- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- DD-65-YDD-60
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
64
Digital Percussion Digital Percussion Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation DE WJ46670 703POXXXX.X-01A0 Printed in China ES FR SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: Warning: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Disposal Notice: NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. ENVIRONMENTAL ISSUES: Model Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Serial No. Purchase Date Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. PLEASE KEEP THIS MANUAL 92-BP (bottom) 2 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires) DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 3 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA • Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. Pile • Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. Emplacement • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. • Ne jetez pas les piles dans le feu. (4)-12 1/2 70 4 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. Précautions d'utilisation • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe. • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Sauvegarde des données Sauvegarde des données Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. • Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur. Pour plus d'informations sur la transmission de données, reportez-vous à la page 36. Entretien • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales. Les illustrations et les écrans figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux qui apparaissent sur votre instrument. ● AVIS RELATIF AUX DROITS D'AUTEUR Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs des propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour usage personnel. ● Marques • Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. 2/2 71 (4)-12 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 5 Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le DD-65/YDD-60 de Yamaha ! Le DD-65/YDD-60 est un instrument conçu pour jouer le rôle d'un ensemble de batterie, avec plus de facilité et de souplesse, grâce à des fonctions extrêmement sophistiquées. Avant de l'utiliser, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi. Caractéristiques principales Le DD-65/YDD-60 est un instrument sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes : ■ Sélection et reproduction d'une variété de 254 sons de percussion Un large choix de voix de percussion vous est proposé, afin de vous permettre de reproduire différents sons en frappant sur les pads. Vous pouvez ainsi, par exemple, modifier un pad pour jouer d'une caisse claire, d'un tom, d'une conga ou même de certains effets spéciaux, tels qu'un claquement de porte ou un rugissement de lion. ■ Sélection et reproduction de 100 morceaux Ces 100 morceaux incluent des démonstrations, des motifs de batterie et des motifs de variations rythmiques. Vous disposez également de la possibilité d'assourdir certaines parties individuelles et de reproduire vous-même les parties assourdies en jouant des pads et des pédales. ■ Enregistrement de votre propre performance Cet instrument vous autorise à enregistrer jusqu'à cinq de vos performances originales, que vous pouvez reproduire de la même manière que les morceaux présélectionnés. ● Accessoires fournis • Baguette (x2) • Pédales 1 et 2 • Mode d'emploi 72 6 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Table des matières Caractéristiques principales ..................................6 Configuration 8 Alimentation ..........................................................8 Commandes du panneau Reproduction du morceau de démonstration 10 12 Réglage du volume .............................................12 SONG VOLUME .................................................12 Pour jouer des pads et des pédales 13 Noms des pads ...................................................13 Activation/désactivation de la fonction Hand Percussion (Percussion à la main).......14 Verrouillage de l'activation de la fonction Hand Percussion............................................14 Sélection et reproduction d'un kit de batterie ......15 Attribution de voix aux pads et aux pédales individuellement et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé (« CO1– CO3 ») ...............................................16 Activation/désactivation de la fonction Reverb (Réverbération) ..............................................17 Réglage du type de réverbération.......................17 Réglage de la fonction Pad Sensitivity (Sensibilité du pad) ........................................18 Activation/désactivation de la fonction Click (Déclic)...........................................................19 Réglage du type de mesure du déclic.................19 Réglage de l'activation/désactivation de l'égalisation ...............................................21 Reproduction de morceau Enregistrement d'un morceau 28 Enregistrement................................................... 28 Reproduction du morceau enregistré................. 29 Song Clear ......................................................... 29 A propos de la norme MIDI 30 Qu'est-ce que la norme MIDI ? .......................... 30 Que peut-on faire avec MIDI ? ........................... 30 Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument ............ 30 Activation/désactivation de la fonction Local...... 31 Réglage du numéro de note MIDI ...................... 32 Activation/désactivation de la fonction MIDI Note Number Auto Selection ................ 33 Transfert de fichiers morceau vers/depuis un ordinateur relié à l'instrument................... 34 Annexe 36 Sauvegarde et initialisation ................................ 36 Résolution des problèmes.................................. 37 Liste des voix de batterie ................................... 38 Liste des morceaux ............................................ 41 Liste des kits de batterie .................................... 42 Liste des voix ..................................................... 45 Topographie de batterie ..................................... 50 MIDI Implementation Chart ................................ 54 Drum Score ........................................................ 58 Caractéristiques techniques............................... 61 22 Sélection et reproduction d'un morceau..............22 Tap Start .............................................................23 Pad Start .............................................................23 Activation/désactivation de la fonction Auto Kit Select ...............................................24 Réglage du tempo...............................................25 Pour jouer en même temps qu'un morceau 26 73 Activation/désactivation de la fonction Track (Piste)...................................................26 Break...................................................................26 Utilisation de la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) .............................................27 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 7 Configuration Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. Utilisation d'un adaptateur secteur CA q Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'afficheur est éteint). AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha). Le recours à un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. w Insérez six piles alcalines neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment. w e Refermez le compartiment en vous assurant que le couvercle est bien enclenché. e Adaptateur Prise secteur w Connectez l'adaptateur secteur fourni à la prise d'alimentation de l'instrument. e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant. ATTENTION • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage. • Ne coupez jamais l'alimentation (par ex., en enlevant les piles ou en débranchant l'adaptateur secteur) lorsque le DD-65/YDD-60 est en cours d'enregistrement ! Cela pourrait en effet entraîner une perte de données. • Même lorsqu'il est hors tension, il y a toujours une faible quantité d'électricité qui circule dans l'appareil. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Utilisation des piles q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument. DD-65/YDD-60 Mode d'emploi • Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur lorsque les piles sont en place et l'instrument sous tension. Cela a pour effet de mettre l'appareil hors tension. Pour fonctionner sur piles, l'instrument requiert six piles de 1,5 V, « C », LR14 ou de type équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque de se produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. ATTENTION • Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres types de pile (y compris les piles rechargeables) peuvent connaître des chutes subites de tension lorsque la pile devient faible. • Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie et/ou une fuite de produits chimiques corrosifs. • Dès que les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (par exemple, piles alcalines et piles au manganèse) en même temps. • Si vous ne vous servez pas de l'instrument pendant une longue période, vous devrez en retirer les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles dans l'appareil. 74 8 ATTENTION Configuration Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) servir à reproduire d'autres voix. Branchez la pédale 1 fournie dans la prise PEDAL 1 et la pédale 2 dans la prise PEDAL 2. NOTE • Vérifiezquelesprisesdespédalessontcorrectement connectées aux prises PEDAL avant de mettre l'appareil sous tension. Utilisation des bornes MIDI Les haut-parleurs du DD-65/YDD-60 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou tout autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. Autre instrument MIDI AVERTISSEMENT • N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe. ATTENTION • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les périphériques externes sont réglés sur le volume minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour définir le niveau sonore souhaité. Connexion d'une source audio (prise AUX IN) Cette prise est destinée à la connexion d'une source audio externe. Vous pourrez jouer de l'instrument en vous aidant d'une musique de fond ou d'accompagnement, comme dans le cas d'un véritable orchestre. Réglez le niveau d'entrée depuis la commande de volume de la source audio externe afin d'obtenir une balance optimale. L'instrument est également doté de bornes MIDI, ce qui vous permet d'assurer son interface avec d'autres instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 30.) NOTE • VousdevezutiliserdescâblesMIDIspéciaux(vendus séparément)pourconnecterlesappareilsMIDI.Vous pouvez vous en procurer notamment dans les magasins de musique. • IlfauttoujoursutiliseruncâbleMIDIhautequalitépour relier les bornes MIDI OUT (Sortie MIDI) et MIDI IN (Entrée MIDI). Evitez de recourir à des câbles MIDI d'une longueur de plus de 15 mètres. En effet, de plus longscâblesrisquentdecapterdesbruitscapablesde provoquer des erreurs dans la transmission des données. Mise sous tension Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument. Connexion des pédales 1 et 2 ATTENTION Pédale 1 Pédale 2 75 Ces prises servent à la connexion des pédales 1 et 2, les deux sélecteurs au pied disponibles. Ces pédales peuvent être simultanément utilisées pour jouer de la pédale de cymbale charleston d'un ensemble batterie ou des voix de grosse caisse ; elles peuvent également • Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY » (Veille), une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le DD-65/YDD-60 pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de courant de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument. • Ne coupez jamais l'alimentation (par ex., en enlevant les piles ou en débranchant l'adaptateur secteur) lorsque l'instrument est en cours d'enregistrement ! Cela pourrait en effet entraîner une perte de données. • Lorsque les données sont en cours d'enregistrement (l'indication « - » apparaît alors et se déplace de gauche à droite sur l'afficheur), il faut éviter de couper l'alimentation (par ex., retirer les piles ou débrancher l'adaptateur secteur). Cela pourrait en effet entraîner une perte de données. DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 9 Commandes du panneau ● Panneau avant !9 001 001 !8 e w q r !0 t y u i o !4 !56 !1 !6 !2 !3 !7 Panneau avant q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 Commande MASTER VOLUME ................12 CADRAN.........................................................15 Touche ASSIGN ............................................16 Touche REVERB...........................................17 Touche HAND PERC. ..................................14 Touche KIT .....................................................15 Touche CLICK ...............................................19 Touche SONG ...............................................22 Touche TEMPO .............................................25 Touches PART MUTE DRUM 1–3, BACKING .......................................................26 Touche FUNCTION.......................................12 Touche DEMO ...............................................12 Interrupteur STANDBY/ON ................. 12, 36 Touche REC ...................................................28 Touche BREAK/TAP ............................. 23, 26 !6 !7 !8 !9 Touche A-B REPEAT .................................. 27 Touche START/STOP............................12, 22 AFFICHEUR................................................... 15 PAD DE BATTERIE x 8 ............................... 13 76 10 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Commandes du panneau ● Panneau arrière ATTENTION @5 Pédale 1 @4 @3 @2 @1 @0 Pédale 2 ● Baguettes • Les haut-parleurs étant intégrés au DD-65/YDD-60, vous devez veiller à ne jamais laisser des cassettes vidéo ou audio, des disquettes ou tout autre support de stockage magnétique sur le panneau, au risque d'entraîner la perte de vos données ou d'endommager les éléments euxmêmes. Evitez également d'utiliser le DD-65/YDD-60 à proximité d'un téléviseur ou d'un moniteur d'ordinateur pour ne pas créer d'interférence. • Manipulez les baguettes avec précaution ! Ne les utilisez que pour jouer sur l'instrument. Pour éviter de les endommager ou de vous blesser, ne les brandissez pas imprudemment et ne les lancez pas en l'air. Panneau arrière @0 @1 @2 @3 @4 @5 Prise DC IN 12V (adaptateur secteur) ...... 8 Prise AUX IN .................................................... 9 Prise PHONES/OUTPUT............................... 9 Prise PEDAL 2................................................. 9 Prise PEDAL 1................................................. 9 Bornes MIDI IN/OUT................................ 9, 30 • Vérifiez que les prises des pédales sont correctement connectées aux prises PEDAL correspondantes avant de mettre l'appareil sous tension. • La pédale au pied ne doit pas être enfoncée au moment de la mise sous tension de l'instrument. Cela provoquerait un changement de la polarité reconnue de la pédale, qui se traduirait par un fonctionnement inversé de celle-ci. • Evitez d'utiliser les pédales directement sur un sol fragile, car elles pourraient en érafler la surface. • Veillez à ne pas vous prendre les pieds dans les câbles des pédales ni à trébucher sur ces derniers, au risque d'entraîner la chute de l'instrument, et de ce fait, de l'endommager ou de vous blesser. 77 ● Utilisation des pédales (1/2) Lorsqu'elles sont connectées, ces pédales peuvent être utilisées simultanément pour jouer de la pédale de cymbale charleston d'un ensemble batterie ou des voix de grosse caisse ; elles peuvent également servir à reproduire d'autres voix. Branchez la pédale 1 fournie dans la prise PEDAL 1 @4 et la pédale 2 dans la prise PEDAL 2 @3. ATTENTION DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 11 Reproduction du morceau de démonstration Le DD-65/YDD-60 dispose de plusieurs morceaux de démonstration (001–005), spécialement créés pour vous montrer les possibilités dynamiques de l'instrument. 1 Mettez l'instrument sous tension. Placez l'interrupteur [STANDBY/ON] en position ON. ATTENTION • Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le DD-65/YDD-60 pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de courant de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument. 2 Lancez le morceau de démonstration. Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration) pour lancer la reproduction du morceau de démonstration. 3 Arrêtez le morceau de démonstration. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [DEMO] à nouveau ou sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt). Diminue le volume d'ensemble. Augmente le volume d'ensemble. ● Réglage du volume Tournez la commande [MASTER VOLUME]. ● SONG VOLUME La commande SONG VOLUME (Volume de morceau) peut être utilisée pour régler l'équilibre entre l'accompagnement du morceau et votre propre performance sur les pads. SGL Entrez le mode Function (Fonction) en appuyant sur la touche [FUNCTION] (Fonction), puis appuyez sur les touches [DRUM 1] (Batterie 1) ou [DRUM 2] (Batterie 2) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « SGL » apparaisse. Le volume du morceau actuellement sélectionné s'affiche dès que vous relâchez la touche. Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer. La plage de valeurs varie de 0 à 127. Quittez le mode Function en appuyant sur la touche [FUNCTION]. NOTE • Les touches [DRUM 1] et [DRUM 2] modifient l'ordre de sélection de l'élément de fonction. 78 12 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Pour jouer des pads et des pédales Frappez le pad de la main ou à l'aide des baguettes fournies afin de reproduire les voix de batterie. Lorsque vous reproduisez les pads avec votre main, activez la fonction Hand Percussion (Percussion à la main) en appuyant sur la touche [HAND PERC.] (Percussion à la main) afin d'allumer son témoin. Le volume des sons des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement, plus le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé. La force réelle du son peut varier selon la partie du pad qui est touchée. Noms des pads ● Exemple illustré : Drum Kit 1 Un son de cymbale charleston est affecté à Small Pad 2 (Drum Kit 1). Lorsque vous heurtez Small Pad 2 tout en appuyant sur la pédale 2, vous produisez un son de cymbale charleston fermé. Si vous frappez Pad 2 sans appuyer sur la pédale, le son de la cymbale charleston sera ouvert. (Kit de batterie 1) Small Pad 1 Small Pad 3 113: Crash Cymbal Stereo 1 116: Ride Cymbal Stereo 2 Pad 3 54: Tom Power 4 Small Pad 2 Small Pad 4 100: Hi-Hat Closed Power 1 119: Splash Cymbal Stereo Pad 1 Pad 4 21: Snare Power 1 56: Tom Power 2 Pédale 2 Pédale 1 101: Hi-Hat Pedal Power 3: Bass Drum Power Closed Utilisez la pédale 2 pour contrôler la cymbale charleston. (Ceci est valable pour Drum Kit 1.) • Lorsque vous utilisez la pédale 2, la réponseautoucher ne fonctionne pas. La pédale 1 dispose d'une réponse au toucher ; le volume produit dépend dans ce cas de la force avec laquelle vous appuyez sur la pédale. NOTE • Lorsque vous appuyez sur la pédale trop lentement ou trop doucement, vous risquez de ne faire retentir aucun son. 79 NOTE Pad 2 52: Tom Power 6 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 13 Pour jouer des pads et des pédales Activation/désactivation de la fonction Hand Percussion (Percussion à la main) Vous pouvez reproduire les pads de l'instrument avec les mains ou à l'aide des baguettes fournies. Lorsque vous jouez de l'instrument avec les mains, appuyez sur la touche suivante afin de la régler. 1 Appuyez sur la touche [HAND PERC.]. Lorsque vous appuyez sur la touche [HAND PERC.], le témoin de la touche s'allume et la sensibilité du pad est automatiquement ajustée pour une reproduction optimale à la main. Le morceau (059) et le kit de batterie (37) appropriés sont alors simultanément et automatiquement appelés. Fonction Hand Percussion activée Lorsque la fonction Hand Percussion est désactivée, ce sont le morceau (001) et le kit de batterie (01) qui sont automatiquement appelés. NOTE • Veillezàfrapperlespadsaveclesmainsuniquementlorsquelafonction HAND PERCUSSION est activée, car la sensibilité est automatiquement réglée sur le niveau correspondant au jeu des mains. Verrouillage de l'activation de la fonction Hand Percussion Si vous jouez de l'instrument uniquement avec les mains, nous vous conseillerons d'utiliser cette opération pour verrouiller la fonction de percussion à la main, afin que celle-ci soit tout le temps activée. Ceci empêche toute modification involontaire de l'instrument durant votre performance. LOC Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée 1 Vérifiez que la fonction Hand Percussion est activée (le témoin de la touche est allumé). 2 Activez le verrouillage de la fonction Hand Percussion. Appuyez sur la touche [HAND PERC.] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'élément « LOC » s'affiche. 3 Pour désactiver le verrouillage de la fonction Hand Percussion, appuyez sur la touche [HAND PERC.] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'élément « LOC » disparaisse de l'afficheur. 80 14 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Pour jouer des pads et des pédales Sélection et reproduction d'un kit de batterie L'instrument vous permet de choisir rapidement et facilement parmi 50 kits de batterie différents (1–50 : reportez-vous à la « Drum Kit List » en page 42). Les 50 kits ont des combinaisons de voix présélectionnées qui sont réglées sur les pads et les pédales lorsque le kit est sélectionné. Sélectionnez quelques kits différents et essayez de les reproduire. L'instrument dispose également de trois kits de batterie personnalisés, qui vous autorisent à affecter les voix de votre choix aux huit pads ou aux deux pédales (consultez la section « Attribution de voix aux pads et aux pédales individuellement et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé (« CO1– CO3 ») » en page 16). 1 1 Appuyez sur la touche [KIT]. Lorsque vous appuyez sur la touche [KIT], le numéro du kit de batterie actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur. 2 Sélectionnez un numéro de kit de batterie. Tournez le CADRAN pour sélectionner un numéro de kit de batterie. Les numéros augmentent lorsque vous tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent lorsque vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). 2 50 C01 C03 NOTE • Lorsque vous mettez l'instrument sous tension, c'est le numéro de kit de batterie 00 qui est normalement sélectionné. • Les kits de batterie « CO1– CO3 » sont les kits personnalisés. * Leskitspersonnaliséssontceuxauseindesquelsvousavezattribuédes voixrespectivementaupadetàlapédale,puisenregistrél'ensembledes affectationssousformedekit.(Reportez-vousàlasection«Attribution devoixauxpadsetauxpédalesindividuellementetenregistrementdes affectations dans un kit personnalisé (« CO1– CO3 ») » en page 16.) 81 1 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 15 Pour jouer des pads et des pédales Attribution de voix aux pads et aux pédales individuellement et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé (« CO1– CO3 ») L'instrument dispose d'un total de 254 sons de batterie haute qualité et de 25 phrases de batterie (reportez-vous à la « Drum Voice List » en page 38), que vous pouvez affecter librement aux 8 pads de batterie et aux 2 pédales. Essayez d'affecter plusieurs voix différentes et créez votre propre kit de batterie personnalisé « CO1– CO3 ». • Les contenus des kits personnalisés « CO1– CO3 » et du kit de batterie « 01 » sont identiques jusqu'à ce qu'ils soient modifiés (reportez-vous à la « Drum Kit List » en page 42). NOTE 1 CO1 CO1 CO2 Appuyez sur la touche [ASSIGN] (Affecter). Lorsque vous appuyez sur la touche [ASSIGN], le témoin de la touche s'allume et l'élément « C01 » s'affiche. 2 Tournez le cadran et sélectionnez l'un des kits personnalisés « CO1–CO3 » afin de le sauvegarder. 3 Sélectionnez le pad ou la pédale à affecter. CO3 20 Lorsque vous frappez sur un pad (ou que vous appuyez sur une pédale) une seule fois, le numéro de la voix actuellement affectée à ce pad ou cette pédale apparaît sur l'afficheur. 4 Sélectionnez un numéro de voix. Vous pouvez sélectionner la voix en frappant plusieurs fois sur le pad ou en appuyant de manière répétée sur la pédale (tout en écoutant la voix) ou en tournant le CADRAN. 1 20 21 279 ● Frappez le pad ou appuyez sur la pédale pour sélectionner une voix. Chaque fois que vous frappez le pad ou que vous enfoncez la pédale, les numéros de voix augmentent d'une unité (1). Cette méthode permet d'écouter puis de sélectionner une voix affectée. ● Utilisez le CADRAN pour sélectionner une voix. Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter les numéros de voix et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer. Reportez-vous à la « Drum Voice List » en page 38. 1 19 21 279 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Répétez les étapes précédentes 3 et 4 pour l'ensemble des pads et des pédales. 82 16 20 Pour jouer des pads et des pédales 5 CO1 Enregistrez les affectations dans un kit personnalisé. Appuyez sur la touche [ASSIGN] pour effectuer l'enregistrement dans un kit personnalisé (le témoin de la touche s'éteint). Pour annuler l'enregistrement, il suffit d'appuyer sur les touches [KIT], [SONG] (Morceau) ou [DEMO]. Une fois que vous avez attribué une voix donnée, l'instrument se règle automatiquement sur le kit personnalisé affecté. Vous pouvez alors reproduire la voix que vous avez affectée au pad ou à la pédale. Activation/désactivation de la fonction Reverb (Réverbération) Il est possible d'ajouter au volume général du DD-65/YDD-60 différentes profondeurs de l'effet de réverbération. 1 Témoin allumé Appuyez sur la touche [REVERB] (Réverbération). Lorsque vous appuyez sur la touche [REVERB], le témoin de celle-ci s'allume et l'ambiance d'une pièce ou d'une salle de concert s'applique au son principal. 2 Pour la désactiver la fonction Reverb, appuyez de nouveau sur la touche [REVERB]. (Assurez-vous que le témoin en est éteint.) Réglage du type de réverbération 1 rbt Entrez la fonction de réglage du type de réverbération. Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches [DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « rbt » s'affiche. Le numéro du type de réverbération actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication « rbt ». 2 Changez de type de réverbération en tournant le CADRAN. ● Liste des types de réverbération N˚ N˚ Type de réverbération Hall 1 6 Stage 1 2 Hall 2 7 Stage 2 3 Hall 3 8 Plate 1 4 Room 1 9 Plate 2 5 Room 2 10 Off Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du mode Function. 83 3 Type de réverbération 1 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 17 Pour jouer des pads et des pédales Réglage de la fonction Pad Sensitivity (Sensibilité du pad) L'instrument vous permet de régler la sensibilité des pads (plage de valeurs 0–2). Lorsqu'elle est réglée sur 2, la sensibilité du pad est spécifiée sur la valeur la plus élevée, offrant ainsi la plus grande plage dynamique à votre jeu (du volume le plus faible au plus élevé). 1 SnS Entrez la fonction de réglage de la sensibilité du pad. Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches [DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « SGL » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur de la sensibilité actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « SGL ». 2 Réglez la sensitivité. Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer. NOTE 0 1 • La valeur par défaut est 1. 2 3 Quittez le mode Function en appuyant sur la touche [FUNCTION]. A propos du mécanisme sonore des pads Chaque fois que vous frappez sur un pad, le capteur situé en bas du pad déclenche un signal électronique et produit un son de batterie. Si vous frappez sur un pad trop fort, les capteurs situés à proximité pourront aussi réagir au coup asséné et déclencher des sons inopportuns. Le DD-65/YDD-60 est paramétré de sorte à ignorer les signaux faibles produits par les pads, afin d'empêcher l'émission involontaire de sonorités indésirables. Cependant, ce mécanisme peut causer des problèmes lorsque vous touchez à deux pads simultanément. Si vous frappez avec force sur un pad et doucement sur un autre, ce dernier pourra ne pas retentir (même si ce n'est pas l'effet que vous recherchez). Pour résoudre ce problème, il est possible de modifier les réglages du DD-65/YDD-60 ou de changer votre technique de jeu (tel que décrit ci-dessous). ● Lorsque vous frappez sur deux pads simultanément, l'un d'eux n'est pas entendu. → Réglez le niveau de sensibilité du pad sur 2. Cette mesure peut résoudre le problème qui se pose lorsque vous frappez trop doucement sur l'un des pads. → Cependant, pour éviter cet effet, il vaut mieux jouer sur les deux pads avec la même force. ● En frappant sur un pad, vous provoquez la production de son sur d'autres pads, qui n'ont même pas été touchés. → Réglez le niveau de sensibilité du pad sur 0. Lorsque cette valeur est spécifiée, les pads qui ne sont pas activés ne réagissent plus aux coups forts assénés sur les pads environnants. 84 18 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Pour jouer des pads et des pédales Activation/désactivation de la fonction Click (Déclic) L'instrument comprend un son de déclic dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Appuyez sur la touche [CLICK] (Déclic). Le déclic est entendu en rythme avec le tempo actuel. (Reportez-vous à la section « Réglage du tempo » en page 25.) Pour désactiver le déclic, appuyez de nouveau sur la touche. Réglage du type de mesure du déclic ■ Réglage du numérateur du type de mesure .................................... La plage de valeurs varie de 0 à 16. Le premier temps est accentué d'un carillon de cloche et le reste des temps sont marqués par des déclics. 1 CL1 Entrez la fonction de réglage de la valeur du numérateur. Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches [DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « CL1 » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur du numérateur actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « CL1 ». 2 Réglez la valeur du numérateur du type de mesure. Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer. 0 1 15 16 NOTE Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du mode Function. 85 3 • La valeur par défaut est 4. • Lorsquelavaleurestspécifiéesur00,lesondedéclicretentitsurtousles temps de la même manière (aucun accent marqué). DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 19 Pour jouer des pads et des pédales ■ Réglage du dénominateur du type de mesure ................................ Réglez la valeur de la note de base pour chaque mesure. 1 Entrez la fonction de réglage de la valeur du dénominateur. Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches [DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « CL2 » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur du dénominateur actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « CL2 ». CL2 2 Réglez la valeur du dénominateur du type de mesure. Réglez la valeur du dénominateur sur l'une des valeurs 2 ( ), 4 ( ), 8 ( ), 16 ( ) à l'aide du CADRAN. 2 4 8 NOTE 16 3 • La valeur par défaut est 4. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du mode Function. ■ Réglage du volume du déclic............................................................ Réglez le volume du déclic (plage : 1–127). 1 CL3 1 2 126 Entrez la fonction de réglage du volume du déclic. Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches [DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « CL3 » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur du volume du déclic actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « CL3 ». 2 Sélectionnez le volume du déclic à l'aide du cadran. 3 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du mode Function. 127 86 20 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Pour jouer des pads et des pédales Réglage de l'activation/désactivation de l'égalisation Si vous utilisez les haut-parleurs internes, il vous faudra activer la fonction d'égalisation (celle-ci est activée par défaut). Si vous vous servez du casque ou des haut-parleurs externes, vous devrez désactiver cette fonction. 1 Entrez la fonction de réglage de l'égalisation. Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches [DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Eq » s'affiche. Au bout d'un moment, le réglage d'activation/désactivation actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication « Eq ». Eq 2 Activez ou désactivez la fonction d'égalisation. Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour activer l'égaliseur et dans le sens inverse pour le désactiver. OFF On Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du mode Function. 87 3 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 21 Reproduction de morceau Cet instrument dispose de 100 différents morceaux (cinq morceaux de démonstration ainsi que des motifs rythmiques et des motifs de variation) susceptibles de servir pour l'accompagnement. (Reportez-vous à la « Song List » en page 41.) Il est également possible d'utiliser U01–U05 pour reproduire des morceaux que vous avez enregistrés vous-mêmes et/ou chargés depuis l'ordinateur. Pour les détails, reportez-vous à la section « Transfert de fichiers morceau vers/depuis un ordinateur relié à l'instrument » en page 34. Sélectionnez l'un des morceaux et écoutez-le. Sélection et reproduction d'un morceau 1 010 Appuyez sur la touche [SONG]. Lorsque vous appuyez sur la touche [SONG], le numéro du morceau actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur. 2 Sélectionnez un numéro de morceau. Tournez le CADRAN pour sélectionner un numéro de morceau. Les numéros de morceau augmentent lorsque vous tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent lorsque vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). (Reportez-vous à la « Song List » en page 41.) NOTE 001 002 100 U01 • Lenumérodemorceau« 001»estautomatiquementsélectionnéchaque fois que vous mettez l'appareil sous tension. • Lorsque la fonction Auto Kit Select (Sélection automatique de kit) est activée et que vous sélectionnez un morceau, le kit de batterie le mieux adaptéàcelui-ciestégalementautomatiquementsélectionné.(Reportezvousàlasection«Activation/désactivationdelafonctionAutoKitSelect» en page 24.) • Lacomplexitédechaquemorceauestillustréedanslalistedesmorceaux. (Reportez-vous à la « Song List » en page 41.) U05 U01–U05 sont des morceaux utilisateur que vous avez enregistrés vous-mêmes et/ou chargés depuis l'ordinateur. Notez que lorsque vous appuyez sur la touche [START/ STOP], aucun son ne retentit en l'absence de données. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP]. Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP], la reproduction du morceau commence après un décompte d'une ou deux mesures. Durant la reproduction du morceau, la mesure en cours apparaît sur l'afficheur. Essayez d'utiliser les pads et les pédales en même temps que le morceau. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP]. NOTE • Vous pouvez également utiliser la fonction TAP START (Début par tapotement) pour lancer des morceaux (reportez-vous en page 23). 88 22 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Reproduction de morceau Tap Start La fonction Tap Start (Début par tapotement) vous permet de régler le tempo général du morceau et de lancer l'accompagnement, simplement en tapotant le rythme. L'accompagnement est reproduit selon le tempo utilisé pour frapper sur les pads ou appuyer sur les pédales. 1 Appuyez sur la touche [BREAK/TAP] (Rupture/tapotement). Appuyez sur la touche [BREAK/TAP] lorsque la reproduction du morceau est à l'arrêt. Les trois témoins de temps clignotent, indiquant ainsi que la fonction Tap Start est en mode veille. Pour annuler le mode Tap Start, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur la touche [BREAK/TAP] (les témoins de temps s'éteignent). 010 2 1 2 3 4 Lancez la fonction Tap Start. Dans le cas d'un morceau à 4/4 temps, frappez l'un des pads ou appuyez sur l'une des pédales quatre fois. L'accompagnement démarre alors au tempo souhaité. NOTE 3 • Lenombredefoisoùvousdevezfrapperlepadvarieenfonctiondestypes de temps suivants : 5/4, 5 fois ; 4/4, 4 fois ; 3/4, 3 fois ; 6/8, 2 fois. Arrêtez la reproduction du morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'accompagnement du morceau. Pad Start La fonction Pad Start (Début de pad) vous permet de lancer le morceau en frappant sur un pad ou en appuyant sur une pédale. Pour arrêter le morceau, il suffit d'appuyer sur la touche [START/STOP]. 1 PdS Entrez la fonction de réglage de Pad Start Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches [DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « PdS » s'affiche. Au bout d'un moment, le réglage d'activation/ désactivation actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication « PdS ». 2 Activez/désactivez la fonction Pad Start. Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour activer la fonction et dans le sens inverse pour la désactiver. NOTE 3 On Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du mode Function. 89 OFF • La fonction est désactivée par défaut. DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 23 Reproduction de morceau Activation/désactivation de la fonction Auto Kit Select Lorsque la fonction Auto Kit Select est activée, le kit de batterie le mieux adapté au morceau désigné est automatiquement sélectionné. Si la fonction Auto Kit Select est désactivée, le kit de batterie ne sera pas modifié même en cas de changement de numéro de morceau. 1 AtS Entrez la fonction Auto Kit Select. Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches [DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « AtS » s'affiche. Au bout d'un moment, le réglage d'activation/ désactivation actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication « AtS ». 2 Activez/désactivez la fonction Auto Kit Select. Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour activer la fonction et dans le sens inverse pour la désactiver. On OFF Fonction Auto Kit Select activée On NOTE 3 • La fonction est activée par défaut. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du mode Function. NOTE • La fonction est activée par défaut selon son réglage d'usine. 90 24 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Reproduction de morceau Réglage du tempo Il est possible de régler le tempo du morceau et le tempo du déclic sur une valeur comprise entre 11 et 320 temps par minute. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide. 1 120 Appuyez sur la touche [TEMPO]. La valeur actuelle du tempo (11-320) s'affiche. 2 Réglez le tempo. Utilisez le CADRAN pour sélectionner le TEMPO. Tournez-le vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur du tempo et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer. NOTE 11 12 319 320 • Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches [SONG] et [TEMPO],letempoprésélectionnédumorceauactuellementsélectionné est automatiquement appliqué. ● A propos de l'affichage des temps Durant la reproduction du morceau, les trois témoins de temps de l'afficheur clignotent selon un motif spécifique pour vous aider à garder le rythme. Pour un morceau en 4/4 temps à un tempo de 120 bpm : 3 1er temps 2ème temps 3ème temps 4ème temps 120 120 120 120 Appuyez sur la touche [SONG] pour quitter le mode de réglage du tempo. • La valeur du tempo ne peut pas être modifiée en cours de reproduction d'un morceau de démonstration ou durant l'enregistrement. 91 NOTE DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 25 Pour jouer en même temps qu'un morceau Utilisez les pads et les pédales pour jouer sur l'accompagnement d'un morceau. • Autotal,l'instrumentpeutjouer32notessimultanément.Celacomprendlesnotesproduites par l'accompagnement du morceau, les pads, les pédales et les données de note reçues via la prise MIDI IN. NOTE Activation/désactivation de la fonction Track (Piste) L'accompagnement de morceau de l'instrument comprend 4 pistes : les pistes de batterie Drum 1, 2 et 3 et la piste de fond sonore Backing. DRUM 1 Grosse caisse DRUM 2 Caisse claire DRUM 3 Cymbale BACKING Accompagnement Témoin éteint Lorsque vous appuyez sur une touche de piste ([DRUM 1], [DRUM 2], [DRUM 3], [BACKING]), la piste correspondante est assourdie (le son en est coupé) et le témoin lumineux correspondant s'éteint. Lorsque la piste Drum 3 est assourdie. L'assourdissement des pistes DRUM 1, DRUM 2 et DRUM 3 vous permet de jouer en même temps que le morceau en vous exerçant sur la partie manquante. Break La fonction Break (Rupture) vous permet de donner de la vie à vos morceaux en ajoutant vos propres solos ou variations, chaque fois que vous le désirez. Lorsque vous frappez sur un pad en mode Break, l'accompagnement du morceau est assourdi jusqu'à la fin de la mesure que vous venez de modifier ou jouer en solo. 1 006 Durant la reproduction de morceau, appuyez sur la touche [BREAK/TAP]. Durant la reproduction de morceau, appuyez sur la touche [BREAK/ TAP]. Les trois témoins de temps de l'afficheur clignotent, indiquant par là que la fonction Break de l'instrument est en mode d'attente. Pour annuler le mode Break, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur la touche [BREAK/TAP]. (Les témoins de temps clignotent selon le tempo.) 2 Utilisez la fonction Break. Lorsque vous frappez sur un pad ou appuyez sur une pédale, l'accompagnement est assourdi jusqu'à la fin de la mesure que vous jouez. Vous pouvez jouer une variation de batterie ou un solo de batterie pendant cette pause. A la fin de la dernière mesure, la fonction Break passe en mode veille. 92 26 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Pour jouer en même temps qu'un morceau 3 Quittez le mode Break. Pour quitter le mode Break, appuyez sur la touche [BREAK/TAP]. Le mode Break est également abandonné lorsque le morceau est interrompu. NOTE • La mode Break ne fonctionnera pas si le mode DEMO est lancé. Utilisation de la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) Si vous souhaitez vous exercer à pratiquer la section particulière d'un morceau, vous devrez spécifier les points « A » (début de la répétition) et « B » (fin de la répétition) de cette section. L'accompagnement répète en continu la section située entre les points « A » et « B », ce qui vous permet de vous exercer à cette partie aussi longtemps que vous le souhaitez. 1 A Réglez le point « A » (début de la répétition). Lorsque la reproduction du morceau atteint le début de la section que vous voulez pratiquer, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) ; le point « A » est alors spécifié. Un « A » apparaît sur l'afficheur. 2 b Réglez le point « B » (fin de la répétition). Lorsque la reproduction du morceau atteint la fin de la section que vous voulez pratiquer, appuyez de nouveau sur la touche [A-B REPEAT] pour spécifier le point « B » (« b » apparaît sur l'afficheur. Après un décompte d'une mesure (la mention « A-b » apparaît sur l'afficheur), la section définie est reproduite de façon répétée. Le numéro de la mesure en cours apparaît sur l'afficheur pendant la reproduction répétée. NOTE 3 A-b • Les points de début et de fin de la fonction A-B Repeat peuvent uniquement être réglés dans des intervalles de mesures. Arrêtez la fonction A-B REPEAT. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'accompagnement du morceau. Appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP] pour que l'accompagnement soit une nouvelle fois répété entre les points définis. NOTE • La répétition est annulée dès qu'un autre morceau est sélectionné. 93 ● Quittez la fonction de répétition. Pour quitter la fonction A-B Repeat, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pendant la reproduction (la mention « A-B » s'affiche). Le mode A-B Repeat est alors annulé (les points de début et de fin de la répétition sont également supprimés) et la reproduction normale de l'accompagnement se poursuit. Lorsque le morceau est arrêté, il suffit d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] pour annuler les points de début et de fin de la répétition. DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 27 Enregistrement d'un morceau La fonctionnalité User Song (Morceau utilisateur) s'applique aux morceaux numérotés U01-U05 et vous permet d'enregistrer et de reproduire cinq morceaux originaux (pour un total de 10 000 notes par morceau). Données pouvant être enregistrées en mode User Song • Données de reproduction de pédale et de pad de batterie • Données de morceau (le numéro ne peut pas être modifié en mode RECORD (Enregistrement)) • Réglages d'activation/désactivation de piste • Réglage du tempo (le tempo ne peut pas être modifié en mode RECORD) • Réglage du volume de morceau Enregistrement 1 001 Préparez-vous à l'enregistrement. Sélectionnez le morceau (001-100), le kit de batterie, le tempo et le réglage d'activation/désactivation de piste souhaités. 2 U01 Appuyez sur la touche [RECORD] (Enregistrement) pour passer en mode enregistrement. Les points clignotants indiquent que l'instrument est en attente d'enregistrement. U01 U02 U04 3 Tournez le cadran et sélectionnez l'un des morceaux utilisateur « UO1–UO3 » pour l'enregistrement. 4 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer l'enregistrement. U05 Vous pouvez à présent jouer sur l'instrument et enregistrer votre performance. L'affichage change au fur et à mesure de l'enregistrement, tel qu'indiqué ci-dessous : NOTE • Appuyez sur la touche [CLICK] (Déclic) pour activer ou désactiver le son du déclic durant l'enregistrement. 94 28 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Enregistrement d'un morceau 5 Arrêtez l'enregistrement. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [START/STOP]. NOTE • Silamémoireestpleinealorsquel'enregistrementestencours,lamention «FL»apparaîtrasurl'afficheuretl'enregistrementseraautomatiquement interrompu. ATTENTION • Notez que si, à l'étape 3, vous avez sélectionné un morceau utilisateur qui a été enregistré ou qui contient des données, celui-ci sera remplacé par les nouvelles données. • Lorsque les données sont en cours d'enregistrement (l'indication « - » apparaît alors et se déplace de gauche à droite sur l'afficheur), il faut éviter de couper l'alimentation (par ex., retirer les piles ou débrancher l'adaptateur secteur). Cela pourrait en effet entraîner une perte de données. Reproduction du morceau enregistré Vous pouvez reproduire les morceaux utilisateur (UO1–UO5) de la même manière que les autres morceaux (numéros 001–100). Les morceaux utilisateur (UO1–UO5) sont situés après le numéro 100 (avant 001). U01 Song Clear L'opération Song Clear (Effacement de morceau) a pour effet d'effacer la totalité des données enregistrées sur l'ensemble des pistes du morceau utilisateur choisi. 1 Appuyez sur la touche [REC] (Enregistrement). 2 Tournez le cadran pour sélectionner le morceau (U01–U05) que vous souhaitez effacer. U01 Pour annuler la fonction d'effacement, appuyez à nouveau sur la touche [REC]. U01 U02 U04 U05 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] à deux reprises. L'opération d'effacement sera exécutée. ATTENTION 95 • Lorsque les données sont en cours d'effacement (l'indication « - » apparaît alors et se déplace de gauche à droite sur l'afficheur), il faut éviter de couper l'alimentation (par ex., retirer les piles ou débrancher l'adaptateur secteur). Cela risque d'entraîner une perte de données. DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 29 A propos de la norme MIDI Les bornes MIDI IN et MIDI OUT, situées sur le panneau arrière de l'instrument, autorisent la connexion à d'autres instruments et périphériques MIDI ainsi qu'à des ordinateurs pour élargir la gamme des possibilités musicales disponibles, comme par exemple, l'utilisation de cet instrument pour reproduire des sons sur d'autres instruments ou bien pour enregistrer votre performance sur un séquenceur ou un ordinateur. NOTE • LesdonnéesdemorceauprésélectionnéesnepeuventpasêtretransmisesvialaborneMIDI OUT. Qu'est-ce que la norme MIDI ? MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale d'interface de communication entre les instruments de musique électroniques et les périphériques de musique. Lorsque les instruments équipés de la norme MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer les données de performance et de réglage entre eux afin d'améliorer la performance et le potentiel de production de manière significative. ATTENTION • Veillez à ne pas relier cet instrument à un équipement externe avant d'avoir mis hors tension tous les périphériques concernés. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par cet instrument, suivi des équipements externes connectés. Que peut-on faire avec MIDI ? • Transfert des données de performance entre cet instrument et d'autres dispositifs équipés de la norme MIDI ou un ordinateur (page 30). • Transfert de données de morceau entre cet instrument et l'ordinateur (page 34). Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument En connectant cet instrument à d'autres périphériques MIDI ou à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l'instrument sur ces différents dispositifs. Vous avez également la possibilité de recevoir et d'écouter sur cet instrument les données de performance en provenance de ces appareils. ● Lorsque l'instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il transmet/reçoit des données de performance. DD-65/YDD-60 Transmission MIDI MIDI IN MIDI OUT Instrument MIDI MIDI OUT MIDI IN Réception MIDI ● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données de performance. MIDI IN MIDI OUT USB DD-65/YDD-60 Interface USB-MIDI (telle que Yamaha UX16) 96 30 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi A propos de la norme MIDI Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) sont nécessaires pour effectuer la connexion MIDI entre l'instrument et un ordinateur équipé en USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, vous devrez installer le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur. NOTE • Sivousutilisezunordinateur,vousaurezbesoindedisposerd'unlogicielspécial(logiciel séquenceur). Activation/désactivation de la fonction Local La fonction Local Control (Commande locale) détermine si les notes jouées sur l'instrument sont audibles ou inaudibles au niveau du système de générateur de sons interne ; le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsque celle-ci est désactivée. (activation)............Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de l'instrument sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. OFF (désactivation) ....Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance pad/ pédale) et les données de performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. On NOTE • Engénéral,cettefonctiondoitêtreactivéecarilestévidentquevoussouhaitezentendreleson del'instrumentlorsquevousjouez.Pourlesapplicationsdeséquenceurexterne,vousdevez toutefois peut-être régler cette fonction sur « off » pour éviter les « doubles » notes, dans lesquelleslessonsdel'instrumentsontjouésàdeuxreprises,unefoisàpartirdespadsetune autre fois par l'intermédiaire des données de pad acheminées via le séquenceur. 1 LCL Entrez la fonction de réglage de l'activation/ désactivation de la commande locale. Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches [DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « LCL » s'affiche. Au bout d'un moment, le réglage d'activation/ désactivation actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication « LCL ». 2 Activez/désactivez la fonction Local. Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour activer la fonction et dans le sens inverse pour la désactiver. NOTE OFF • La fonction est activée par défaut. On 3 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du mode Function. NOTE • Quelquesoitleréglaged'activation/désactivationdelafonctionLocal,les donnéesdeperformancedel'instrumentsonttoujoursenvoyéesversles bornesMIDIOUTafind'êtretransmisesauxpériphériquesMIDIexternes. ATTENTION 97 • Aucun son ne provient des haut-parleurs lorsque la fonction Local est désactivée (OFF). DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 31 A propos de la norme MIDI Réglage du numéro de note MIDI Vous pouvez attribuer à chaque pad ou pédale (10 au total) un numéro de note MIDI spécifique, compris entre C-2 et G8. NOTE • Pourplusd'informationssurlatransmissiondesnotesetdesvoix,reportez-vousàlasection « Drum Map » en page 50. 1 Entrez la fonction de réglage du numéro de note MIDI. Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches [DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « not » s'affiche. Au bout d'un certain temps, le numéro de la note MIDI actuellement attribué au Pad 1 s'affiche à côté de l'indication « not ». not 2 A1 Sélectionnez le pad ou la pédale auquel ou à laquelle vous voulez affecter un numéro de note MIDI. Frappez sur n'importe quel pad pour afficher le numéro de note MIDI qui lui est actuellement affecté. Les dièses sont représentés par un témoin de temps, à droite de l'afficheur. # (dièse) -C2 Indique que le numéro de note est C#-2 3 Affectez un numéro de note MIDI. Pour sélectionner le numéro de note MIDI de votre choix, tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur des numéros de note MIDI et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer. (C-2) (C#-2) (F#8) (G8) -C2 -C,2 F,8 G8 NOTE 4 • VouspouvezégalementsélectionnerlenumérodenoteMIDIenfrappant demanièrerépétéesurlepad.Lavaleuraugmented'undemi-tonchaque fois que vous heurtez le pad. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du mode Function. NOTE • Lorsque vous sélectionnez un kit de batterie ou un kit personnalisé, le numéro de note MIDI est appliqué à la valeur présélectionnée. Si la fonction Auto Kit Select est activée (ON) et qu'un autre morceau est sélectionné, le numéro de note MIDI sera appliqué à la valeur présélectionnée. • La fonction d'activation/désactivation de la sélection automatique du numéro de note MIDI est automatiquement désactivée lors de la modification du numéro de note MIDI. 98 32 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi A propos de la norme MIDI Activation/désactivation de la fonction MIDI Note Number Auto Selection Cette fonction doit normalement être activée sur l'instrument (valeur par défaut). Lorsque la fonction MIDI Number Auto Selection (Sélection automatique du numéro de note MIDI) est activée et que vous frappez sur un pad, le numéro de note MIDI correspondant au pad (ou à la voix) concerné(e) est envoyé via la borne MIDI OUT. Par ailleurs, lorsque la fonction MIDI Number Auto Selection est désactivée (off) et que vous frappez sur un pad, c'est le numéro de note MIDI que vous avez spécifiquement affecté au pad qui est transmis via la borne MIDI OUT. 1 Ant Entrez la fonction de réglage de la fonction MIDI Number Auto Selection. Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches [DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Ant » s'affiche. Au bout d'un moment, le réglage d'activation/désactivation actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication « Ant ». 2 Réglez la fonction MIDI Number Auto Select sur la valeur souhaitée (activation/désactivation). Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour activer la fonction (ON) et dans le sens inverse pour la désactiver (OFF). OFF On 3 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du mode Function. • La fonction d'activation/désactivation de la sélection automatique du numéro de note MIDI est automatiquement désactivée lors de la modification du numéro de note MIDI. 99 NOTE DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 33 A propos de la norme MIDI Transfert de fichiers morceau vers/depuis un ordinateur relié à l'instrument Bien que l'instrument soit doté de 100 morceaux présélectionnés, vous pouvez également transmettre des fichiers de morceau depuis votre ordinateur vers la mémoire Flash de l'instrument. La zone de la mémoire flash étant partagée entre morceaux utilisateur (U01–O05) et morceaux chargés, il se peut que vous ayez à effacer quelques uns de ces morceaux utilisateur pour charger les nouvelles données. Vous pouvez reproduire sur l'instrument les fichiers de format SMF 0 que vous y avez chargés. Pour plus de détails sur la transmission des données à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » du Musicsoft Downloader. * Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles les plus couramment utilisés pour stocker les données de séquence. Il en existe deux variantes : le format 0 et le format 1. Bon nombre de périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont disponibles au format SMF. ■ Installation de Musicsoft Downloader.............................................. Vous pouvez télécharger l'application « Musicsoft Downloader » depuis le site suivant. Vérifiez que votre ordinateur est doté d'une connexion à Internet, puis installez-y l'application. http://music.yamaha.com/download/ NOTE • VouspouvezobtenirladernièreversiondeMusicsoftDownloaderàl'adresseInternetsuivante. ● Configuration minimum requise pour faire fonctionner Musicsoft Downloader sur votre ordinateur Système d'exploitation : Windows 98SE/Me/2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle Processeur : 233 MHz minimum (nous vous recommandons 500 MHz ou plus) ; processeur de la famille Intel® Pentium®/Celeron® Mémoire : 64 Mo minimum (256 Mo ou plus sont recommandés) Disque dur : au moins 128 Mo d'espace libre (au moins 512 Mo d'espace libre sont recommandés) Ecran : 800 x 600 couleurs (16 bits) Divers : Microsoft® Internet Explorer®5.5 ou supérieur ■ Connexion à un ordinateur ............................................................... Après avoir installé l'application Musicsoft Downloader sur l'ordinateur, connectez l'instrument tel qu'indiqué ci-dessous. Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) sont nécessaires pour effectuer la connexion MIDI entre l'instrument et un ordinateur équipé en USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, vous devrez installer le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur. MIDI IN MIDI OUT USB DD-65/YDD-60 Interface USB-MIDI (telle que Yamaha UX16) 100 34 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi A propos de la norme MIDI ■ Transfert de morceaux depuis un ordinateur .................................. Vous pouvez transférer des fichiers de morceaux depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument. Pour plus de détails sur la transmission des données à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » du Musicsoft Downloader. NOTE • Ilestpossiblequel'applicationMusicsoftDownloaderneparviennepasaccéderàl'instrument dans les cas suivants : • Pendant la reproduction de morceaux de démonstration • Pendant la reproduction de morceau • Pendant l'enregistrement ● Données susceptibles d'être chargées sur l'instrument depuis un ordinateur Morceaux Données Format de données de morceau Song data : 5 morceaux maximum (U01–U05) : 70 Ko par morceau : Format SMF 0 : ***.MID (morceau MIDI) ATTENTION • Utilisez l'adaptateur secteur lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert. • Notez que les morceaux utilisateur 01 à 05 sont généralement réservés aux morceaux que vous avez vous-même enregistrés et/ou chargés. Veillez donc à ne pas effacer vos données importantes. • Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne débranchez/branchez jamais l'adaptateur secteur pendant la transmission de données. Les données ne seront ni transférées ni sauvegardées. En outre, le fonctionnement de la mémoire flash risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. NOTE • Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader et réactivez les commandes de l'instrument. ■ Transfert de fichiers de morceau utilisateur de l'instrument vers l'ordinateur ................................................................................. Vous pouvez transférer vers un ordinateur des morceaux utilisateur ou des morceaux chargés depuis l'ordinateur et stockés sur l'instrument, à l'aide de l'application Musicsoft Downloader. Pour plus de détails sur la transmission de données de morceau à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » de l'application. ● Données transférables de l'ordinateur vers l'instrument • Morceaux utilisateur (U01–U05) NOTE • Il est impossible de transmettre des données de morceaux présélectionnés à partir de l'instrument. • Ne renommez pas le fichier utilisateur sur l'ordinateur. Si vous le faites, celui-ci ne sera pas reconnu lors de son transfert vers l'instrument. 101 ● Effacement du morceau transféré de la mémoire de l'instrument Pour effacer tout le contenu de la mémoire, notamment les données transférées depuis l'ordinateur, utilisez la fonction Initial Clear (Effacement initial) décrite en page 36. Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction Delete (Supprimer) de Musicsoft Downloader. DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 35 Annexe Sauvegarde et initialisation .................................................... Sauvegarde Certains paramètres internes sont sauvegardés dans la mémoire interne même après la mise hors tension de l'instrument. Vous pouvez initialiser le contenu intégral de la mémoire interne sur ses réglages par défaut ou initialiser la mémoire à l'exception des morceaux. Les paramètres suivants sont conservés dans la mémoire • Morceaux utilisateurs (comprenant les • Volume du déclic morceaux chargés depuis l'ordinateur) • Activation/désactivation de Pad Start • Kit personnalisé • Numéro de note MIDI • Sensibilité au toucher • Activation/désactivation de la fonction • Activation/désactivation de la fonction MIDI Note Number Auto Selection Auto Kit Select • Activation/désactivation de l'égalisation • Volume de morceau Initialisation Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles. ■ Initial Clear (Effacement initial)......................................................... Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne (comme décrit ci-dessus), mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en maintenant la touche [DEMO] enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées. FCL La mention « FCL » s'affiche, suivie par le numéro de morceau « 001 » ATTENTION • Lorsque vous exécutez l'opération Initial Clear, toutes les données de sauvegarde sont effacées. Vous pouvez utiliser la fonction Musicsoft Downloader pour sauvegarder sur un ordinateur les données de cinq morceaux utilisateur intégrés. ■ Back Up Clear (Effacement des données sauvegardées) .............. Pour effacer toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash interne, à l'exception des données de morceau, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. Clr La mention « Clr » s'affiche, suivie par le numéro de morceau « 001 » 102 36 DD-65/YDD-60 Mode d'emploi Annexe Résolution des problèmes ...................................................... En règle générale, les problèmes ou dysfonctionnements qui surviennent lors de l'utilisation de l'instrument peuvent être facilement résolus. Consultez la liste suivante avant de conclure que votre instrument est en panne. Si la solution suggérée reste sans effet, il vous faudra porter votre instrument chez un distributeur Yamaha agréé pour obtenir un diagnostic correct et le faire réparer. N'essayez pas de réparer cet instrument numérique vous-même car vous risqueriez de l'endommager sérieusement. Problème Cause/Solution Un bourdonnement ou un déclic est entendu momentanément lors de la mise sous/hors tension de l'instrument. Il s'agit d'un bruit de surtension normal, qui survient lorsque vous branchez la prise d'alimentation. L'affichage à diodes reste totalement noir. Les piles sont faibles et doivent être immédiatement remplacées par six nouvelles piles. L'idéal est d'utiliser un adaptateur secteur, proposé en option, pour alimenter l'instrument (reportez-vous en page 8). Lorsque vous appuyez sur les pads, l'affichage reste noir et revient sur « 000 ». Les affectations de voix de pads personnalisés ont disparu ou elles ont été réinitialisées à leurs valeurs respectives par défaut. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut produire des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument. Aucun son ne sort des haut-parleurs. • Le volume est réglé trop bas. Réglez le volume (voir page 12). • Une fiche est branchée dans la prise PHONES/OUTPUT et doit être retirée (voir page 9). • La fonction LOCAL ON/OFF est désactivée (OFF). Activez (ON) la fonction LOCAL ON/OFF (voir page 31). La voix sélectionnée n'émet aucun son lorsque vous frappez sur le pad. La voix souhaitée n'a pas été affectée au pad. Utilisez la fonction PAD ASSIGN (Affectation de pad) pour affecter la voix souhaitée au pad correspondant (voir page 16). La mention « “FL » s'affiche inopinément et l'enregistrement est interrompu. Le volume des données enregistrées a dépassé la limite des 10 000 notes autorisées. Le morceau est automatiquement lancé lorsque vous frappez sur un pad. La fonction Pad Start est activée (ON). Désactivez la fonction Pad Start (OFF). (Voir page 23.) 103 L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. DD-65/YDD-60 Mode d'emploi 37 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Voice List Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/ Liste des voix de batterie/Lista de sonidos de batería......... ● Panel Voice List/Verzeichnis der Bedienfeld-Voices/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel 38 Voice Name Bass Drum AMB+ Bass Drum Power Open Bass Drum Power Closed Bass Drum Soft Bass Drum Hard Bass Drum Bass Drum 2 Bass Drum H BD Rock BD Gate BD Analog L BD Analog H AnBD Dance-1 AnBD Dance-2 AnBD Dance-3 BD Jazz Bass Drum L Gran Cassa Gran Cassa Mute Snare Soft Power 1 Snare Power 1 Snare Rough 1 Open Rim Power 1 Snare Power 2 Snare Rough 2 Snare H Soft Snare M Snare H Hard Open Rim Shot Snare H Soft 2 Snare M 2 Snare H Hard 2 Open Rim Shot 2 SD Room L SD Room H SD Rock H SD Rock L SD Rock Rim Snare L SD Elec L Analog Snare 1 AnSD Snappy AnSD Q AnSD Ana+Acoustic AnSD OpenRim SD Jazz L SD Jazz M Marching Sn M Marching Sn H Brush Tap Brush Slap Tom Power 6 Tom Power 5 Voice No. ♦54 ♦55 ♦56 ♦57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 *♦100 *♦101 *♦102 *♦103 *104 *105 *106 Voice Name Tom Power 4 Tom Power 3 Tom Power 2 Tom Power 1 High Tom Mid Tom H Mid Tom L Low Tom Floor Tom H Floor Tom L Room Tom 6 Room Tom 5 Room Tom 4 Room Tom 3 Room Tom 2 Room Tom 1 Rock Tom 6 Rock Tom 5 Rock Tom 4 Rock Tom 3 Rock Tom 2 Rock Tom 1 E Tom 6 E Tom 5 E Tom 4 E Tom 3 E Tom 2 E Tom 1 Analog Tom 6 Analog Tom 5 Analog Tom 4 Analog Tom 3 Analog Tom 2 Analog Tom 1 Jazz Tom 6 Jazz Tom 5 Jazz Tom 4 Jazz Tom 3 Jazz Tom 2 Jazz Tom 1 Brush Tom 6 Brush Tom 5 Brush Tom 4 Brush Tom 3 Brush Tom 2 Brush Tom 1 Hi-Hat Closed Power 1 Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Open Power Hi-Hat Closed Power 2 Hi-Hat Closed Hi-Hat Pedal Hi-Hat Open Voice No. *107 *108 *109 *110 *111 *112 ♦113 ♦114 ♦115 ♦116 ♦117 ♦118 ♦119 120 121 122 123 124 125 126 127 ♦128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Voice Name Analog HH Closed 1 Analog HH Closed 2 Analog HH Open Analog HH Closed 3 Analog HH Closed 4 Analog HH Open 2 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal Stereo 1 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal Cup Stereo Chinese Cymbal Power Splash Cymbal Power Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal Cup Chinese Cymbal Splash Cymbal Analog Cymbal Side Stick Power Side Stick Analog Side Stick Hand Clap Sticks Castanet Tambourine 1 Tambourine 2 Finger Snap Vibraslap Conga H Tip Conga H Heel Conga H Open Conga H Mute Conga H Slap Open Conga H Slap Conga H Slap Mute Conga L Open Conga L Mute Conga L Slap Open Conga L Slide Bongo H Open 1 Finger Bongo H Open 3 Finger Bongo H Rim Bongo H Tip Bongo H Heel Bongo H Slap Bongo L Open 1 Finger Bongo L Open 3 Finger Bongo L Rim Bongo L Slap Timbale H Open 138 Voice No. ♦1 ♦2 ♦3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ♦20 ♦21 ♦22 ♦23 ♦24 ♦25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ♦52 ♦53 139 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Voice No. 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 Voice Name Timbale L Open Timbale Paila H Timbale Paila L Cowbell Top Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Wind Chime Surdo Mute Surdo Open Tablah Tak 4 Tablah Tak 2 Tablah Sak 1 Tablah Dom 1 Daholla Dom Riq Snouj 2 Riq Tak 1 Riq Tak 2 Riq Brass 2 Riq Dom Katem Dom Katem Sak 2 Sagat 2 Baya Ge Baya Ke Baya Ghe Baya Ka Tabla Na Tabla Tin Tabla Di Tabla Ne Bangu Paigu Middle Dagu Heavy Zhongcha Open Zhongcha Mute Luo Big Luo High Zhongluo Open Xiaoluo Open Xiaocha Mute Muyu Mid Cajon Lo Cajon Mute Cajon Slap Djembe Lo Voice No. 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 Voice Name Djembe Mute Djembe Slap PotDrum Open PotDrum Close TalkingDrum Open TalkingDrum BendUp TalkingDrum Slap TalkingDrum LeftHand-Open Oodaiko Oodaiko Rim Yaguradaiko Yaguradaiko Rim Atarigane Shimedaiko Tsudumi Ainote Scratch Cut Scratch Laugh Scream Punch Car Crash Yo! Go! Get up! Whoow! Huuaah! Uh!+Hit Footsteps Frog Rooster Dog Cat Owl Horse Neigh Cow Lion ● Phrase List/Phrasen-Liste/ Liste des phrases/ Lista de frases Voice No. 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 Voice Name Simple Rock Pop Rock R&R Groove Rock Hard Rock Black Contemporary Hard Shuffles Blues Shuffle AOR Soul Club Mix House Jazz Funk Ballad R&B Motown Urban Funk Fusion Fusion Samba Jazz Arabic Indian African Conga Timbal DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 39 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice ♦ The voice is recorded in stereo. ♦ La voix est enregistrée en stéréo. * By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and Foot Pedal 2, those voices can be controlled with the Foot Pedal 2 as follows: • Strike the pad while pressing the Foot Pedal 2, the “Closed” HiHat voice will sound. • Strike the pad without pressing the Foot Pedal 2, the “Open” HiHat voice will sound. • Press the Foot Pedal 2 without striking the pad, the Hi-Hat “Pedal” voice will sound. • If these voices have been assigned to more than one pad, only the left-most pad can be used with the Pedal function (Closed/ Open). * En affectant les voix Closed Hit-Hat (Cymbale charleston fermée) et Open Hit-Hat (Cymbale charleston ouverte) au pad et à la Pédale 2, vous pouvez contrôler ces voix de la manière suivante : • Frappez le pad tout en appuyant sur la Pédale 2 pour faire retentir la voix Closed Hit-Hat. • Frappez le pad sans appuyer sur la Pédale 2 de sorte à produire la voix Open Hit-Hat. • Appuyez sur la Pédale 2 sans frapper le pad afin d’émettre la voix Hit-Hat Pedal (Pédale de cymbale charleston). • Si ces voix ont été affectées à plusieurs pads, seul le pad situé à l’extrême gauche peut être utilisé avec la fonction Pedal (Closed/Open). NOTE: • Phrase data cannot be transmitted. NOTE: • Les données de phrase ne peuvent pas être transmises. • The pan data for each voice is fixed and cannot be changed, regardless of the pad assignments. For example, if a voice containing a “left” pan setting is assigned to a right pad, the actual sound will come from the left. • Les données de panoramique de chaque voix sont fixées et ne peuvent être modifiées, quelles que soient les affectations de pad. Ainsi, si une voix contenant un réglage de panoramique gauche est affectée à un pad de droit, le son proviendra de la gauche. ♦ Die Voice ist in Stereo aufgenommen. ♦ La voz está grabada en estéreo. * Durch Zuordnen derselben Hi-Hat-Voice (HH Closed/Open) sowohl zu einem Pad als auch zu Fußpedal 2 wird folgende Steuerung mit dem Fußpedal 2 möglich: • Beim Anschlagen des Pads mit Betätigung des Fußpedals 2 wird der Klang einer geschlossenen „Closed“ Hi-Hat erzeugt. • Beim Anschlagen des Pads ohne Betätigung des Fußpedals 2 wird der Klang einer offenen „Open“ Hi-Hat erzeugt. • Wenn Sie das Fußpedal 2 betätigen, ohne das Pad anzuschlagen, wird die Hi-Hat-„Pedal“-Voice erzeugt. • Wurden diese Voices zu mehr als einem Pad zugewiesen, so kann die Pedal-Funktion (Closed/Open) nur mit dem ganz linken Pad verwendet werden. * Asignando sonidos de platillos abiertos y cerrados a los pulsadores y al pedal 2, podrá controlar tales sonidos con el pedal 2 de la forma siguiente: • Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal 2, sonará la voz de platillos cerrados (“Closed”). • Si golpea el pulsador sin pulsar el pedal 2, sonará el sonido de platillos abiertos (“Open”). • Pise el pedal 2 sin golpear el pulsador: se oirá el sonido de “Pedal” de los platillos. • Si se han asignado estas voces a más de un pulsador, sólo puede utilizarse el que está más a la izquierda con la función de pedal (Cerrado/abierto). HINWEIS: • Phrase-Daten können nicht übertragen werden. NOTA: • Los datos de frases no se pueden transmitir. • Die Stereobalance-Daten für jede Voice sind konstant und können unabhängig von den Pad-Zuweisungen nicht geändert werden. Wenn beispielsweise eine Voice mit einer linken Stereoeinstellung einem rechten Pad zugewiesen wird, erklingt der tatsächliche Sound dann von links. • Los datos panorámicos para cada sonido son fijos y no se pueden cambiar, al margen de las asignaciones de pulsador. Por ejemplo, si un sonido que contenga el ajuste panorámico izquierdo está asignado al pulsador derecho, el sonido real procederá de la izquierda. 140 40 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Song List Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/ Lista de canciones................................................................... Song No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 Song Name Demo DD Funk 16Beat Ballad Swing Jazz Latin Pop World Beat Pattern 8 Beat 1 8 Beat 2 8 Beat 3 8 Beat 4 8 Beat Pop 8 Beat Rock’n Roll 16 Beat 1 16 Beat 2 16 Beat 3 16 Beat Dance Hard Rock 1 Hard Rock 2 Hard Rock 3 8 Beat Ballad 1 8 Beat Ballad 2 16 Beat Ballad 1 16 Beat Ballad 2 16 Beat Ballad 3 16 Beat Ballad 4 16 Beat Shuffle 1 16 Beat Shuffle 2 6/8 Ballad 6/8 Slow Rock 1 6/8 Slow Rock 2 Pop Shuffle 1 Pop Shuffle 2 Rock’n Roll Shuffle Dance Soul Difficulty Easy Easy Easy Easy Easy Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Difficult Easy Nomal Easy Nomal Nomal Nomal Difficult Difficult Easy Easy Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Song No. 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 Song Name Dance Beat Hip Hop Ballad Hip Hop Shuffle 1 Hip Hop Shuffle 2 Techno Pop Disco 1 Disco 2 Disco 3 4 Beat Big Band Swing Jazz Swing 5/4 Jazz Dixieland Soul 1 Soul 2 Funk Soul Funk Rock’n Roll 6/8 Blues Country Light Pop Samba Bossa Nova 1 Bossa Nova 2 Conga Bossa Nova Montuno Mambo 1 Mambo 2 Chacha Rhumba Salsa Beguine Reggae Waltz Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms. Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety of basic patterns are included in this type. Song: These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general practice purposes. Song No. 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 Song Name Swing Waltz Jazz Waltz March 1 March 2 6/8 March Arabic Indian African Folklore Japanese 1 Japanese 2 Chinese Song 8 Beat Pop 8 Beat Rock 16 Beat Pop Hard Rock 16 Beat Ballad 6/8 Ballad Pop Rock Bossa Nova Pop Shuffle Rock’n Roll Club Mix Fusion Shuffle Blues Shuffle Funk Disco Jazz Funk Fast Jazz 1 Fast Jazz 2 Fusion Samba Latin Fusion Difficulty Nomal Difficult Nomal Nomal Nomal Difficult Difficult Difficult Difficult Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Difficult Nomal Difficult Difficult Difficult Difficult Difficult Demo: Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et les rythmes de la batterie. Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la batterie. Différents motifs de base sont proposés. Song: Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la pratique en général. Demo: Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la batería. Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para prácticas de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de patrones básicos. Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales para práctica general. 141 Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und – Rhythmen. Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger Standard-Rhythmen. Song: Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich optimal für allgemeine Übungszwecke. Difficulty Difficult Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Easy Nomal Nomal Easy Difficult Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Nomal Easy Nomal Nomal Nomal Easy Nomal Nomal Nomal Nomal Easy DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 41 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Kit List Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/ Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería............ Small Pad 1 Small Pad 3 Pad 2 Pad 3 Small Pad 2 Small Pad 4 Pad 1 Pad 4 Pedal 2 42 Kit Name Stereo Kit 1 Stereo Kit 2 Stereo Kit 3 Stereo Kit 4 Stereo Kit 5 Hard Rock Kit 1 Hard Rock Kit 2 Stereo Ballad Kit Ballad Kit 1 Ballad Kit 2 Analog Ballad Kit 1 Analog Ballad Kit 2 Stereo Shuffle Kit 1 Stereo Shuffle Kit 2 Stereo Shuffle Kit 3 Stereo Slow Rock Kit Electronic Kit 1 Electronic Kit 2 Dance Kit 1 Dance Kit 2 Analog Kit DJ Kit Disco Kit 1 Disco Kit 2 Jazz Kit Brush Kit 5/4 Jazz Kit Dixieland Kit Soul Kit R & R Kit 6/8 Blues Kit Country Kit Samba Kit BossaNova Kit 1 BossaNova Kit 2 Conga Kit Conga & Bongo Kit Salsa Kit Beguine Kit Reggae Kit Waltz Kit March Kit Arabic Kit Iindian Kit African Kit Folklore Kit Japanese Kit China Kit SE Kit 1 SE Kit 2 Voice # 21 24 25 20 22 38 37 21 27 30 41 41 22 25 25 20 40 39 43 42 41 45 28 42 46 51 30 30 25 26 20 34 22 129 21 144 140 61 26 22 51 48 185 197 219 220 226 204 248 236 Pad 1 Snare Power 1 Snare Power 2 Snare Rough 2 Snare Soft Power 1 Snare Rough 1 SD Rock Rim SD Rock L Snare Power 1 Snare M Snare H Soft 2 Analog Snare 1 Analog Snare 1 Snare Rough 1 Snare Rough 2 Snare Rough 2 Snare Soft Power 1 SD Elec L Snare L AnSD Q AnSD Snappy Analog Snare 1 Analog Snare OpenRim Snare H Hard AnSD Snappy SD Jazz L Brush Slap Snare H Soft 2 Snare H Soft 2 Snare Rough 2 Snare H Soft Snare Soft Power 1 SD Room L Snare Rough 1 Side Stick Snare Power 1 Conga H Slap Mute Conga H Open Low Tom Snare H Soft Snare Rough 1 Brush Slap Marching Sn M Tablah Dom 1 Baya Ghe Djembe Slap PotDrum Open Oodaiko Paigu Middle Rooster Laugh Voice # 52 53 52 54 52 70 65 53 60 60 82 82 52 52 52 52 76 76 82 82 131 234 59 131 88 94 58 50 53 58 53 66 165 95 52 140 145 156 61 159 171 135 183 195 217 215 231 203 252 244 Pad 2 Tom Power 6 Tom Power 5 Tom Power 6 Tom Power 4 Tom Power 6 Rock Tom 6 Room Tom 5 Tom Power 5 Mid Tom L Mid Tom L Analog Tom 6 Analog Tom 6 Tom Power 6 Tom Power 6 Tom Power 6 Tom Power 6 E Tom 6 E Tom 6 Analog Tom 6 Analog Tom 6 Hand Clap Scratch Cut Mid Tom H Hand Clap Jazz Tom 6 Brush Tom 6 High Tom Brush Tap Tom Power 5 High Tom Tom Power 5 Room Tom 4 Agogo L Brush Tom 5 Tom Power 6 Conga H Open Conga L Open Bongo L Open 3F Low Tom Timbale H Open Wood Block H Tambourine 2 Tablah Tak 2 Baya Ge Djembe Lo Cajon Mute Shimedaiko Bangu Horse Neigh Huuaah! Voice # 54 55 54 56 54 72 67 55 62 62 84 84 54 54 54 54 78 78 84 84 85 235 61 84 90 96 60 51 55 60 55 68 164 97 54 148 149 159 63 160 172 134 188 199 225 216 230 212 253 245 Pad 3 Tom Power 4 Tom Power 3 Tom Power 4 Tom Power 2 Tom Power 4 Rock Tom 4 Room Tom 3 Tom Power 3 Floor Tom H Floor Tom H Analog Tom 4 Analog Tom 4 Tom Power 4 Tom Power 4 Tom Power 4 Tom Power 4 E Tom 4 E Tom 4 Analog Tom 4 Analog Tom 4 Analog Tom 3 Scratch Low Tom Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Mid Tom L Brush Slap Tom Power 3 Mid Tom L Tom Power 3 Room Tom 2 Agogo H Brush Tom 3 Tom Power 4 Conga L Slide Bongo H Open 1F Timbale H Open Floor Tom L Timbale L Open Wood Block L Tambourine 1 Riq Tak 1 Tabla Na TalkingDrum LeftHand-Open Cajon Slap Atarigane Xiaocha Mute Cow Uh!+Hit DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Voice # 56 57 56 128 56 74 69 57 129 129 86 86 56 56 56 56 80 80 86 86 87 87 63 86 92 98 62 63 57 62 57 129 181 51 128 145 156 160 129 57 98 49 191 201 223 214 228 208 254 237 Pad 4 Tom Power 2 Tom Power 1 Tom Power 2 Side Stick Power Tom Power 2 Rock Tom 2 Room Tom 1 Tom Power 1 Side Stick Side Stick Analog Tom 2 Analog Tom 2 Tom Power 2 Tom Power 2 Tom Power 2 Tom Power 2 E Tom 2 E Tom 2 Analog Tom 2 Analog Tom 2 Analog Tom 1 Analog Tom 1 Floor Tom L Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Floor Tom H Floor Tom L Tom Power 1 Floor Tom H Tom Power 1 Side Stick Surdo Open Brush Slap Side Stick Power Conga L Open Bongo L Open 3F Timbale L Open Side Stick Tom Power 1 Brush Tom 2 Marching Sn H Riq Dom Tabla Di TalkingDrum BendUp Cajon Lo Yaguradaiko Luo big Lion Scream 142 Kit No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Pedal 1 143 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Kit No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Voice # 113 113 113 113 113 120 120 113 120 120 127 127 113 113 113 113 120 120 127 127 127 127 120 127 120 120 120 120 113 120 113 120 113 120 113 138 139 170 120 113 120 120 184 196 120 164 232 210 250 241 Small Pad 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal Analog Cymbal Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal Analog Cymbal Analog Cymbal Analog Cymbal Crash Cymbal 1 Analog Cymbal Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal Stereo 1 Conga H Tip Conga H Heel Claves Crash Cymbal 1 Crash Cymbal Stereo 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Tablah Sak 1 Baya Ke Crash Cymbal 1 Agogo H Tsudumi Zhongluo Open Cat Go! Voice # 100 103 103 100 100 104 104 100 104 104 107 107 100 103 103 100 104 104 110 110 107 110 104 110 104 104 104 104 100 104 100 104 100 104 100 139 144 149 104 100 104 104 182 198 218 221 227 206 249 242 Small Pad 2 Hi-Hat Closed Power 1 Hi-Hat Closed Power 2 Hi-Hat Closed Power 2 Hi-Hat Closed Power 1 Hi-Hat Closed Power 1 Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Power 1 Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Analog HH Closed 1 Analog HH Closed 1 Hi-Hat Closed Power 1 Hi-Hat Closed Power 2 Hi-Hat Closed Power 2 Hi-Hat Closed Power 1 Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Analog HH Closed 3 Analog HH Closed 3 Analog HH Closed 1 Analog HH Closed 3 Hi-Hat Closed Analog HH Closed 3 Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Power 1 Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Power 1 Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Power 1 Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Power 1 Conga H Heel Conga H Slap Mute Bongo H Open 1F Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Power 1 Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Tablah Tak 4 Baya Ka Djembe Mute PotDrum Close Oodaiko Rim Zhongcha Open Dog Get up! Voice # 116 116 116 116 116 122 122 116 122 122 123 123 116 116 116 116 122 122 176 131 163 122 122 121 122 122 122 122 116 122 116 122 116 122 116 168 121 123 122 116 122 122 189 202 224 165 170 209 247 239 Small Pad 3 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Triangle Open Hand Clap Cowbell Top Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Crash Cymbal 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Stereo 2 Guiro Short Crash Cymbal 2 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Stereo 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Riq Tak 2 Tabla Ne TalkingDrum Slap Agogo L Claves Luo High Frog Car Crash Voice # 119 119 119 119 119 125 125 119 135 135 170 170 119 119 134 119 125 125 175 135 135 121 126 135 124 124 135 125 131 126 131 126 119 179 118 169 152 163 170 125 179 179 190 200 222 163 229 211 251 240 Small Pad 4 Splash Cymbal Stereo Splash Cymbal Stereo Splash Cymbal Stereo Splash Cymbal Stereo Splash Cymbal Stereo Chinese Cymbal Chinese Cymbal Splash Cymbal Stereo Tambourine 2 Tambourine 2 Claves Claves Splash Cymbal Stereo Splash Cymbal Stereo Tambourine 1 Splash Cymbal Stereo Chinese Cymbal Chinese Cymbal Triangle Mute Tambourine 2 Tambourine 2 Crash Cymbal 2 Splash Cymbal Tambourine 2 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal Cup Tambourine 2 Chinese Cymbal Hand Clap Splash Cymbal Hand Clap Splash Cymbal Splash Cymbal Stereo Bell Tree Chinese Cymbal Stereo Guiro Long Bongo H Tip Cowbell Top Claves Chinese Cymbal Wind Chime Wind Chime Riq Brass 2 Tabla Tin TalkingDrum Open Cowbell Top Yaguradaiko Rim Xiaocha Mute Owl Yo! DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 43 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Small Pad 1 Small Pad 3 Pad 2 Pad 3 Small Pad 2 Small Pad 4 Pad 1 Pad 4 Pedal 2 44 Kit Name Stereo Kit 1 Stereo Kit 2 Stereo Kit 3 Stereo Kit 4 Stereo Kit 5 Hard Rock Kit 1 Hard Rock Kit 2 Stereo Ballad Kit Ballad Kit 1 Ballad Kit 2 Analog Ballad Kit 1 Analog Ballad Kit 2 Stereo Shuffle Kit 1 Stereo Shuffle Kit 2 Stereo Shuffle Kit 3 Stereo Slow Rock Kit Electronic Kit 1 Electronic Kit 2 Dance Kit 1 Dance Kit 2 Analog Kit DJ Kit Disco Kit 1 Disco Kit 2 Jazz Kit Brush Kit 5/4 Jazz Kit Dixieland Kit Soul Kit R & R Kit 6/8 Blues Kit Country Kit Samba Kit BossaNova Kit 1 BossaNova Kit 2 Conga Kit Conga & Bongo Kit Salsa Kit Beguine Kit Reggae Kit Waltz Kit March Kit Arabic Kit Iindian Kit African Kit Folklore Kit Japanese Kit China Kit SE Kit 1 SE Kit 2 Voice # 3 2 1 1 3 9 9 1 6 7 12 11 2 3 3 3 10 10 14 15 12 13 6 14 16 5 4 5 2 6 1 6 3 5 2 6 7 6 5 1 16 18 192 186 6 6 233 205 246 238 Pedal 1 Bass Drum Power Closed Bass Drum Power Open Bass Drum AMB+ Bass Drum AMB+ Bass Drum Power Closed BD Rock BD Rock Bass Drum AMB+ Bass Drum Bass Drum 2 BD Analog H BD Analog L Bass Drum Power Open Bass Drum Power Closed Bass Drum Power Closed Bass Drum Power Closed BD Gate BD Gate AnBD Dance-2 AnBD Dance-3 BD Analog H AnBD Dance-1 Bass Drum AnBD Dance-2 BD Jazz Bass Drum Hard Bass Drum Soft Bass Drum Hard Bass Drum Power Open Bass Drum Bass Drum AMB+ Bass Drum Bass Drum Power Closed Bass Drum Hard Bass Drum Power Open Bass Drum Bass Drum 2 Bass Drum Bass Drum Hard Bass Drum AMB+ BD Jazz Gran Cassa Katem Dom Daholla Dom Bass Drum Bass Drum Ainote Bangzi Footsteps Punch Voice # 101 101 101 101 101 105 105 101 105 105 108 108 101 101 101 101 105 105 111 111 108 111 105 111 105 105 105 105 101 105 101 105 101 105 101 163 163 171 105 101 105 105 193 187 166 178 178 207 246 246 Pedal 2 Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 2 Analog HH Closed 2 Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 4 Analog HH Closed 4 Analog HH Closed 2 Analog HH Closed 4 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 4 Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Power Cowbell Top Cowbell Top Wood Block H Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Power Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Katem Sak 2 Riq Snouj 2 Cabasa Jingle Bell Jingle Bell Bangu Footsteps Footsteps DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 144 Kit No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Pedal 1 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ...... ■ Maximum Polyphony The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the pads is correspondingly reduced. ■ Maximale Polyphonie Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf den Pads verfügbaren Noten entsprechend. ■ Polyphonie maximale Le DD-65/YDD-60 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour le jeu sur les pads est réduit en conséquence. • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration. HINWEIS • In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran. NOTE • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DD-65/YDD-60 à partir d’un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart. NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. 145 ■ Polifonía máxima El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles en los pads se reduce proporcionalmente. NOTE DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 45 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Bank Select MIDI Program Change# (1–128) MSB (0–127) LSB (0–127) 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 113 1 2 7 4 3 3 0 0 0 0 0 0 114 113 112 112 114 112 5 6 5 6 6 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 113 112 114 112 116 127 121 120 113 112 112 17 17 19 19 18 17 19 20 20 20 20 21 0 0 0 0 112 113 113 112 22 22 24 23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 117 113 112 113 112 112 112 25 26 27 28 26 28 27 29 30 31 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 112 113 113 34 33 35 36 37 39 39 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 113 112 112 112 112 112 112 112 112 112 49 50 50 45 51 46 41 43 44 47 106 56 0 112 53 Bank Select Voice Name PIANO Grand Piano Bright Piano Harpsichord Honky-tonk Piano MIDI Grand Piano CP 80 E.PIANO Cool! Galaxy Electric Piano Hyper Tines Funky Electric Piano DX Modern Electric Piano Venus Electric Piano Clavi ORGAN Jazz Organ 1 Jazz Organ 2 Rock Organ Purple Organ Click Organ Bright Organ Theater Organ 16'+2' Organ 16'+4' Organ Chapel Organ Church Organ Reed Organ ACCORDION Musette Accordion Traditional Accordion Bandoneon Harmonica GUITAR Classical Guitar Folk Guitar Jazz Guitar 60’s Clean Guitar 12Strings Guitar Clean Guitar Octave Guitar Muted Guitar Overdriven Guitar Distortion Guitar BASS Finger Bass Acoustic Bass Pick Bass Fretless Bass Slap Bass Synth Bass Hi-Q Bass Dance Bass STRINGS String Ensemble Chamber Strings Slow Strings Tremolo Strings Synth Strings Pizzicato Strings Violin Cello Contrabass Harp Banjo Orchestra Hit CHOIR Choir MSB (0–127) LSB (0–127) 0 0 0 113 112 112 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 114 112 112 112 112 0 0 0 0 0 0 112 112 113 112 112 112 0 0 0 0 0 0 112 113 113 119 114 112 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 115 119 112 112 112 112 112 112 113 113 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 112 112 112 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 53 Vocal Ensemble 55 Air Choir 54 Vox Humana SAXOPHONE 67 Tenor Sax 66 Alto Sax 65 Soprano Sax 68 Baritone Sax 67 Breathy Tenor Sax 72 Clarinet 69 Oboe 70 English Horn 71 Bassoon TRUMPET 57 Trumpet 58 Trombone 58 Trombone Section 60 Muted Trumpet 61 French Horn 59 Tuba BRASS 62 Brass Section 62 Big Band Brass 63 80’s Brass 62 Mellow Horns 63 Techno Brass 63 Synth Brass FLUTE 74 Flute 73 Piccolo 76 Pan Flute 75 Recorder 80 Ocarina SYNTH 81 Square Lead 82 Sawtooth Lead 82 Analogon 82 Fargo 99 Star Dust 86 Voice Lead 101 Brightness 92 Xenon Pad 95 Equinox 89 Fantasia 90 Dark Moon 101 Bell Pad PERCUSSION 12 Vibraphone 13 Marimba 14 Xylophone 115 Steel Drums 9 Celesta 11 Music Box 15 Tubular Bells 48 Timpani DRUM KITS 1 Standard Kit 1 2 Standard Kit 2 9 Room Kit 17 Rock Kit 25 Electronic Kit 26 Analog Kit 113 Dance Kit 33 Jazz Kit 41 Brush Kit 49 Symphony Kit 88 Stereo Power Kit 1 146 46 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Bank Select LSB (0–127) 127 126 126 126 126 126 126 126 126 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 40 41 0 1 0 1 32 0 1 0 1 32 0 1 32 41 0 1 35 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64 0 1 0 1 64 97 98 0 0 96 97 0 35 96 97 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 33 34 35 37 40 64 65 66 67 0 24 Bank Select Voice Name Stereo Power Kit 2 SFX Kit 1 SFX Kit 2 China Kit Arabic Kit Indian Kit Pop Latin Kit Sound Effect Kit World Kit XG PIANO 1 Grand Piano 1 Grand Piano KSP 1 Piano Strings 1 Dream 2 Bright Piano 2 Bright Piano KSP 3 Electric Grand Piano 3 Electric Grand Piano KSP 3 Detuned CP80 4 Honky-tonk Piano 4 Honky-tonk Piano KSP 5 Electric Piano 1 5 Electric Piano 1 KSP 5 Chorus Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 6 Electric Piano 2 KSP 6 Chorus Electric Piano 2 6 DX + Analog Electric Piano 7 Harpsichord 7 Harpsichord KSP 7 Harpsichord 2 8 Clavi 8 Clavi KSP XG CHROMATIC 9 Celesta 10 Glockenspiel 11 Music Box 11 Orgel 12 Vibraphone 12 Vibraphone KSP 13 Marimba 13 Marimba KSP 13 Sine Marimba 13 Balimba 13 Log Drums 14 Xylophone 15 Tubular Bells 15 Church Bells 15 Carillon 16 Dulcimer 16 Dulcimer 2 16 Cimbalom 16 Santur XG ORGAN 17 Drawbar Organ 17 Detuned Drawbar Organ 17 60’s Drawbar Organ 1 17 60’s Drawbar Organ 2 17 70’s Drawbar Organ 1 17 60’s Drawbar Organ 3 17 16+2'2/3 17 Organ Bass 17 70’s Drawbar Organ 2 17 Cheezy Organ 17 Drawbar Organ 2 18 Percussive Organ 18 70’s Percussive Organ MSB (0–127) LSB (0–127) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 33 37 0 64 65 66 0 32 35 40 64 65 0 40 0 0 32 0 64 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 43 96 0 35 40 41 96 0 32 0 32 0 40 41 45 0 43 0 40 41 0 65 66 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 45 0 18 40 43 45 65 0 28 0 32 33 34 0 32 0 43 0 40 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 18 Detuned Percussive Organ 18 Light Organ 18 Percussive Organ 2 19 Rock Organ 19 Rotary Organ 19 Slow Rotary 19 Fast Rotary 20 Church Organ 20 Church Organ 3 20 Church Organ 2 20 Notre Dame 20 Organ Flute 20 Tremolo Organ Flute 21 Reed Organ 21 Puff Organ 22 Accordion 23 Harmonica 23 Harmonica 2 24 Tango Accordion 24 Tango Accordion 2 XG GUITAR 25 Nylon Guitar 25 Velocity Guitar Harmonics 25 Ukulele 26 Steel Guitar 26 12-string Guitar 26 Nylon & Steel Guitar 26 Steel Guitar with Body Sound 26 Mandolin 27 Jazz Guitar 27 Jazz Amp 28 Clean Guitar 28 Chorus Guitar 29 Muted Guitar 29 Funk Guitar 29 Muted Steel Guitar 29 Jazz Man 30 Overdriven Guitar 30 Guitar Pinch 31 Distortion Guitar 31 Feedback Guitar 31 Feedback Guitar 2 32 Guitar Harmonics 32 Guitar Feedback 32 Guitar Harmonics 2 XG BASS 33 Acoustic Bass 33 Jazz Rhythm 33 Velocity Crossfade Upright Bass 34 Finger Bass 34 Finger Dark 34 Bass & Distorted Electric Guitar 34 Finger Slap Bass 34 Finger Bass 2 34 Modulated Bass 35 Pick Bass 35 Muted Pick Bass 36 Fretless Bass 36 Fretless Bass 2 36 Fretless Bass 3 36 Fretless Bass 4 37 Slap Bass 1 37 Punch Thumb Bass 38 Slap Bass 2 38 Velocity Switch Slap 39 Synth Bass 1 39 Techno Synth Bass 147 * MSB (0–127) MIDI Program Change# (1–128) 89 1 2 35 37 40 44 113 114 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 47 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Bank Select * MSB (0–127) LSB (0–127) 0 0 0 0 0 0 0 0 6 12 18 19 40 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 0 0 0 0 8 40 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 8 35 40 41 42 45 0 3 8 40 41 0 0 0 3 32 40 0 0 40 41 64 0 35 64 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 0 18 0 0 0 6 32 37 0 35 0 20 0 18 41 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 40 Synth Bass 2 40 Mellow Synth Bass 40 Sequenced Bass 40 Click Synth Bass 40 Synth Bass 2 Dark 40 Modular Synth Bass 40 DX Bass XG STRINGS 41 Violin 41 Slow Violin 42 Viola 43 Cello 44 Contrabass 45 Tremolo Strings 45 Slow Tremolo Strings 45 Suspense Strings 46 Pizzicato Strings 47 Orchestral Harp 47 Yang Chin 48 Timpani XG ENSEMBLE 49 Strings 1 49 Stereo Strings 49 Slow Strings 49 60’s Strings 49 Orchestra 49 Orchestra 2 49 Tremolo Orchestra 49 Velocity Strings 50 Strings 2 50 Stereo Slow Strings 50 Legato Strings 50 Warm Strings 50 Kingdom 51 Synth Strings 1 52 Synth Strings 2 53 Choir Aahs 53 Stereo Choir 53 Mellow Choir 53 Choir Strings 54 Voice Oohs 55 Synth Voice 55 Synth Voice 2 55 Choral 55 Analog Voice 56 Orchestra Hit 56 Orchestra Hit 2 56 Impact XG BRASS 57 Trumpet 57 Warm Trumpet 58 Trombone 58 Trombone 2 59 Tuba 60 Muted Trumpet 61 French Horn 61 French Horn Solo 61 French Horn 2 61 Horn Orchestra 62 Brass Section 62 Trumpet & Trombone Section 63 Synth Brass 1 63 Resonant Synth Brass 64 Synth Brass 2 64 Soft Brass 64 Choir Brass Bank Select MSB (0–127) LSB (0–127) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 8 18 19 64 65 66 0 6 8 18 19 20 96 0 65 0 0 64 0 0 35 0 16 64 65 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64 0 0 0 66 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 65 66 0 27 0 12 MIDI Program Change# (1–128) Voice Name XG REED Soprano Sax Alto Sax Sax Section Tenor Sax Breathy Tenor Sax Baritone Sax Oboe English Horn Bassoon Clarinet XG PIPE 73 Piccolo 74 Flute 75 Recorder 76 Pan Flute 77 Blown Bottle 78 Shakuhachi 79 Whistle 80 Ocarina XG SYNTH LEAD 81 Square Lead 81 Square Lead 2 81 LM Square 81 Hollow 81 Shroud 81 Mellow 81 Solo Sine 81 Sine Lead 82 Sawtooth Lead 82 Sawtooth Lead 2 82 Thick Sawtooth 82 Dynamic Sawtooth 82 Digital Sawtooth 82 Big Lead 82 Sequenced Analog 83 Calliope Lead 83 Pure Lead 84 Chiff Lead 85 Charang Lead 85 Distorted Lead 86 Voice Lead 87 Fifths Lead 87 Big Five 88 Bass & Lead 88 Big & Low 88 Fat & Perky 88 Soft Whirl XG SYNTH PAD 89 New Age Pad 89 Fantasy 90 Warm Pad 91 Poly Synth Pad 92 Choir Pad 92 Itopia 93 Bowed Pad 94 Metallic Pad 95 Halo Pad 96 Sweep Pad XG SYNTH EFFECTS 97 Rain 97 African Wind 97 Carib 98 Sound Track 98 Prologue 99 Crystal 99 Synth Drum Comp 65 66 66 67 67 68 69 70 71 72 148 48 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Bank Select LSB (0–127) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 14 18 35 40 41 42 65 70 71 72 0 18 19 40 64 65 66 0 0 64 65 67 68 70 71 96 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 35 97 0 28 96 97 98 0 0 96 97 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 96 97 98 99 100 0 0 97 98 0 96 0 96 0 64 65 66 0 64 Bank Select MSB (0–127) LSB (0–127) 0 0 65 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 119 Electronic Percussion 120 Reverse Cymbal XG SOUND EFFECTS 121 Fret Noise 122 Breath Noise 123 Seashore 124 Bird Tweet 125 Telephone Ring 126 Helicopter 127 Applause 128 Gunshot 1 Cutting Noise 2 Cutting Noise 2 4 String Slap 17 Flute Key Click 33 Shower 34 Thunder 35 Wind 36 Stream 37 Bubble 38 Feed 49 Dog 50 Horse 51 Bird Tweet 2 56 Maou 65 Phone Call 66 Door Squeak 67 Door Slam 68 Scratch Cut 69 Scratch Split 70 Wind Chime 71 Telephone Ring 2 81 Car Engine Ignition 82 Car Tires Squeal 83 Car Passing 84 Car Crash 85 Siren 86 Train 87 Jet Plane 88 Starship 89 Burst 90 Roller Coaster 91 Submarine 97 Laugh 98 Scream 99 Punch 100 Heartbeat 101 Footsteps 113 Machine Gun 114 Laser Gun 115 Explosion 116 Firework The voice with an asterisk (*) is XGlite optional voice. Die Voice mit einem Stern (*) sind optionale XGlite-Voices. La voix porteuse d'un astérisque (*) est une voix XGlite en option. La voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite. 149 MSB (0–127) MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 99 Popcorn 99 Tiny Bells 99 Round Glockenspiel 99 Glockenspiel Chimes 99 Clear Bells 99 Chorus Bells 99 Soft Crystal 99 Air Bells 99 Bell Harp 99 Gamelimba 100 Atmosphere 100 Warm Atmosphere 100 Hollow Release 100 Nylon Electric Piano 100 Nylon Harp 100 Harp Vox 100 Atmosphere Pad 101 Brightness 102 Goblins 102 Goblins Synth 102 Creeper 102 Ritual 102 To Heaven 102 Night 102 Glisten 102 Bell Choir 103 Echoes 104 Sci-Fi XG WORLD 105 Sitar 105 Detuned Sitar 105 Sitar 2 105 Tamboura 106 Banjo 106 Muted Banjo 106 Rabab 106 Gopichant 106 Oud 107 Shamisen 108 Koto 108 Taisho-kin 108 Kanoon 109 Kalimba 110 Bagpipe 111 Fiddle 112 Shanai XG PERCUSSIVE 113 Tinkle Bell 113 Bonang 113 Altair 113 Gamelan Gongs 113 Stereo Gamelan Gongs 113 Rama Cymbal 114 Agogo 115 Steel Drums 115 Glass Percussion 115 Thai Bells 116 Woodblock 116 Castanets 117 Taiko Drum 117 Gran Cassa 118 Melodic Tom 118 Melodic Tom 2 118 Real Tom 118 Rock Tom 119 Synth Drum 119 Analog Tom DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 49 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Map Drum Map/Drum-Notenzuordnung/ Topographie de batterie/Mapa de la batería .......................... • “ ” indicates that in the column on the immediate left. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For example, in “Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 • If you strike several pads simultaneously which are assigned to the same alternate assign number, the instrument will sound only one voice. • The alternate assign number only applies to the voices of MSB 127. 127/000/001 127/000/002 127/000/009 127/000/017 127/000/025 127/000/026 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine 2 Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Snare H Soft 2 SD Rock H Reverse Cymbal Reverse Cymbal Hi Q 2 Snare L Hi Q 2 SD Rock H Bass Drum H Bass Drum H Bass Drum H BD Rock BD Rock BD Gate BD Analog L BD Analog H Analog Side Stick Analog Snare 1 Open Rim Shot 2 Bass Drum 2 Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Snare H Hard 2 SD Room H Room Tom 1 SD Rock Rim Rock Tom 1 SD Rock H E Tom 1 Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Room Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 4 Rock Tom 5 E Tom 4 E Tom 5 Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Analog Snare 2 Analog Tom 1 Analog HH Closed 1 Analog Tom 2 Analog HH Closed 2 Analog Tom 3 Analog HH Open Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Analog Cowbell Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas Analog Claves Scratch Push Scratch Pull Scratch Push Scratch Pull 150 50 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice • „ “ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt. • Jede Percussion-Voice benötigt eine Stimme. • Die unter „Keyboard“ aufgeführte Noten-Nummer und Note sind im MIDIProtokoll tatsächlich eine Oktave tiefer. Beispiel: In „Standard Kit 1“ entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der MIDI-Note (Note# 24/Note C0). MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 127/000/001 127/000/113 127/000/033 127/000/041 127/000/049 127/000/88 Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit Stereo Power Kit 1 Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine 2 Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Reverse Cymbal Hi Q 2 AnSD Snappy AnBD Dance-1 AnSD OpenRim AnBD Dance-2 AnBD Dance-3 Analog Side Stick AnSD Q AnSD Ana+Acoustic Analog Tom 1 Analog HH Closed 3 Analog Tom 2 Analog HH Closed 4 Analog Tom 3 Analog HH Open 2 Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 SD Jazz H Light Brush Slap L Snare Soft Power 1 Bass Drum L BD Jazz BD Jazz Gran Cassa Gran Cassa Mute SD Jazz L Brush Slap Marching Sn M SD Jazz M Jazz Tom 1 Brush Tap Brush Tom 1 Marching Sn H Jazz Tom 1 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Brush Tom 4 Brush Tom 5 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Hand Cym. L Jazz Tom 6 Hand Cym.Short L Bass Drum AMB+ Open Rim Power 1 Bass Drum Power Open Bass Drum Power Closed Side Stick Power Snare Power 1 Snare Rough 1 Tom Power 1 Hi-Hat Closed Power 1 Tom Power 2 Hi-Hat Pedal Power Tom Power 3 Hi-Hat Open Power Tom Power 4 Tom Power 5 Crash Cymbal Stereo 1 Tom Power 6 Ride Cymbal Stereo 1 Chinese Cymbal Power Ride Cymbal Cup Stereo Tambourine 1 Splash Cymbal Power Analog Cowbell Hand Cym. H Crash Cymbal Stereo 2 Hand Cym.Short H Ride Cymbal Stereo 2 Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas Analog Claves Scratch Push Scratch Pull WindChime 151 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 • Wenn Sie gleichzeitig mehrere Pads anschlagen, die der selben alternierenden Zuordnungsnummer zugeordnet sind, gibt das Instrument nur eine Voice aus. • Die alternierende Zuordnungsnummer gilt nur für die Voices von MSB 127. DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 51 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice • « » Ceci est indiqué dans la colonne à gauche. • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans «Standard Kit 1», « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 • Si vous frappez simultanément sur plusieurs pads affectés au même numéro d’attribution alternative, l’instrument ne retentira que d’une seule voix uniquement. • Le numéro d’attribution alternative ne s’applique qu’aux voix MSB 127. 127/000/001 127/000/89 126/000/001 126/000/002 126/000/035 Standard Kit 1 Stereo Power Kit 2 SFX Kit 1 SFX Kit 2 China Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine 2 Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Luo Big Cutting Noise Cutting Noise 2 Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Wind Chime Telephone Ring 2 Bangu Dagu Mute Dagu Heavy Paigu High Paigu Middle Paigu Low Flute Key Click Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Zhongcha Mute Zhongcha Open Zhongluo Mute Zhongluo Open Xiaoluo Open Xiaocha Mute Xiaocha Open Luo High Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Bangzi Muyu High Muyu Mid-High Muyu Mid Muyu Mid-Low Muyu Low Dog Horse Bird Tweet 2 Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Snare Power 2 String Slap WindChime 126/000/037 Atabic Kit Zarb Back mf Zarb Tom f Zarb Eshareh Zarb Whipping Tombak Tom f Neghareh Tom f Tombak Back f Neghareh Back f Tombak Snap f Neghareh Pelang f Tombak Trill Khaligi Clap 1 Zalgouta Open Khaligi Clap 2 Zalgouta Close Arabic Hand Clap Tabel Tak 1 Sagat 1 Tabel Dom Sagat 2 Tabel Tak 2 Sagat 3 Riq Tik 3 Riq Tik 2 Riq Tik Hard 1 Riq Tik 1 Riq Tik Hard 2 Riq Tik Hard 3 Riq Tish Riq Snouj 2 Riq Roll Riq Snouj Riq Sak Riq Snouj 3 Riq Snouj 4 Riq Tak 1 Riq Brass 1 Riq Tak 2 Riq Brass 2 Riq Dom Katem Tak Doff Katem Dom Katem Sak 1 Katem Tak 1 Katem Sak 2 Katem Tak 2 Daholla Sak 2 Daholla Sak 1 Daholla Tak 1 Daholla Dom Daholla Tak 2 Tablah Prok Tablah dom 2 Tabla Roll of Edge Tablah Tak Finger 4 Tablah Tak Trill 1 Tablah Tak Finger 3 Tablah Tak Trill 2 Tablah Tak Finger 2 Tablah Tak Finger 1 Tablah Tik 2 Tablah Tik 4 Tablah Tik 3 Tablah Tik 1 Tablah Tak 3 Tablah Tak 1 Tablah Tak 4 Tablah Tak 2 Tablah Sak 2 Tablah Tremolo Tablah Sak 1 Tablah Dom 1 Maou 152 52 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice • “ ” lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • El número de nota MIDI y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 127/000/001 126/000/040 126/000/044 126/000/113 126/000/114 Standard Kit 1 Indian Kit Pop Latin Kit Sound Effect Kit World Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine 2 Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Hand Clap Baya Ge Baya Ke Baya Ghe Baya Ka Tabla Na Tabla Tin Tablabaya Dha Tabla Tun Tablabaya Dhin Tabla Di Tablabaya Dhe Tabla Ti Tabla Ne Tabla Taran Tabla Tak Chipri Kanjira Open Kanjira Slap Kanjira Mute Kanjira Bendup Kanjira Benddown Dholak Open Dholak Mute Dholak Slap Dhol Open Dhol Mute Dhol Slap Dhol Slide Mridangam Normal Mridangam Open Mridangam Mute Mridangam Slap Mridangam Rim Chimta Open Chimta Normal Chimta Ring Dholki Open Dholki Mute Dholki Slap Dholki Slide Khol Open Khol Slide Khol Mute Manjira Open Manjira Closed Jhanji Open Jhanji Closed Mondira Mridang Open Mridang Mute Mridang Rim Mridang Slide Khomokh Normal Khomokh Mute Khomokh Mltatk Hateli Long Hateli Short Conga H Tip Conga H Heel Conga H Open Conga H Mute Conga H Slap Open Conga H Slap Conga H Slap Mute Conga L Tip Conga L Heel Conga L Open Conga L Mute Conga L Slap Open Conga L Slap Conga L Slide Bongo H Open 1 finger Bongo H Open 3 finger Bongo H Rim Bongo H Tip Bongo H Heel Bongo H Slap Bongo L Open 1 finger Bongo L Open 3 finger Bongo L Rim Bongo L Tip Bongo L Heel Bongo L Slap Timbale L Open Timbale Paila L Timbale H Open Timbale Paila H Cowbell Top Guiro Short Guiro Long Drum Loop Heartbeat Footsteps Door Squeak Door Slam Applause Camera Horn Hiccup Cuckoo Clock Stream Frog Rooster Dog Cat Owl Horse Gallop Horse Neigh Cow Lion Scratch Yo! Go! Get up! Whoow! Cajon Lo Cajon Mute Cajon Slap Djembe Lo Djembe Mute Djembe Slap PotDrum Open PotDrum Close TalkingDrum Open TalkingDrum BendUp TalkingDrum Slap TalkingDrum LeftHand-Open Oodaiko Oodaiko Rim Huuaah! Yaguradaiko Yaguradaiko Rim Tambourine Atarigane Shimedaiko Maracas Shaker Cabasa Cuica Mute Cuica Open Tsudumi Ainote Uh!+Hit Triangle Mute Triangle Open Wind Chime 153 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 • Si golpea simultáneamente varios pulsadores asignados al mismo número de asignación alterna, el instrumento sólo emitirá una voz. • El número de asignación alterna sólo se aplica a las voces del MSB 127. DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 53 154 54 Key's Ch's After Touch DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Change Control 0,32 1 7 10 11 84 6,38 64 71,72,73,74 91 93 96-97 100-101 Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity x x x x x x x x x o x x x x x x o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *1 *3 *3 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Mode Note Number 1O x Default Changed Basic Channel Function... Transmitted o o o o o o o o o o o o o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 0 - 127 0 - 127 3 x x 1 - 16 x Recognized YAMAHA [ DIGITAL PERCUSSION ] Model DD-65/YDD-60 MIDI Implementation Chart Reverb Send Lvl Chorus Send Lvl RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB Bank Select Modulation Main Volume Panpot Expression Portament Cntrl Data Entry Sustain Remarks Date:01-NOV-2006 Version : 1.0 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice MIDI Implementation Chart 155 : True # : Song Pos. : Song Sel. : Tune x x x x o x o o x x x o o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x x x x x x o o 0 - 127 Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO *4 x ************** Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset Aux System : Clock Real Time: Commands Common System Exclusive Prog Change *2 *4 o : Yes x : No Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 55 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice NOTE: *1 Value of Pan for each drum pad and foot pedal is not transmitted via MIDI. *2 The DD-65/YDD-60 can accept Start/Stop signals, received via MIDI, by setting the MIDI clock to “External”. *3 This data is transmitted only when it is contained in the song data. *4 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive). • The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are ignored.) <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Refer to the Effect Map (page 57) for details. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Refer to the Effect Map (page 57) for details. <DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number *5 Recording to an external sequencer from the DD-65/YDD-60 and playing back the data may result in selection of a different Reverb effect or a different kit. Sending MIDI data from the DD-65/YDD-60 to an external tone generator may result in an unexpected voice, particularly if the tone generator doesn’t have the same kind of voice as the DD-65/YDD-60. HINWEIS: *1 Der Stereo-Wert für jedes Drum Pad und Pedal wird nicht über MIDI übertragen. *2 Das DD-65/YDD-60 kann die über MIDI empfangenen Start/Stop-Signale erkennen, wenn MIDI-Clock auf "extern" eingestellt wird. *3 Diese Daten werden nur übertragen, wenn sie in den Songdaten enthalten sind. *4 Exclusive <GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder hergestellt. <MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive). • Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.) <Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 57). <Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 57). <DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number *5 Die Aufnahme vom DD-65/YDD-60 auf einem externen Sequenzer und die Wiedergabe der Daten kann zur Auswahl eines anderen ReverbEffekts (Nachhall) oder eines anderen Kits führen. Das Senden von MIDI-Daten vom DD-65/YDD-60 an einen externen Klangerzeuger kann zu einer unerwarteten Voice führen, besonders, wenn der Klangerzeuger nicht über die gleiche Art der Voice wie das DD65/YDD-60 verfügt. NOTE: *1 La valeur du panoramique pour chaque pad de batterie et commande au pied n’est pas transmise via MIDI. *2 Le DD-65/YDD-60 peut accepter des signaux de début/fin, reçus via MIDI, lorsque l’horloge MIDI est réglée sur External. *3 Ces données ne sont transmises que lorsqu’elles sont contenues dans les données du morceau. *4 Exclusif <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning (Accord général MIDI). <MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les valeurs « ll » sont ignorées). <Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous à la page (57) pour les détails. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Reportez-vous à la page (57) pour les détails. <DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number (Numéro de canal) *5 L’enregistrement sur un séquenceur externe depuis le DD-65/YDD-60 et la reproduction des données peuvent entraîner la sélection d’un effet de réverbération ou d’un kit différent. L’envoi de données MIDI depuis le DD-65/YDD-60 vers un générateur de sons externe peut donner une voix inattendue, en particulier si le générateur de sons n’a pas le même type de voix que le DD-65/YDD-60. NOTA: *1 El valor de Pan (panorámica) para cada pulsador de batería y cada pedal no se transmite a través de MIDI. *2 El DD-65/YDD-60 puede aceptar señales de inicio/parada, recibidas a través de MIDI, si se configura el reloj MIDI como External (externo). *3 Estos datos se transmiten únicamente cuando forman parte de los datos de la canción. *4 Exclusivo <GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI. <MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los canales (Exclusivo del Sistema Universal). • Los valores de “mm” se usan para la afinación principal MIDI. (Los valores para “ll” se ignoran.) <Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm: Reverberación tipo MSB • ll: Reverberación tipo LSB Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 57). <Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm: Coro tipo MSB • ll: Coro tipo LSB Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 57). <Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll: Nivel Dry • 0m: Número de canal *5 Si se graba con un secuenciador externo desde el DD-65/YDD-60 y se reproducen los datos se puede producir la selección de un efecto de reverberación diferente o de un kit distinto. El envío de datos MIDI desde el DD-65/YDD-60 a un generador de tonos externo puede dar como resultado un sonido inesperado, especialmente si el generador de tonos no tiene el mismo tipo de sonido que el DD-65/ YDD-60. 156 56 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice ■ Effect map/Effekt-Zuordnung/Liste des effets/Lista de efectos * If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display. * By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the DD-65/YDD-60 panel itself. * Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB sera orienté vers TYPE 0. * Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets correspondent au numéro apparaissant dans l’affichage. * En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles à partir de la consoie du DD-65/YDD60. * Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen. * Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display angezeigten Zahl. * Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des DD-65/YDD-60 nicht wählbar sind. * Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a TYPE 0. * Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corresponden al número indicado en la pantalla. * Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el mismo panel del DD-65/YDD-60. ● REVERB TYPE MSB 000 001 002 003 004 005...127 00 No Effect (1)Hall1 Room Stage Plate No Effect 01 02 08 TYPE LSB 16 (2)Hall2 (6)Stage1 (8)Plate1 17 18 (3)Hall3 (4)Room1 (7)Stage2 (9)Plate2 19 20 (5)Room2 ● CHORUS 00 No Effect Chorus Celeste Flanger No Effect 01 02 08 TYPE LSB 16 17 18 19 20 (2)Chorus2 (3)Flanger1 (1)Chorus1 (4)Flanger2 157 TYPE MSB 000...064 065 066 067 068...127 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 57 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Score Drum Score/Darstellung der Schlagzeugnoten/ Partitions pour batterie/Partitura de percusión .................... There are many different types of drum score commercially available, but we’ve chosen the following common format for the examples below. Im Handel sind viele verschiedene Arten von Schlagzeug-Notendarstellungen erhältlich. Für die nachstehenden Beispiele haben wir jedoch das folgende einheitliche Format gewählt. Il existe différents types de partitions pour batterie disponibles dans le commerce, mais nous avons retenu le format courant suivant pour les exemples ci-dessous. En el comercio se pueden encontrar diferentes tipos de partituras para percusión, pero para los siguientes ejemplos hemos elegido hemos elegido el más habitual. Hi-Hat Cymbal (H.H.) Ride Cymbal (RIDE) Hi-Hat (H.H.) Open Close Crash Cymbal Snare Drum Snare Drum (Brush Slap) High Tom Low Tom High Hi-Hat Cymbal (PEDAL) Mid Tom Low Bass Drum The following is an actual rhythm pattern using the notation. Nachfolgend finden Sie ein Beispiel für ein mit Hilfe dieser Schreibweise dargestelltes Rhythmus-Pattern. L’exemple suivant est un motif rythmique qui utilise la notation. El siguiente patrón rítmico utiliza la notación. 158 58 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice ■ 8 Beat (song No.010) ■ 16 Beat (song No.012) ■ 4 Beat (song No.042) (RIDE) In the notation above, eighth notes are to be played with a triplet feel (as shown in the notation below). For swing and shuffle rhythms, this straight notation is preferable to the triplet indication since it is easier to read. In der vorstehenden Notendarstellung sind Achtelnoten mit Trioleneffekt zu spielen (wie in der nachstehenden Notendarstellung gezeigt). Bei Swing- und Shuffle-Rhythmen ist der Triolendarstellung diese geradzahlige Schreibweise vorzuziehen, weil sie leichter zu lesen ist. Dans la notation ci-dessus, il y a huit notes qui doivent être jouées avec un effet de triolet (reportez-vous à l’illustration qui en est donnée dans l’exemple suivant). Pour les rythmes de swing et de shuffle, cette notation directe est préférable à l’indication du triolet car elle est plus facile à lire que cette dernière. 159 En la notación anterior, las corcheas deben tocarse como tresillos (como se muestra en la siguiente notación). Para los ritmos de swing y shuffle, esta notación seguida es preferible a la indicación de tresillo, pues resulta más fácil de leer. DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 59 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice ■ Shuffle (song No.030) Play the above pattern with a swing feel. Spielen Sie das vorstehende Pattern mit Swing-Feeling. Jouez le motif ci-dessus avec un effet de swing. Toque el patrón rítmico anterior como tresillos. ■ 16 Beat Shuffle (song No.026) Play the above pattern with a swing feel. Spielen Sie das vorstehende Pattern mit Swing-Feeling. Jouez le motif ci-dessus avec un effet de swing. Toque el patrón rítmico anterior como tresillos. 160 60 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Specifications Specifications/Technische Daten/Spécifications/ Especificaciones...................................................................... Drum Pads Power Consumption 8 pads (125mm x 4, 88mm x 4), Touch Sensitive Maximum Polyphony Power Supply 32 Adaptor : Yamaha PA-5D, PA-150, or an equivalent recommended by Yamaha (sold separately) Batteries: Six “C” size, LR14 (R14P), or equivalent batteries (sold separately) Drum Kits 50 Preset + 3 Custom Songs Dimensions (WxDxH) 100 602 x 411 x 180 mm (23-11/16" x 16-3/16" x 7-1/16") Tracks 4 (DRUM 1/DRUM 2/DRUM 3/BACKING) Custom Song 5 Songs (approximately 10,000 notes per song) Voices Functions HAND PERCUSSION ON/OFF, TRACK ON/OFF, TAP START, PAD START, BREAK, A-B REPEAT, DEMO Panel Controls ASSIGN button, REVERB button, HAND PERC. button, KIT button, CLICK button, SONG button, TEMPO button, PART MUTE DRUM 1–3, BACKING buttons, FUNCTION button, DEMO button, STANDBY/ON button, REC button, BREAK/TAP button, A-B REPEAT button, START/STOP button, DRUM PAD x 8 LED Display Song/Drum Kit/Tempo etc. Auxiliary jacks DC IN12 V, AUX IN, PHONES/OUTPUT, MIDI IN/OUT, PEDAL 1/2 5W + 5W (EIAJ) Speaker 4.5 kg (9 lbs., 15 oz. ) Supplied Accessories Drum Stick x 2, Foot Pedal 1 & 2, Owner’s Manual AC Power Adaptor PA-5D, PA-150, or an equivalent Headphones HPE-150/HPE-30 USB-MIDI interface UX16 Kick Pad KP65* Hi-Hat Controller HH65 * Optional Foot Pedal is necessary when using the optional KP65. * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressezvous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. 161 8 cm x 2 Weight Optional Accessories Drum Voices 254 + phrase 25 Main Amplifier 19 W DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 61 Memo 162 62 DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 [PK] 40 Digital Percussion Digital Percussion Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation DE WJ46670 703POXXXX.X-01A0 Printed in China ES FR