Manuel du propriétaire | Yamaha DD-65-YDD-60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DD-65-YDD-60 Manuel utilisateur | Fixfr
Digital Percussion
Digital Percussion
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
DE
WJ46670 703POXXXX.X-01A0
Printed in China
ES
FR
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
Warning:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Disposal Notice:
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Model
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Serial No.
Purchase Date
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble
Music (U.K.) Ltd.
(2 wires)
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que
de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres
câbles enroulés.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que
de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique
de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite
du liquide des piles.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de
marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant.
Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du
liquide des piles.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
(4)-12
1/2
70
4
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
Précautions d'utilisation
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument,
ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait
une surchauffe.
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Enregistrez les données
importantes sur votre ordinateur. Pour plus d'informations sur la transmission
de données, reportez-vous à la page 36.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Les illustrations et les écrans figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux qui
apparaissent sur votre instrument.
● AVIS RELATIF AUX DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs des propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits d'auteur incluent,
sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio.
Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel.
Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER
OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement
interdite, sauf pour usage personnel.
● Marques
• Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
2/2
71
(4)-12
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
5
Félicitations !
Nous vous remercions d'avoir choisi le DD-65/YDD-60 de Yamaha !
Le DD-65/YDD-60 est un instrument conçu pour jouer le rôle d'un ensemble de
batterie, avec plus de facilité et de souplesse, grâce à des fonctions extrêmement
sophistiquées. Avant de l'utiliser, nous vous conseillons de lire attentivement
ce mode d'emploi.
Caractéristiques principales
Le DD-65/YDD-60 est un instrument sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et
des fonctions suivantes :
■ Sélection et reproduction d'une variété de 254 sons de percussion
Un large choix de voix de percussion vous est proposé, afin de vous permettre de reproduire
différents sons en frappant sur les pads. Vous pouvez ainsi, par exemple, modifier un pad pour
jouer d'une caisse claire, d'un tom, d'une conga ou même de certains effets spéciaux, tels qu'un
claquement de porte ou un rugissement de lion.
■ Sélection et reproduction de 100 morceaux
Ces 100 morceaux incluent des démonstrations, des motifs de batterie et des motifs de
variations rythmiques. Vous disposez également de la possibilité d'assourdir certaines parties
individuelles et de reproduire vous-même les parties assourdies en jouant des pads et
des pédales.
■ Enregistrement de votre propre performance
Cet instrument vous autorise à enregistrer jusqu'à cinq de vos performances originales,
que vous pouvez reproduire de la même manière que les morceaux présélectionnés.
● Accessoires fournis
• Baguette (x2)
• Pédales 1 et 2
• Mode d'emploi
72
6
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Table des matières
Caractéristiques principales ..................................6
Configuration
8
Alimentation ..........................................................8
Commandes du panneau
Reproduction du morceau
de démonstration
10
12
Réglage du volume .............................................12
SONG VOLUME .................................................12
Pour jouer des pads et des pédales
13
Noms des pads ...................................................13
Activation/désactivation de la fonction
Hand Percussion (Percussion à la main).......14
Verrouillage de l'activation de la fonction
Hand Percussion............................................14
Sélection et reproduction d'un kit de batterie ......15
Attribution de voix aux pads et aux pédales
individuellement et enregistrement
des affectations dans un kit personnalisé
(« CO1– CO3 ») ...............................................16
Activation/désactivation de la fonction Reverb
(Réverbération) ..............................................17
Réglage du type de réverbération.......................17
Réglage de la fonction Pad Sensitivity
(Sensibilité du pad) ........................................18
Activation/désactivation de la fonction Click
(Déclic)...........................................................19
Réglage du type de mesure du déclic.................19
Réglage de l'activation/désactivation
de l'égalisation ...............................................21
Reproduction de morceau
Enregistrement d'un morceau
28
Enregistrement................................................... 28
Reproduction du morceau enregistré................. 29
Song Clear ......................................................... 29
A propos de la norme MIDI
30
Qu'est-ce que la norme MIDI ? .......................... 30
Que peut-on faire avec MIDI ? ........................... 30
Transfert des données de performance
vers et à partir d'un autre instrument ............ 30
Activation/désactivation de la fonction Local...... 31
Réglage du numéro de note MIDI ...................... 32
Activation/désactivation de la fonction
MIDI Note Number Auto Selection ................ 33
Transfert de fichiers morceau vers/depuis
un ordinateur relié à l'instrument................... 34
Annexe
36
Sauvegarde et initialisation ................................ 36
Résolution des problèmes.................................. 37
Liste des voix de batterie ................................... 38
Liste des morceaux ............................................ 41
Liste des kits de batterie .................................... 42
Liste des voix ..................................................... 45
Topographie de batterie ..................................... 50
MIDI Implementation Chart ................................ 54
Drum Score ........................................................ 58
Caractéristiques techniques............................... 61
22
Sélection et reproduction d'un morceau..............22
Tap Start .............................................................23
Pad Start .............................................................23
Activation/désactivation de la fonction
Auto Kit Select ...............................................24
Réglage du tempo...............................................25
Pour jouer en même temps qu'un morceau 26
73
Activation/désactivation de la fonction
Track (Piste)...................................................26
Break...................................................................26
Utilisation de la fonction A-B Repeat
(Répétition A-B) .............................................27
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
7
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles,
Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est,
par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque
d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur CA
q Vérifiez que l'instrument est hors tension
(l'afficheur est éteint).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150
ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha).
Le recours à un autre type d'adaptateur risque
d'endommager irrémédiablement l'adaptateur
et l'instrument.
w Insérez six piles alcalines neuves en
respectant les indications de polarité figurant
sur le côté du compartiment.
w
e Refermez le compartiment en vous assurant
que le couvercle est bien enclenché.
e
Adaptateur
Prise secteur
w Connectez l'adaptateur secteur fourni à la prise
d'alimentation de l'instrument.
e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
de courant.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
• Ne coupez jamais l'alimentation (par ex., en enlevant les
piles ou en débranchant l'adaptateur secteur) lorsque le
DD-65/YDD-60 est en cours d'enregistrement ! Cela pourrait
en effet entraîner une perte de données.
• Même lorsqu'il est hors tension, il y a toujours une faible
quantité d'électricité qui circule dans l'appareil.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue
période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise
murale.
Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé
aux piles, situé sur le panneau inférieur
de l'instrument.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
• Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur
secteur lorsque les piles sont en place et l'instrument sous
tension. Cela a pour effet de mettre l'appareil hors tension.
Pour fonctionner sur piles, l'instrument requiert six
piles de 1,5 V, « C », LR14 ou de type équivalent (il est
conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la
puissance des piles est trop faible pour assurer un
fonctionnement correct, le volume faiblit et une
distorsion du son risque de se produire. D'autres
problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela
se produit, procédez au remplacement de toutes les
piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous.
ATTENTION
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres
types de pile (y compris les piles rechargeables) peuvent
connaître des chutes subites de tension lorsque la pile
devient faible.
• Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en
respectant la polarité (comme indiqué). Une installation
incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un
incendie et/ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Dès que les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en
même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des
piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles
(par exemple, piles alcalines et piles au manganèse) en
même temps.
• Si vous ne vous servez pas de l'instrument pendant une
longue période, vous devrez en retirer les piles pour éviter
toute fuite du liquide des piles dans l'appareil.
74
8
ATTENTION
Configuration
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
servir à reproduire d'autres voix. Branchez la pédale 1
fournie dans la prise PEDAL 1 et la pédale 2 dans la
prise PEDAL 2.
NOTE
• Vérifiezquelesprisesdespédalessontcorrectement
connectées aux prises PEDAL avant de mettre
l'appareil sous tension.
Utilisation des bornes MIDI
Les haut-parleurs du DD-65/YDD-60 sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez une
fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT
(Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à
un amplificateur de clavier, un système stéréo, une
console de mixage, un magnétophone ou tout autre
périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le
signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
Autre instrument MIDI
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et
à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement
provoquer une fatigue auditive mais également détériorer
votre ouïe.
ATTENTION
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le
volume des périphériques externes au minimum et mettez
ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de
négliger ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que
tous les périphériques externes sont réglés sur le volume
minimal et augmentez progressivement les commandes de
volume tout en jouant de l'instrument pour définir le niveau
sonore souhaité.
Connexion d'une source audio (prise AUX IN)
Cette prise est destinée à la connexion d'une source
audio externe. Vous pourrez jouer de l'instrument en
vous aidant d'une musique de fond ou
d'accompagnement, comme dans le cas d'un véritable
orchestre. Réglez le niveau d'entrée depuis la
commande de volume de la source audio externe afin
d'obtenir une balance optimale.
L'instrument est également doté de bornes MIDI, ce
qui vous permet d'assurer son interface avec d'autres
instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus
d'informations, reportez-vous à la page 30.)
NOTE
• VousdevezutiliserdescâblesMIDIspéciaux(vendus
séparément)pourconnecterlesappareilsMIDI.Vous
pouvez vous en procurer notamment dans les
magasins de musique.
• IlfauttoujoursutiliseruncâbleMIDIhautequalitépour
relier les bornes MIDI OUT (Sortie MIDI) et MIDI IN
(Entrée MIDI). Evitez de recourir à des câbles MIDI
d'une longueur de plus de 15 mètres. En effet, de plus
longscâblesrisquentdecapterdesbruitscapablesde
provoquer des erreurs dans la transmission
des données.
Mise sous tension
Baissez le volume en tournant la commande
[MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la
gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON]
(Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous
tension. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur
[STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument.
Connexion des pédales 1 et 2
ATTENTION
Pédale 1
Pédale 2
75
Ces prises servent à la connexion des pédales 1 et 2,
les deux sélecteurs au pied disponibles. Ces pédales
peuvent être simultanément utilisées pour jouer de la
pédale de cymbale charleston d'un ensemble batterie
ou des voix de grosse caisse ; elles peuvent également
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY » (Veille), une très faible quantité de courant
électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous
n'utilisez pas le DD-65/YDD-60 pendant un certain temps,
veillez à débrancher l'adaptateur de courant de la prise
secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
• Ne coupez jamais l'alimentation (par ex., en enlevant les
piles ou en débranchant l'adaptateur secteur) lorsque
l'instrument est en cours d'enregistrement ! Cela pourrait
en effet entraîner une perte de données.
• Lorsque les données sont en cours d'enregistrement
(l'indication « - » apparaît alors et se déplace de gauche à
droite sur l'afficheur), il faut éviter de couper l'alimentation
(par ex., retirer les piles ou débrancher l'adaptateur secteur).
Cela pourrait en effet entraîner une perte de données.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
9
Commandes du panneau
● Panneau avant
!9
001
001
!8
e
w
q
r
!0
t
y
u
i
o
!4
!56
!1
!6
!2
!3
!7
Panneau avant
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
Commande MASTER VOLUME ................12
CADRAN.........................................................15
Touche ASSIGN ............................................16
Touche REVERB...........................................17
Touche HAND PERC. ..................................14
Touche KIT .....................................................15
Touche CLICK ...............................................19
Touche SONG ...............................................22
Touche TEMPO .............................................25
Touches PART MUTE DRUM 1–3,
BACKING .......................................................26
Touche FUNCTION.......................................12
Touche DEMO ...............................................12
Interrupteur STANDBY/ON ................. 12, 36
Touche REC ...................................................28
Touche BREAK/TAP ............................. 23, 26
!6
!7
!8
!9
Touche A-B REPEAT .................................. 27
Touche START/STOP............................12, 22
AFFICHEUR................................................... 15
PAD DE BATTERIE x 8 ............................... 13
76
10
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Commandes du panneau
● Panneau arrière
ATTENTION
@5
Pédale 1
@4
@3
@2
@1
@0
Pédale 2
● Baguettes
• Les haut-parleurs étant intégrés au
DD-65/YDD-60, vous devez veiller à ne
jamais laisser des cassettes vidéo ou
audio, des disquettes ou tout autre
support de stockage magnétique sur
le panneau, au risque d'entraîner
la perte de vos données ou
d'endommager les éléments euxmêmes. Evitez également d'utiliser
le DD-65/YDD-60 à proximité d'un
téléviseur ou d'un moniteur
d'ordinateur pour ne pas créer
d'interférence.
• Manipulez les baguettes avec
précaution ! Ne les utilisez que pour
jouer sur l'instrument. Pour éviter de
les endommager ou de vous blesser,
ne les brandissez pas imprudemment
et ne les lancez pas en l'air.
Panneau arrière
@0
@1
@2
@3
@4
@5
Prise DC IN 12V (adaptateur secteur) ...... 8
Prise AUX IN .................................................... 9
Prise PHONES/OUTPUT............................... 9
Prise PEDAL 2................................................. 9
Prise PEDAL 1................................................. 9
Bornes MIDI IN/OUT................................ 9, 30
• Vérifiez que les prises des pédales sont correctement
connectées aux prises PEDAL correspondantes avant
de mettre l'appareil sous tension.
• La pédale au pied ne doit pas être enfoncée au
moment de la mise sous tension de l'instrument.
Cela provoquerait un changement de la polarité
reconnue de la pédale, qui se traduirait par un
fonctionnement inversé de celle-ci.
• Evitez d'utiliser les pédales directement sur un sol
fragile, car elles pourraient en érafler la surface.
• Veillez à ne pas vous prendre les pieds dans les
câbles des pédales ni à trébucher sur ces derniers,
au risque d'entraîner la chute de l'instrument, et
de ce fait, de l'endommager ou de vous blesser.
77
● Utilisation des pédales (1/2)
Lorsqu'elles sont connectées, ces pédales
peuvent être utilisées simultanément pour jouer
de la pédale de cymbale charleston d'un
ensemble batterie ou des voix de grosse caisse ;
elles peuvent également servir à reproduire
d'autres voix. Branchez la pédale 1 fournie dans
la prise PEDAL 1 @4 et la pédale 2 dans la prise
PEDAL 2 @3.
ATTENTION
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
11
Reproduction du morceau de démonstration
Le DD-65/YDD-60 dispose de plusieurs morceaux de démonstration (001–005),
spécialement créés pour vous montrer les possibilités dynamiques de l'instrument.
1
Mettez l'instrument sous tension.
Placez l'interrupteur [STANDBY/ON] en position ON.
ATTENTION
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très
faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque
vous n'utilisez pas le DD-65/YDD-60 pendant un certain temps, veillez à
débrancher l'adaptateur de courant de la prise secteur et/ou à retirer les piles
de l'instrument.
2
Lancez le morceau de démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration) pour lancer
la reproduction du morceau de démonstration.
3
Arrêtez le morceau de démonstration.
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [DEMO]
à nouveau ou sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
Diminue
le volume
d'ensemble.
Augmente
le volume
d'ensemble.
● Réglage du volume
Tournez la commande [MASTER VOLUME].
● SONG VOLUME
La commande SONG VOLUME (Volume de morceau) peut
être utilisée pour régler l'équilibre entre l'accompagnement
du morceau et votre propre performance sur les pads.
SGL
Entrez le mode Function (Fonction) en appuyant sur la
touche [FUNCTION] (Fonction), puis appuyez sur les
touches [DRUM 1] (Batterie 1) ou [DRUM 2] (Batterie 2) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « SGL »
apparaisse. Le volume du morceau actuellement sélectionné
s'affiche dès que vous relâchez la touche.
Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des
aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur et vers la
gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre)
pour la diminuer. La plage de valeurs varie de 0 à 127.
Quittez le mode Function en appuyant sur la touche
[FUNCTION].
NOTE
• Les touches [DRUM 1] et [DRUM 2] modifient l'ordre
de sélection de l'élément de fonction.
78
12
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Pour jouer des pads et des pédales
Frappez le pad de la main ou à l'aide des baguettes fournies afin de reproduire les voix
de batterie.
Lorsque vous reproduisez les pads avec votre main, activez la fonction Hand
Percussion (Percussion à la main) en appuyant sur la touche [HAND PERC.]
(Percussion à la main) afin d'allumer son témoin.
Le volume des sons des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement,
plus le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé.
La force réelle du son peut varier selon la partie du pad qui est touchée.
Noms des pads
● Exemple illustré : Drum Kit 1
Un son de cymbale charleston est affecté à Small
Pad 2 (Drum Kit 1). Lorsque vous heurtez Small
Pad 2 tout en appuyant sur la pédale 2, vous
produisez un son de cymbale charleston fermé.
Si vous frappez Pad 2 sans appuyer sur la pédale,
le son de la cymbale charleston sera ouvert.
(Kit de batterie 1)
Small Pad 1
Small Pad 3
113: Crash
Cymbal Stereo 1
116: Ride Cymbal
Stereo 2
Pad 3
54: Tom Power 4
Small Pad 2
Small Pad 4
100: Hi-Hat
Closed Power 1
119: Splash
Cymbal Stereo
Pad 1
Pad 4
21: Snare Power 1
56: Tom Power 2
Pédale 2
Pédale 1
101: Hi-Hat Pedal Power
3: Bass Drum Power Closed
Utilisez la pédale 2 pour contrôler
la cymbale charleston. (Ceci est
valable pour Drum Kit 1.)
• Lorsque vous
utilisez la pédale 2,
la réponseautoucher
ne fonctionne pas.
La pédale 1 dispose d'une réponse au toucher ;
le volume produit dépend dans ce cas de la
force avec laquelle vous appuyez sur la pédale.
NOTE
• Lorsque vous appuyez
sur la pédale trop lentement
ou trop doucement, vous
risquez de ne faire retentir
aucun son.
79
NOTE
Pad 2
52: Tom Power 6
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
13
Pour jouer des pads et des pédales
Activation/désactivation de la fonction Hand Percussion (Percussion à la main)
Vous pouvez reproduire les pads de l'instrument avec les mains ou à l'aide des baguettes fournies.
Lorsque vous jouez de l'instrument avec les mains, appuyez sur la touche suivante afin de la régler.
1
Appuyez sur la touche [HAND PERC.].
Lorsque vous appuyez sur la touche [HAND PERC.], le témoin de la
touche s'allume et la sensibilité du pad est automatiquement ajustée
pour une reproduction optimale à la main. Le morceau (059) et le kit
de batterie (37) appropriés sont alors simultanément et
automatiquement appelés.
Fonction Hand Percussion activée
Lorsque la fonction Hand Percussion est désactivée, ce sont
le morceau (001) et le kit de batterie (01) qui sont
automatiquement appelés.
NOTE
• Veillezàfrapperlespadsaveclesmainsuniquementlorsquelafonction
HAND PERCUSSION est activée, car la sensibilité est automatiquement
réglée sur le niveau correspondant au jeu des mains.
Verrouillage de l'activation de la fonction Hand Percussion
Si vous jouez de l'instrument uniquement avec les mains, nous vous conseillerons d'utiliser cette
opération pour verrouiller la fonction de percussion à la main, afin que celle-ci soit tout le temps
activée. Ceci empêche toute modification involontaire de l'instrument durant votre performance.
LOC
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
1
Vérifiez que la fonction Hand Percussion est
activée (le témoin de la touche est allumé).
2
Activez le verrouillage de la fonction
Hand Percussion.
Appuyez sur la touche [HAND PERC.] et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que l'élément « LOC » s'affiche.
3
Pour désactiver le verrouillage de la fonction
Hand Percussion, appuyez sur la touche [HAND
PERC.] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
l'élément « LOC » disparaisse de l'afficheur.
80
14
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Pour jouer des pads et des pédales
Sélection et reproduction d'un kit de batterie
L'instrument vous permet de choisir rapidement et facilement parmi 50 kits de batterie différents
(1–50 : reportez-vous à la « Drum Kit List » en page 42). Les 50 kits ont des combinaisons de voix
présélectionnées qui sont réglées sur les pads et les pédales lorsque le kit est sélectionné.
Sélectionnez quelques kits différents et essayez de les reproduire.
L'instrument dispose également de trois kits de batterie personnalisés, qui vous autorisent à affecter
les voix de votre choix aux huit pads ou aux deux pédales (consultez la section « Attribution de voix
aux pads et aux pédales individuellement et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé
(« CO1– CO3 ») » en page 16).
1
1
Appuyez sur la touche [KIT].
Lorsque vous appuyez sur la touche [KIT], le numéro du kit
de batterie actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur.
2
Sélectionnez un numéro de kit de batterie.
Tournez le CADRAN pour sélectionner un numéro de kit de batterie.
Les numéros augmentent lorsque vous tournez le CADRAN vers la
droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent lorsque
vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre).
2
50
C01
C03
NOTE
• Lorsque vous mettez l'instrument sous tension, c'est le numéro de kit
de batterie 00 qui est normalement sélectionné.
• Les kits de batterie « CO1– CO3 » sont les kits personnalisés.
* Leskitspersonnaliséssontceuxauseindesquelsvousavezattribuédes
voixrespectivementaupadetàlapédale,puisenregistrél'ensembledes
affectationssousformedekit.(Reportez-vousàlasection«Attribution
devoixauxpadsetauxpédalesindividuellementetenregistrementdes
affectations dans un kit personnalisé («
CO1– CO3 ») » en page 16.)
81
1
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
15
Pour jouer des pads et des pédales
Attribution de voix aux pads et aux pédales individuellement et enregistrement
des affectations dans un kit personnalisé (« CO1– CO3 »)
L'instrument dispose d'un total de 254 sons de batterie haute qualité et de 25 phrases de batterie
(reportez-vous à la « Drum Voice List » en page 38), que vous pouvez affecter librement aux 8 pads
de batterie et aux 2 pédales. Essayez d'affecter plusieurs voix différentes et créez votre propre kit de
batterie personnalisé « CO1– CO3 ».
• Les contenus des kits personnalisés «
CO1– CO3 » et du kit de batterie « 01 » sont identiques
jusqu'à ce qu'ils soient modifiés (reportez-vous à la « Drum Kit List » en page 42).
NOTE
1
CO1
CO1
CO2
Appuyez sur la touche [ASSIGN] (Affecter).
Lorsque vous appuyez sur la touche [ASSIGN], le témoin de la touche
s'allume et l'élément « C01 » s'affiche.
2
Tournez le cadran et sélectionnez l'un des kits
personnalisés « CO1–CO3 » afin de
le sauvegarder.
3
Sélectionnez le pad ou la pédale à affecter.
CO3
20
Lorsque vous frappez sur un pad (ou que vous appuyez sur une pédale)
une seule fois, le numéro de la voix actuellement affectée à ce pad ou
cette pédale apparaît sur l'afficheur.
4
Sélectionnez un numéro de voix.
Vous pouvez sélectionner la voix en frappant plusieurs fois sur le pad
ou en appuyant de manière répétée sur la pédale (tout en écoutant
la voix) ou en tournant le CADRAN.
1
20 21
279
● Frappez le pad ou appuyez sur la pédale pour
sélectionner une voix.
Chaque fois que vous frappez le pad ou que vous enfoncez la pédale,
les numéros de voix augmentent d'une unité (1). Cette méthode permet
d'écouter puis de sélectionner une voix affectée.
● Utilisez le CADRAN pour sélectionner une voix.
Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour augmenter les numéros de voix et vers la gauche
(dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer.
Reportez-vous à la « Drum Voice List » en page 38.
1 19
21
279
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Répétez les étapes précédentes 3 et 4 pour l'ensemble des pads et
des pédales.
82
16
20
Pour jouer des pads et des pédales
5
CO1
Enregistrez les affectations dans un kit
personnalisé.
Appuyez sur la touche [ASSIGN] pour effectuer l'enregistrement dans
un kit personnalisé (le témoin de la touche s'éteint).
Pour annuler l'enregistrement, il suffit d'appuyer sur les touches [KIT],
[SONG] (Morceau) ou [DEMO].
Une fois que vous avez attribué une voix donnée, l'instrument se règle
automatiquement sur le kit personnalisé affecté.
Vous pouvez alors reproduire la voix que vous avez affectée au pad ou
à la pédale.
Activation/désactivation de la fonction Reverb (Réverbération)
Il est possible d'ajouter au volume général du DD-65/YDD-60 différentes profondeurs de l'effet
de réverbération.
1
Témoin allumé
Appuyez sur la touche [REVERB] (Réverbération).
Lorsque vous appuyez sur la touche [REVERB], le témoin de celle-ci
s'allume et l'ambiance d'une pièce ou d'une salle de concert s'applique
au son principal.
2
Pour la désactiver la fonction Reverb, appuyez de
nouveau sur la touche [REVERB]. (Assurez-vous
que le témoin en est éteint.)
Réglage du type de réverbération
1
rbt
Entrez la fonction de réglage du type
de réverbération.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« rbt » s'affiche. Le numéro du type de réverbération actuellement
sélectionné apparaît à côté de l'indication « rbt ».
2
Changez de type de réverbération en tournant
le CADRAN.
● Liste des types de réverbération
N˚
N˚
Type de réverbération
Hall 1
6
Stage 1
2
Hall 2
7
Stage 2
3
Hall 3
8
Plate 1
4
Room 1
9
Plate 2
5
Room 2
10
Off
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du
mode Function.
83
3
Type de réverbération
1
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
17
Pour jouer des pads et des pédales
Réglage de la fonction Pad Sensitivity (Sensibilité du pad)
L'instrument vous permet de régler la sensibilité des pads (plage de valeurs 0–2).
Lorsqu'elle est réglée sur 2, la sensibilité du pad est spécifiée sur la valeur la plus élevée, offrant ainsi
la plus grande plage dynamique à votre jeu (du volume le plus faible au plus élevé).
1
SnS
Entrez la fonction de réglage de la sensibilité
du pad.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« SGL » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur de la sensibilité
actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « SGL ».
2
Réglez la sensitivité.
Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour augmenter la valeur et vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer.
NOTE
0
1
• La valeur par défaut est 1.
2
3
Quittez le mode Function en appuyant sur
la touche [FUNCTION].
A propos du mécanisme sonore des pads
Chaque fois que vous frappez sur un pad, le capteur situé en bas du pad déclenche un signal électronique et produit un
son de batterie.
Si vous frappez sur un pad trop fort, les capteurs situés à proximité pourront aussi réagir au coup asséné et déclencher
des sons inopportuns. Le DD-65/YDD-60 est paramétré de sorte à ignorer les signaux faibles produits par les pads, afin
d'empêcher l'émission involontaire de sonorités indésirables. Cependant, ce mécanisme peut causer des problèmes
lorsque vous touchez à deux pads simultanément. Si vous frappez avec force sur un pad et doucement sur un autre,
ce dernier pourra ne pas retentir (même si ce n'est pas l'effet que vous recherchez).
Pour résoudre ce problème, il est possible de modifier les réglages du DD-65/YDD-60 ou de changer votre technique
de jeu (tel que décrit ci-dessous).
● Lorsque vous frappez sur deux pads simultanément, l'un d'eux n'est pas entendu.
→ Réglez le niveau de sensibilité du pad sur 2. Cette mesure peut résoudre le problème qui se pose
lorsque vous frappez trop doucement sur l'un des pads.
→ Cependant, pour éviter cet effet, il vaut mieux jouer sur les deux pads avec la même force.
● En frappant sur un pad, vous provoquez la production de son sur d'autres pads,
qui n'ont même pas été touchés.
→ Réglez le niveau de sensibilité du pad sur 0. Lorsque cette valeur est spécifiée, les pads qui ne sont
pas activés ne réagissent plus aux coups forts assénés sur les pads environnants.
84
18
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Pour jouer des pads et des pédales
Activation/désactivation de la fonction Click (Déclic)
L'instrument comprend un son de déclic dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure.
Appuyez sur la touche [CLICK] (Déclic).
Le déclic est entendu en rythme avec le tempo actuel. (Reportez-vous
à la section « Réglage du tempo » en page 25.)
Pour désactiver le déclic, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du type de mesure du déclic
■ Réglage du numérateur du type de mesure ....................................
La plage de valeurs varie de 0 à 16.
Le premier temps est accentué d'un carillon de cloche et le reste des temps sont marqués par
des déclics.
1
CL1
Entrez la fonction de réglage de la valeur
du numérateur.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« CL1 » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur du numérateur
actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « CL1 ».
2
Réglez la valeur du numérateur du type
de mesure.
Tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour augmenter la valeur et vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer.
0
1
15
16
NOTE
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
85
3
• La valeur par défaut est 4.
• Lorsquelavaleurestspécifiéesur00,lesondedéclicretentitsurtousles
temps de la même manière (aucun accent marqué).
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
19
Pour jouer des pads et des pédales
■ Réglage du dénominateur du type de mesure ................................
Réglez la valeur de la note de base pour chaque mesure.
1
Entrez la fonction de réglage de la valeur
du dénominateur.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« CL2 » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur du dénominateur
actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « CL2 ».
CL2
2
Réglez la valeur du dénominateur du type
de mesure.
Réglez la valeur du dénominateur sur l'une des valeurs 2 ( ), 4 ( ),
8 ( ), 16 ( ) à l'aide du CADRAN.
2
4
8
NOTE
16
3
• La valeur par défaut est 4.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
■ Réglage du volume du déclic............................................................
Réglez le volume du déclic (plage : 1–127).
1
CL3
1
2
126
Entrez la fonction de réglage du volume
du déclic.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« CL3 » s'affiche. Au bout d'un moment, la valeur du volume du déclic
actuellement sélectionnée apparaît à côté de l'indication « CL3 ».
2
Sélectionnez le volume du déclic à l'aide
du cadran.
3
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
127
86
20
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Pour jouer des pads et des pédales
Réglage de l'activation/désactivation de l'égalisation
Si vous utilisez les haut-parleurs internes, il vous faudra activer la fonction d'égalisation (celle-ci est
activée par défaut).
Si vous vous servez du casque ou des haut-parleurs externes, vous devrez désactiver cette fonction.
1
Entrez la fonction de réglage de l'égalisation.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« Eq » s'affiche.
Au bout d'un moment, le réglage d'activation/désactivation
actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication « Eq ».
Eq
2
Activez ou désactivez la fonction d'égalisation.
Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour
activer l'égaliseur et dans le sens inverse pour le désactiver.
OFF
On
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
87
3
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
21
Reproduction de morceau
Cet instrument dispose de 100 différents morceaux (cinq morceaux de démonstration
ainsi que des motifs rythmiques et des motifs de variation) susceptibles de servir pour
l'accompagnement.
(Reportez-vous à la « Song List » en page 41.)
Il est également possible d'utiliser U01–U05 pour reproduire des morceaux que vous
avez enregistrés vous-mêmes et/ou chargés depuis l'ordinateur. Pour les détails,
reportez-vous à la section « Transfert de fichiers morceau vers/depuis un ordinateur
relié à l'instrument » en page 34. Sélectionnez l'un des morceaux et écoutez-le.
Sélection et reproduction d'un morceau
1
010
Appuyez sur la touche [SONG].
Lorsque vous appuyez sur la touche [SONG], le numéro du morceau
actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur.
2
Sélectionnez un numéro de morceau.
Tournez le CADRAN pour sélectionner un numéro de morceau. Les
numéros de morceau augmentent lorsque vous tournez le CADRAN
vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent
lorsque vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre). (Reportez-vous à la « Song List » en page 41.)
NOTE
001
002
100
U01
• Lenumérodemorceau« 001»estautomatiquementsélectionnéchaque
fois que vous mettez l'appareil sous tension.
• Lorsque la fonction Auto Kit Select (Sélection automatique de kit) est
activée et que vous sélectionnez un morceau, le kit de batterie le mieux
adaptéàcelui-ciestégalementautomatiquementsélectionné.(Reportezvousàlasection«Activation/désactivationdelafonctionAutoKitSelect»
en page 24.)
• Lacomplexitédechaquemorceauestillustréedanslalistedesmorceaux.
(Reportez-vous à la « Song List » en page 41.)
U05
U01–U05 sont des morceaux utilisateur que vous avez
enregistrés vous-mêmes et/ou chargés depuis l'ordinateur.
Notez que lorsque vous appuyez sur la touche [START/
STOP], aucun son ne retentit en l'absence de données.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP], la reproduction
du morceau commence après un décompte d'une ou deux mesures.
Durant la reproduction du morceau, la mesure en cours apparaît sur
l'afficheur. Essayez d'utiliser les pads et les pédales en même temps
que le morceau.
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur
la touche [START/STOP].
NOTE
• Vous pouvez également utiliser la fonction TAP START (Début par
tapotement) pour lancer des morceaux (reportez-vous en page 23).
88
22
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Reproduction de morceau
Tap Start
La fonction Tap Start (Début par tapotement) vous permet de régler le tempo général du morceau
et de lancer l'accompagnement, simplement en tapotant le rythme.
L'accompagnement est reproduit selon le tempo utilisé pour frapper sur les pads ou appuyer
sur les pédales.
1
Appuyez sur la touche [BREAK/TAP]
(Rupture/tapotement).
Appuyez sur la touche [BREAK/TAP] lorsque la reproduction du
morceau est à l'arrêt. Les trois témoins de temps clignotent, indiquant
ainsi que la fonction Tap Start est en mode veille.
Pour annuler le mode Tap Start, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur
la touche [BREAK/TAP] (les témoins de temps s'éteignent).
010
2
1 2
3
4
Lancez la fonction Tap Start.
Dans le cas d'un morceau à 4/4 temps, frappez l'un des pads ou
appuyez sur l'une des pédales quatre fois. L'accompagnement démarre
alors au tempo souhaité.
NOTE
3
• Lenombredefoisoùvousdevezfrapperlepadvarieenfonctiondestypes
de temps suivants : 5/4, 5 fois ; 4/4, 4 fois ; 3/4, 3 fois ; 6/8, 2 fois.
Arrêtez la reproduction du morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l'accompagnement du morceau.
Pad Start
La fonction Pad Start (Début de pad) vous permet de lancer le morceau en frappant sur un pad ou
en appuyant sur une pédale.
Pour arrêter le morceau, il suffit d'appuyer sur la touche [START/STOP].
1
PdS
Entrez la fonction de réglage de Pad Start
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« PdS » s'affiche. Au bout d'un moment, le réglage d'activation/
désactivation actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication
« PdS ».
2
Activez/désactivez la fonction Pad Start.
Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour
activer la fonction et dans le sens inverse pour la désactiver.
NOTE
3
On
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
89
OFF
• La fonction est désactivée par défaut.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
23
Reproduction de morceau
Activation/désactivation de la fonction Auto Kit Select
Lorsque la fonction Auto Kit Select est activée, le kit de batterie le mieux adapté au morceau désigné
est automatiquement sélectionné.
Si la fonction Auto Kit Select est désactivée, le kit de batterie ne sera pas modifié même en cas
de changement de numéro de morceau.
1
AtS
Entrez la fonction Auto Kit Select.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« AtS » s'affiche. Au bout d'un moment, le réglage d'activation/
désactivation actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication
« AtS ».
2
Activez/désactivez la fonction Auto Kit Select.
Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour
activer la fonction et dans le sens inverse pour la désactiver.
On
OFF
Fonction Auto Kit Select activée
On
NOTE
3
• La fonction est activée par défaut.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
NOTE
• La fonction est activée par défaut selon son réglage d'usine.
90
24
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Reproduction de morceau
Réglage du tempo
Il est possible de régler le tempo du morceau et le tempo du déclic sur une valeur comprise entre
11 et 320 temps par minute. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide.
1
120
Appuyez sur la touche [TEMPO].
La valeur actuelle du tempo (11-320) s'affiche.
2
Réglez le tempo.
Utilisez le CADRAN pour sélectionner le TEMPO. Tournez-le vers
la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la
valeur du tempo et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre) pour la diminuer.
NOTE
11
12
319
320
• Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches [SONG] et
[TEMPO],letempoprésélectionnédumorceauactuellementsélectionné
est automatiquement appliqué.
● A propos de l'affichage des temps
Durant la reproduction du morceau, les trois témoins de temps de
l'afficheur clignotent selon un motif spécifique pour vous aider à
garder le rythme.
Pour un morceau en 4/4 temps à un tempo de 120 bpm :
3
1er temps
2ème temps
3ème temps
4ème temps
120
120
120
120
Appuyez sur la touche [SONG] pour quitter
le mode de réglage du tempo.
• La valeur du tempo ne peut pas être modifiée en cours de reproduction
d'un morceau de démonstration ou durant l'enregistrement.
91
NOTE
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
25
Pour jouer en même temps qu'un morceau
Utilisez les pads et les pédales pour jouer sur l'accompagnement d'un morceau.
• Autotal,l'instrumentpeutjouer32notessimultanément.Celacomprendlesnotesproduites
par l'accompagnement du morceau, les pads, les pédales et les données de note reçues via
la prise MIDI IN.
NOTE
Activation/désactivation de la fonction Track (Piste)
L'accompagnement de morceau de l'instrument comprend 4 pistes : les pistes de batterie Drum 1,
2 et 3 et la piste de fond sonore Backing.
DRUM 1
Grosse caisse
DRUM 2
Caisse claire
DRUM 3
Cymbale
BACKING
Accompagnement
Témoin éteint
Lorsque vous appuyez sur une touche de piste ([DRUM 1],
[DRUM 2], [DRUM 3], [BACKING]), la piste correspondante est
assourdie (le son en est coupé) et le témoin lumineux correspondant
s'éteint.
Lorsque la piste
Drum 3 est
assourdie.
L'assourdissement des pistes DRUM 1, DRUM 2 et DRUM 3 vous
permet de jouer en même temps que le morceau en vous exerçant sur
la partie manquante.
Break
La fonction Break (Rupture) vous permet de donner de la vie à vos morceaux en ajoutant vos propres
solos ou variations, chaque fois que vous le désirez.
Lorsque vous frappez sur un pad en mode Break, l'accompagnement du morceau est assourdi jusqu'à
la fin de la mesure que vous venez de modifier ou jouer en solo.
1
006
Durant la reproduction de morceau, appuyez sur
la touche [BREAK/TAP].
Durant la reproduction de morceau, appuyez sur la touche [BREAK/
TAP]. Les trois témoins de temps de l'afficheur clignotent, indiquant
par là que la fonction Break de l'instrument est en mode d'attente.
Pour annuler le mode Break, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur la
touche [BREAK/TAP]. (Les témoins de temps clignotent selon
le tempo.)
2
Utilisez la fonction Break.
Lorsque vous frappez sur un pad ou appuyez sur une pédale,
l'accompagnement est assourdi jusqu'à la fin de la mesure que vous
jouez. Vous pouvez jouer une variation de batterie ou un solo de
batterie pendant cette pause.
A la fin de la dernière mesure, la fonction Break passe en mode veille.
92
26
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Pour jouer en même temps qu'un morceau
3
Quittez le mode Break.
Pour quitter le mode Break, appuyez sur la touche [BREAK/TAP].
Le mode Break est également abandonné lorsque le morceau est
interrompu.
NOTE
• La mode Break ne fonctionnera pas si le mode DEMO est lancé.
Utilisation de la fonction A-B Repeat (Répétition A-B)
Si vous souhaitez vous exercer à pratiquer la section particulière d'un morceau, vous devrez spécifier
les points « A » (début de la répétition) et « B » (fin de la répétition) de cette section.
L'accompagnement répète en continu la section située entre les points « A » et « B », ce qui vous
permet de vous exercer à cette partie aussi longtemps que vous le souhaitez.
1
A
Réglez le point « A » (début de la répétition).
Lorsque la reproduction du morceau atteint le début de la section
que vous voulez pratiquer, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
(Répétition A-B) ; le point « A » est alors spécifié. Un « A » apparaît
sur l'afficheur.
2
b
Réglez le point « B » (fin de la répétition).
Lorsque la reproduction du morceau atteint la fin de la section que
vous voulez pratiquer, appuyez de nouveau sur la touche [A-B
REPEAT] pour spécifier le point « B » (« b » apparaît sur l'afficheur.
Après un décompte d'une mesure (la mention « A-b » apparaît sur
l'afficheur), la section définie est reproduite de façon répétée.
Le numéro de la mesure en cours apparaît sur l'afficheur pendant
la reproduction répétée.
NOTE
3
A-b
• Les points de début et de fin de la fonction A-B Repeat peuvent
uniquement être réglés dans des intervalles de mesures.
Arrêtez la fonction A-B REPEAT.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l'accompagnement du morceau.
Appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP] pour que
l'accompagnement soit une nouvelle fois répété entre les points définis.
NOTE
• La répétition est annulée dès qu'un autre morceau est sélectionné.
93
● Quittez la fonction de répétition.
Pour quitter la fonction A-B Repeat, appuyez sur la touche
[A-B REPEAT] pendant la reproduction (la mention « A-B »
s'affiche). Le mode A-B Repeat est alors annulé (les points de début et
de fin de la répétition sont également supprimés) et la reproduction
normale de l'accompagnement se poursuit.
Lorsque le morceau est arrêté, il suffit d'appuyer sur la touche
[A-B REPEAT] pour annuler les points de début et de fin de
la répétition.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
27
Enregistrement d'un morceau
La fonctionnalité User Song (Morceau utilisateur) s'applique aux morceaux numérotés
U01-U05 et vous permet d'enregistrer et de reproduire cinq morceaux originaux (pour
un total de 10 000 notes par morceau).
Données pouvant être enregistrées en mode User Song
• Données de reproduction de pédale et de pad de batterie
• Données de morceau (le numéro ne peut pas être modifié en mode RECORD (Enregistrement))
• Réglages d'activation/désactivation de piste
• Réglage du tempo (le tempo ne peut pas être modifié en mode RECORD)
• Réglage du volume de morceau
Enregistrement
1
001
Préparez-vous à l'enregistrement.
Sélectionnez le morceau (001-100), le kit de batterie, le tempo et
le réglage d'activation/désactivation de piste souhaités.
2
U01
Appuyez sur la touche [RECORD] (Enregistrement)
pour passer en mode enregistrement.
Les points clignotants indiquent que l'instrument est en attente
d'enregistrement.
U01
U02
U04
3
Tournez le cadran et sélectionnez l'un des
morceaux utilisateur « UO1–UO3 » pour
l'enregistrement.
4
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer
l'enregistrement.
U05
Vous pouvez à présent jouer sur l'instrument et enregistrer votre
performance.
L'affichage change au fur et à mesure de l'enregistrement,
tel qu'indiqué ci-dessous :
NOTE
• Appuyez sur la touche [CLICK] (Déclic) pour activer ou désactiver le son
du déclic durant l'enregistrement.
94
28
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Enregistrement d'un morceau
5
Arrêtez l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [START/STOP].
NOTE
• Silamémoireestpleinealorsquel'enregistrementestencours,lamention
«FL»apparaîtrasurl'afficheuretl'enregistrementseraautomatiquement
interrompu.
ATTENTION
• Notez que si, à l'étape 3, vous avez sélectionné un morceau utilisateur qui a été
enregistré ou qui contient des données, celui-ci sera remplacé par les
nouvelles données.
• Lorsque les données sont en cours d'enregistrement (l'indication « - » apparaît
alors et se déplace de gauche à droite sur l'afficheur), il faut éviter de couper
l'alimentation (par ex., retirer les piles ou débrancher l'adaptateur secteur).
Cela pourrait en effet entraîner une perte de données.
Reproduction du morceau enregistré
Vous pouvez reproduire les morceaux utilisateur (UO1–UO5) de la même manière que les autres
morceaux (numéros 001–100).
Les morceaux utilisateur (UO1–UO5) sont situés après le numéro 100
(avant 001).
U01
Song Clear
L'opération Song Clear (Effacement de morceau) a pour effet d'effacer la totalité des données
enregistrées sur l'ensemble des pistes du morceau utilisateur choisi.
1
Appuyez sur la touche [REC] (Enregistrement).
2
Tournez le cadran pour sélectionner le morceau
(U01–U05) que vous souhaitez effacer.
U01
Pour annuler la fonction d'effacement, appuyez à nouveau sur
la touche [REC].
U01
U02
U04
U05
3
Appuyez sur la touche [START/STOP]
à deux reprises.
L'opération d'effacement sera exécutée.
ATTENTION
95
• Lorsque les données sont en cours d'effacement (l'indication « - » apparaît alors
et se déplace de gauche à droite sur l'afficheur), il faut éviter de couper
l'alimentation (par ex., retirer les piles ou débrancher l'adaptateur secteur).
Cela risque d'entraîner une perte de données.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
29
A propos de la norme MIDI
Les bornes MIDI IN et MIDI OUT, situées sur le panneau arrière de l'instrument, autorisent
la connexion à d'autres instruments et périphériques MIDI ainsi qu'à des ordinateurs pour
élargir la gamme des possibilités musicales disponibles, comme par exemple, l'utilisation de
cet instrument pour reproduire des sons sur d'autres instruments ou bien pour enregistrer
votre performance sur un séquenceur ou un ordinateur.
NOTE
• LesdonnéesdemorceauprésélectionnéesnepeuventpasêtretransmisesvialaborneMIDI OUT.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale
d'interface de communication entre les instruments de musique électroniques
et les périphériques de musique. Lorsque les instruments équipés de la norme
MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer les
données de performance et de réglage entre eux afin d'améliorer la
performance et le potentiel de production de manière significative.
ATTENTION
• Veillez à ne pas relier cet instrument à un équipement externe avant d'avoir mis hors tension tous
les périphériques concernés. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par cet
instrument, suivi des équipements externes connectés.
Que peut-on faire avec MIDI ?
• Transfert des données de performance entre cet instrument et d'autres dispositifs équipés de
la norme MIDI ou un ordinateur (page 30).
• Transfert de données de morceau entre cet instrument et l'ordinateur (page 34).
Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument
En connectant cet instrument à d'autres périphériques MIDI ou à un ordinateur, vous pouvez utiliser
les données de performance de l'instrument sur ces différents dispositifs. Vous avez également la
possibilité de recevoir et d'écouter sur cet instrument les données de performance en provenance
de ces appareils.
● Lorsque l'instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il transmet/reçoit des données de performance.
DD-65/YDD-60
Transmission MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Instrument MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
Réception MIDI
● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données de performance.
MIDI IN
MIDI OUT
USB
DD-65/YDD-60
Interface USB-MIDI
(telle que Yamaha
UX16)
96
30
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
A propos de la norme MIDI
Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) sont
nécessaires pour effectuer la connexion MIDI entre l'instrument et un ordinateur équipé en USB.
Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un
magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques.
Si vous utilisez une interface UX16, vous devrez installer le pilote fourni avec l'interface
sur votre ordinateur.
NOTE
• Sivousutilisezunordinateur,vousaurezbesoindedisposerd'unlogicielspécial(logiciel séquenceur).
Activation/désactivation de la fonction Local
La fonction Local Control (Commande locale) détermine si les notes jouées sur l'instrument sont
audibles ou inaudibles au niveau du système de générateur de sons interne ; le générateur de sons
interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsque celle-ci est désactivée.
(activation)............Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de
l'instrument sont produites par le générateur de sons interne. Les données
reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le
générateur de sons interne.
OFF (désactivation) ....Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance pad/
pédale) et les données de performance sont transmises via la borne MIDI.
Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également
reproduites par le générateur de sons interne.
On
NOTE
• Engénéral,cettefonctiondoitêtreactivéecarilestévidentquevoussouhaitezentendreleson
del'instrumentlorsquevousjouez.Pourlesapplicationsdeséquenceurexterne,vousdevez
toutefois peut-être régler cette fonction sur « off » pour éviter les « doubles » notes, dans
lesquelleslessonsdel'instrumentsontjouésàdeuxreprises,unefoisàpartirdespadsetune
autre fois par l'intermédiaire des données de pad acheminées via le séquenceur.
1
LCL
Entrez la fonction de réglage de l'activation/
désactivation de la commande locale.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« LCL » s'affiche. Au bout d'un moment, le réglage d'activation/
désactivation actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication
« LCL ».
2
Activez/désactivez la fonction Local.
Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour
activer la fonction et dans le sens inverse pour la désactiver.
NOTE
OFF
• La fonction est activée par défaut.
On
3
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
NOTE
• Quelquesoitleréglaged'activation/désactivationdelafonctionLocal,les
donnéesdeperformancedel'instrumentsonttoujoursenvoyéesversles
bornesMIDIOUTafind'êtretransmisesauxpériphériquesMIDIexternes.
ATTENTION
97
• Aucun son ne provient des haut-parleurs lorsque la fonction Local est
désactivée (OFF).
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
31
A propos de la norme MIDI
Réglage du numéro de note MIDI
Vous pouvez attribuer à chaque pad ou pédale (10 au total) un numéro de note MIDI spécifique,
compris entre C-2 et G8.
NOTE
• Pourplusd'informationssurlatransmissiondesnotesetdesvoix,reportez-vousàlasection
« Drum Map » en page 50.
1
Entrez la fonction de réglage du numéro
de note MIDI.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« not » s'affiche. Au bout d'un certain temps, le numéro de la note
MIDI actuellement attribué au Pad 1 s'affiche à côté de l'indication
« not ».
not
2
A1
Sélectionnez le pad ou la pédale auquel ou
à laquelle vous voulez affecter un numéro
de note MIDI.
Frappez sur n'importe quel pad pour afficher le numéro de note MIDI
qui lui est actuellement affecté. Les dièses sont représentés par un
témoin de temps, à droite de l'afficheur.
# (dièse)
-C2
Indique que le numéro
de note est C#-2
3
Affectez un numéro de note MIDI.
Pour sélectionner le numéro de note MIDI de votre choix, tournez le
CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour
augmenter la valeur des numéros de note MIDI et vers la gauche
(dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer.
(C-2)
(C#-2)
(F#8)
(G8)
-C2
-C,2
F,8
G8
NOTE
4
• VouspouvezégalementsélectionnerlenumérodenoteMIDIenfrappant
demanièrerépétéesurlepad.Lavaleuraugmented'undemi-tonchaque
fois que vous heurtez le pad.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
NOTE
• Lorsque vous sélectionnez un kit de batterie ou un kit personnalisé, le
numéro de note MIDI est appliqué à la valeur présélectionnée. Si la fonction
Auto Kit Select est activée (ON) et qu'un autre morceau est sélectionné, le
numéro de note MIDI sera appliqué à la valeur présélectionnée.
• La fonction d'activation/désactivation de la sélection automatique du numéro
de note MIDI est automatiquement désactivée lors de la modification du
numéro de note MIDI.
98
32
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
A propos de la norme MIDI
Activation/désactivation de la fonction MIDI Note Number Auto Selection
Cette fonction doit normalement être activée sur l'instrument (valeur par défaut).
Lorsque la fonction MIDI Number Auto Selection (Sélection automatique du numéro de note MIDI)
est activée et que vous frappez sur un pad, le numéro de note MIDI correspondant au pad (ou à la
voix) concerné(e) est envoyé via la borne MIDI OUT.
Par ailleurs, lorsque la fonction MIDI Number Auto Selection est désactivée (off) et que vous frappez
sur un pad, c'est le numéro de note MIDI que vous avez spécifiquement affecté au pad qui est
transmis via la borne MIDI OUT.
1
Ant
Entrez la fonction de réglage de la fonction
MIDI Number Auto Selection.
Appuyez une fois sur la touche [FUNCTION] puis sur les touches
[DRUM 1] ou [DRUM 2] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« Ant » s'affiche.
Au bout d'un moment, le réglage d'activation/désactivation
actuellement sélectionné apparaît à côté de l'indication « Ant ».
2
Réglez la fonction MIDI Number Auto Select sur
la valeur souhaitée (activation/désactivation).
Tournez le CADRAN dans le sens des aiguilles d'une montre pour
activer la fonction (ON) et dans le sens inverse pour la désactiver
(OFF).
OFF
On
3
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir
du mode Function.
• La fonction d'activation/désactivation de la sélection automatique du
numéro de note MIDI est automatiquement désactivée lors de la
modification du numéro de note MIDI.
99
NOTE
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
33
A propos de la norme MIDI
Transfert de fichiers morceau vers/depuis un ordinateur relié à l'instrument
Bien que l'instrument soit doté de 100 morceaux présélectionnés, vous pouvez également transmettre
des fichiers de morceau depuis votre ordinateur vers la mémoire Flash de l'instrument. La zone de la
mémoire flash étant partagée entre morceaux utilisateur (U01–O05) et morceaux chargés, il se peut
que vous ayez à effacer quelques uns de ces morceaux utilisateur pour charger les nouvelles données.
Vous pouvez reproduire sur l'instrument les fichiers de format SMF 0 que vous y avez chargés. Pour
plus de détails sur la transmission des données à l'aide de l'application Musicsoft Downloader,
reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument
(pour les données non protégées) » du Musicsoft Downloader.
* Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles les plus couramment
utilisés pour stocker les données de séquence. Il en existe deux variantes : le format 0 et le format 1. Bon
nombre de périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence
MIDI disponibles dans le commerce sont disponibles au format SMF.
■ Installation de Musicsoft Downloader..............................................
Vous pouvez télécharger l'application « Musicsoft Downloader » depuis le site suivant.
Vérifiez que votre ordinateur est doté d'une connexion à Internet, puis installez-y l'application.
http://music.yamaha.com/download/
NOTE
• VouspouvezobtenirladernièreversiondeMusicsoftDownloaderàl'adresseInternetsuivante.
● Configuration minimum requise pour faire fonctionner Musicsoft Downloader
sur votre ordinateur
Système d'exploitation : Windows 98SE/Me/2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle
Processeur
: 233 MHz minimum (nous vous recommandons 500 MHz ou plus) ;
processeur de la famille Intel® Pentium®/Celeron®
Mémoire
: 64 Mo minimum (256 Mo ou plus sont recommandés)
Disque dur
: au moins 128 Mo d'espace libre (au moins 512 Mo d'espace libre
sont recommandés)
Ecran
: 800 x 600 couleurs (16 bits)
Divers
: Microsoft® Internet Explorer®5.5 ou supérieur
■ Connexion à un ordinateur ...............................................................
Après avoir installé l'application Musicsoft Downloader sur l'ordinateur, connectez l'instrument
tel qu'indiqué ci-dessous.
Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) sont
nécessaires pour effectuer la connexion MIDI entre l'instrument et un ordinateur équipé en USB.
Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un
magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques.
Si vous utilisez une interface UX16, vous devrez installer le pilote fourni avec l'interface sur
votre ordinateur.
MIDI IN
MIDI OUT
USB
DD-65/YDD-60
Interface USB-MIDI
(telle que Yamaha
UX16)
100
34
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
A propos de la norme MIDI
■ Transfert de morceaux depuis un ordinateur ..................................
Vous pouvez transférer des fichiers de morceaux depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de
l'instrument. Pour plus de détails sur la transmission des données à l'aide de l'application Musicsoft
Downloader, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et
l'instrument (pour les données non protégées) » du Musicsoft Downloader.
NOTE
• Ilestpossiblequel'applicationMusicsoftDownloaderneparviennepasaccéderàl'instrument
dans les cas suivants :
• Pendant la reproduction de morceaux de démonstration
• Pendant la reproduction de morceau
• Pendant l'enregistrement
● Données susceptibles d'être chargées sur l'instrument depuis un ordinateur
Morceaux
Données
Format de données de morceau
Song data
: 5 morceaux maximum (U01–U05)
: 70 Ko par morceau
: Format SMF 0
: ***.MID (morceau MIDI)
ATTENTION
• Utilisez l'adaptateur secteur lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues
en cas de déchargement des piles pendant le transfert.
• Notez que les morceaux utilisateur 01 à 05 sont généralement réservés aux morceaux que vous
avez vous-même enregistrés et/ou chargés. Veillez donc à ne pas effacer vos données importantes.
• Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne débranchez/branchez jamais l'adaptateur secteur
pendant la transmission de données. Les données ne seront ni transférées ni sauvegardées.
En outre, le fonctionnement de la mémoire flash risque de devenir instable et son contenu de
disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.
NOTE
• Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader et réactivez les commandes
de l'instrument.
■ Transfert de fichiers de morceau utilisateur de l'instrument
vers l'ordinateur .................................................................................
Vous pouvez transférer vers un ordinateur des morceaux utilisateur ou des morceaux chargés depuis
l'ordinateur et stockés sur l'instrument, à l'aide de l'application Musicsoft Downloader. Pour plus de
détails sur la transmission de données de morceau à l'aide de l'application Musicsoft Downloader,
reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument
(pour les données non protégées) » de l'application.
● Données transférables de l'ordinateur vers l'instrument
• Morceaux utilisateur (U01–U05)
NOTE
• Il est impossible de transmettre des données de morceaux présélectionnés à partir
de l'instrument.
• Ne renommez pas le fichier utilisateur sur l'ordinateur. Si vous le faites, celui-ci ne sera pas
reconnu lors de son transfert vers l'instrument.
101
● Effacement du morceau transféré de la mémoire de l'instrument
Pour effacer tout le contenu de la mémoire, notamment les données transférées depuis
l'ordinateur, utilisez la fonction Initial Clear (Effacement initial) décrite en page 36.
Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction
Delete (Supprimer) de Musicsoft Downloader.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
35
Annexe
Sauvegarde et initialisation ....................................................
Sauvegarde
Certains paramètres internes sont sauvegardés dans la mémoire interne même après la mise hors tension
de l'instrument.
Vous pouvez initialiser le contenu intégral de la mémoire interne sur ses réglages par défaut ou initialiser
la mémoire à l'exception des morceaux.
Les paramètres suivants sont conservés dans la mémoire
• Morceaux utilisateurs (comprenant les
• Volume du déclic
morceaux chargés depuis l'ordinateur)
• Activation/désactivation de Pad Start
• Kit personnalisé
• Numéro de note MIDI
• Sensibilité au toucher
• Activation/désactivation de la fonction
• Activation/désactivation de la fonction
MIDI Note Number Auto Selection
Auto Kit Select
• Activation/désactivation de l'égalisation
• Volume de morceau
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure
les réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
■ Initial Clear (Effacement initial).........................................................
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne (comme décrit ci-dessus),
mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en
maintenant la touche [DEMO] enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs
par défaut restaurées.
FCL
La mention « FCL » s'affiche, suivie
par le numéro de morceau « 001 »
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez l'opération Initial Clear, toutes les données de sauvegarde sont effacées.
Vous pouvez utiliser la fonction Musicsoft Downloader pour sauvegarder sur un ordinateur les
données de cinq morceaux utilisateur intégrés.
■ Back Up Clear (Effacement des données sauvegardées) ..............
Pour effacer toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash interne, à l'exception
des données de morceau, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur
[STANDBY/ON] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée.
Clr
La mention « Clr » s'affiche, suivie
par le numéro de morceau « 001 »
102
36
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
Annexe
Résolution des problèmes ......................................................
En règle générale, les problèmes ou dysfonctionnements qui surviennent lors de
l'utilisation de l'instrument peuvent être facilement résolus. Consultez la liste suivante
avant de conclure que votre instrument est en panne.
Si la solution suggérée reste sans effet, il vous faudra porter votre instrument chez
un distributeur Yamaha agréé pour obtenir un diagnostic correct et le faire réparer.
N'essayez pas de réparer cet instrument numérique vous-même car vous risqueriez
de l'endommager sérieusement.
Problème
Cause/Solution
Un bourdonnement ou un déclic est entendu
momentanément lors de la mise sous/hors
tension de l'instrument.
Il s'agit d'un bruit de surtension normal, qui survient lorsque
vous branchez la prise d'alimentation.
L'affichage à diodes reste totalement noir.
Les piles sont faibles et doivent être immédiatement
remplacées par six nouvelles piles. L'idéal est d'utiliser un
adaptateur secteur, proposé en option, pour alimenter
l'instrument (reportez-vous en page 8).
Lorsque vous appuyez sur les pads, l'affichage
reste noir et revient sur « 000 ».
Les affectations de voix de pads personnalisés
ont disparu ou elles ont été réinitialisées à leurs
valeurs respectives par défaut.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de
l'instrument peut produire des interférences. Pour éviter
cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le
suffisamment loin de l'instrument.
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
• Le volume est réglé trop bas. Réglez le volume
(voir page 12).
• Une fiche est branchée dans la prise PHONES/OUTPUT
et doit être retirée (voir page 9).
• La fonction LOCAL ON/OFF est désactivée (OFF).
Activez (ON) la fonction LOCAL ON/OFF
(voir page 31).
La voix sélectionnée n'émet aucun son lorsque
vous frappez sur le pad.
La voix souhaitée n'a pas été affectée au pad.
Utilisez la fonction PAD ASSIGN (Affectation de pad)
pour affecter la voix souhaitée au pad correspondant
(voir page 16).
La mention « “FL » s'affiche inopinément et
l'enregistrement est interrompu.
Le volume des données enregistrées a dépassé la limite
des 10 000 notes autorisées.
Le morceau est automatiquement lancé lorsque
vous frappez sur un pad.
La fonction Pad Start est activée (ON). Désactivez
la fonction Pad Start (OFF). (Voir page 23.)
103
L'utilisation d'un téléphone portable à
proximité de l'instrument génère du bruit.
DD-65/YDD-60 Mode d'emploi
37
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Voice List
Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de sonidos de batería.........
● Panel Voice List/Verzeichnis der Bedienfeld-Voices/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel
38
Voice Name
Bass Drum AMB+
Bass Drum Power Open
Bass Drum Power Closed
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum
Bass Drum 2
Bass Drum H
BD Rock
BD Gate
BD Analog L
BD Analog H
AnBD Dance-1
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
BD Jazz
Bass Drum L
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
Snare Soft Power 1
Snare Power 1
Snare Rough 1
Open Rim Power 1
Snare Power 2
Snare Rough 2
Snare H Soft
Snare M
Snare H Hard
Open Rim Shot
Snare H Soft 2
Snare M 2
Snare H Hard 2
Open Rim Shot 2
SD Room L
SD Room H
SD Rock H
SD Rock L
SD Rock Rim
Snare L
SD Elec L
Analog Snare 1
AnSD Snappy
AnSD Q
AnSD Ana+Acoustic
AnSD OpenRim
SD Jazz L
SD Jazz M
Marching Sn M
Marching Sn H
Brush Tap
Brush Slap
Tom Power 6
Tom Power 5
Voice
No.
♦54
♦55
♦56
♦57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
*♦100
*♦101
*♦102
*♦103
*104
*105
*106
Voice Name
Tom Power 4
Tom Power 3
Tom Power 2
Tom Power 1
High Tom
Mid Tom H
Mid Tom L
Low Tom
Floor Tom H
Floor Tom L
Room Tom 6
Room Tom 5
Room Tom 4
Room Tom 3
Room Tom 2
Room Tom 1
Rock Tom 6
Rock Tom 5
Rock Tom 4
Rock Tom 3
Rock Tom 2
Rock Tom 1
E Tom 6
E Tom 5
E Tom 4
E Tom 3
E Tom 2
E Tom 1
Analog Tom 6
Analog Tom 5
Analog Tom 4
Analog Tom 3
Analog Tom 2
Analog Tom 1
Jazz Tom 6
Jazz Tom 5
Jazz Tom 4
Jazz Tom 3
Jazz Tom 2
Jazz Tom 1
Brush Tom 6
Brush Tom 5
Brush Tom 4
Brush Tom 3
Brush Tom 2
Brush Tom 1
Hi-Hat Closed Power 1
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Open Power
Hi-Hat Closed Power 2
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Open
Voice
No.
*107
*108
*109
*110
*111
*112
♦113
♦114
♦115
♦116
♦117
♦118
♦119
120
121
122
123
124
125
126
127
♦128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Voice Name
Analog HH Closed 1
Analog HH Closed 2
Analog HH Open
Analog HH Closed 3
Analog HH Closed 4
Analog HH Open 2
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal Stereo 1
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal Cup Stereo
Chinese Cymbal Power
Splash Cymbal Power
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Analog Cymbal
Side Stick Power
Side Stick
Analog Side Stick
Hand Clap
Sticks
Castanet
Tambourine 1
Tambourine 2
Finger Snap
Vibraslap
Conga H Tip
Conga H Heel
Conga H Open
Conga H Mute
Conga H Slap Open
Conga H Slap
Conga H Slap Mute
Conga L Open
Conga L Mute
Conga L Slap Open
Conga L Slide
Bongo H Open 1 Finger
Bongo H Open 3 Finger
Bongo H Rim
Bongo H Tip
Bongo H Heel
Bongo H Slap
Bongo L Open 1 Finger
Bongo L Open 3 Finger
Bongo L Rim
Bongo L Slap
Timbale H Open
138
Voice
No.
♦1
♦2
♦3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
♦20
♦21
♦22
♦23
♦24
♦25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
♦52
♦53
139
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Voice
No.
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
Voice Name
Timbale L Open
Timbale Paila H
Timbale Paila L
Cowbell Top
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Wind Chime
Surdo Mute
Surdo Open
Tablah Tak 4
Tablah Tak 2
Tablah Sak 1
Tablah Dom 1
Daholla Dom
Riq Snouj 2
Riq Tak 1
Riq Tak 2
Riq Brass 2
Riq Dom
Katem Dom
Katem Sak 2
Sagat 2
Baya Ge
Baya Ke
Baya Ghe
Baya Ka
Tabla Na
Tabla Tin
Tabla Di
Tabla Ne
Bangu
Paigu Middle
Dagu Heavy
Zhongcha Open
Zhongcha Mute
Luo Big
Luo High
Zhongluo Open
Xiaoluo Open
Xiaocha Mute
Muyu Mid
Cajon Lo
Cajon Mute
Cajon Slap
Djembe Lo
Voice
No.
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
Voice Name
Djembe Mute
Djembe Slap
PotDrum Open
PotDrum Close
TalkingDrum Open
TalkingDrum BendUp
TalkingDrum Slap
TalkingDrum LeftHand-Open
Oodaiko
Oodaiko Rim
Yaguradaiko
Yaguradaiko Rim
Atarigane
Shimedaiko
Tsudumi
Ainote
Scratch Cut
Scratch
Laugh
Scream
Punch
Car Crash
Yo!
Go!
Get up!
Whoow!
Huuaah!
Uh!+Hit
Footsteps
Frog
Rooster
Dog
Cat
Owl
Horse Neigh
Cow
Lion
● Phrase List/Phrasen-Liste/
Liste des phrases/
Lista de frases
Voice
No.
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
Voice Name
Simple Rock
Pop Rock
R&R
Groove Rock
Hard Rock
Black Contemporary
Hard Shuffles
Blues Shuffle
AOR
Soul
Club Mix
House
Jazz Funk
Ballad
R&B
Motown
Urban Funk
Fusion
Fusion Samba
Jazz
Arabic
Indian
African
Conga
Timbal
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
39
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
♦ The voice is recorded in stereo.
♦ La voix est enregistrée en stéréo.
* By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and
Foot Pedal 2, those voices can be controlled with the Foot Pedal 2
as follows:
• Strike the pad while pressing the Foot Pedal 2, the “Closed” HiHat voice will sound.
• Strike the pad without pressing the Foot Pedal 2, the “Open” HiHat voice will sound.
• Press the Foot Pedal 2 without striking the pad, the Hi-Hat
“Pedal” voice will sound.
• If these voices have been assigned to more than one pad, only
the left-most pad can be used with the Pedal function (Closed/
Open).
* En affectant les voix Closed Hit-Hat (Cymbale charleston fermée)
et Open Hit-Hat (Cymbale charleston ouverte) au pad et à la
Pédale 2, vous pouvez contrôler ces voix de la manière suivante :
• Frappez le pad tout en appuyant sur la Pédale 2 pour faire retentir la voix Closed Hit-Hat.
• Frappez le pad sans appuyer sur la Pédale 2 de sorte à produire
la voix Open Hit-Hat.
• Appuyez sur la Pédale 2 sans frapper le pad afin d’émettre la
voix Hit-Hat Pedal (Pédale de cymbale charleston).
• Si ces voix ont été affectées à plusieurs pads, seul le pad situé à
l’extrême gauche peut être utilisé avec la fonction Pedal
(Closed/Open).
NOTE:
• Phrase data cannot be transmitted.
NOTE:
• Les données de phrase ne peuvent pas être transmises.
• The pan data for each voice is fixed and cannot be changed,
regardless of the pad assignments. For example, if a voice containing a “left” pan setting is assigned to a right pad, the actual
sound will come from the left.
• Les données de panoramique de chaque voix sont fixées et ne
peuvent être modifiées, quelles que soient les affectations de pad.
Ainsi, si une voix contenant un réglage de panoramique gauche est
affectée à un pad de droit, le son proviendra de la gauche.
♦ Die Voice ist in Stereo aufgenommen.
♦ La voz está grabada en estéreo.
* Durch Zuordnen derselben Hi-Hat-Voice (HH Closed/Open) sowohl
zu einem Pad als auch zu Fußpedal 2 wird folgende Steuerung mit
dem Fußpedal 2 möglich:
• Beim Anschlagen des Pads mit Betätigung des Fußpedals 2
wird der Klang einer geschlossenen „Closed“ Hi-Hat erzeugt.
• Beim Anschlagen des Pads ohne Betätigung des Fußpedals 2
wird der Klang einer offenen „Open“ Hi-Hat erzeugt.
• Wenn Sie das Fußpedal 2 betätigen, ohne das Pad anzuschlagen, wird die Hi-Hat-„Pedal“-Voice erzeugt.
• Wurden diese Voices zu mehr als einem Pad zugewiesen, so
kann die Pedal-Funktion (Closed/Open) nur mit dem ganz linken
Pad verwendet werden.
* Asignando sonidos de platillos abiertos y cerrados a los pulsadores y al pedal 2, podrá controlar tales sonidos con el pedal 2 de la
forma siguiente:
• Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal 2, sonará la
voz de platillos cerrados (“Closed”).
• Si golpea el pulsador sin pulsar el pedal 2, sonará el sonido de
platillos abiertos (“Open”).
• Pise el pedal 2 sin golpear el pulsador: se oirá el sonido de
“Pedal” de los platillos.
• Si se han asignado estas voces a más de un pulsador, sólo
puede utilizarse el que está más a la izquierda con la función de
pedal (Cerrado/abierto).
HINWEIS:
• Phrase-Daten können nicht übertragen werden.
NOTA:
• Los datos de frases no se pueden transmitir.
• Die Stereobalance-Daten für jede Voice sind konstant und können
unabhängig von den Pad-Zuweisungen nicht geändert werden.
Wenn beispielsweise eine Voice mit einer linken Stereoeinstellung
einem rechten Pad zugewiesen wird, erklingt der tatsächliche
Sound dann von links.
• Los datos panorámicos para cada sonido son fijos y no se pueden
cambiar, al margen de las asignaciones de pulsador. Por ejemplo,
si un sonido que contenga el ajuste panorámico izquierdo está
asignado al pulsador derecho, el sonido real procederá de la
izquierda.
140
40
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Song List
Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/
Lista de canciones...................................................................
Song
No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
Song Name
Demo
DD Funk
16Beat Ballad
Swing Jazz
Latin Pop
World Beat
Pattern
8 Beat 1
8 Beat 2
8 Beat 3
8 Beat 4
8 Beat Pop
8 Beat Rock’n Roll
16 Beat 1
16 Beat 2
16 Beat 3
16 Beat Dance
Hard Rock 1
Hard Rock 2
Hard Rock 3
8 Beat Ballad 1
8 Beat Ballad 2
16 Beat Ballad 1
16 Beat Ballad 2
16 Beat Ballad 3
16 Beat Ballad 4
16 Beat Shuffle 1
16 Beat Shuffle 2
6/8 Ballad
6/8 Slow Rock 1
6/8 Slow Rock 2
Pop Shuffle 1
Pop Shuffle 2
Rock’n Roll Shuffle
Dance Soul
Difficulty
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Difficult
Easy
Nomal
Easy
Nomal
Nomal
Nomal
Difficult
Difficult
Easy
Easy
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Song
No.
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
Song Name
Dance Beat
Hip Hop Ballad
Hip Hop Shuffle 1
Hip Hop Shuffle 2
Techno Pop
Disco 1
Disco 2
Disco 3
4 Beat
Big Band
Swing Jazz
Swing
5/4 Jazz
Dixieland
Soul 1
Soul 2
Funk
Soul Funk
Rock’n Roll
6/8 Blues
Country
Light Pop
Samba
Bossa Nova 1
Bossa Nova 2
Conga Bossa Nova
Montuno
Mambo 1
Mambo 2
Chacha
Rhumba
Salsa
Beguine
Reggae
Waltz
Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms.
Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety of basic patterns are included in this type.
Song:
These include drum and fill-in patterns, and are ideal for
general practice purposes.
Song
No.
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
Song Name
Swing Waltz
Jazz Waltz
March 1
March 2
6/8 March
Arabic
Indian
African
Folklore
Japanese 1
Japanese 2
Chinese
Song
8 Beat Pop
8 Beat Rock
16 Beat Pop
Hard Rock
16 Beat Ballad
6/8 Ballad
Pop Rock
Bossa Nova
Pop Shuffle
Rock’n Roll
Club Mix
Fusion Shuffle
Blues Shuffle
Funk
Disco
Jazz Funk
Fast Jazz 1
Fast Jazz 2
Fusion Samba
Latin Fusion
Difficulty
Nomal
Difficult
Nomal
Nomal
Nomal
Difficult
Difficult
Difficult
Difficult
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Difficult
Nomal
Difficult
Difficult
Difficult
Difficult
Difficult
Demo:
Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et les rythmes de la batterie.
Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer
de la batterie. Différents motifs de base sont proposés.
Song:
Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux
pour la pratique en général.
Demo:
Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la batería.
Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en
bucle para prácticas de batería. Se incluyen en este tipo
una variedad de patrones básicos.
Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son
ideales para práctica general.
141
Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –
Rhythmen.
Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende)
Patterns zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze
Reihe wichtiger Standard-Rhythmen.
Song:
Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und
eignen sich optimal für allgemeine Übungszwecke.
Difficulty
Difficult
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Easy
Nomal
Nomal
Easy
Difficult
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Easy
Nomal
Nomal
Nomal
Easy
Nomal
Nomal
Nomal
Nomal
Easy
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
41
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Kit List
Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería............
Small
Pad 1
Small
Pad 3
Pad 2
Pad 3
Small
Pad 2
Small
Pad 4
Pad 1
Pad 4
Pedal 2
42
Kit Name
Stereo Kit 1
Stereo Kit 2
Stereo Kit 3
Stereo Kit 4
Stereo Kit 5
Hard Rock Kit 1
Hard Rock Kit 2
Stereo Ballad Kit
Ballad Kit 1
Ballad Kit 2
Analog Ballad Kit 1
Analog Ballad Kit 2
Stereo Shuffle Kit 1
Stereo Shuffle Kit 2
Stereo Shuffle Kit 3
Stereo Slow Rock Kit
Electronic Kit 1
Electronic Kit 2
Dance Kit 1
Dance Kit 2
Analog Kit
DJ Kit
Disco Kit 1
Disco Kit 2
Jazz Kit
Brush Kit
5/4 Jazz Kit
Dixieland Kit
Soul Kit
R & R Kit
6/8 Blues Kit
Country Kit
Samba Kit
BossaNova Kit 1
BossaNova Kit 2
Conga Kit
Conga & Bongo Kit
Salsa Kit
Beguine Kit
Reggae Kit
Waltz Kit
March Kit
Arabic Kit
Iindian Kit
African Kit
Folklore Kit
Japanese Kit
China Kit
SE Kit 1
SE Kit 2
Voice #
21
24
25
20
22
38
37
21
27
30
41
41
22
25
25
20
40
39
43
42
41
45
28
42
46
51
30
30
25
26
20
34
22
129
21
144
140
61
26
22
51
48
185
197
219
220
226
204
248
236
Pad 1
Snare Power 1
Snare Power 2
Snare Rough 2
Snare Soft Power 1
Snare Rough 1
SD Rock Rim
SD Rock L
Snare Power 1
Snare M
Snare H Soft 2
Analog Snare 1
Analog Snare 1
Snare Rough 1
Snare Rough 2
Snare Rough 2
Snare Soft Power 1
SD Elec L
Snare L
AnSD Q
AnSD Snappy
Analog Snare 1
Analog Snare OpenRim
Snare H Hard
AnSD Snappy
SD Jazz L
Brush Slap
Snare H Soft 2
Snare H Soft 2
Snare Rough 2
Snare H Soft
Snare Soft Power 1
SD Room L
Snare Rough 1
Side Stick
Snare Power 1
Conga H Slap Mute
Conga H Open
Low Tom
Snare H Soft
Snare Rough 1
Brush Slap
Marching Sn M
Tablah Dom 1
Baya Ghe
Djembe Slap
PotDrum Open
Oodaiko
Paigu Middle
Rooster
Laugh
Voice #
52
53
52
54
52
70
65
53
60
60
82
82
52
52
52
52
76
76
82
82
131
234
59
131
88
94
58
50
53
58
53
66
165
95
52
140
145
156
61
159
171
135
183
195
217
215
231
203
252
244
Pad 2
Tom Power 6
Tom Power 5
Tom Power 6
Tom Power 4
Tom Power 6
Rock Tom 6
Room Tom 5
Tom Power 5
Mid Tom L
Mid Tom L
Analog Tom 6
Analog Tom 6
Tom Power 6
Tom Power 6
Tom Power 6
Tom Power 6
E Tom 6
E Tom 6
Analog Tom 6
Analog Tom 6
Hand Clap
Scratch Cut
Mid Tom H
Hand Clap
Jazz Tom 6
Brush Tom 6
High Tom
Brush Tap
Tom Power 5
High Tom
Tom Power 5
Room Tom 4
Agogo L
Brush Tom 5
Tom Power 6
Conga H Open
Conga L Open
Bongo L Open 3F
Low Tom
Timbale H Open
Wood Block H
Tambourine 2
Tablah Tak 2
Baya Ge
Djembe Lo
Cajon Mute
Shimedaiko
Bangu
Horse Neigh
Huuaah!
Voice #
54
55
54
56
54
72
67
55
62
62
84
84
54
54
54
54
78
78
84
84
85
235
61
84
90
96
60
51
55
60
55
68
164
97
54
148
149
159
63
160
172
134
188
199
225
216
230
212
253
245
Pad 3
Tom Power 4
Tom Power 3
Tom Power 4
Tom Power 2
Tom Power 4
Rock Tom 4
Room Tom 3
Tom Power 3
Floor Tom H
Floor Tom H
Analog Tom 4
Analog Tom 4
Tom Power 4
Tom Power 4
Tom Power 4
Tom Power 4
E Tom 4
E Tom 4
Analog Tom 4
Analog Tom 4
Analog Tom 3
Scratch
Low Tom
Analog Tom 4
Jazz Tom 4
Brush Tom 4
Mid Tom L
Brush Slap
Tom Power 3
Mid Tom L
Tom Power 3
Room Tom 2
Agogo H
Brush Tom 3
Tom Power 4
Conga L Slide
Bongo H Open 1F
Timbale H Open
Floor Tom L
Timbale L Open
Wood Block L
Tambourine 1
Riq Tak 1
Tabla Na
TalkingDrum LeftHand-Open
Cajon Slap
Atarigane
Xiaocha Mute
Cow
Uh!+Hit
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Voice #
56
57
56
128
56
74
69
57
129
129
86
86
56
56
56
56
80
80
86
86
87
87
63
86
92
98
62
63
57
62
57
129
181
51
128
145
156
160
129
57
98
49
191
201
223
214
228
208
254
237
Pad 4
Tom Power 2
Tom Power 1
Tom Power 2
Side Stick Power
Tom Power 2
Rock Tom 2
Room Tom 1
Tom Power 1
Side Stick
Side Stick
Analog Tom 2
Analog Tom 2
Tom Power 2
Tom Power 2
Tom Power 2
Tom Power 2
E Tom 2
E Tom 2
Analog Tom 2
Analog Tom 2
Analog Tom 1
Analog Tom 1
Floor Tom L
Analog Tom 2
Jazz Tom 2
Brush Tom 2
Floor Tom H
Floor Tom L
Tom Power 1
Floor Tom H
Tom Power 1
Side Stick
Surdo Open
Brush Slap
Side Stick Power
Conga L Open
Bongo L Open 3F
Timbale L Open
Side Stick
Tom Power 1
Brush Tom 2
Marching Sn H
Riq Dom
Tabla Di
TalkingDrum BendUp
Cajon Lo
Yaguradaiko
Luo big
Lion
Scream
142
Kit No.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Pedal 1
143
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Kit No.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Voice #
113
113
113
113
113
120
120
113
120
120
127
127
113
113
113
113
120
120
127
127
127
127
120
127
120
120
120
120
113
120
113
120
113
120
113
138
139
170
120
113
120
120
184
196
120
164
232
210
250
241
Small Pad 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Analog Cymbal
Analog Cymbal
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Analog Cymbal
Analog Cymbal
Analog Cymbal
Analog Cymbal
Crash Cymbal 1
Analog Cymbal
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal Stereo 1
Conga H Tip
Conga H Heel
Claves
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal Stereo 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Tablah Sak 1
Baya Ke
Crash Cymbal 1
Agogo H
Tsudumi
Zhongluo Open
Cat
Go!
Voice #
100
103
103
100
100
104
104
100
104
104
107
107
100
103
103
100
104
104
110
110
107
110
104
110
104
104
104
104
100
104
100
104
100
104
100
139
144
149
104
100
104
104
182
198
218
221
227
206
249
242
Small Pad 2
Hi-Hat Closed Power 1
Hi-Hat Closed Power 2
Hi-Hat Closed Power 2
Hi-Hat Closed Power 1
Hi-Hat Closed Power 1
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Power 1
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed
Analog HH Closed 1
Analog HH Closed 1
Hi-Hat Closed Power 1
Hi-Hat Closed Power 2
Hi-Hat Closed Power 2
Hi-Hat Closed Power 1
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed
Analog HH Closed 3
Analog HH Closed 3
Analog HH Closed 1
Analog HH Closed 3
Hi-Hat Closed
Analog HH Closed 3
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Power 1
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Power 1
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Power 1
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Power 1
Conga H Heel
Conga H Slap Mute
Bongo H Open 1F
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Power 1
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed
Tablah Tak 4
Baya Ka
Djembe Mute
PotDrum Close
Oodaiko Rim
Zhongcha Open
Dog
Get up!
Voice #
116
116
116
116
116
122
122
116
122
122
123
123
116
116
116
116
122
122
176
131
163
122
122
121
122
122
122
122
116
122
116
122
116
122
116
168
121
123
122
116
122
122
189
202
224
165
170
209
247
239
Small Pad 3
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Triangle Open
Hand Clap
Cowbell Top
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Stereo 2
Guiro Short
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Stereo 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Riq Tak 2
Tabla Ne
TalkingDrum Slap
Agogo L
Claves
Luo High
Frog
Car Crash
Voice #
119
119
119
119
119
125
125
119
135
135
170
170
119
119
134
119
125
125
175
135
135
121
126
135
124
124
135
125
131
126
131
126
119
179
118
169
152
163
170
125
179
179
190
200
222
163
229
211
251
240
Small Pad 4
Splash Cymbal Stereo
Splash Cymbal Stereo
Splash Cymbal Stereo
Splash Cymbal Stereo
Splash Cymbal Stereo
Chinese Cymbal
Chinese Cymbal
Splash Cymbal Stereo
Tambourine 2
Tambourine 2
Claves
Claves
Splash Cymbal Stereo
Splash Cymbal Stereo
Tambourine 1
Splash Cymbal Stereo
Chinese Cymbal
Chinese Cymbal
Triangle Mute
Tambourine 2
Tambourine 2
Crash Cymbal 2
Splash Cymbal
Tambourine 2
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal Cup
Tambourine 2
Chinese Cymbal
Hand Clap
Splash Cymbal
Hand Clap
Splash Cymbal
Splash Cymbal Stereo
Bell Tree
Chinese Cymbal Stereo
Guiro Long
Bongo H Tip
Cowbell Top
Claves
Chinese Cymbal
Wind Chime
Wind Chime
Riq Brass 2
Tabla Tin
TalkingDrum Open
Cowbell Top
Yaguradaiko Rim
Xiaocha Mute
Owl
Yo!
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
43
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Small
Pad 1
Small
Pad 3
Pad 2
Pad 3
Small
Pad 2
Small
Pad 4
Pad 1
Pad 4
Pedal 2
44
Kit Name
Stereo Kit 1
Stereo Kit 2
Stereo Kit 3
Stereo Kit 4
Stereo Kit 5
Hard Rock Kit 1
Hard Rock Kit 2
Stereo Ballad Kit
Ballad Kit 1
Ballad Kit 2
Analog Ballad Kit 1
Analog Ballad Kit 2
Stereo Shuffle Kit 1
Stereo Shuffle Kit 2
Stereo Shuffle Kit 3
Stereo Slow Rock Kit
Electronic Kit 1
Electronic Kit 2
Dance Kit 1
Dance Kit 2
Analog Kit
DJ Kit
Disco Kit 1
Disco Kit 2
Jazz Kit
Brush Kit
5/4 Jazz Kit
Dixieland Kit
Soul Kit
R & R Kit
6/8 Blues Kit
Country Kit
Samba Kit
BossaNova Kit 1
BossaNova Kit 2
Conga Kit
Conga & Bongo Kit
Salsa Kit
Beguine Kit
Reggae Kit
Waltz Kit
March Kit
Arabic Kit
Iindian Kit
African Kit
Folklore Kit
Japanese Kit
China Kit
SE Kit 1
SE Kit 2
Voice #
3
2
1
1
3
9
9
1
6
7
12
11
2
3
3
3
10
10
14
15
12
13
6
14
16
5
4
5
2
6
1
6
3
5
2
6
7
6
5
1
16
18
192
186
6
6
233
205
246
238
Pedal 1
Bass Drum Power Closed
Bass Drum Power Open
Bass Drum AMB+
Bass Drum AMB+
Bass Drum Power Closed
BD Rock
BD Rock
Bass Drum AMB+
Bass Drum
Bass Drum 2
BD Analog H
BD Analog L
Bass Drum Power Open
Bass Drum Power Closed
Bass Drum Power Closed
Bass Drum Power Closed
BD Gate
BD Gate
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
BD Analog H
AnBD Dance-1
Bass Drum
AnBD Dance-2
BD Jazz
Bass Drum Hard
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum Power Open
Bass Drum
Bass Drum AMB+
Bass Drum
Bass Drum Power Closed
Bass Drum Hard
Bass Drum Power Open
Bass Drum
Bass Drum 2
Bass Drum
Bass Drum Hard
Bass Drum AMB+
BD Jazz
Gran Cassa
Katem Dom
Daholla Dom
Bass Drum
Bass Drum
Ainote
Bangzi
Footsteps
Punch
Voice #
101
101
101
101
101
105
105
101
105
105
108
108
101
101
101
101
105
105
111
111
108
111
105
111
105
105
105
105
101
105
101
105
101
105
101
163
163
171
105
101
105
105
193
187
166
178
178
207
246
246
Pedal 2
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal
Analog HH Closed 2
Analog HH Closed 2
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal
Analog HH Closed 4
Analog HH Closed 4
Analog HH Closed 2
Analog HH Closed 4
Hi-Hat Pedal
Analog HH Closed 4
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal Power
Cowbell Top
Cowbell Top
Wood Block H
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal
Katem Sak 2
Riq Snouj 2
Cabasa
Jingle Bell
Jingle Bell
Bangu
Footsteps
Footsteps
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
144
Kit No.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Pedal 1
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Voice List
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ......
■ Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless
of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used
the total number of available notes for playing on the pads is
correspondingly reduced.
■ Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32
Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den
aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen
kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von
der automatischen Begleitung belegt. Bei der Verwendung der
automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der
für das Spiel auf den Pads verfügbaren Noten entsprechend.
■ Polyphonie maximale
Le DD-65/YDD-60 dispose d’une polyphonie maximale de 32
notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions
utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque
l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour le jeu sur les pads est réduit en conséquence.
• The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program
Numbers and Program Change Numbers differ by a value
of 1. Remember to take this into consideration.
HINWEIS
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit
den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127
zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DD-65/YDD-60 à partir d’un
périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI
000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme
et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de
000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en
un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
145
■ Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles
en los pads se reduce proporcionalmente.
NOTE
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
45
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
113
1
2
7
4
3
3
0
0
0
0
0
0
114
113
112
112
114
112
5
6
5
6
6
8
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
113
112
114
112
116
127
121
120
113
112
112
17
17
19
19
18
17
19
20
20
20
20
21
0
0
0
0
112
113
113
112
22
22
24
23
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
112
117
113
112
113
112
112
112
25
26
27
28
26
28
27
29
30
31
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
112
113
113
34
33
35
36
37
39
39
40
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
113
112
112
112
112
112
112
112
112
112
49
50
50
45
51
46
41
43
44
47
106
56
0
112
53
Bank Select
Voice Name
PIANO
Grand Piano
Bright Piano
Harpsichord
Honky-tonk Piano
MIDI Grand Piano
CP 80
E.PIANO
Cool! Galaxy Electric Piano
Hyper Tines
Funky Electric Piano
DX Modern Electric Piano
Venus Electric Piano
Clavi
ORGAN
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Rock Organ
Purple Organ
Click Organ
Bright Organ
Theater Organ
16'+2' Organ
16'+4' Organ
Chapel Organ
Church Organ
Reed Organ
ACCORDION
Musette Accordion
Traditional Accordion
Bandoneon
Harmonica
GUITAR
Classical Guitar
Folk Guitar
Jazz Guitar
60’s Clean Guitar
12Strings Guitar
Clean Guitar
Octave Guitar
Muted Guitar
Overdriven Guitar
Distortion Guitar
BASS
Finger Bass
Acoustic Bass
Pick Bass
Fretless Bass
Slap Bass
Synth Bass
Hi-Q Bass
Dance Bass
STRINGS
String Ensemble
Chamber Strings
Slow Strings
Tremolo Strings
Synth Strings
Pizzicato Strings
Violin
Cello
Contrabass
Harp
Banjo
Orchestra Hit
CHOIR
Choir
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
0
0
0
113
112
112
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
114
112
112
112
112
0
0
0
0
0
0
112
112
113
112
112
112
0
0
0
0
0
0
112
113
113
119
114
112
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
115
119
112
112
112
112
112
112
113
113
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
112
112
112
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
53
Vocal Ensemble
55
Air Choir
54
Vox Humana
SAXOPHONE
67
Tenor Sax
66
Alto Sax
65
Soprano Sax
68
Baritone Sax
67
Breathy Tenor Sax
72
Clarinet
69
Oboe
70
English Horn
71
Bassoon
TRUMPET
57
Trumpet
58
Trombone
58
Trombone Section
60
Muted Trumpet
61
French Horn
59
Tuba
BRASS
62
Brass Section
62
Big Band Brass
63
80’s Brass
62
Mellow Horns
63
Techno Brass
63
Synth Brass
FLUTE
74
Flute
73
Piccolo
76
Pan Flute
75
Recorder
80
Ocarina
SYNTH
81
Square Lead
82
Sawtooth Lead
82
Analogon
82
Fargo
99
Star Dust
86
Voice Lead
101
Brightness
92
Xenon Pad
95
Equinox
89
Fantasia
90
Dark Moon
101
Bell Pad
PERCUSSION
12
Vibraphone
13
Marimba
14
Xylophone
115
Steel Drums
9
Celesta
11
Music Box
15
Tubular Bells
48
Timpani
DRUM KITS
1
Standard Kit 1
2
Standard Kit 2
9
Room Kit
17
Rock Kit
25
Electronic Kit
26
Analog Kit
113
Dance Kit
33
Jazz Kit
41
Brush Kit
49
Symphony Kit
88
Stereo Power Kit 1
146
46
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Bank Select
LSB
(0–127)
127
126
126
126
126
126
126
126
126
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
40
41
0
1
0
1
32
0
1
0
1
32
0
1
32
41
0
1
35
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
64
0
1
0
1
64
97
98
0
0
96
97
0
35
96
97
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
33
34
35
37
40
64
65
66
67
0
24
Bank Select
Voice Name
Stereo Power Kit 2
SFX Kit 1
SFX Kit 2
China Kit
Arabic Kit
Indian Kit
Pop Latin Kit
Sound Effect Kit
World Kit
XG PIANO
1
Grand Piano
1
Grand Piano KSP
1
Piano Strings
1
Dream
2
Bright Piano
2
Bright Piano KSP
3
Electric Grand Piano
3
Electric Grand Piano KSP
3
Detuned CP80
4
Honky-tonk Piano
4
Honky-tonk Piano KSP
5
Electric Piano 1
5
Electric Piano 1 KSP
5
Chorus Electric Piano 1
6
Electric Piano 2
6
Electric Piano 2 KSP
6
Chorus Electric Piano 2
6
DX + Analog Electric Piano
7
Harpsichord
7
Harpsichord KSP
7
Harpsichord 2
8
Clavi
8
Clavi KSP
XG CHROMATIC
9
Celesta
10
Glockenspiel
11
Music Box
11
Orgel
12
Vibraphone
12
Vibraphone KSP
13
Marimba
13
Marimba KSP
13
Sine Marimba
13
Balimba
13
Log Drums
14
Xylophone
15
Tubular Bells
15
Church Bells
15
Carillon
16
Dulcimer
16
Dulcimer 2
16
Cimbalom
16
Santur
XG ORGAN
17
Drawbar Organ
17
Detuned Drawbar Organ
17
60’s Drawbar Organ 1
17
60’s Drawbar Organ 2
17
70’s Drawbar Organ 1
17
60’s Drawbar Organ 3
17
16+2'2/3
17
Organ Bass
17
70’s Drawbar Organ 2
17
Cheezy Organ
17
Drawbar Organ 2
18
Percussive Organ
18
70’s Percussive Organ
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
33
37
0
64
65
66
0
32
35
40
64
65
0
40
0
0
32
0
64
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
43
96
0
35
40
41
96
0
32
0
32
0
40
41
45
0
43
0
40
41
0
65
66
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
40
45
0
18
40
43
45
65
0
28
0
32
33
34
0
32
0
43
0
40
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
18
Detuned Percussive Organ
18
Light Organ
18
Percussive Organ 2
19
Rock Organ
19
Rotary Organ
19
Slow Rotary
19
Fast Rotary
20
Church Organ
20
Church Organ 3
20
Church Organ 2
20
Notre Dame
20
Organ Flute
20
Tremolo Organ Flute
21
Reed Organ
21
Puff Organ
22
Accordion
23
Harmonica
23
Harmonica 2
24
Tango Accordion
24
Tango Accordion 2
XG GUITAR
25
Nylon Guitar
25
Velocity Guitar Harmonics
25
Ukulele
26
Steel Guitar
26
12-string Guitar
26
Nylon & Steel Guitar
26
Steel Guitar with Body Sound
26
Mandolin
27
Jazz Guitar
27
Jazz Amp
28
Clean Guitar
28
Chorus Guitar
29
Muted Guitar
29
Funk Guitar
29
Muted Steel Guitar
29
Jazz Man
30
Overdriven Guitar
30
Guitar Pinch
31
Distortion Guitar
31
Feedback Guitar
31
Feedback Guitar 2
32
Guitar Harmonics
32
Guitar Feedback
32
Guitar Harmonics 2
XG BASS
33
Acoustic Bass
33
Jazz Rhythm
33
Velocity Crossfade Upright Bass
34
Finger Bass
34
Finger Dark
34
Bass & Distorted Electric Guitar
34
Finger Slap Bass
34
Finger Bass 2
34
Modulated Bass
35
Pick Bass
35
Muted Pick Bass
36
Fretless Bass
36
Fretless Bass 2
36
Fretless Bass 3
36
Fretless Bass 4
37
Slap Bass 1
37
Punch Thumb Bass
38
Slap Bass 2
38
Velocity Switch Slap
39
Synth Bass 1
39
Techno Synth Bass
147
*
MSB
(0–127)
MIDI
Program
Change#
(1–128)
89
1
2
35
37
40
44
113
114
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
47
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Bank Select
*
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
0
0
0
0
0
0
0
0
6
12
18
19
40
41
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
8
0
0
0
0
8
40
0
0
40
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3
8
35
40
41
42
45
0
3
8
40
41
0
0
0
3
32
40
0
0
40
41
64
0
35
64
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
0
18
0
0
0
6
32
37
0
35
0
20
0
18
41
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
40
Synth Bass 2
40
Mellow Synth Bass
40
Sequenced Bass
40
Click Synth Bass
40
Synth Bass 2 Dark
40
Modular Synth Bass
40
DX Bass
XG STRINGS
41
Violin
41
Slow Violin
42
Viola
43
Cello
44
Contrabass
45
Tremolo Strings
45
Slow Tremolo Strings
45
Suspense Strings
46
Pizzicato Strings
47
Orchestral Harp
47
Yang Chin
48
Timpani
XG ENSEMBLE
49
Strings 1
49
Stereo Strings
49
Slow Strings
49
60’s Strings
49
Orchestra
49
Orchestra 2
49
Tremolo Orchestra
49
Velocity Strings
50
Strings 2
50
Stereo Slow Strings
50
Legato Strings
50
Warm Strings
50
Kingdom
51
Synth Strings 1
52
Synth Strings 2
53
Choir Aahs
53
Stereo Choir
53
Mellow Choir
53
Choir Strings
54
Voice Oohs
55
Synth Voice
55
Synth Voice 2
55
Choral
55
Analog Voice
56
Orchestra Hit
56
Orchestra Hit 2
56
Impact
XG BRASS
57
Trumpet
57
Warm Trumpet
58
Trombone
58
Trombone 2
59
Tuba
60
Muted Trumpet
61
French Horn
61
French Horn Solo
61
French Horn 2
61
Horn Orchestra
62
Brass Section
62
Trumpet & Trombone Section
63
Synth Brass 1
63
Resonant Synth Brass
64
Synth Brass 2
64
Soft Brass
64
Choir Brass
Bank Select
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
40
0
40
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6
8
18
19
64
65
66
0
6
8
18
19
20
96
0
65
0
0
64
0
0
35
0
16
64
65
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
64
0
0
0
66
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
65
66
0
27
0
12
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
XG REED
Soprano Sax
Alto Sax
Sax Section
Tenor Sax
Breathy Tenor Sax
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet
XG PIPE
73
Piccolo
74
Flute
75
Recorder
76
Pan Flute
77
Blown Bottle
78
Shakuhachi
79
Whistle
80
Ocarina
XG SYNTH LEAD
81
Square Lead
81
Square Lead 2
81
LM Square
81
Hollow
81
Shroud
81
Mellow
81
Solo Sine
81
Sine Lead
82
Sawtooth Lead
82
Sawtooth Lead 2
82
Thick Sawtooth
82
Dynamic Sawtooth
82
Digital Sawtooth
82
Big Lead
82
Sequenced Analog
83
Calliope Lead
83
Pure Lead
84
Chiff Lead
85
Charang Lead
85
Distorted Lead
86
Voice Lead
87
Fifths Lead
87
Big Five
88
Bass & Lead
88
Big & Low
88
Fat & Perky
88
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
89
New Age Pad
89
Fantasy
90
Warm Pad
91
Poly Synth Pad
92
Choir Pad
92
Itopia
93
Bowed Pad
94
Metallic Pad
95
Halo Pad
96
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
97
Rain
97
African Wind
97
Carib
98
Sound Track
98
Prologue
99
Crystal
99
Synth Drum Comp
65
66
66
67
67
68
69
70
71
72
148
48
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Bank Select
LSB
(0–127)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
14
18
35
40
41
42
65
70
71
72
0
18
19
40
64
65
66
0
0
64
65
67
68
70
71
96
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
35
97
0
28
96
97
98
0
0
96
97
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
96
97
98
99
100
0
0
97
98
0
96
0
96
0
64
65
66
0
64
Bank Select
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
0
0
65
0
0
0
0
0
0
0
0
0
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
119
Electronic Percussion
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
121
Fret Noise
122
Breath Noise
123
Seashore
124
Bird Tweet
125
Telephone Ring
126
Helicopter
127
Applause
128
Gunshot
1
Cutting Noise
2
Cutting Noise 2
4
String Slap
17
Flute Key Click
33
Shower
34
Thunder
35
Wind
36
Stream
37
Bubble
38
Feed
49
Dog
50
Horse
51
Bird Tweet 2
56
Maou
65
Phone Call
66
Door Squeak
67
Door Slam
68
Scratch Cut
69
Scratch Split
70
Wind Chime
71
Telephone Ring 2
81
Car Engine Ignition
82
Car Tires Squeal
83
Car Passing
84
Car Crash
85
Siren
86
Train
87
Jet Plane
88
Starship
89
Burst
90
Roller Coaster
91
Submarine
97
Laugh
98
Scream
99
Punch
100
Heartbeat
101
Footsteps
113
Machine Gun
114
Laser Gun
115
Explosion
116
Firework
The voice with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
Die Voice mit einem Stern (*) sind optionale XGlite-Voices.
La voix porteuse d'un astérisque (*) est une voix XGlite en option.
La voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite.
149
MSB
(0–127)
MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
99
Popcorn
99
Tiny Bells
99
Round Glockenspiel
99
Glockenspiel Chimes
99
Clear Bells
99
Chorus Bells
99
Soft Crystal
99
Air Bells
99
Bell Harp
99
Gamelimba
100
Atmosphere
100
Warm Atmosphere
100
Hollow Release
100
Nylon Electric Piano
100
Nylon Harp
100
Harp Vox
100
Atmosphere Pad
101
Brightness
102
Goblins
102
Goblins Synth
102
Creeper
102
Ritual
102
To Heaven
102
Night
102
Glisten
102
Bell Choir
103
Echoes
104
Sci-Fi
XG WORLD
105
Sitar
105
Detuned Sitar
105
Sitar 2
105
Tamboura
106
Banjo
106
Muted Banjo
106
Rabab
106
Gopichant
106
Oud
107
Shamisen
108
Koto
108
Taisho-kin
108
Kanoon
109
Kalimba
110
Bagpipe
111
Fiddle
112
Shanai
XG PERCUSSIVE
113
Tinkle Bell
113
Bonang
113
Altair
113
Gamelan Gongs
113
Stereo Gamelan Gongs
113
Rama Cymbal
114
Agogo
115
Steel Drums
115
Glass Percussion
115
Thai Bells
116
Woodblock
116
Castanets
117
Taiko Drum
117
Gran Cassa
118
Melodic Tom
118
Melodic Tom 2
118
Real Tom
118
Rock Tom
119
Synth Drum
119
Analog Tom
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
49
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Map
Drum Map/Drum-Notenzuordnung/
Topographie de batterie/Mapa de la batería ..........................
• “
” indicates that in the column on the immediate left.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
• If you strike several pads simultaneously which are assigned to the same
alternate assign number, the instrument will sound only one voice.
• The alternate assign number only applies to the voices of MSB 127.
127/000/001
127/000/002
127/000/009
127/000/017
127/000/025
127/000/026
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine 2
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Snare H Soft 2
SD Rock H
Reverse Cymbal
Reverse Cymbal
Hi Q 2
Snare L
Hi Q 2
SD Rock H
Bass Drum H
Bass Drum H
Bass Drum H
BD Rock
BD Rock
BD Gate
BD Analog L
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
Open Rim Shot 2
Bass Drum 2
Snare M 2
SD Room L
SD Rock L
SD Rock L
Snare H Hard 2
SD Room H
Room Tom 1
SD Rock Rim
Rock Tom 1
SD Rock H
E Tom 1
Room Tom 2
Rock Tom 2
E Tom 2
Room Tom 3
Rock Tom 3
E Tom 3
Room Tom 4
Room Tom 5
Rock Tom 4
Rock Tom 5
E Tom 4
E Tom 5
Room Tom 6
Rock Tom 6
E Tom 6
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Scratch Push
Scratch Pull
150
50
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
• „
“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
• Jede Percussion-Voice benötigt eine Stimme.
• Die unter „Keyboard“ aufgeführte Noten-Nummer und Note sind im MIDIProtokoll tatsächlich eine Oktave tiefer. Beispiel: In „Standard Kit 1“ entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der MIDI-Note (Note# 24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
127/000/001
127/000/113
127/000/033
127/000/041
127/000/049
127/000/88
Standard Kit 1
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
Stereo Power Kit 1
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine 2
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Reverse Cymbal
Hi Q 2
AnSD Snappy
AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
Analog Side Stick
AnSD Q
AnSD Ana+Acoustic
Analog Tom 1
Analog HH Closed 3
Analog Tom 2
Analog HH Closed 4
Analog Tom 3
Analog HH Open 2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
SD Jazz H Light
Brush Slap L
Snare Soft Power 1
Bass Drum L
BD Jazz
BD Jazz
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
SD Jazz L
Brush Slap
Marching Sn M
SD Jazz M
Jazz Tom 1
Brush Tap
Brush Tom 1
Marching Sn H
Jazz Tom 1
Jazz Tom 2
Brush Tom 2
Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Brush Tom 3
Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Brush Tom 4
Brush Tom 5
Jazz Tom 6
Brush Tom 6
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym. L
Jazz Tom 6
Hand Cym.Short L
Bass Drum AMB+
Open Rim Power 1
Bass Drum Power Open
Bass Drum Power Closed
Side Stick Power
Snare Power 1
Snare Rough 1
Tom Power 1
Hi-Hat Closed Power 1
Tom Power 2
Hi-Hat Pedal Power
Tom Power 3
Hi-Hat Open Power
Tom Power 4
Tom Power 5
Crash Cymbal Stereo 1
Tom Power 6
Ride Cymbal Stereo 1
Chinese Cymbal Power
Ride Cymbal Cup Stereo
Tambourine 1
Splash Cymbal Power
Analog Cowbell
Hand Cym. H
Crash Cymbal Stereo 2
Hand Cym.Short H
Ride Cymbal Stereo 2
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
WindChime
151
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
• Wenn Sie gleichzeitig mehrere Pads anschlagen, die der selben alternierenden Zuordnungsnummer zugeordnet sind, gibt das Instrument nur eine
Voice aus.
• Die alternierende Zuordnungsnummer gilt nur für die Voices von MSB 127.
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
51
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
• «
» Ceci est indiqué dans la colonne à gauche.
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
«Standard Kit 1», « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note#
24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
• Si vous frappez simultanément sur plusieurs pads affectés au même numéro
d’attribution alternative, l’instrument ne retentira que d’une seule voix uniquement.
• Le numéro d’attribution alternative ne s’applique qu’aux voix MSB 127.
127/000/001
127/000/89
126/000/001
126/000/002
126/000/035
Standard Kit 1
Stereo Power Kit 2
SFX Kit 1
SFX Kit 2
China Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine 2
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Luo Big
Cutting Noise
Cutting Noise 2
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch
Wind Chime
Telephone Ring 2
Bangu
Dagu Mute
Dagu Heavy
Paigu High
Paigu Middle
Paigu Low
Flute Key Click
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Zhongcha Mute
Zhongcha Open
Zhongluo Mute
Zhongluo Open
Xiaoluo Open
Xiaocha Mute
Xiaocha Open
Luo High
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Bangzi
Muyu High
Muyu Mid-High
Muyu Mid
Muyu Mid-Low
Muyu Low
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Snare Power 2
String Slap
WindChime
126/000/037
Atabic Kit
Zarb Back mf
Zarb Tom f
Zarb Eshareh
Zarb Whipping
Tombak Tom f
Neghareh Tom f
Tombak Back f
Neghareh Back f
Tombak Snap f
Neghareh Pelang f
Tombak Trill
Khaligi Clap 1
Zalgouta Open
Khaligi Clap 2
Zalgouta Close
Arabic Hand Clap
Tabel Tak 1
Sagat 1
Tabel Dom
Sagat 2
Tabel Tak 2
Sagat 3
Riq Tik 3
Riq Tik 2
Riq Tik Hard 1
Riq Tik 1
Riq Tik Hard 2
Riq Tik Hard 3
Riq Tish
Riq Snouj 2
Riq Roll
Riq Snouj
Riq Sak
Riq Snouj 3
Riq Snouj 4
Riq Tak 1
Riq Brass 1
Riq Tak 2
Riq Brass 2
Riq Dom
Katem Tak Doff
Katem Dom
Katem Sak 1
Katem Tak 1
Katem Sak 2
Katem Tak 2
Daholla Sak 2
Daholla Sak 1
Daholla Tak 1
Daholla Dom
Daholla Tak 2
Tablah Prok
Tablah dom 2
Tabla Roll of Edge
Tablah Tak Finger 4
Tablah Tak Trill 1
Tablah Tak Finger 3
Tablah Tak Trill 2
Tablah Tak Finger 2
Tablah Tak Finger 1
Tablah Tik 2
Tablah Tik 4
Tablah Tik 3
Tablah Tik 1
Tablah Tak 3
Tablah Tak 1
Tablah Tak 4
Tablah Tak 2
Tablah Sak 2
Tablah Tremolo
Tablah Sak 1
Tablah Dom 1
Maou
152
52
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
• “
” lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• El número de nota MIDI y la nota son en realidad una octava menos de lo
que aparece en la lista. Por ejemplo, en “Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
127/000/001
126/000/040
126/000/044
126/000/113
126/000/114
Standard Kit 1
Indian Kit
Pop Latin Kit
Sound Effect Kit
World Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine 2
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Hand Clap
Baya Ge
Baya Ke
Baya Ghe
Baya Ka
Tabla Na
Tabla Tin
Tablabaya Dha
Tabla Tun
Tablabaya Dhin
Tabla Di
Tablabaya Dhe
Tabla Ti
Tabla Ne
Tabla Taran
Tabla Tak
Chipri
Kanjira Open
Kanjira Slap
Kanjira Mute
Kanjira Bendup
Kanjira Benddown
Dholak Open
Dholak Mute
Dholak Slap
Dhol Open
Dhol Mute
Dhol Slap
Dhol Slide
Mridangam Normal
Mridangam Open
Mridangam Mute
Mridangam Slap
Mridangam Rim
Chimta Open
Chimta Normal
Chimta Ring
Dholki Open
Dholki Mute
Dholki Slap
Dholki Slide
Khol Open
Khol Slide
Khol Mute
Manjira Open
Manjira Closed
Jhanji Open
Jhanji Closed
Mondira
Mridang Open
Mridang Mute
Mridang Rim
Mridang Slide
Khomokh Normal
Khomokh Mute
Khomokh Mltatk
Hateli Long
Hateli Short
Conga H Tip
Conga H Heel
Conga H Open
Conga H Mute
Conga H Slap Open
Conga H Slap
Conga H Slap Mute
Conga L Tip
Conga L Heel
Conga L Open
Conga L Mute
Conga L Slap Open
Conga L Slap
Conga L Slide
Bongo H Open 1 finger
Bongo H Open 3 finger
Bongo H Rim
Bongo H Tip
Bongo H Heel
Bongo H Slap
Bongo L Open 1 finger
Bongo L Open 3 finger
Bongo L Rim
Bongo L Tip
Bongo L Heel
Bongo L Slap
Timbale L Open
Timbale Paila L
Timbale H Open
Timbale Paila H
Cowbell Top
Guiro Short
Guiro Long
Drum Loop
Heartbeat
Footsteps
Door Squeak
Door Slam
Applause
Camera
Horn
Hiccup
Cuckoo Clock
Stream
Frog
Rooster
Dog
Cat
Owl
Horse Gallop
Horse Neigh
Cow
Lion
Scratch
Yo!
Go!
Get up!
Whoow!
Cajon Lo
Cajon Mute
Cajon Slap
Djembe Lo
Djembe Mute
Djembe Slap
PotDrum Open
PotDrum Close
TalkingDrum Open
TalkingDrum BendUp
TalkingDrum Slap
TalkingDrum LeftHand-Open
Oodaiko
Oodaiko Rim
Huuaah!
Yaguradaiko
Yaguradaiko Rim
Tambourine
Atarigane
Shimedaiko
Maracas
Shaker
Cabasa
Cuica Mute
Cuica Open
Tsudumi
Ainote
Uh!+Hit
Triangle Mute
Triangle Open
Wind Chime
153
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
• Si golpea simultáneamente varios pulsadores asignados al mismo número
de asignación alterna, el instrumento sólo emitirá una voz.
• El número de asignación alterna sólo se aplica a las voces del MSB 127.
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
53
154
54
Key's
Ch's
After
Touch
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Change
Control
0,32
1
7
10
11
84
6,38
64
71,72,73,74
91
93
96-97
100-101
Pitch Bend
Note ON
Note OFF
Velocity
x
x
x
x
x
x
x
x
x
o
x
x
x
x
x
x
o 9nH,v=1-127
x 9nH,v=0
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*1
*3
*3
0 - 127
: True voice **************
3
x
**************
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1O
x
Default
Changed
Basic
Channel
Function...
Transmitted
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o 0-24 semi
x
x
o 9nH,v=1-127
x
0 - 127
0 - 127
3
x
x
1 - 16
x
Recognized
YAMAHA
[ DIGITAL PERCUSSION ]
Model DD-65/YDD-60
MIDI Implementation Chart
Reverb Send Lvl
Chorus Send Lvl
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB
Bank Select
Modulation
Main Volume
Panpot
Expression
Portament Cntrl
Data Entry
Sustain
Remarks
Date:01-NOV-2006
Version : 1.0
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
MIDI Implementation Chart
155
: True #
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune
x
x
x
x
o
x
o
o
x
x
x
o
o(120,126,127)
o(121)
o(122)
o(123-125)
o
x
x
x
x
x
x
o
o 0 - 127
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 4 : OMNI OFF,MONO
*4
x
**************
Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset
Aux
System
: Clock
Real Time: Commands
Common
System Exclusive
Prog
Change
*2
*4
o : Yes
x : No
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
55
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
NOTE:
*1 Value of Pan for each drum pad and foot pedal is not transmitted via MIDI.
*2 The DD-65/YDD-60 can accept Start/Stop signals, received via MIDI, by
setting the MIDI clock to “External”.
*3 This data is transmitted only when it is contained in the song data.
*4 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 57) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 57) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*5 Recording to an external sequencer from the DD-65/YDD-60 and playing
back the data may result in selection of a different Reverb effect or a different kit.
Sending MIDI data from the DD-65/YDD-60 to an external tone generator
may result in an unexpected voice, particularly if the tone generator
doesn’t have the same kind of voice as the DD-65/YDD-60.
HINWEIS:
*1 Der Stereo-Wert für jedes Drum Pad und Pedal wird nicht über MIDI übertragen.
*2 Das DD-65/YDD-60 kann die über MIDI empfangenen Start/Stop-Signale
erkennen, wenn MIDI-Clock auf "extern" eingestellt wird.
*3 Diese Daten werden nur übertragen, wenn sie in den Songdaten enthalten sind.
*4 Exclusive
<GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des
Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder
hergestellt.
<MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig
geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte
für „ll“ werden ignoriert.)
<Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 57).
<Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 57).
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*5 Die Aufnahme vom DD-65/YDD-60 auf einem externen Sequenzer und
die Wiedergabe der Daten kann zur Auswahl eines anderen ReverbEffekts (Nachhall) oder eines anderen Kits führen.
Das Senden von MIDI-Daten vom DD-65/YDD-60 an einen externen
Klangerzeuger kann zu einer unerwarteten Voice führen, besonders,
wenn der Klangerzeuger nicht über die gleiche Art der Voice wie das DD65/YDD-60 verfügt.
NOTE:
*1 La valeur du panoramique pour chaque pad de batterie et commande au
pied n’est pas transmise via MIDI.
*2 Le DD-65/YDD-60 peut accepter des signaux de début/fin, reçus via
MIDI, lorsque l’horloge MIDI est réglée sur External.
*3 Ces données ne sont transmises que lorsqu’elles sont contenues dans
les données du morceau.
*4 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
<MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H,
ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous
les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les
valeurs « ll » sont ignorées).
<Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (57) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (57) pour les détails.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)
*5 L’enregistrement sur un séquenceur externe depuis le DD-65/YDD-60 et
la reproduction des données peuvent entraîner la sélection d’un effet de
réverbération ou d’un kit différent.
L’envoi de données MIDI depuis le DD-65/YDD-60 vers un générateur de
sons externe peut donner une voix inattendue, en particulier si le générateur de sons n’a pas le même type de voix que le DD-65/YDD-60.
NOTA:
*1 El valor de Pan (panorámica) para cada pulsador de batería y cada pedal
no se transmite a través de MIDI.
*2 El DD-65/YDD-60 puede aceptar señales de inicio/parada, recibidas a
través de MIDI, si se configura el reloj MIDI como External (externo).
*3 Estos datos se transmiten únicamente cuando forman parte de los datos
de la canción.
*4 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,
F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales
para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos
los canales (Exclusivo del Sistema Universal).
• Los valores de “mm” se usan para la afinación principal MIDI. (Los
valores para “ll” se ignoran.)
<Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm: Reverberación tipo MSB
• ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 57).
<Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 57).
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal
*5 Si se graba con un secuenciador externo desde el DD-65/YDD-60 y se
reproducen los datos se puede producir la selección de un efecto de
reverberación diferente o de un kit distinto.
El envío de datos MIDI desde el DD-65/YDD-60 a un generador de tonos
externo puede dar como resultado un sonido inesperado, especialmente
si el generador de tonos no tiene el mismo tipo de sonido que el DD-65/
YDD-60.
156
56
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
■ Effect map/Effekt-Zuordnung/Liste des effets/Lista de efectos
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB,
the LSB will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond
to the number indicated in the display.
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible
from the DD-65/YDD-60 panel itself.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB,
le LSB sera orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets
correspondent au numéro apparaissant dans l’affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre
de réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et
DSP qui ne sont pas accessibles à partir de la consoie du DD-65/YDD60.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält,
wird für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im
Display angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive
Daten und Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über
das Bedienfeld des DD-65/YDD-60 nicht wählbar sind.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se
dirigirá a TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto
corresponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir
los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá
seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no
son accesibles desde el mismo panel del DD-65/YDD-60.
● REVERB
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
005...127
00
No Effect
(1)Hall1
Room
Stage
Plate
No Effect
01
02
08
TYPE LSB
16
(2)Hall2
(6)Stage1
(8)Plate1
17
18
(3)Hall3
(4)Room1
(7)Stage2
(9)Plate2
19
20
(5)Room2
● CHORUS
00
No Effect
Chorus
Celeste
Flanger
No Effect
01
02
08
TYPE LSB
16
17
18
19
20
(2)Chorus2
(3)Flanger1
(1)Chorus1
(4)Flanger2
157
TYPE
MSB
000...064
065
066
067
068...127
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
57
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Score
Drum Score/Darstellung der Schlagzeugnoten/
Partitions pour batterie/Partitura de percusión ....................
There are many different types of drum score commercially available, but we’ve chosen the following common
format for the examples below.
Im Handel sind viele verschiedene Arten von Schlagzeug-Notendarstellungen erhältlich. Für die nachstehenden
Beispiele haben wir jedoch das folgende einheitliche Format gewählt.
Il existe différents types de partitions pour batterie disponibles dans le commerce, mais nous avons retenu le format courant suivant pour les exemples ci-dessous.
En el comercio se pueden encontrar diferentes tipos de partituras para percusión, pero para los siguientes ejemplos hemos elegido hemos elegido el más habitual.
Hi-Hat Cymbal (H.H.)
Ride Cymbal (RIDE)
Hi-Hat (H.H.)
Open Close
Crash Cymbal
Snare Drum
Snare Drum
(Brush Slap)
High Tom
Low Tom
High
Hi-Hat Cymbal (PEDAL)
Mid Tom
Low
Bass Drum
The following is an actual rhythm pattern using the notation.
Nachfolgend finden Sie ein Beispiel für ein mit Hilfe dieser Schreibweise dargestelltes Rhythmus-Pattern.
L’exemple suivant est un motif rythmique qui utilise la notation.
El siguiente patrón rítmico utiliza la notación.
158
58
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
■ 8 Beat (song No.010)
■ 16 Beat (song No.012)
■ 4 Beat (song No.042)
(RIDE)
In the notation above, eighth notes are to be played with a triplet feel (as shown in the notation below).
For swing and shuffle rhythms, this straight notation is preferable to the triplet indication since it is easier to read.
In der vorstehenden Notendarstellung sind Achtelnoten mit Trioleneffekt zu spielen (wie in der nachstehenden Notendarstellung gezeigt). Bei Swing- und Shuffle-Rhythmen ist der Triolendarstellung diese
geradzahlige Schreibweise vorzuziehen, weil sie leichter zu lesen ist.
Dans la notation ci-dessus, il y a huit notes qui doivent être jouées avec un effet de triolet (reportez-vous
à l’illustration qui en est donnée dans l’exemple suivant). Pour les rythmes de swing et de shuffle, cette
notation directe est préférable à l’indication du triolet car elle est plus facile à lire que cette dernière.
159
En la notación anterior, las corcheas deben tocarse como tresillos (como se muestra en la siguiente notación). Para los ritmos de swing y shuffle, esta notación seguida es preferible a la indicación de tresillo,
pues resulta más fácil de leer.
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
59
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
■ Shuffle (song No.030)
Play the above pattern with a swing feel.
Spielen Sie das vorstehende Pattern mit Swing-Feeling.
Jouez le motif ci-dessus avec un effet de swing.
Toque el patrón rítmico anterior como tresillos.
■ 16 Beat Shuffle (song No.026)
Play the above pattern with a swing feel.
Spielen Sie das vorstehende Pattern mit Swing-Feeling.
Jouez le motif ci-dessus avec un effet de swing.
Toque el patrón rítmico anterior como tresillos.
160
60
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Specifications
Specifications/Technische Daten/Spécifications/
Especificaciones......................................................................
Drum Pads
Power Consumption
8 pads (125mm x 4, 88mm x 4), Touch Sensitive
Maximum Polyphony
Power Supply
32
Adaptor : Yamaha PA-5D, PA-150, or an equivalent recommended by Yamaha (sold separately)
Batteries: Six “C” size, LR14 (R14P), or equivalent batteries (sold separately)
Drum Kits
50 Preset + 3 Custom
Songs
Dimensions (WxDxH)
100
602 x 411 x 180 mm (23-11/16" x 16-3/16" x 7-1/16")
Tracks
4 (DRUM 1/DRUM 2/DRUM 3/BACKING)
Custom Song
5 Songs (approximately 10,000 notes per song)
Voices
Functions
HAND PERCUSSION ON/OFF, TRACK ON/OFF, TAP
START, PAD START, BREAK, A-B REPEAT, DEMO
Panel Controls
ASSIGN button, REVERB button, HAND PERC. button,
KIT button, CLICK button, SONG button, TEMPO button,
PART MUTE DRUM 1–3, BACKING buttons, FUNCTION button, DEMO button, STANDBY/ON button, REC
button, BREAK/TAP button, A-B REPEAT button,
START/STOP button, DRUM PAD x 8
LED Display
Song/Drum Kit/Tempo etc.
Auxiliary jacks
DC IN12 V, AUX IN, PHONES/OUTPUT, MIDI IN/OUT,
PEDAL 1/2
5W + 5W (EIAJ)
Speaker
4.5 kg (9 lbs., 15 oz. )
Supplied Accessories
Drum Stick x 2, Foot Pedal 1 & 2, Owner’s Manual
AC Power Adaptor PA-5D, PA-150, or an equivalent
Headphones HPE-150/HPE-30
USB-MIDI interface UX16
Kick Pad KP65*
Hi-Hat Controller HH65
* Optional Foot Pedal is necessary when using the optional
KP65.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information
purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications,
equipment or options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung
zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät
selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich
im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne
sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout
moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressezvous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen
sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los
mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
161
8 cm x 2
Weight
Optional Accessories
Drum Voices 254 + phrase 25
Main Amplifier
19 W
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
61
Memo
162
62
DD-65/YDD-60 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 40
Digital Percussion
Digital Percussion
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
DE
WJ46670 703POXXXX.X-01A0
Printed in China
ES
FR

Manuels associés