Tineco Aspirateur Eau et Poussière sans Fil Floor One S5 Intelligent Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Tineco Aspirateur Eau et Poussière sans Fil Floor One S5 Intelligent Manuel utilisateur | Fixfr
FLOOR ONE S5 SERIES
Smart Cordless Vacuum & Washer
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D’emploi
Manuale D’istruzioni
Handleiding
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
*Actual product may differ from illustration.
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day.
www.tineco.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes................................................... 71
FR
Spécifications....................................................................................... 75
Description........................................................................................... 76
Accessoires........................................................................................... 78
Assemblage......................................................................................... 79
Fonctionnement.................................................................................. 80
Entretien............................................................................................... 86
Guide de dépannage.......................................................................... 90
Garantie................................................................................................ 91
TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER.
Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.
70
www.tineco.com
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique exclusivement.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité
élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
électrique ou de blessures corporelles :
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des
instructions.
3. Veillez à uniquement utiliser l’appareil en intérieur, sur des sols dépourvus de
moquette, par exemple en vinyle, en carrelage, en parquet, etc. Veillez à ne pas
passer sur des objets non fixés ni sur les bords de tapis. Le blocage de la brosse peut
entraîner une défaillance prématurée de la courroie.
4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.
5. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez
exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.
6. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si
l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou en contact avec de
l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien.
7. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la prise et/ou les bornes du chargeur, les
mains mouillées.
8. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des
ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation dans les ouvertures de tout ce
qui pourrait diminuer le flux d’air (poussières, peluches, poils, etc.).
9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
10. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
11. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables,
comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où se trouvent de
tels liquides.
71
FR
AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
FR
12. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
13. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le filtre.
14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en
position d’arrêt avant de saisir l’appareil ou de le porter. Transporter l’appareil avec un
doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son
interrupteur est en position de marche favorise les accidents.
15. Éteignez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer un accessoire
ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de
démarrage accidentel de l’appareil.
16. Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur
adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé
avec une batterie différente.
17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour
cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et
d’incendie.
18. Si la batterie est soumise à des conditions abusives, du liquide peut s’en échapper.
Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau.
Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui
s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
19. N’utilisez pas l’appareil si la batterie ou l’appareil lui-même est endommagé
ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent produire un
fonctionnement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
20. N’exposez pas la batterie ou l’appareil à des flammes ou à une température excessive.
L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une
explosion.
21. Respectez toutes les instructions de recharge. Ne rechargez pas la batterie ou
l’appareil quand la température ambiante est hors de la plage spécifiée dans les
instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des températures
hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque
d’incendie.
22. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualifié qui ne devra utiliser que des
pièces de rechange identiques. Cela garantira une utilisation sûre de l’appareil.
23. Cet appareil contient des éléments de batterie non remplaçables. Ne modifiez pas et
n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie sans suivre les instructions d’utilisation
et d’entretien.
24. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l’embout motorisé.
25. Ne chargez et ne rangez pas l’appareil en plein air ou à l’intérieur d’une voiture.
Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure sèche où
la température est supérieure à 4 °C, mais inférieure à 40 °C. Le chargeur est conçu
exclusivement pour une utilisation en intérieur.
26. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des particules ultra-fines telles que la chaux, le
ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.
27. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous
métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.
72
Applications
1. Ce nettoyeur de sol sans fil doit être utilisé sur les sols durs en intérieur, tels que le
vinyle, le carrelage, le parquet, etc. L’utilisation sur une surface rugueuse ne permet pas
d’obtenir les meilleures performances.
2. Tenez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le
chauffage, afin d’éviter toute déformation du boîtier.
3. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles,
des particules ultra-fines, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits
chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus.
À propos de la solution de nettoyage
1. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut
endommager l’appareil.
2. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement. Nous vous
recommandons d’utiliser la solution de nettoyage fournie. N’utilisez pas le produit avec
une solution acide, alcaline ou toute substance nocive pour l’environnement.
3. Tenir hors de portée des enfants. Si la solution pénètre dans les yeux, rincez
immédiatement à l’eau propre. En cas d’ingestion accidentelle de la solution, consultez
immédiatement un médecin.
4. La mise au rebut de l’eau sale et de la solution doit être conforme aux réglementations
environnementales locales.
73
FR
28. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits
chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des acides
forts ou des alcalis puissants.
29. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de surchauffe, de bruits inhabituels,
de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d’électricité.
30. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour
une longue période.
31. Nettoyez toujours le réservoir d’eau sale après chaque utilisation afin d’éviter tout
blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d’aspiration, une surchauffe du
moteur et une réduction de la durée de vie de l’appareil.
32. Après utilisation, rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité.
33. Ne posez pas et ne plongez pas l’appareil dans de l’eau stagnante et n’essayez pas de
nettoyer les zones inondées.
34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les
résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société
se réserve tous les droits pour les explications finales.
35. La fiche doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil.
36. Un accident peut se produire si l’appareil passe sur le cordon d’alimentation.
37. N’utilisez pas l’appareil si la surface à nettoyer est couverte par plus de 5 mm d’eau.
FR
À propos de l’appareil
1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les
instructions de fonctionnement et de nettoyage.
2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V c.a. Les
tensions élevées et basses peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même
entraîner un danger pour l’utilisateur.
3. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
4. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt avant de saisir l’appareil
ou de le porter. Ne posez pas l’appareil à l’horizontale et ne le penchez pas afin
d’éviter que de l’eau sale ne pénètre dans le moteur.
5. Pour éviter tout risque de trébuchement, veuillez ranger l’appareil sur la base de
recharge.
6. Installez toujours correctement le réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau propre avant
l’utilisation.
7. Veillez à ne pas mouiller l’appareil ou le chargeur afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de blessure causé par un court-circuit.
Instructions de recyclage conformément à la loi
sur les piles et les batteries
Les piles rechargeables contiennent des matériaux nuisibles à l’environnement.
Elles doivent donc être retirées de l’appareil avant l’élimination de celui-ci. Il
faut éteindre l’appareil avant de retirer les piles rechargeables.
Les batteries et les piles rechargeables ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères ! Tout consommateur est tenu de remettre toutes les
batteries et piles rechargeables, qu’elles contiennent ou non des substances
nocives, à un point de collecte dans sa municipalité/son district ou chez un
détaillant, afin qu’elles puissent être éliminées d’une manière respectueuse
de l’environnement. Les piles et les batteries rechargeables ne doivent être
retournées que lorsqu’elles sont déchargées.
Les piles et batteries rechargeables comportent le symbole figurant à gauche.
Instructions de recyclage selon la DEEE
Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères ! Tout consommateur est tenu de remettre
tous les appareils à la fin de leur durée de vie utile à un point de collecte
dans sa municipalité/son district ou chez un détaillant afin qu’ils puissent être
éliminés de manière appropriée et respectueuse de l’environnement.
L’illustration de gauche montre le symbole de la trémie indiquant la collecte
séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
74
Pour les pays de l’UE uniquement :
Pour plus d’informations sur la déclaration de conformité UE, veuillez visiter
www.tineco.com.
Symboles :
Lire le manuel d’instructions
Classe II
Transformateur isolant de sécurité résistant aux
courts-circuits
Cet appareil est conçu pour un usage en intérieur
uniquement
Courant continu
Courant alternatif
Spécifications
Produit
SÉRIE FLOOR ONE S5
Entrée CA
100~240 V
Tension
21,6 V
Puissance d’alimentation
220 W
Autonomie
AUTO : environ 35 minutes MAX : environ 28 minutes
Durée de la recharge
4 à 5 heures
Débit d’eau
30~100 ml/min.
Capacité du REP
environ 0,8 L
Capacité du RES
environ 0,7 L
Étanchéité
IPX4
4 000 mAh Lion
75
FR
Alimentation à découpage
Description
A
O
B
C
P
I
Q
J
D
FR
K
R
L
M
S
E
F
G
T
H
N
A. Bouton de nettoyage automatique
K. Déverrouillage du réservoir
d’eau propre
B. Mode AUTO/MAX
L. Poignée du réservoir d’eau propre
C. Marche/arrêt
M. Réservoir d’eau propre (REP)
D. Affichage numérique
N. Rouleau brosse
E. Déverrouillage du réservoir
d’eau sale
O. Solution de nettoyage et de
désodorisation
F. Poignée du réservoir d’eau sale
P. Outil de nettoyage
G. Réservoir d’eau sale (RES)
Q. Filtre sec et support
H. Couvercle du rouleau brosse
R. Porte-accessoires
I. Tube
S. Adaptateur
J. Bouton Wi-Fi/Muet
T. Base de recharge
76
FR
Affichage numérique
A
B
C
D
E
A. Indicateur Wi-Fi
F
G
H
I
J
F. Indicateur d’obstruction du
rouleau brosse
B. RES plein ou bloqué
G. Voyant d’alimentation
C. Boucle de surveillance
de la saleté
(bleu à rouge en fonction de la
quantité de saleté)
H. Logo Tineco
I. Icône de nettoyage
automatique
D. Mode AUTO
J. Indicateur de niveau
de la batterie
E. REP vide
77
Accessoires
Remarque :
Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez
aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com.
FR
Solution de nettoyage et de désodorisation
Élimine la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart
des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, le
parquet, etc.
Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil.
Ajouter un bouchon de flacon de solution dans le réservoir d’eau
propre.
Rouleau brosse
Le rouleau souple à poils peut être utilisé pour aspirer et laver
en même temps. Il peut facilement être nettoyé à l’aide de la
fonction de nettoyage automatique.
Filtre sec
Le filtre sec et le filet filtrant peuvent bloquer les grosses
particules et les débris, garantissant ainsi la durabilité de
l’appareil.
* Veuillez installer le filtre sec avant toute utilisation, sinon cela
peut affaiblir la puissance d’aspiration.
Outil de nettoyage
Une brosse complète pour nettoyer le RES, le compartiment de la
brosse et l’ouverture.
L’outil est également doté d’une extrémité à poils pour éliminer la
saleté et la boue sur le rouleau et dans le RES.
78
Assemblage
Comment assembler/désassembler l’appareil
Remarque :
FR
Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections
« Fonctionnement » et « Entretien ».
clic
Pour fixer la poignée, insérez-la dans
l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Si le produit doit être retourné, démontez la
poignée. Appuyez sur le ressort pour libérer
la poignée à l’aide d’un outil (par exemple un
tournevis) et soulevez la poignée de l’appareil.
79
Fonctionnement
Préparation à l’utilisation
Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant 4 à 5 heures (reportez-vous à la section
« Instructions de chargement » pour plus de détails).
* Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C.
Conseils :
FR
• Mode Solution/Mode Eau seulement :
L’appareil démarre en mode Solution par
défaut. Allumez l’appareil en position
verticale, appuyez longuement sur
pendant 3 secondes pour alterner entre les
deux modes.
• Passer en mode Eau seulement :
Boucle de LED : Rouge → Bleu (utiliser de
l’eau uniquement)
• Passer en mode Solution :
Boucle de LED : Bleu → Rouge (utiliser une
solution de nettoyage)
Appuyez sur le bouton
pour que l’appareil
démarre en mode AUTO par défaut. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil.
Passez du mode AUTO au mode MAX en
appuyant sur le bouton
.
<142°
Cesse de fonctionner
Recommencer
L’appareil s’arrêtera de fonctionner en position
verticale et recommencera à fonctionner lorsque
vous l’inclinerez.
* Ne l’inclinez pas de plus de 142° pour éviter
toute fuite d’eau.
Placez l’appareil verticalement sur la base de
recharge après utilisation pour le recharger et
le ranger.
Remarque :
• Sélectionner le mode approprié en fonction du contenu du réservoir d’eau propre est essentiel pour
une efficacité maximale de la détection de la saleté.
• N’aspirez pas de liquide mousseux.
• Pour aspirer l’eau présente sur la surface, l’appareil s’éteint dans les 3 secondes suivant la mise hors
tension.
80
Remplissage du réservoir d’eau propre
MAX
Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissezle d’eau du robinet jusqu’à la ligne Max. Si
un nettoyage en profondeur est nécessaire,
ajoutez un bouchon de flacon de solution dans
le REP et fermez fermement le bouchon.
Remarque :
Utilisez uniquement de l’eau dont la
température est inférieure à 60 °C.
N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE.
②
clic
①
Replacez le réservoir dans l’appareil. Vous
entendrez un « clic » lorsque le réservoir est bien
en place.
Instructions de chargement
Pour charger l’appareil, placez-le sur la base de recharge et
branchez l’adaptateur sur une prise secteur.
1. Pour charger l’appareil, branchez le cordon de charge
externe à la base de recharge et branchez-le sur la prise
murale.
2. Pour éviter tout risque de trébuchement, placez l’appareil
sur la base de recharge à proximité d’un mur pendant la
charge.
Avertissement :
• Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco.
• Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois
pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 4 à 5 heures.
• Rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité. N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ni
au gel. Plage de température recommandée : 4 °C à 40 °C.
81
FR
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du réservoir d’eau propre pour le retirer de
l’appareil.
Sélection du mode de nettoyage
Mode AUTO
• En mode AUTO, le capteur iLoop™ détecte automatiquement le degré de salissure du sol et
applique la quantité appropriée de détergent et la puissance d’aspiration adaptée.
• Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu’une plus grande quantité de saleté est
détectée et une boucle bleue indique qu’une moins grande quantité de saleté est détectée. Ce
mode fournit automatiquement la meilleure solution de nettoyage.
Nettoyage :
utilisation de
puissance
minimale
FR
Varie en fonction
de la quantité de
saleté
Saleté
importante :
utilisation de
puissance
maximale
Mode MAX
• En mode AUTO, appuyez sur le bouton AUTO/MAX pour entrer en mode MAX. Le témoin AUTO
s’éteint sur l’écran.
• En mode MAX, l’appareil applique une puissance d’aspiration maximale et pulvérise de l’eau/de la
solution pour un nettoyage en profondeur.
Remarque :
Éloignez les objets pointus de l’écran numérique pour éviter les rayures et les éraflures.
82
Autonomie
• En mode AUTO, l’autonomie est d’environ 35 minutes. Lorsque la puissance MAX est utilisée,
l’autonomie est d’environ 28 minutes.
• Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco.
Durée de la recharge
• Il faut environ 4 à 5 h pour recharger complètement la batterie.
• Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes
comprises entre 4 °C et 40 °C.
Voyant
Niveau de batterie ≥ 10 % : l’indicateur de batterie s’allume.
Niveau de batterie < 10 % : l’indicateur de batterie clignote.
Éteint : absence d’alimentation détectée ou dysfonctionnement
possible de la batterie.
Voyant rouge fixe : dysfonctionnement ou blocage du capteur de
saleté.
Voyant clignotant : le REP est vide.
Voyant clignotant : le RES est plein ou le canal est bloqué.
Voyant clignotant : le rouleau brosse n’est pas installé ou est bloqué.
Allumé : connexion Wi-Fi réussie.
83
FR
En cours d’utilisation
Voyant clignotant : connexion Wi-Fi en cours.
Éteint : le Wi-Fi n’est pas connecté, veuillez-vous connecter au réseau.
Voyant clignotant : l’appareil a besoin d’un nettoyage automatique.
Durant la recharge
FR
Voyant Tineco : pulsant.
Rechargé à 100 %
Pendant 5 minutes : voyant Tineco allumé.
Après 5 minutes : tous les voyants s’éteignent.
Application
Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’appli Tineco. Téléchargez l’appli Tineco depuis
l’App Store, Google Play ou le site officiel de Tineco.
Téléchargement
de l’appli
Téléchargez sur
l’App Store
TÉLÉCHARGEZ SUR
Google Play
Tineco
www.tineco.com
Support
Téléchargement de l’appli
Remarque :
Le paramètre par défaut pour l’invite vocale est l’anglais, vous pouvez définir d’autres langues à l’aide
de l’application.
84
État
Rappel
Invites vocales activées
Invites vocales activées
Invites vocales désactivées
Invites vocales désactivées
Mode Auto par défaut
Mode Auto
Passer en mode Max
Mode Max
Nettoyez à l’eau uniquement
Nettoyez à l’eau uniquement
Nettoyer avec la solution de nettoyage
par défaut
Nettoyez avec une solution de nettoyage
Niveau de la batterie : 10 à 20%
Batterie faible
Niveau de la batterie : 0 à 10%
Batterie faible, veuillez charger l’appareil
Le réservoir d’eau propre est vide
Réservoir d’eau propre vide, veuillez le remplir
d’eau et de solution de nettoyage
Nettoyage automatique nécessaire
Commencez le cycle de nettoyage automatique
L’appareil ne se trouve pas sur la base de
recharge
Placez l’appareil sur la base de recharge
Le réservoir d’eau sale est plein
Le réservoir d’eau sale est plein, veuillez le vider
Réservoir d’eau sale non installé
Installez le réservoir d’eau sale
Rouleau brosse bloqué
Nettoyez le rouleau brosse.
Rouleau brosse non installé
Veuillez installer le rouleau brosse correctement
L’appareil est hors tension
Mettre l’appareil hors tension
Commencer la charge
La charge a commencé
Commencez le cycle de nettoyage automatique.
Détection automatique de l’exécution du cycle
de nettoyage automatique, commencez le cycle
de nettoyage automatique
Batterie insuffisante pour le nettoyage
automatique
Batterie faible, commencer la charge
Batterie suffisante pour démarrer le
nettoyage automatique
Démarrer le nettoyage automatique
Nettoyage du rouleau brosse
Nettoyage du rouleau brosse
Nettoyage du canal de débris
Nettoyage du canal de débris
Détection automatique
Détection automatique
Nettoyage en profondeur
Nettoyage en profondeur
Nettoyage automatique arrêté
Cyvle de nettoyage automatique arrêté. Veuillez
nettoyer le réservoir d’eau sale
Nettoyage automatique terminé
Cycle de nettoyage automatique terminé,
veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale
85
FR
Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.)
Entretien
Remarque :
• Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours
complètement le RES, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque
utilisation.
• Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement.
• Après l’entretien, placez l’appareil verticalement sur la base de recharge. N’exposez pas l’appareil à
la lumière directe du soleil et rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec.
FR
Corps principal
Pour réduire le risque de blessure, éteignez
l’appareil avant de procéder à l’entretien.
Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec
un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour
éviter que de l’eau ne pénètre dans l’appareil.
Voyant rouge fixe
Lorsque la boucle LED est rouge, retirez le
réservoir d’eau sale et nettoyez le capteur de
saleté à l’aide d’un chiffon humide ou de l’outil
de nettoyage.
86
Réservoir d’eau sale
clic
Couvercle du réservoir d’eau sale
Si le couvercle du réservoir d’eau sale et le filtre à l’intérieur sont obstrués, retirez-les et rincez-les
deux à l’’eau.
Filtre sec
Saisissez les zones en creux de chaque côté du filtre sec et tirez vers le haut. Rincez sous l’eau
courante et laissez sécher complètement avant de replacer le filtre sec dans le couvercle du RES.
* Un filtre sec de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement.
87
FR
• Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, affiche un rappel et émet une
invite vocale.
• Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour
éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du RES et replacez-le dans l’appareil.
Nettoyage automatique du rouleau brosse
1. Placez l’appareil sur la base de recharge après
l’utilisation, le capteur détecte automatiquement le
niveau de saleté.
2. Lorsque vous entendez l’invite vocale « Commencez
le cycle de nettoyage automatique », appuyez sur le
bouton de nettoyage automatique et démarrez le
processus.
3. Une fois le processus terminé, vous entendrez l’invite
vocale « Nettoyage automatique terminé. Veuillez
nettoyer le réservoir d’eau sale ». L’appareil commence
alors à se charger.
Remarque :
FR
• Assurez-vous que la base de recharge est branchée et
que le niveau de batterie est supérieur à 10 %.
• Avant le cycle de nettoyage automatique, veuillez
nettoyer le RES et vous assurer que le niveau d’eau
dans le REP dépasse 40 %.
Couvercle du rouleau brosse
②
①
Appuyez sur les loquets du couvercle et
soulevez-le pour le retirer.
Rincez à l’eau.
clic
Lorsque vous le remettez en place, verrouillez
toujours le couvercle de la brosse pour éviter
toute fuite.
88
Rouleau brosse
À l’aide de l’outil de nettoyage, retirez les
cheveux et les débris enroulés autour du rouleau
et rincez-le à l’eau. Replacez le rouleau brosse
dans le porte-accessoires et laissez-le sécher
complètement avant de le réinstaller.
Retirez les cheveux et les débris du
compartiment du rouleau brosse et de
l’ouverture à l’aide d’une lingette ou d’un
chiffon humide.
Remettez le rouleau brosse en place en insérant
l’extrémité du rouleau dans le côté droit du
support, puis fixez la languette du rouleau à la
boucle magnétique à gauche pour la verrouiller
en place.
FR
Retirez le rouleau brosse en saisissant la
languette et en la sortant.
Remarque :
Un rouleau brosse de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement.
89
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
L’appareil ne s’allume pas
Protection automatique
contre la surchauffe
Redémarrez après
refroidissement de
l’appareil
Aspiration faible
Le filtre sel n’est pas installé
ou est sale
Installez le filtre sec ou
nettoyez-le et laissez-le
sécher complètement
Le rouleau brosse est obstrué
et l’indicateur clignote
Invite vocale :
1. Nettoyez le rouleau brosse
2. Veuillez installer le rouleau
brosse correctement
1. Le rouleau brosse est
bloqué
2. Le rouleau brosse n’est
pas installé
1. Éliminez les obstructions
2. Installez correctement le
rouleau brosse
L’indicateur Wi-Fi est éteint
Le Wi-Fi n’est pas connecté
Suivez les étapes pour
connecter l’appareil au
Wi-Fi
Le voyant indiquant que le
REP est vide clignote
Invite vocale :
Réservoir d’eau propre vide,
veuillez le remplir d’eau et de
solution de nettoyage
Le REP est vide
Remplissez le REP
Le voyant indiquant que le
RES est plein clignote
Invite vocale :
Veuillez nettoyer le réservoir
d’eau sale
L’eau sale du RES a atteint
la ligne MAX
Videz l’eau sale, puis
réinstallez le RES
Tous les voyants s’éteignent
lors du fonctionnement
Surchauffe ou
dysfonctionnement de la
batterie
Laissez l’appareil refroidir et
redémarrez-le
Voyant de batterie clignotant
Invite vocale :
Batterie faible, veuillez
charger l’appareil
Batterie faible
Chargez l’appareil ou
redémarrez-le
La boucle LED est rouge
Invite vocale :
Commencez le cycle de
nettoyage automatique
Dysfonctionnement ou
obstruction du capteur de
saleté
Éliminez les obstructions,
nettoyez le canal
anti-résidus ou redémarrez
l’appareil
Icône de nettoyage
automatique clignotante
Le rouleau brosse est sale
Démarrez le nettoyage
automatique
Voyant d’alimentation
clignotant
Dysfonctionnement du
moteur
Contactez le service
clientèle
Remarque :
Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web
www.tineco.com pour plus d’aide.
90
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
• S’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
• Est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d’instructions, et est soumise à
d’autres conditions décrites ci-dessous.
• Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l’achat. Nous
fournissons une garantie de 2 ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local
applicable, la période la plus longue étant retenue.
• Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et
de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de
Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie de
1 an.
• Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires
pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
• Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit :
• Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé.
• Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d’entretien ou
utilisation non conforme au manuel d’utilisation Tineco.
• Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des fins
commerciales ou de location.
• Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco.
• Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.
• Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les
modifications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
• Réparations ou modifications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
• Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil.
• Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le filtre, le
filtre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou un abus
est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non conforme aux
instructions du fabricant.
• Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du vieillissement ou de l’usure de la
batterie.
91
FR
CE QUI EST COUVERT
LIMITATIONS DE GARANTIE
• Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de
qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette
garantie.
• La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire d’origine et à la batterie
d’origine et n’est pas transférable.
• Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient selon les régions.
• Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs
tels que l’utilisation du produit, l’endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez
acheté le produit.
Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.
FR
SERVICE DE GARANTIE
Enregistrement : Nous recommandons vivement
d’enregistrer votre appareil sur le site officiel de Tineco
(www.tineco.com). L’enregistrement vous permettra de
bénéficier d’avantages exclusifs. Pour vous enregistrer,
veuillez saisir les 11 derniers chiffres du numéro de série
(enlevez le réservoir d’eau sale et trouvez-le au dos de
l’appareil).
Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera
pas vos droits de garantie.
E******** XXXXXXXXXXX
Comment faire une réclamation : Veuillez conserver votre justificatif d’achat. Pour faire une
réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le
reçu d’achat original avec la date d’achat et le numéro de commande.
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées.
Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie.
Visitez le site Web de Tineco à l’adresse
www.tineco.com pour profiter de
l’expertise du service après-vente.
92
tinecoglobal
www.tineco.com
Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen.
Contact us - We’ll get back to you within 1 business day.
Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral.
Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.
Contattarci - risponderemo entro 1 giorno lavorativo.
Neem contact met ons op - we nemen binnen 1 werkdag contact met u op.
Contacte-nos - Responderemos no prazo de 1 dia útil.
Свяжитесь с нами — Мы ответим вам в течение 1 рабочего дня.

Manuels associés