Tineco FW14 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Tineco FW14 Manuel Utilisateur: Guide Complet | Fixfr
FLOOR ONE S6 SERIES
Smart Cordless Floor Washer
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D’emploi
*Actual product may differ from illustration.
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 24 hours.
www.tineco.com
1-855-292-8864
FR
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes................................................... 51
Spécifications....................................................................................... 56
Présentation......................................................................................... 57
Accessoires........................................................................................... 59
Assemblage......................................................................................... 60
Fonctionnement.................................................................................. 61
Entretien............................................................................................... 67
Guide de dépannage.......................................................................... 72
Garantie................................................................................................ 73
TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER.
Nous vous répondrons dans les 24 heures.
50
www.tineco.com
1-855-292-8864
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de
sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
– Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures corporelles :
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des
instructions.
3. Veillez à uniquement utiliser l’appareil en intérieur, sur des sols dépourvus de
moquette, par exemple en vinyle, en carrelage, en parquet, etc. Veillez à ne pas
passer sur des objets non fixés ni sur les bords de tapis. Le blocage de la brosse peut
entraîner une défaillance prématurée de la courroie.
4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.
5. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez
exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.
6. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si
l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou en contact avec de
l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien.
7. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la prise et/ou les bornes du chargeur, les
mains mouillées.
8. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des
ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation dans les ouvertures de tout ce
qui pourrait diminuer le flux d’air (poussières, peluches, poils, etc.).
9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
10. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
11. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables,
comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où se trouvent de
tels liquides.
51
FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique exclusivement.
FR
12. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
13. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le filtre.
14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en
position d’arrêt avant de saisir l’appareil ou de le porter. Transporter l’appareil avec
un doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que
son interrupteur est en position de marche favorise les accidents.
15. Éteignez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer un accessoire
ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques
de démarrage accidentel de l’appareil.
16. Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur
adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé
avec une batterie différente.
17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues
pour cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures
et d’incendie.
18. Si la batterie est soumise à des conditions abusives, du liquide peut s’en échapper.
Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau.
Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui
s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
19. N’utilisez pas l’appareil si la batterie ou l’appareil lui-même est endommagé
ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent produire un
fonctionnement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
20. N’exposez pas la batterie ou l’appareil à des flammes ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut
provoquer une explosion.
21. Respectez toutes les instructions de recharge. Ne rechargez pas la batterie ou
l’appareil quand la température ambiante est hors de la plage spécifiée dans
les instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des
températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le
risque d’incendie.
22. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualifié qui ne devra utiliser que des
pièces de rechange identiques. Cela garantira une utilisation sûre de l’appareil.
23. Cet appareil contient des éléments de batterie non remplaçables. Ne modifiez
pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie sans suivre les instructions
d’utilisation et d’entretien.
24. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l’embout
motorisé.
25. Ne chargez et ne rangez pas l’appareil en plein air ou à l’intérieur d’une voiture.
Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure sèche
où la température est supérieure à 4 °C, mais inférieure à 40 °C. Le chargeur est
conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.
26. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des particules ultra-fines telles que la chaux, le
ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.
27. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous
métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.
52
Applications
1. Ce nettoyeur de sol sans fil doit être utilisé sur les sols durs en intérieur, tels que le
vinyle, le carrelage, le parquet, etc. L’utilisation sur une surface rugueuse ne permet
pas d’obtenir les meilleures performances.
2. Tenez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le
chauffage, afin d’éviter toute déformation du boîtier.
3. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles,
des particules ultra-fines, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits
chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus.
53
FR
28. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits
chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des
acides forts ou des alcalis puissants.
29. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de surchauffe, de bruits
inhabituels, de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d’électricité.
30. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour
une longue période.
31. Nettoyez toujours le réservoir d’eau sale après chaque utilisation afin d’éviter tout
blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d’aspiration, une surchauffe du
moteur et une réduction de la durée de vie de l’appareil.
32. Après utilisation, rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité.
33. Ne posez pas et ne plongez pas l’appareil dans de l’eau stagnante et n’essayez pas
de nettoyer les zones inondées.
34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les
résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La
société se réserve tous les droits pour les explications finales.
35. La fiche doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil.
36. Un accident peut se produire si l’appareil passe sur le cordon d’alimentation.
37. N’utilisez pas l’appareil si la surface à nettoyer est couverte par plus de 5 mm d’eau.
38. Il ne faut pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon, ou utiliser le cordon comme
une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer sur le cordon autour des bords
ou des coins tranchants. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Gardez le
cordon loin de surfaces chauffées.
39. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la
fiche, pas le cordon.
FR
À propos de la solution de nettoyage
1. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut
endommager l’appareil.
2. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement. Nous vous
recommandons d’utiliser la solution de nettoyage fournie. N’utilisez pas le produit
avec une solution acide, alcaline ou toute substance nocive pour l’environnement.
3. Tenir hors de portée des enfants. Éviter le contact avec les yeux et la peau, sinon
rincer abondamment à l’eau. Consulter un médecin si l’irritation persiste. En cas
d’ingestion du produit, consulter immédiatement un médecin.
4. La mise au rebut de l’eau sale et de la solution doit être conforme aux
réglementations environnementales locales.
À propos de l’appareil
1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les
instructions de fonctionnement et de nettoyage.
2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V c.a. Les
tensions élevées et basses peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même
entraîner un danger pour l’utilisateur.
3. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
4. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt avant de saisir
l’appareil ou de le porter. Ne posez pas l’appareil à l’horizontale et ne le penchez pas
afin d’éviter que de l’eau sale ne pénètre dans le moteur.
5. Pour éviter tout risque de trébuchement, veuillez ranger l’appareil sur la station de
recharge.
6. Installez toujours correctement le réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau propre
avant l’utilisation.
7. Veillez à ne pas mouiller l’appareil ou le chargeur afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de blessure causé par un court-circuit.
Déclaration de conformité FCC du fournisseur
TINECO / SÉRIE FLOOR ONE S6
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
TINECO INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
54
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie par radiofréquence.
S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
(1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
(2) Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
(3) Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
(4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l’aide.
Déclaration FCC relative à l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par la FCC
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 20 cm entre l’émetteur de radiations et n’importe quelle partie
de votre corps.
Remarque
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des
modifications non autorisées de cet équipement. Ces modifications peuvent annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Remarque IC
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes
aux normes RSS exemptes de licence d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
- Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
- Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par la
ISED RSS-102 pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé
et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l’émetteur de radiations et
n’importe quelle partie de votre corps.
55
FR
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un
appareil numérique de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Spécifications
SÉRIE FLOOR ONE S6
Entrée CA
100-240 V~
Tension
21,6 V
Puissance d’alimentation
220 W
Autonomie
AUTO : environ 35 minutes
MAX : environ 28 minutes
Durée de la recharge
4 à 5 heures
Débit d’eau
30~100 ml/min.
Capacité du REP
environ 0,8 L
Capacité du RES
environ 0,7 L
Étanchéité
IPX4
FR
Produit
Li-ion de 4 000 mAh
Station de recharge de séchage
Entrée (séchage)
120 V~ 60 Hz 3,8 A
Entrée (charge)
120 V~ 60 Hz 0,5 A
Sortie
26 V
1A
Élimination des déchets
• La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de
l’appareil avant l’élimination de celui-ci.
• Éteignez l’appareil avant d’enlever la batterie.
• Les batteries, les chargeurs, les accessoires et l’emballage doivent faire l’objet d’un tri dans
l’optique d’un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l’eau ou dans le sol. Les chargeurs
et batteries ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères !
• En cas de contact du liquide de batterie avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à
l’eau afin d’éviter toute irritation, puis consultez un médecin.
56
Présentation
A
H
M
C
N
I
O
D
E
J
P
F
K
Q
G
L
A. Bouton de nettoyage automatique
I. Tube
B. Sélecteur de mode
J. Réservoir d’eau propre (REP)
C. Marche/arrêt
K. Couvercle du rouleau brosse
D. Affichage numérique
L. Rouleau brosse
E. Déverrouillage du réservoir d’eau
sale
M. Solution de nettoyage et de
désodorisation
F. Poignée du réservoir d’eau sale
N. Outil de nettoyage
G. Réservoir d’eau sale (RES)
O. Filtre sec
H. Bouton de Wi-Fi/Couper le son/
Sélection de langue
P. Plateau transparent
Q. Station de séchage et de recharge
57
FR
B
FR
Affichage numérique
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A. Indicateur Wi-Fi
G. Mode SUCTION
B. RES plein ou bloqué
H. Logo Tineco
C. Mode AUTO
D. Indicateur du séchage du rouleau
brosse
I. Icône de nettoyage
automatique
J
J. Indicateur de niveau de la
batterie
E. REP vide
F. Indicateur d’obstruction du
rouleau brosse
58
Accessoires
Remarque :
Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez
aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com.
Élimine la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart
des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, le
parquet, etc.
Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil.
Ajouter un bouchon de flacon de solution dans le réservoir
d’eau propre.
Rouleau brosse
Le rouleau souple à poils peut être utilisé pour aspirer et laver
en même temps. Il peut facilement être nettoyé à l’aide de la
fonction de nettoyage automatique.
Filtre sec
Le filtre sec et le filet filtrant peuvent bloquer les grosses
particules et les débris, garantissant ainsi la durabilité de
l’appareil.
* Veuillez installer le filtre sec avant toute utilisation, sinon cela
peut affaiblir la puissance d’aspiration.
Outil de nettoyage
Une brosse complète pour nettoyer le RES, le compartiment de
la brosse et l’ouverture.
L’outil est également doté d’une extrémité à poils pour éliminer
la saleté et la boue sur le rouleau et dans le RES.
59
FR
Solution de nettoyage et de désodorisation
Assemblage
Comment assembler/désassembler l’appareil
Remarque :
FR
Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections
« Fonctionnement » et « Entretien ».
clic
Pour fixer la poignée, insérez-la dans
l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
(3s)
Dans le cas où la poignée doit être démontée,
appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à
l’aide d’un outil (par exemple un tournevis) et
soulevez la poignée de l’appareil.
Conseils :
Bouton de Wi-Fi/Couper le son/Sélection
de langue
• Appuyez sur ce bouton pour activer/
désactiver l’invite vocale.
• Appuyez à deux reprises sur ce bouton pour
changer de langue. (D’autres langues seront
ajoutées pour la voix, veuillez vous référer au
produit actuel pour le moment.)
• Maintenez ce bouton enfoncé pendant
3 secondes pour vous connecter au réseau.
60
Fonctionnement
Préparation à l’utilisation
Conseils (Mode SUCTION non
disponible) :
• Mode Solution/Mode Eau seulement :
L’appareil démarre en mode Solution par
défaut. Allumez l’appareil en position
enfoncé
verticale, maintenez le bouton
pendant 3 secondes pour alterner entre les
deux modes.
• Passer en mode Eau seulement :
Boucle de LED : Rouge → Bleu (utiliser de
l’eau uniquement)
• Passer en mode Solution :
Boucle de LED : Bleu → Rouge (utiliser une
solution de nettoyage)
Appuyez sur le bouton
pour que l’appareil
démarre en mode AUTO par défaut. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil.
Alternez entre les modes AUTO, MAX et
SUCTION en appuyant sur le bouton
.
<142°
Cesse de fonctionner
Recommencer
L’appareil s’arrêtera de fonctionner en position
verticale et recommencera à fonctionner lorsque
vous l’inclinerez.
* Ne l’inclinez pas de plus de 142° pour éviter
toute fuite d’eau.
Placez l’appareil verticalement sur la
station de recharge après utilisation pour le
recharger et le ranger.
Remarque :
• Il est essentiel de choisir le bon mode en fonction du contenu du REP pour atteindre le niveau de
détection de la saleté le plus efficace.
• N’aspirez pas de liquide mousseux.
• Pour aspirer l’eau présente sur la surface, l’appareil continuera de fonctionner pendant 3 secondes
suivant la mise hors tension.
• Le mode suction n’est disponible que pour une sélection de modèles, veuillez vous référer au
produit réel.
61
FR
Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant 4 à 5 heures (reportez-vous à la
section « Instructions de chargement » pour plus de détails).
* Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C.
Remplissage du réservoir d’eau propre
FR
MAX
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du réservoir d’eau propre pour le retirer de
l’appareil.
Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissezle d’eau du robinet jusqu’à la ligne Max. Si
un nettoyage en profondeur est nécessaire,
ajoutez un bouchon de flacon de solution
dans le REP et fermez fermement le bouchon.
Remarque :
Utilisez uniquement de l’eau dont la
température est inférieure à 60 °C.
N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE.
②
clic
①
Replacez le réservoir dans l’appareil. Vous entendrez
un clic lorsque le réservoir est bien en place.
Instructions de chargement
• Pour charger l’appareil, branchez la station de séchage et
de recharge et placez l’appareil dessus.
• Pour éviter tout risque de trébuchement, placez l’appareil
sur la station de recharge à proximité d’un mur pendant la
charge.
Avertissement :
• Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco.
• Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les
3 mois pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 4 à 5 heures.
• Rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité. N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil
ni au gel. Plage de température recommandée : 4 °C à 40 °C.
62
Sélection du mode de nettoyage
• En mode AUTO, le capteur iLoop détecte
automatiquement le degré de salissure du sol et applique
la quantité appropriée de détergent et la puissance
d’aspiration adaptée.
• Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique
qu’une plus grande quantité de saleté est détectée et une
boucle bleue indique qu’une moins grande quantité de
saleté est détectée. Ce mode fournit automatiquement la
meilleure solution de nettoyage.
Mode MAX
• En mode AUTO, appuyez sur le bouton
pour entrer en
mode MAX. Vous entendrez une invite. Le témoin AUTO
s’éteint sur l’écran.
• En mode MAX, l’appareil applique une puissance
d’aspiration maximale et pulvérise de l’eau/de la solution
pour un nettoyage en profondeur.
Mode SUCTION (disponible uniquement sur une sélection de modèles)
• En mode MAX, appuyez sur le bouton
pour entrer en
mode SUCTION.
• En mode SUCTION, l’appareil ne fait qu’absorber l’eau
sans la pulvériser. Nous recommandons d’utiliser ce mode
sur la surface mouillée.
Remarque :
Éloignez les objets pointus de l’écran numérique pour éviter les rayures et les éraflures.
63
FR
Mode AUTO
Autonomie
• En mode AUTO, l’autonomie est d’environ 35 minutes. Lorsque la puissance MAX est utilisée,
l’autonomie est d’environ 28 minutes.
• Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco.
FR
Durée de la recharge
• Il faut environ 4 à 5 h pour recharger complètement la batterie.
• Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes
allant de 4 à 40 °C.
Voyant
En cours d’utilisation
Niveau de batterie ≥ 10 % : l’indicateur de batterie s’allume.
Niveau de batterie < 10 % : l’indicateur de batterie clignote.
Éteint : absence d’alimentation détectée ou dysfonctionnement
possible de la batterie.
Voyant rouge fixe : dysfonctionnement ou blocage du capteur de
saleté.
Voyant clignotant : le REP est vide.
Voyant clignotant : le RES est plein ou le canal est bloqué.
Voyant clignotant : le rouleau brosse est obstrué.
Allumé : connexion Wi-Fi réussie.
64
Voyant clignotant : connexion Wi-Fi en cours.
Voyant clignotant : l’appareil a besoin d’un nettoyage automatique.
Voyant clignotant : l’appareil est en cours de recharge, veuillez
attendre qu’il sèche.
Durant la recharge
Voyant Tineco : pulsant.
Rechargé à 100 %
Pendant 5 minutes : voyant Tineco allumé.
Après 5 minutes : tous les voyants s’éteignent.
Application
Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’application Tineco. Téléchargez l’application
Tineco depuis l’App Store, Google Play et site officiel de Tineco.
Téléchargement de
l’appli
Téléchargez sur
l’App Store
TÉLÉCHARGEZ SUR
Google Play
Tineco
www.tineco.com
Support
Téléchargement de l’appli
Remarque :
Le paramètre par défaut pour l’invite vocale est l’anglais, vous pouvez définir d’autres langues à
l’aide de l’application.
65
FR
Éteint : le Wi-Fi n’est pas connecté, veuillez-vous connecter au
réseau.
FR
Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.)
État
Rappel
Invites vocales activées
Invites vocales activées
Invites vocales désactivées
Invites vocales désactivées
Mode Auto par défaut
Mode Auto
Passer en mode Max
Mode Max
Nettoyez à l’eau uniquement
Nettoyez à l’eau uniquement
Nettoyer avec la solution de nettoyage par
défaut
Nettoyez avec une solution de nettoyage
Niveau de la batterie : 10 à 20%
Batterie faible
Niveau de la batterie : 0 à 10%
Faible niveau de batterie. Veuillez-la recharger.
Le réservoir d’eau propre est vide
Réservoir d’eau propre vide, veuillez le remplir
d’eau et de solution de nettoyage
Nettoyage automatique nécessaire
Commencer le cycle de nettoyage
automatique
L’appareil ne se trouve pas sur la station de
recharge
Placez l’appareil sur la station de recharge
Le réservoir d’eau sale est plein
Le réservoir d’eau sale est plein, veuillez le
vider
Rouleau brosse bloqué
Nettoyez le rouleau brosse.
L’appareil est hors tension
Mettre l’appareil hors tension
Commencer la charge
Charge en cours
Commencez le cycle de nettoyage automatique.
Détection automatique de l’exécution du cycle
de nettoyage automatique, commencez le
cycle de nettoyage automatique
Batterie insuffisante pour le nettoyage
automatique
Faible niveau de batterie. Veuillez-la recharger
Batterie suffisante pour démarrer le nettoyage
automatique
Démarrer le nettoyage automatique
Nettoyage du rouleau brosse en cours
Nettoyage du rouleau brosse en cours
Nettoyage du canal de débris en cours
Nettoyage du canal de débris en cours
Détection automatique en cours
Détection automatique en cours
Nettoyage en profondeur en cours
Nettoyage en profondeur en cours
Nettoyage automatique arrêté
Cycle de nettoyage automatique arrêté,
veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale
Nettoyage automatique terminé
Cycle de nettoyage automatique terminé,
veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale
66
Entretien
Corps principal
Pour réduire le risque de blessure, éteignez
l’appareil avant de procéder à l’entretien.
Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface
avec un détergent neutre. Le chiffon doit être
sec pour éviter que de l’eau ne pénètre dans
l’appareil.
Nettoyez le capteur de poussière avec un chiffon
humide ou l’accessoire de nettoyage.
67
FR
Remarque :
• Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours
complètement le RES, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque
utilisation.
• Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas
fonctionner correctement.
• Après l’entretien, placez l’appareil verticalement sur la station de recharge. N’exposez pas
l’appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec.
Réservoir d’eau sale
FR
clic
• Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, affiche un rappel et émet
une invite vocale.
• Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour
éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du RES et replacez-le dans l’appareil.
Filtre sec et séparateur de déchets
Saisissez les zones en creux de chaque côté du filtre sec et tirez vers le haut. Rincez sous l’eau
courante et laissez sécher complètement avant de replacer le filtre sec dans le couvercle du RES.
* Un filtre sec de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement.
Le séparateur de déchets peut être retiré et rincé à l’eau courante.
* La fonction du séparateur de déchets est de séparer les déchets solides.
* L’appareil peut fonctionner normalement sans le séparateur de déchets, les utilisateurs peuvent
donc décider de le conserver ou non.
68
1. Placez l’appareil sur la station de recharge après
l’utilisation, le capteur détecte automatiquement le
niveau de saleté.
2. Lorsque vous entendez l’invite vocale « Commencez
le cycle de nettoyage automatique », appuyez sur le
bouton de nettoyage automatique et démarrez le
processus.
3. Une fois le processus terminé, vous entendrez
l’invite vocale « Nettoyage automatique terminé.
Veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale ». L’appareil
commence alors à se charger.
Remarque :
• Assurez-vous que la station de recharge est branchée
et que le niveau de batterie est supérieur à 20 %.
• Avant le cycle de nettoyage automatique, veuillez
nettoyer le RES et vous assurer que le niveau d’eau
dans le REP dépasse 40 %.
Couvercle du rouleau brosse
②
①
Appuyez sur les loquets du couvercle et soulevezle pour le retirer.
clic
Lorsque vous le remettez en place, verrouillez
toujours le couvercle de la brosse pour éviter
toute fuite.
69
Rincez à l’eau.
FR
Nettoyage automatique du rouleau brosse
FR
Rouleau brosse
Retirez le rouleau brosse en saisissant la
languette et en la sortant.
Utilisez l’outil de nettoyage pour retirer les
cheveux et les débris enroulés autour du rouleau
et rincez celui-ci à l’eau. Replacez le rouleau
brosse dans le porte-accessoires et laissez-le
sécher complètement avant de le réinstaller.
Retirez les cheveux et les débris du
compartiment du rouleau brosse et de
l’ouverture à l’aide de l’outil de nettoyage.
Remettez le rouleau brosse en place en insérant
son extrémité dans le côté gauche du support,
puis fixez la languette du rouleau à la boucle
magnétique à droite pour la verrouiller en place.
Remarque :
• Un rouleau brosse de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement.
• Pour maintenir des performances optimales, remplacez le rouleau-brosse tous les 8 mois.
Remplacement du rouleau brosse
Désinstaller
Installer
Tirez la poignée du rouleau vers le haut pour
l’enlever. Une fois retirée, installez la poignée dans
le nouveau rouleau brosse.
Lors du démontage, ne tirez pas directement sur
l’anneau de traction du rouleau brosse.
70
Plateau transparent
FR
Déverrouiller
Soulever
Déplacez le loquet de verrouillage vers la
droite, puis soulevez le plateau transparent
pour le retirer.
Nettoyez-le avec de l’eau ou une serviette, et
séchez-le soigneusement avant de le réinstaller.
Remarque :
• Ne rincez pas directement la station de recharge et de séchage avec de l’eau. Retirez le plateau
transparent séparément pour le nettoyer.
Scannez le code QR ci-dessous
pour accéder à des vidéos sur
l’entretien des produits.
71
Guide de dépannage
Cause possible
Solution
L’appareil ne s’allume pas
Protection automatique contre
la surchauffe
Redémarrez après
refroidissement de l’appareil
Aspiration faible
Installez le filtre sec ou
Le filtre sel n’est pas installé ou
nettoyez-le et laissez-le
est sale
sécher complètement
Le rouleau brosse est
obstrué et l’indicateur
clignote
Invite vocale :
Nettoyer le rouleau
brosse
Le rouleau brosse est bloqué
Éliminez les obstructions
L’indicateur Wi-Fi est
éteint
Le Wi-Fi n’est pas connecté
Suivez les étapes pour
connecter l’appareil au
Wi-Fi
Le voyant indiquant que
le REP est vide clignote
Invite vocale :
Réservoir d’eau propre
vide, veuillez le remplir
d’eau et de solution de
nettoyage
Le REP est vide
Remplissez le REP
Le voyant indiquant que
le RES est plein clignote
Invite vocale :
Veuillez nettoyer le
réservoir d’eau sale
L’eau sale du RES a atteint la
ligne MAX
Videz l’eau sale, puis
réinstallez le RES
Tous les voyants
s’éteignent lors du
fonctionnement
Surchauffe ou
dysfonctionnement de la
batterie
Laissez l’appareil refroidir et
redémarrez-le
Voyant de batterie
clignotant
Invite vocale :
Batterie faible, veuillez
charger l’appareil
Batterie faible
Chargez l’appareil ou
redémarrez-le
Icône de nettoyage
automatique clignotante
Le rouleau brosse est sale
Dém. nettoyage auto
FR
Problème
Remarque :
Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web
www.tineco.com pour plus d’aide.
72
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
• Elle s’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
• Elle est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d’instructions, et est soumise à
d’autres conditions décrites ci-dessous.
FR
• Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l’achat. Nous
fournissons une garantie de 3 ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local
applicable, la période la plus longue étant retenue.
CE QUI EST COUVERT
• Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 3 ans contre les défauts d’origine du matériel et
de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de
Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie
de 1 an.
• Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires
pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de
garantie.
• Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit :
• Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé.
• Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d’entretien
ou utilisation non conforme au manuel d’utilisation Tineco.
• Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des fins
commerciales ou de location.
• Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco.
• Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.
• Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les
modifications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
• Réparations ou modifications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
• Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil.
• Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le filtre,
le filtre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou
un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non
conforme aux instructions du fabricant.
• Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du vieillissement ou de l’usure de la
batterie.
73
FR
LIMITATIONS DE GARANTIE
• Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de
qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de
cette garantie.
• La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire d’origine et à la batterie
d’origine et n’est pas transférable.
• Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient selon les régions.
• Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs
tels que l’utilisation du produit, l’endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez
acheté le produit.
Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.
SERVICE DE GARANTIE
Enregistrement : Nous vous recommandons vivement, dès
l’achat, d’enregistrer votre appareil en vous connectant
à notre site officiel (www.tineco.com) ou en scannant le
code QR (voir à droite) pour bénéficier d’avantages plus
exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de
série dans son entier (enlevez le réservoir d’eau propre et
trouvez-le au dos de l’appareil).
Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera
pas vos droits de garantie.
Numéro de série
*******************
Comment faire une réclamation : veuillez conserver votre justificatif d’achat. Pour faire une
réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le
reçu d’achat original avec la date d’achat et le numéro de commande.
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées.
Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie.
Contactez notre service après-vente au :
1-855-292-8864 ou visitez le site Web de
Tineco à l’adresse www.tineco.com
pour profiter de l’expertise
du service après-vente.
74
20240108

Fonctionnalités clés

  • Nettoyage intelligent
  • Modes AUTO, MAX et SUCTION
  • Capteur de saleté
  • Batterie longue durée
  • Design ergonomique

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je changer de mode de nettoyage?
Appuyez sur le bouton de sélection de mode pour alterner entre les modes AUTO, MAX et SUCTION.
Comment puis-je savoir quand le réservoir d'eau propre est vide?
L'appareil émettra une invite vocale et l'indicateur de niveau de batterie clignotera.
Comment puis-je nettoyer le rouleau brosse?
Utilisez la fonction de nettoyage automatique ou retirez le rouleau brosse et nettoyez-le à l'eau courante.