Tineco FW14 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
Tineco FW14 est un nettoyeur de sol sans fil intelligent qui vous permet de nettoyer vos planchers en profondeur et efficacement. Avec ses modes AUTO, MAX et SUCTION, vous pouvez choisir le niveau de nettoyage qui convient le mieux à vos besoins. L'appareil dispose également d'un capteur de saleté intégré qui détecte automatiquement le niveau de saleté du sol et ajuste la puissance d'aspiration et la quantité de solution de nettoyage en conséquence. De plus, le FW14 est doté d'une batterie longue durée qui vous permet de nettoyer une grande surface sans interruption. Avec son design ergonomique et son poids léger, le FW14 est facile à utiliser et à manœuvrer.
▼
Scroll to page 2
of
26
FLOOR ONE S6 SERIES Smart Cordless Floor Washer Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. We’ll get back to you within 24 hours. www.tineco.com 1-855-292-8864 FR SOMMAIRE Consignes de sécurité importantes................................................... 51 Spécifications....................................................................................... 56 Présentation......................................................................................... 57 Accessoires........................................................................................... 59 Assemblage......................................................................................... 60 Fonctionnement.................................................................................. 61 Entretien............................................................................................... 67 Guide de dépannage.......................................................................... 72 Garantie................................................................................................ 73 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. Nous vous répondrons dans les 24 heures. 50 www.tineco.com 1-855-292-8864 Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions. 3. Veillez à uniquement utiliser l’appareil en intérieur, sur des sols dépourvus de moquette, par exemple en vinyle, en carrelage, en parquet, etc. Veillez à ne pas passer sur des objets non fixés ni sur les bords de tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner une défaillance prématurée de la courroie. 4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes. 5. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur. 6. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou en contact avec de l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien. 7. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la prise et/ou les bornes du chargeur, les mains mouillées. 8. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le flux d’air (poussières, peluches, poils, etc.). 9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement. 10. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers. 11. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables, comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où se trouvent de tels liquides. 51 FR CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. FR 12. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. 13. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le filtre. 14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt avant de saisir l’appareil ou de le porter. Transporter l’appareil avec un doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise les accidents. 15. Éteignez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil. 16. Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. 17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie. 18. Si la batterie est soumise à des conditions abusives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. 19. N’utilisez pas l’appareil si la batterie ou l’appareil lui-même est endommagé ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent produire un fonctionnement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. 20. N’exposez pas la batterie ou l’appareil à des flammes ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. 21. Respectez toutes les instructions de recharge. Ne rechargez pas la batterie ou l’appareil quand la température ambiante est hors de la plage spécifiée dans les instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie. 22. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualifié qui ne devra utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela garantira une utilisation sûre de l’appareil. 23. Cet appareil contient des éléments de batterie non remplaçables. Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie sans suivre les instructions d’utilisation et d’entretien. 24. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l’embout motorisé. 25. Ne chargez et ne rangez pas l’appareil en plein air ou à l’intérieur d’une voiture. Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure sèche où la température est supérieure à 4 °C, mais inférieure à 40 °C. Le chargeur est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. 26. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des particules ultra-fines telles que la chaux, le ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres. 27. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles. 52 Applications 1. Ce nettoyeur de sol sans fil doit être utilisé sur les sols durs en intérieur, tels que le vinyle, le carrelage, le parquet, etc. L’utilisation sur une surface rugueuse ne permet pas d’obtenir les meilleures performances. 2. Tenez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le chauffage, afin d’éviter toute déformation du boîtier. 3. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, des particules ultra-fines, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus. 53 FR 28. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des acides forts ou des alcalis puissants. 29. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de surchauffe, de bruits inhabituels, de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d’électricité. 30. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour une longue période. 31. Nettoyez toujours le réservoir d’eau sale après chaque utilisation afin d’éviter tout blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d’aspiration, une surchauffe du moteur et une réduction de la durée de vie de l’appareil. 32. Après utilisation, rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité. 33. Ne posez pas et ne plongez pas l’appareil dans de l’eau stagnante et n’essayez pas de nettoyer les zones inondées. 34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales. 35. La fiche doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil. 36. Un accident peut se produire si l’appareil passe sur le cordon d’alimentation. 37. N’utilisez pas l’appareil si la surface à nettoyer est couverte par plus de 5 mm d’eau. 38. Il ne faut pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon, ou utiliser le cordon comme une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer sur le cordon autour des bords ou des coins tranchants. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Gardez le cordon loin de surfaces chauffées. 39. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon. FR À propos de la solution de nettoyage 1. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut endommager l’appareil. 2. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement. Nous vous recommandons d’utiliser la solution de nettoyage fournie. N’utilisez pas le produit avec une solution acide, alcaline ou toute substance nocive pour l’environnement. 3. Tenir hors de portée des enfants. Éviter le contact avec les yeux et la peau, sinon rincer abondamment à l’eau. Consulter un médecin si l’irritation persiste. En cas d’ingestion du produit, consulter immédiatement un médecin. 4. La mise au rebut de l’eau sale et de la solution doit être conforme aux réglementations environnementales locales. À propos de l’appareil 1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les instructions de fonctionnement et de nettoyage. 2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V c.a. Les tensions élevées et basses peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même entraîner un danger pour l’utilisateur. 3. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers. 4. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt avant de saisir l’appareil ou de le porter. Ne posez pas l’appareil à l’horizontale et ne le penchez pas afin d’éviter que de l’eau sale ne pénètre dans le moteur. 5. Pour éviter tout risque de trébuchement, veuillez ranger l’appareil sur la station de recharge. 6. Installez toujours correctement le réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau propre avant l’utilisation. 7. Veillez à ne pas mouiller l’appareil ou le chargeur afin d’éviter tout risque d’incendie ou de blessure causé par un court-circuit. Déclaration de conformité FCC du fournisseur TINECO / SÉRIE FLOOR ONE S6 Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864 Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. 54 Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie par radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : (1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. (2) Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. (3) Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. (4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Déclaration FCC relative à l’exposition aux rayonnements Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l’émetteur de radiations et n’importe quelle partie de votre corps. Remarque Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet équipement. Ces modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Remarque IC Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS exemptes de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. - Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. - Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par la ISED RSS-102 pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l’émetteur de radiations et n’importe quelle partie de votre corps. 55 FR Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un appareil numérique de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Spécifications SÉRIE FLOOR ONE S6 Entrée CA 100-240 V~ Tension 21,6 V Puissance d’alimentation 220 W Autonomie AUTO : environ 35 minutes MAX : environ 28 minutes Durée de la recharge 4 à 5 heures Débit d’eau 30~100 ml/min. Capacité du REP environ 0,8 L Capacité du RES environ 0,7 L Étanchéité IPX4 FR Produit Li-ion de 4 000 mAh Station de recharge de séchage Entrée (séchage) 120 V~ 60 Hz 3,8 A Entrée (charge) 120 V~ 60 Hz 0,5 A Sortie 26 V 1A Élimination des déchets • La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de l’appareil avant l’élimination de celui-ci. • Éteignez l’appareil avant d’enlever la batterie. • Les batteries, les chargeurs, les accessoires et l’emballage doivent faire l’objet d’un tri dans l’optique d’un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l’eau ou dans le sol. Les chargeurs et batteries ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères ! • En cas de contact du liquide de batterie avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l’eau afin d’éviter toute irritation, puis consultez un médecin. 56 Présentation A H M C N I O D E J P F K Q G L A. Bouton de nettoyage automatique I. Tube B. Sélecteur de mode J. Réservoir d’eau propre (REP) C. Marche/arrêt K. Couvercle du rouleau brosse D. Affichage numérique L. Rouleau brosse E. Déverrouillage du réservoir d’eau sale M. Solution de nettoyage et de désodorisation F. Poignée du réservoir d’eau sale N. Outil de nettoyage G. Réservoir d’eau sale (RES) O. Filtre sec H. Bouton de Wi-Fi/Couper le son/ Sélection de langue P. Plateau transparent Q. Station de séchage et de recharge 57 FR B FR Affichage numérique A B C D E F G H I A. Indicateur Wi-Fi G. Mode SUCTION B. RES plein ou bloqué H. Logo Tineco C. Mode AUTO D. Indicateur du séchage du rouleau brosse I. Icône de nettoyage automatique J J. Indicateur de niveau de la batterie E. REP vide F. Indicateur d’obstruction du rouleau brosse 58 Accessoires Remarque : Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Élimine la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, le parquet, etc. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajouter un bouchon de flacon de solution dans le réservoir d’eau propre. Rouleau brosse Le rouleau souple à poils peut être utilisé pour aspirer et laver en même temps. Il peut facilement être nettoyé à l’aide de la fonction de nettoyage automatique. Filtre sec Le filtre sec et le filet filtrant peuvent bloquer les grosses particules et les débris, garantissant ainsi la durabilité de l’appareil. * Veuillez installer le filtre sec avant toute utilisation, sinon cela peut affaiblir la puissance d’aspiration. Outil de nettoyage Une brosse complète pour nettoyer le RES, le compartiment de la brosse et l’ouverture. L’outil est également doté d’une extrémité à poils pour éliminer la saleté et la boue sur le rouleau et dans le RES. 59 FR Solution de nettoyage et de désodorisation Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque : FR Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ». clic Pour fixer la poignée, insérez-la dans l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un clic. (3s) Dans le cas où la poignée doit être démontée, appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à l’aide d’un outil (par exemple un tournevis) et soulevez la poignée de l’appareil. Conseils : Bouton de Wi-Fi/Couper le son/Sélection de langue • Appuyez sur ce bouton pour activer/ désactiver l’invite vocale. • Appuyez à deux reprises sur ce bouton pour changer de langue. (D’autres langues seront ajoutées pour la voix, veuillez vous référer au produit actuel pour le moment.) • Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour vous connecter au réseau. 60 Fonctionnement Préparation à l’utilisation Conseils (Mode SUCTION non disponible) : • Mode Solution/Mode Eau seulement : L’appareil démarre en mode Solution par défaut. Allumez l’appareil en position enfoncé verticale, maintenez le bouton pendant 3 secondes pour alterner entre les deux modes. • Passer en mode Eau seulement : Boucle de LED : Rouge → Bleu (utiliser de l’eau uniquement) • Passer en mode Solution : Boucle de LED : Bleu → Rouge (utiliser une solution de nettoyage) Appuyez sur le bouton pour que l’appareil démarre en mode AUTO par défaut. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil. Alternez entre les modes AUTO, MAX et SUCTION en appuyant sur le bouton . <142° Cesse de fonctionner Recommencer L’appareil s’arrêtera de fonctionner en position verticale et recommencera à fonctionner lorsque vous l’inclinerez. * Ne l’inclinez pas de plus de 142° pour éviter toute fuite d’eau. Placez l’appareil verticalement sur la station de recharge après utilisation pour le recharger et le ranger. Remarque : • Il est essentiel de choisir le bon mode en fonction du contenu du REP pour atteindre le niveau de détection de la saleté le plus efficace. • N’aspirez pas de liquide mousseux. • Pour aspirer l’eau présente sur la surface, l’appareil continuera de fonctionner pendant 3 secondes suivant la mise hors tension. • Le mode suction n’est disponible que pour une sélection de modèles, veuillez vous référer au produit réel. 61 FR Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant 4 à 5 heures (reportez-vous à la section « Instructions de chargement » pour plus de détails). * Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C. Remplissage du réservoir d’eau propre FR MAX Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau propre pour le retirer de l’appareil. Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissezle d’eau du robinet jusqu’à la ligne Max. Si un nettoyage en profondeur est nécessaire, ajoutez un bouchon de flacon de solution dans le REP et fermez fermement le bouchon. Remarque : Utilisez uniquement de l’eau dont la température est inférieure à 60 °C. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE. ② clic ① Replacez le réservoir dans l’appareil. Vous entendrez un clic lorsque le réservoir est bien en place. Instructions de chargement • Pour charger l’appareil, branchez la station de séchage et de recharge et placez l’appareil dessus. • Pour éviter tout risque de trébuchement, placez l’appareil sur la station de recharge à proximité d’un mur pendant la charge. Avertissement : • Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco. • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 4 à 5 heures. • Rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité. N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ni au gel. Plage de température recommandée : 4 °C à 40 °C. 62 Sélection du mode de nettoyage • En mode AUTO, le capteur iLoop détecte automatiquement le degré de salissure du sol et applique la quantité appropriée de détergent et la puissance d’aspiration adaptée. • Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu’une plus grande quantité de saleté est détectée et une boucle bleue indique qu’une moins grande quantité de saleté est détectée. Ce mode fournit automatiquement la meilleure solution de nettoyage. Mode MAX • En mode AUTO, appuyez sur le bouton pour entrer en mode MAX. Vous entendrez une invite. Le témoin AUTO s’éteint sur l’écran. • En mode MAX, l’appareil applique une puissance d’aspiration maximale et pulvérise de l’eau/de la solution pour un nettoyage en profondeur. Mode SUCTION (disponible uniquement sur une sélection de modèles) • En mode MAX, appuyez sur le bouton pour entrer en mode SUCTION. • En mode SUCTION, l’appareil ne fait qu’absorber l’eau sans la pulvériser. Nous recommandons d’utiliser ce mode sur la surface mouillée. Remarque : Éloignez les objets pointus de l’écran numérique pour éviter les rayures et les éraflures. 63 FR Mode AUTO Autonomie • En mode AUTO, l’autonomie est d’environ 35 minutes. Lorsque la puissance MAX est utilisée, l’autonomie est d’environ 28 minutes. • Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco. FR Durée de la recharge • Il faut environ 4 à 5 h pour recharger complètement la batterie. • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes allant de 4 à 40 °C. Voyant En cours d’utilisation Niveau de batterie ≥ 10 % : l’indicateur de batterie s’allume. Niveau de batterie < 10 % : l’indicateur de batterie clignote. Éteint : absence d’alimentation détectée ou dysfonctionnement possible de la batterie. Voyant rouge fixe : dysfonctionnement ou blocage du capteur de saleté. Voyant clignotant : le REP est vide. Voyant clignotant : le RES est plein ou le canal est bloqué. Voyant clignotant : le rouleau brosse est obstrué. Allumé : connexion Wi-Fi réussie. 64 Voyant clignotant : connexion Wi-Fi en cours. Voyant clignotant : l’appareil a besoin d’un nettoyage automatique. Voyant clignotant : l’appareil est en cours de recharge, veuillez attendre qu’il sèche. Durant la recharge Voyant Tineco : pulsant. Rechargé à 100 % Pendant 5 minutes : voyant Tineco allumé. Après 5 minutes : tous les voyants s’éteignent. Application Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’application Tineco. Téléchargez l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play et site officiel de Tineco. Téléchargement de l’appli Téléchargez sur l’App Store TÉLÉCHARGEZ SUR Google Play Tineco www.tineco.com Support Téléchargement de l’appli Remarque : Le paramètre par défaut pour l’invite vocale est l’anglais, vous pouvez définir d’autres langues à l’aide de l’application. 65 FR Éteint : le Wi-Fi n’est pas connecté, veuillez-vous connecter au réseau. FR Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.) État Rappel Invites vocales activées Invites vocales activées Invites vocales désactivées Invites vocales désactivées Mode Auto par défaut Mode Auto Passer en mode Max Mode Max Nettoyez à l’eau uniquement Nettoyez à l’eau uniquement Nettoyer avec la solution de nettoyage par défaut Nettoyez avec une solution de nettoyage Niveau de la batterie : 10 à 20% Batterie faible Niveau de la batterie : 0 à 10% Faible niveau de batterie. Veuillez-la recharger. Le réservoir d’eau propre est vide Réservoir d’eau propre vide, veuillez le remplir d’eau et de solution de nettoyage Nettoyage automatique nécessaire Commencer le cycle de nettoyage automatique L’appareil ne se trouve pas sur la station de recharge Placez l’appareil sur la station de recharge Le réservoir d’eau sale est plein Le réservoir d’eau sale est plein, veuillez le vider Rouleau brosse bloqué Nettoyez le rouleau brosse. L’appareil est hors tension Mettre l’appareil hors tension Commencer la charge Charge en cours Commencez le cycle de nettoyage automatique. Détection automatique de l’exécution du cycle de nettoyage automatique, commencez le cycle de nettoyage automatique Batterie insuffisante pour le nettoyage automatique Faible niveau de batterie. Veuillez-la recharger Batterie suffisante pour démarrer le nettoyage automatique Démarrer le nettoyage automatique Nettoyage du rouleau brosse en cours Nettoyage du rouleau brosse en cours Nettoyage du canal de débris en cours Nettoyage du canal de débris en cours Détection automatique en cours Détection automatique en cours Nettoyage en profondeur en cours Nettoyage en profondeur en cours Nettoyage automatique arrêté Cycle de nettoyage automatique arrêté, veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale Nettoyage automatique terminé Cycle de nettoyage automatique terminé, veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale 66 Entretien Corps principal Pour réduire le risque de blessure, éteignez l’appareil avant de procéder à l’entretien. Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour éviter que de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Nettoyez le capteur de poussière avec un chiffon humide ou l’accessoire de nettoyage. 67 FR Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. • Après l’entretien, placez l’appareil verticalement sur la station de recharge. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec. Réservoir d’eau sale FR clic • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, affiche un rappel et émet une invite vocale. • Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du RES et replacez-le dans l’appareil. Filtre sec et séparateur de déchets Saisissez les zones en creux de chaque côté du filtre sec et tirez vers le haut. Rincez sous l’eau courante et laissez sécher complètement avant de replacer le filtre sec dans le couvercle du RES. * Un filtre sec de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement. Le séparateur de déchets peut être retiré et rincé à l’eau courante. * La fonction du séparateur de déchets est de séparer les déchets solides. * L’appareil peut fonctionner normalement sans le séparateur de déchets, les utilisateurs peuvent donc décider de le conserver ou non. 68 1. Placez l’appareil sur la station de recharge après l’utilisation, le capteur détecte automatiquement le niveau de saleté. 2. Lorsque vous entendez l’invite vocale « Commencez le cycle de nettoyage automatique », appuyez sur le bouton de nettoyage automatique et démarrez le processus. 3. Une fois le processus terminé, vous entendrez l’invite vocale « Nettoyage automatique terminé. Veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale ». L’appareil commence alors à se charger. Remarque : • Assurez-vous que la station de recharge est branchée et que le niveau de batterie est supérieur à 20 %. • Avant le cycle de nettoyage automatique, veuillez nettoyer le RES et vous assurer que le niveau d’eau dans le REP dépasse 40 %. Couvercle du rouleau brosse ② ① Appuyez sur les loquets du couvercle et soulevezle pour le retirer. clic Lorsque vous le remettez en place, verrouillez toujours le couvercle de la brosse pour éviter toute fuite. 69 Rincez à l’eau. FR Nettoyage automatique du rouleau brosse FR Rouleau brosse Retirez le rouleau brosse en saisissant la languette et en la sortant. Utilisez l’outil de nettoyage pour retirer les cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez celui-ci à l’eau. Replacez le rouleau brosse dans le porte-accessoires et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller. Retirez les cheveux et les débris du compartiment du rouleau brosse et de l’ouverture à l’aide de l’outil de nettoyage. Remettez le rouleau brosse en place en insérant son extrémité dans le côté gauche du support, puis fixez la languette du rouleau à la boucle magnétique à droite pour la verrouiller en place. Remarque : • Un rouleau brosse de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement. • Pour maintenir des performances optimales, remplacez le rouleau-brosse tous les 8 mois. Remplacement du rouleau brosse Désinstaller Installer Tirez la poignée du rouleau vers le haut pour l’enlever. Une fois retirée, installez la poignée dans le nouveau rouleau brosse. Lors du démontage, ne tirez pas directement sur l’anneau de traction du rouleau brosse. 70 Plateau transparent FR Déverrouiller Soulever Déplacez le loquet de verrouillage vers la droite, puis soulevez le plateau transparent pour le retirer. Nettoyez-le avec de l’eau ou une serviette, et séchez-le soigneusement avant de le réinstaller. Remarque : • Ne rincez pas directement la station de recharge et de séchage avec de l’eau. Retirez le plateau transparent séparément pour le nettoyer. Scannez le code QR ci-dessous pour accéder à des vidéos sur l’entretien des produits. 71 Guide de dépannage Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas Protection automatique contre la surchauffe Redémarrez après refroidissement de l’appareil Aspiration faible Installez le filtre sec ou Le filtre sel n’est pas installé ou nettoyez-le et laissez-le est sale sécher complètement Le rouleau brosse est obstrué et l’indicateur clignote Invite vocale : Nettoyer le rouleau brosse Le rouleau brosse est bloqué Éliminez les obstructions L’indicateur Wi-Fi est éteint Le Wi-Fi n’est pas connecté Suivez les étapes pour connecter l’appareil au Wi-Fi Le voyant indiquant que le REP est vide clignote Invite vocale : Réservoir d’eau propre vide, veuillez le remplir d’eau et de solution de nettoyage Le REP est vide Remplissez le REP Le voyant indiquant que le RES est plein clignote Invite vocale : Veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale L’eau sale du RES a atteint la ligne MAX Videz l’eau sale, puis réinstallez le RES Tous les voyants s’éteignent lors du fonctionnement Surchauffe ou dysfonctionnement de la batterie Laissez l’appareil refroidir et redémarrez-le Voyant de batterie clignotant Invite vocale : Batterie faible, veuillez charger l’appareil Batterie faible Chargez l’appareil ou redémarrez-le Icône de nettoyage automatique clignotante Le rouleau brosse est sale Dém. nettoyage auto FR Problème Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide. 72 Garantie GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS • Elle s’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco. • Elle est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d’instructions, et est soumise à d’autres conditions décrites ci-dessous. FR • Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l’achat. Nous fournissons une garantie de 3 ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local applicable, la période la plus longue étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 3 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie de 1 an. • Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie. • Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu. CE QUI N’EST PAS COUVERT Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit : • Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé. • Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d’entretien ou utilisation non conforme au manuel d’utilisation Tineco. • Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des fins commerciales ou de location. • Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco. • Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco. • Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les modifications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles. • Réparations ou modifications effectuées par des parties ou des agents non autorisés. • Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil. • Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le filtre, le filtre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non conforme aux instructions du fabricant. • Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du vieillissement ou de l’usure de la batterie. 73 FR LIMITATIONS DE GARANTIE • Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette garantie. • La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire d’origine et à la batterie d’origine et n’est pas transférable. • Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les régions. • Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs tels que l’utilisation du produit, l’endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez acheté le produit. Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions. SERVICE DE GARANTIE Enregistrement : Nous vous recommandons vivement, dès l’achat, d’enregistrer votre appareil en vous connectant à notre site officiel (www.tineco.com) ou en scannant le code QR (voir à droite) pour bénéficier d’avantages plus exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de série dans son entier (enlevez le réservoir d’eau propre et trouvez-le au dos de l’appareil). Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits de garantie. Numéro de série ******************* Comment faire une réclamation : veuillez conserver votre justificatif d’achat. Pour faire une réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d’achat original avec la date d’achat et le numéro de commande. Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco. Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie. Contactez notre service après-vente au : 1-855-292-8864 ou visitez le site Web de Tineco à l’adresse www.tineco.com pour profiter de l’expertise du service après-vente. 74 20240108
Fonctionnalités clés
- Nettoyage intelligent
- Modes AUTO, MAX et SUCTION
- Capteur de saleté
- Batterie longue durée
- Design ergonomique
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je changer de mode de nettoyage?
Appuyez sur le bouton de sélection de mode pour alterner entre les modes AUTO, MAX et SUCTION.
Comment puis-je savoir quand le réservoir d'eau propre est vide?
L'appareil émettra une invite vocale et l'indicateur de niveau de batterie clignotera.
Comment puis-je nettoyer le rouleau brosse?
Utilisez la fonction de nettoyage automatique ou retirez le rouleau brosse et nettoyez-le à l'eau courante.