Tineco FW16 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel d'utilisation Tineco FW16 - Nettoyeur de sol sans fil | Fixfr
FLOOR ONE S6 SERIES
Smart Cordless Floor Washer
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D’emploi
*Actual product may differ from illustration.
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 24 hours.
www.tineco.com
1-855-292-8864
FR
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes................................................... 49
Spécifications....................................................................................... 54
Description........................................................................................... 55
Accessoires........................................................................................... 57
Assemblage......................................................................................... 58
Fonctionnement.................................................................................. 59
Entretien............................................................................................... 65
Guide de dépannage.......................................................................... 69
Garantie................................................................................................ 70
TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER.
Nous vous répondrons dans les 24 heures.
48
www.tineco.com
1-855-292-8864
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité
élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures corporelles :
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des
instructions.
3. Veillez à uniquement utiliser l’appareil en intérieur, sur des sols dépourvus de
moquette, par exemple en vinyle, en carrelage, en parquet, etc. Veillez à ne pas
passer sur des objets non fixés ni sur les bords de tapis. Le blocage de la brosse peut
entraîner une défaillance prématurée de la courroie.
4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.
5. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez
exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.
6. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si
l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou en contact avec de
l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien.
7. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la prise et/ou les bornes du chargeur, les
mains mouillées.
8. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des
ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation dans les ouvertures de tout ce
qui pourrait diminuer le flux d’air (poussières, peluches, poils, etc.).
9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
10. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
11. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables,
comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où se trouvent de
tels liquides.
49
FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique exclusivement.
FR
12. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
13. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le filtre.
14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en
position d’arrêt avant de saisir l’appareil ou de le porter. Transporter l’appareil avec un
doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son
interrupteur est en position de marche favorise les accidents.
15. Éteignez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer un accessoire
ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de
démarrage accidentel de l’appareil.
16. Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur
adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé
avec une batterie différente.
17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour
cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et
d’incendie.
18. Si la batterie est soumise à des conditions abusives, du liquide peut s’en échapper.
Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau.
Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui
s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
19. N’utilisez pas l’appareil si la batterie ou l’appareil lui-même est endommagé
ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent produire un
fonctionnement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
20. N’exposez pas la batterie ou l’appareil à des flammes ou à une température excessive.
L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une
explosion.
21. Respectez toutes les instructions de recharge. Ne rechargez pas la batterie ou
l’appareil quand la température ambiante est hors de la plage spécifiée dans les
instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des températures
hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque
d’incendie.
22. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualifié qui ne devra utiliser que des
pièces de rechange identiques. Cela garantira une utilisation sûre de l’appareil.
23. Cet appareil contient des éléments de batterie non remplaçables. Ne modifiez pas et
n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie sans suivre les instructions d’utilisation
et d’entretien.
24. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l’embout motorisé.
25. Ne chargez et ne rangez pas l’appareil en plein air ou à l’intérieur d’une voiture.
Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure sèche où
la température est supérieure à 4 °C, mais inférieure à 40 °C. Le chargeur est conçu
exclusivement pour une utilisation en intérieur.
26. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des particules ultra-fines telles que la chaux, le
ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.
27. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous
métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.
50
Applications
1. Ce nettoyeur de sol sans fil doit être utilisé sur les sols durs en intérieur, tels que le
vinyle, le carrelage, le parquet, etc. L’utilisation sur une surface rugueuse ne permet pas
d’obtenir les meilleures performances.
2. Tenez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le
chauffage, afin d’éviter toute déformation du boîtier.
3. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles,
des particules ultra-fines, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits
chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus.
À propos de la solution de nettoyage
1. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut
endommager l’appareil.
2. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement. Nous vous
recommandons d’utiliser la solution de nettoyage fournie. N’utilisez pas le produit avec
une solution acide, alcaline ou toute substance nocive pour l’environnement.
51
FR
28. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits
chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des acides
forts ou des alcalis puissants.
29. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de surchauffe, de bruits inhabituels,
de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d’électricité.
30. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour
une longue période.
31. Nettoyez toujours le réservoir d’eau sale après chaque utilisation afin d’éviter tout
blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d’aspiration, une surchauffe du
moteur et une réduction de la durée de vie de l’appareil.
32. Après utilisation, rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité.
33. Ne posez pas et ne plongez pas l’appareil dans de l’eau stagnante et n’essayez pas de
nettoyer les zones inondées.
34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les
résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société
se réserve tous les droits pour les explications finales.
35. La fiche doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil.
36. Un accident peut se produire si l’appareil passe sur le cordon d’alimentation.
37. N’utilisez pas l’appareil si la surface à nettoyer est couverte par plus de 5 mm d’eau.
38. Il ne faut pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon, ou utiliser le cordon comme
une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer sur le cordon autour des bords ou
des coins tranchants. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordon loin
de surfaces chauffées.
39. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche,
pas le cordon.
3. Tenir hors de portée des enfants. Éviter le contact avec les yeux et la peau, sinon rincer
abondamment à l’eau. Consulter un médecin si l’irritation persiste. En cas d’ingestion
du produit, consulter immédiatement un médecin.
4. La mise au rebut de l’eau sale et de la solution doit être conforme aux réglementations
environnementales locales.
FR
À propos de l’appareil
1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les
instructions de fonctionnement et de nettoyage.
2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V c.a. Les
tensions élevées et basses peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même
entraîner un danger pour l’utilisateur.
3. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
4. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt avant de saisir l’appareil
ou de le porter. Ne posez pas l’appareil à l’horizontale et ne le penchez pas afin
d’éviter que de l’eau sale ne pénètre dans le moteur.
5. Pour éviter tout risque de trébuchement, veuillez ranger l’appareil sur la base de
recharge.
6. Installez toujours correctement le réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau propre avant
l’utilisation.
7. Veillez à ne pas mouiller l’appareil ou le chargeur afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de blessure causé par un court-circuit.
Déclaration de conformité FCC du fournisseur
TINECO / SÉRIE FLOOR ONE S6
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
TINECO INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un
appareil numérique de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
52
Déclaration FCC relative à l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par la FCC
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une
distance minimale de 20 cm entre l’émetteur de radiations et n’importe quelle partie de
votre corps.
Remarque
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des
modifications non autorisées de cet équipement. Ces modifications peuvent annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Remarque IC
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes
aux normes RSS exemptes de licence d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
- Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
- Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par la
ISED RSS-102 pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l’émetteur de radiations et n’importe
quelle partie de votre corps.
53
FR
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie par radiofréquence. S’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
(1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
(2) Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
(3) Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
(4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l’aide.
Spécifications
SÉRIE FLOOR ONE S6
Entrée CA
100-240 V~
Tension
21,6 V
Puissance d’alimentation
220 W
Autonomie
AUTO : environ 35 minutes
MAX : environ 28 minutes
Durée de la recharge
4 à 5 heures
Débit d’eau
30~100 ml/min.
Capacité du REP
environ 0,8 L
Capacité du RES
environ 0,7 L
Étanchéité
IPX4
FR
Produit
4 000 mAh Li-Ion
• À n’utiliser qu’avec le chargeur YLJX2I-T260100.
Élimination des déchets
• La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de l’appareil
avant l’élimination de celui-ci.
• Éteignez l’appareil avant d’enlever la batterie.
• Les batteries, les chargeurs, les accessoires et l’emballage doivent faire l’objet d’un tri dans l’optique
d’un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l’eau ou dans le sol. Les chargeurs et batteries
ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères !
• En cas de contact du liquide de batterie avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l’eau
afin d’éviter toute irritation, puis consultez un médecin.
54
Description
A
H
M
B
N
FR
C
I
D
O
P
E
J
F
Q
K
R
G
L
A. Bouton de nettoyage automatique
J. Réservoir d’eau propre (REP)
B. Sélecteur de mode
K. Couvercle du rouleau brosse
C. Marche/arrêt
L. Rouleau brosse
D. Affichage numérique
M. Solution de nettoyage et de
désodorisation
E. Déverrouillage du réservoir
d’eau sale
N. Outil de nettoyage
F. Poignée du réservoir d’eau sale
O. Filtre sec et support
G. Réservoir d’eau sale (RES)
P. Porte-accessoires
H. Bouton de Wi-Fi/Couper le son/
Sélection de langue
Q. Adaptateur
R. Base de recharge
I. Tube
55
FR
Affichage numérique
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A. Indicateur Wi-Fi
G. Mode MAX
B. RES plein ou bloqué
H. Logo Tineco
C. Mode SUCTION
D. Mode AUTO
E. REP vide
I. Icône de nettoyage
automatique
J
J. Indicateur de niveau de la
batterie
F. Indicateur d’obstruction du
rouleau brosse
56
Accessoires
Remarque :
Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez
aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com.
Élimine la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart
des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, le
parquet, etc.
Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil.
Ajouter un bouchon de flacon de solution dans le réservoir d’eau
propre.
Rouleau brosse
Le rouleau souple à poils peut être utilisé pour aspirer et laver
en même temps. Il peut facilement être nettoyé à l’aide de la
fonction de nettoyage automatique.
Filtre sec
Le filtre sec et le filet filtrant peuvent bloquer les grosses
particules et les débris, garantissant ainsi la durabilité de
l’appareil.
* Veuillez installer le filtre sec avant toute utilisation, sinon cela
peut affaiblir la puissance d’aspiration.
Outil de nettoyage
Une brosse complète pour nettoyer le RES, le compartiment de la
brosse et l’ouverture.
L’outil est également doté d’une extrémité à poils pour éliminer la
saleté et la boue sur le rouleau et dans le RES.
57
FR
Solution de nettoyage et de désodorisation
Assemblage
Comment assembler/désassembler l’appareil
Remarque :
FR
Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections
« Fonctionnement » et « Entretien ».
clic
Pour fixer la poignée, insérez-la dans l’appareil
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Dans le cas où la poignée doit être démontée,
appuyer sur le ressort pour libérer la poignée à
l’aide d’un outil (par exemple un tournevis) et
soulever la poignée de l’appareil.
Conseils :
(3s)
Bouton de Wi-Fi/Couper le son/Sélection
de langue
• Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver
l’invite vocale.
• Appuyez à deux reprises sur ce bouton pour
changer de langue. (D’autres langues seront
ajoutées pour la voix, veuillez vous référer au
produit actuel pour le moment.)
• Maintenez ce bouton enfoncé pendant
3 secondes pour vous connecter au réseau.
58
Fonctionnement
Préparation à l’utilisation
Conseils (Mode ASPIRATION non
disponible) :
• Mode Solution/Mode Eau seulement :
L’appareil démarre en mode Solution par
défaut. Allumez l’appareil en position
verticale, appuyez longuement sur
pendant 3 secondes pour alterner entre les
deux modes.
• Passer en mode Eau seulement :
Boucle de LED : Rouge → Bleu (utiliser de
l’eau uniquement)
• Passer en mode Solution :
Boucle de LED : Bleu → Rouge (utiliser une
solution de nettoyage)
Appuyez sur le bouton
pour que l’appareil
démarre en mode AUTO par défaut. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil.
Alternez entre les modes AUTO, MAX et
ASPIRATION en appuyant sur le bouton
.
<142°
Cesse de fonctionner
Recommencer
L’appareil s’arrêtera de fonctionner en position
verticale et recommencera à fonctionner lorsque
vous l’inclinerez.
* Ne l’inclinez pas de plus de 142° pour éviter
toute fuite d’eau.
Placez l’appareil verticalement sur la base de
recharge après utilisation pour le recharger et
le ranger.
Remarque :
• Sélectionner le mode approprié en fonction du contenu du réservoir d’eau propre est essentiel pour
une efficacité maximale de la détection de la saleté.
• N’aspirez pas de liquide mousseux.
• Pour aspirer l’eau présente sur la surface, l’appareil s’éteint dans les 3 secondes suivant la mise hors
tension.
• Le mode d’aspiration n’est disponible que pour une sélection de modèles, veuillez vous référer au
produit réel.
59
FR
Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant 4 à 5 heures (reportez-vous à la section
« Instructions de chargement » pour plus de détails).
* Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C.
Remplissage du réservoir d’eau propre
FR
MAX
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du réservoir d’eau propre pour le retirer de
l’appareil.
Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissezle d’eau du robinet jusqu’à la ligne Max. Si
un nettoyage en profondeur est nécessaire,
ajoutez un bouchon de flacon de solution dans
le REP et fermez fermement le bouchon.
Remarque :
Utilisez uniquement de l’eau dont la
température est inférieure à 60 °C.
N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE.
②
clic
①
Replacez le réservoir dans l’appareil. Vous
entendrez un « clic » lorsque le réservoir est bien
en place.
Instructions de chargement
Pour charger l’appareil, placez-le sur la base de recharge et
branchez l’adaptateur sur une prise secteur.
1. Pour charger l’appareil, branchez le cordon de charge
externe à la base de recharge et branchez-le sur la prise
murale.
2. Pour éviter tout risque de trébuchement, placez l’appareil
sur la base de recharge à proximité d’un mur pendant la
charge.
Remarque :
• Le système de refroidissement a été activé pour optimiser la
charge de la batterie en émettant un léger son.
• Pendant la charge, appuyez longuement sur le bouton
pendant 10 secondes pour allumer/éteindre le système de
refroidissement.
Avertissement :
• Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco.
• Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois
pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 4 à 5 heures.
• Rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité. N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ni
au gel. Plage de température recommandée : 4 °C à 40 °C.
60
Sélection du mode de nettoyage
• En mode AUTO, le capteur iLoop détecte automatiquement
le degré de salissure du sol et applique la quantité appropriée
de détergent et la puissance d’aspiration adaptée.
• Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu’une
plus grande quantité de saleté est détectée et une boucle
bleue indique qu’une moins grande quantité de saleté est
détectée. Ce mode fournit automatiquement la meilleure
solution de nettoyage.
Mode MAX
• En mode AUTO, appuyez sur le bouton
pour entrer en
mode MAX. Le témoin AUTO s’éteint sur l’écran.
• En mode MAX, l’appareil applique une puissance d’aspiration
maximale et pulvérise de l’eau/de la solution pour un
nettoyage en profondeur.
Mode ASPIRATION (disponible uniquement sur une sélection de modèles)
• En mode MAX, appuyez sur le bouton
pour entrer en
mode ASPIRATION.
• En mode ASPIRATION, l’appareil ne fera qu’absorber l’eau
sans pulvériser. Nous recommandons d’utiliser ce mode sur la
surface mouillée.
Remarque :
Éloignez les objets pointus de l’écran numérique pour éviter les rayures et les éraflures.
61
FR
Mode AUTO
Autonomie
• En mode AUTO, l’autonomie est d’environ 35 minutes. Lorsque la puissance MAX est utilisée,
l’autonomie est d’environ 28 minutes.
• Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco.
FR
Durée de la recharge
• Il faut environ 4 à 5 h pour recharger complètement la batterie.
• Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes
comprises entre 4 °C et 40 °C.
Voyant
En cours d’utilisation
Niveau de batterie ≥ 10 % : l’indicateur de batterie s’allume.
Niveau de batterie < 10 % : l’indicateur de batterie clignote.
Éteint : absence d’alimentation détectée ou dysfonctionnement
possible de la batterie.
Voyant rouge fixe : dysfonctionnement ou blocage du capteur de
saleté.
Voyant clignotant : le REP est vide.
Voyant clignotant : le RES est plein ou le canal est bloqué.
Voyant clignotant : le rouleau brosse est bloqué.
Allumé : connexion Wi-Fi réussie.
62
Voyant clignotant : connexion Wi-Fi en cours.
Voyant clignotant : l’appareil a besoin d’un nettoyage automatique.
Durant la recharge
Voyant Tineco : pulsant.
Rechargé à 100 %
Pendant 5 minutes : voyant Tineco allumé.
Après 5 minutes : tous les voyants s’éteignent.
Application
Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’appli Tineco. Téléchargez l’appli Tineco depuis
l’App Store, Google Play ou le site officiel de Tineco.
Téléchargement de
l’appli
Téléchargez sur
l’App Store
TÉLÉCHARGEZ SUR
Google Play
Tineco
www.tineco.com
Support
Téléchargement de l’appli
Remarque :
Le paramètre par défaut pour l’invite vocale est l’anglais, vous pouvez définir d’autres langues à l’aide
de l’application.
63
FR
Éteint : le Wi-Fi n’est pas connecté, veuillez-vous connecter au réseau.
FR
Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.)
État
Rappel
Invites vocales activées
Invites vocales activées
Invites vocales désactivées
Invites vocales désactivées
Mode Auto par défaut
Mode Auto
Passer en mode Max
Mode Max
Nettoyez à l’eau uniquement
Nettoyez à l’eau uniquement
Nettoyer avec la solution de nettoyage
par défaut
Nettoyez avec une solution de nettoyage
Niveau de la batterie : 10 à 20%
Batterie faible
Niveau de la batterie : 0 à 10%
Batterie faible, veuillez charger l’appareil
Le réservoir d’eau propre est vide
Réservoir d’eau propre vide, veuillez le remplir
d’eau et de solution de nettoyage
Nettoyage automatique nécessaire
Commencez le cycle de nettoyage automatique
L’appareil ne se trouve pas sur la base de
recharge
Placez l’appareil sur la base de recharge
Le réservoir d’eau sale est plein
Le réservoir d’eau sale est plein, veuillez le vider
Rouleau brosse bloqué
Nettoyez le rouleau brosse.
L’appareil est hors tension
Mettre l’appareil hors tension
Commencer la charge
La charge a commencé
Commencez le cycle de nettoyage automatique.
Détection automatique de l’exécution du cycle
de nettoyage automatique, commencez le cycle
de nettoyage automatique
Batterie insuffisante pour le nettoyage
automatique
Batterie faible, commencer la charge
Batterie suffisante pour démarrer le
nettoyage automatique
Démarrer le nettoyage automatique
Nettoyage du rouleau brosse
Nettoyage du rouleau brosse
Nettoyage du canal de débris
Nettoyage du canal de débris
Détection automatique
Détection automatique
Nettoyage en profondeur
Nettoyage en profondeur
Nettoyage automatique arrêté
Cyvle de nettoyage automatique arrêté. Veuillez
nettoyer le réservoir d’eau sale
Nettoyage automatique terminé
Cycle de nettoyage automatique terminé,
veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale
64
Entretien
Corps principal
Pour réduire le risque de blessure, éteignez
l’appareil avant de procéder à l’entretien.
Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec
un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour
éviter que de l’eau ne pénètre dans l’appareil.
Nettoyez le capteur de saleté à l’aide d’un
chiffon humide ou de l’outil de nettoyage.
65
FR
Remarque :
• Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours
complètement le RES, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque
utilisation.
• Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement.
• Après l’entretien, placez l’appareil verticalement sur la base de recharge. N’exposez pas l’appareil à
la lumière directe du soleil et rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec.
Réservoir d’eau sale
FR
clic
• Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, affiche un rappel et émet une
invite vocale.
• Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour
éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du RES et replacez-le dans l’appareil.
Couvercle du réservoir d’eau sale
Si le couvercle du réservoir d’eau sale et le filtre à l’intérieur sont obstrués, retirez-les et rincez-les
deux à l’’eau.
Filtre sec
Saisissez les zones en creux de chaque côté du filtre sec et tirez vers le haut. Rincez sous l’eau
courante et laissez sécher complètement avant de replacer le filtre HEPA dans le couvercle du RES.
* Un filtre sec de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement.
66
1. Placez l’appareil sur la base de recharge après
l’utilisation, le capteur détecte automatiquement le
niveau de saleté.
2. Lorsque vous entendez l’invite vocale « Commencez
le cycle de nettoyage automatique », appuyez sur le
bouton de nettoyage automatique et démarrez le
processus.
3. Une fois le processus terminé, vous entendrez l’invite
vocale « Nettoyage automatique terminé. Veuillez
nettoyer le réservoir d’eau sale ». L’appareil commence
alors à se charger.
Remarque :
• Assurez-vous que la base de recharge est branchée et
que le niveau de batterie est supérieur à 20 %.
• Avant le cycle de nettoyage automatique, veuillez
nettoyer le RES et vous assurer que le niveau d’eau
dans le REP dépasse 40 %.
Couvercle du rouleau brosse
②
①
Appuyez sur les loquets du couvercle et
soulevez-le pour le retirer.
Rincez à l’eau.
clic
Lorsque vous le remettez en place, verrouillez
toujours le couvercle de la brosse pour éviter
toute fuite.
67
FR
Nettoyage automatique du rouleau brosse
FR
Rouleau brosse
Retirez le rouleau brosse en saisissant la
languette et en la sortant.
À l’aide de l’outil de nettoyage, retirez les
cheveux et les débris enroulés autour du rouleau
et rincez-le à l’eau. Replacez le rouleau brosse
dans le porte-accessoires et laissez-le sécher
complètement avant de le réinstaller.
Remettez le rouleau brosse en place en insérant
son extrémité dans le côté gauche du support,
puis fixez la languette du rouleau à la boucle
magnétique à droite pour la verrouiller en place.
Remettez le rouleau brosse en place en insérant
son extrémité dans le côté gauche du support,
puis fixez la languette du rouleau à la boucle
magnétique à droite pour la verrouiller en place.
Remarque :
• Un rouleau brosse de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement.
• Pour maintenir des performances élevées, remplacez le rouleau-brosse tous les 8 mois.
Remplacement du rouleau brosse
Scannez le code QR ci-dessous
pour accéder à des vidéos sur
l’entretien des produits.
Désinstaller
Installer
Tirez la poignée du rouleau vers le haut pour
l’enlever. Une fois retirée, installez la poignée
dans le nouveau rouleau brosse.
Lors du démontage, ne tirez pas directement sur
l’anneau de traction du rouleau brosse.
68
Guide de dépannage
Cause possible
Solution
L’appareil ne s’allume pas
Protection automatique
contre la surchauffe
Redémarrez après
refroidissement de l’appareil
Aspiration faible
Le filtre sel n’est pas installé
ou est sale
Installez le filtre sec ou
nettoyez-le et laissez-le
sécher complètement
Le rouleau brosse est
obstrué et l’indicateur
clignote
Invite vocale :
Nettoyez le rouleau brosse
1. Le rouleau brosse est
1. Éliminez les obstructions
bloqué
2. Installez correctement le
2. Le rouleau brosse n’est pas
rouleau brosse
installé
L’indicateur Wi-Fi est éteint
Le Wi-Fi n’est pas connecté
Suivez les étapes pour
connecter l’appareil au Wi-Fi
Le voyant indiquant que le
REP est vide clignote
Invite vocale :
Réservoir d’eau propre vide,
veuillez le remplir d’eau et
de solution de nettoyage
Le REP est vide
Remplissez le REP
Le voyant indiquant que le
RES est plein clignote
Invite vocale :
Veuillez nettoyer le réservoir
d’eau sale
L’eau sale du RES a atteint la
ligne MAX
Videz l’eau sale, puis
réinstallez le RES
Tous les voyants s’éteignent
lors du fonctionnement
Surchauffe ou
dysfonctionnement de la
batterie
Laissez l’appareil refroidir et
redémarrez-le
Voyant de batterie
clignotant
Invite vocale :
Batterie faible, veuillez
charger l’appareil
Batterie faible
Chargez l’appareil ou
redémarrez-le
Icône de nettoyage
automatique clignotante
Le rouleau brosse est sale
Démarrez le nettoyage
automatique
Remarque :
Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web
www.tineco.com pour plus d’aide.
69
FR
Problème
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
• S’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
• Est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d’instructions, et est soumise à
d’autres conditions décrites ci-dessous.
FR
• Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l’achat. Nous
fournissons une garantie de 3 ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local
applicable, la période la plus longue étant retenue.
CE QUI EST COUVERT
• Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 3 ans contre les défauts d’origine du matériel et
de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de
Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie de
1 an.
• Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires
pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
• Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit :
• Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé.
• Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d’entretien ou
utilisation non conforme au manuel d’utilisation Tineco.
• Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des fins
commerciales ou de location.
• Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco.
• Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.
• Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les
modifications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
• Réparations ou modifications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
• Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil.
• Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le filtre, le
filtre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou un abus
est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non conforme aux
instructions du fabricant.
• Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du vieillissement ou de l’usure de la
batterie.
70
SERVICE DE GARANTIE
Enregistrement : Nous vous recommandons vivement, dès
l’achat, d’enregistrer votre appareil en vous connectant
à notre site officiel (www.tineco.com) ou en scannant le
code QR (voir à droite) pour bénéficier d’avantages plus
exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro
de série dans son entier (enlevez le réservoir d’eau sale et
trouvez-le au dos de l’appareil).
Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera
pas vos droits de garantie.
Numéro de série
*******************
Comment faire une réclamation : Veuillez conserver votre justificatif d’achat. Pour faire une
réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le
reçu d’achat original avec la date d’achat et le numéro de commande.
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées.
Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie.
Contactez notre service après-vente au
1-855-292-8864 ou visitez le site Web
de Tineco à l’adresse www.tineco.com
pour profiter de l’expertise du
service après-vente.
71
20231206
FR
LIMITATIONS DE GARANTIE
• Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de
qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette
garantie.
• La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire d’origine et à la batterie
d’origine et n’est pas transférable.
• Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient selon les régions.
• Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs
tels que l’utilisation du produit, l’endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez
acheté le produit.
Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.

Fonctionnalités clés

  • Nettoyage sans fil
  • Capteur iLoop
  • Modes AUTO, MAX et ASPIRATION
  • Autonomie jusqu'à 35 minutes
  • Base de recharge
  • Nettoyage automatique du rouleau brosse

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je choisir le mode de nettoyage adapté pour mes sols ?
L'appareil dispose de trois modes: AUTO, MAX et ASPIRATION. Le mode AUTO est idéal pour un nettoyage quotidien, le mode MAX pour un nettoyage en profondeur et le mode ASPIRATION pour aspirer l'eau sur les surfaces mouillées.
Quelle est la durée de la charge ?
La charge complète de l’appareil prend environ 4 à 5 heures.
Comment effectuer le nettoyage automatique du rouleau brosse ?
Placez l’appareil sur sa base de recharge et appuyez sur le bouton de nettoyage automatique. L’appareil démarrera un cycle de nettoyage automatique après un rappel vocal.