Manuel du propriétaire | Bissell PROHEAT 2X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Bissell PROHEAT 2X Manuel utilisateur | Fixfr
ProHeat 2X
MC
CleanShotMC
G U I D E D E L’ U T I L I S AT E U R
SÉRIE 9500
3
Instructions de sécurité
4-5 Schéma du produit
6
Assemblage
7-9 Caractéristiques spéciales
9-17 Utilisation
17-19 Entretien et soin de l’appareil
19-21 Diagnostic de pannes
21 Service à la clientèle
22-23 Pièces de rechange
24 Garantie
Merci d’avoir acheté un appareil ProHeat 2X CleanShot de BISSELL
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un appareil de nettoyage en
profondeur à produit de nettoyage chauffé ProHeat 2X de BISSELL. Toutes
nos connaissances en matière d’entretien et de nettoyage de planchers ont
été mises à profit au cours de la conception et de la fabrication de ce système de nettoyage domestique complet et d’avant-garde.
Votre appareil ProHeat 2X est fabriqué avec beaucoup d’attention, c’est
pourquoi nous l’offrons avec une garantie de un an. Nous sommes aussi
soutenus par un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui saura
vous répondre avec empressement et courtoisie.
Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en 1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrication et de service de produits d’entretien ménager de qualité supérieure,
comme votre ProHeat 2X.
Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l’exploitationh
22
www.bissell.ca
800.263.2535
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de
base doivent être prises, y compris les précautions suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre PROHEAT 2XMC.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
■ Ne pas immerger l’appareil.
■ Utiliser uniquement sur des surfaces humidifiées par le processus de nettoyage.
■ Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant munie d’un
contact de mise à la terre adéquat.
■ Consulter les instructions de mise à la terre.
■ Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien ou de procéder au diagnostic d’une panne.
■ Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
■ Ne pas réparer l’appareil lorsqu’il est branché.
■ Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont
endommagés.
■ Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par
terre ou dans l’eau, ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le
faire réparer dans un centre autorisé.
■ Utiliser uniquement à l’intérieur.
■ Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants. Ne
pas passer l’aspirateur sur le cordon. Ne pas exposer le cordon
à des surfaces chauffées.
■ Débrancher le chargeur en saisissant la fiche et non le cordon.
■ Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche les mains mouillées.
■ Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil, utiliser
l’appareil alors que les ouvertures sont bloquées ou restreindre
la circulation d’air.
■ Ne pas exposer les cheveux, les vêtements amples, les doigts
et les autres parties du corps aux ouvertures ou aux pièces en
mouvement.
■ Ne pas aspirer d’objets chauds ou en combustion.
■ Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil
en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
■ Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de
certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
■ Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment
au chlore, ammoniac, nettoyant pour tuyaux d’écoulement,
essence, etc.)
■ Ne pas modifier la fiche à trois branches munie d’un contact de
mise à la terre.
■ Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet.
■ Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
dans le présent Guide de l’utilisateur.
■ Ne pas faire fonctionner l’appareil si le vantail des courroies
n’est pas assemblé fermement dans le logement prévu à cet
effet.
■ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
www.bissell.ca
■ Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
■ Toujours installer le flotteur avant toute opération de nettoyage humide.
■ Utiliser uniquement des produits de nettoyage mélangés par
BISSELL pour cet appareil afin de prévenir les dommages aux
pièces internes. Consulter la section « Liquides de nettoyage »
dans le présent guide.
■ Maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de
cheveux, etc.
■ Ne pas diriger la buse vers des personnes ou des animaux.
■ Maintenir l’appareil sur une surface horizontale.
■ Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
■ Débrancher l’appareil avant de fixer la brosse TurboBrushMC.
■ Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
■ Être très vigilent si l’aspirateur est utilisé en présence d’enfants.
CONSERVER LES
PRÉSENTES INSTRUCTIONS
LE PRÉSENT MODÈLE D’APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT. L’utilisation de cet appareil à des fins
commerciales entraînera l’annulation de la garantie du fabricant.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation électrique
munie d’un contact de mise à la terre. Si l’installation électrique
était en dérangement ou en panne, la mise à la terre offrirait
un espace de moindre résistance pour le passage sûr du courant électrique, ce qui réduirait le risque de choc électrique. Le
cordon de cet appareil possède un fil pour la mise à la terre de
l’équipement et une fiche de mise à la terre. Il doit être branché uniquement dans une prise qui est adéquatement installée
et mise à la terre conformément aux codes et aux règlements
de votre localité.
Prises munies d’un contacteur
de mise à la terre
Branche de mise à la terre
ATTENTION
Une connexion
inadéquate du fil de mise à la terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Consultez un électricien ou un
dépanneur qualifié si vous n’avez pas la certitude que la
prise possède un contact de mise à la terre approprié.
NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si elle ne peut pas être
insérée dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu
pour être utilisé sur un circuit dont la tension nominale
est de 120 volts et il possède une fiche munie d’une
branche de mise à la terre similaire à la fiche illustrée
ci-dessus. Assurez-vous que l’appareil est branché à
une prise de même configuration que la fiche. Aucun
adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec cet appareil.
800.263.2535
3
Schéma du produit
Gâchette MC
CleanShot
Gâchette de vaporisation
R
R
TE
WAINSE
Interrupteur
d’alimentation
Interrupteur du
chauffe-eau
Cordon
d’alimentation
ultralong
Tuyau flexible
Manche supérieur
Poignée pour faciliter
le transport
Témoin de chauffe
Poignée de transport
du réservoir
Cadran Ready ToolsMC
Pédale de détente
Réservoir d’eau 2-dans-1
CleanShotMC
Base
Dry AireMC
Buse facile
à enlever
Brosses Edge SweepMC
Accessoires :
Les articles suivants peuvent être achetés séparément. Pour commander des pièces de rechanges ou des accessoires ou produits supplémentaires,
veuillez consulter la page 22-23.
Accessoire de 7,5 cm
(3 po) pour taches
tenaces
Accessoire de
10 cm (4 po) pour
meubles
Accessoire de 15 cm
(6 po) pour escalier
Suceur plat avec vaporisation
4
www.bissell.ca
Brosse TurboBrushMC
Accessoire pour planchers nus
Sac-filet pour accessoires
(sac seulement)
800.263.2535
Schéma du produit
Gâchette de vaporisation
Porte-tuyau supérieur
Verrou sécuritaire pour tuyau
Manche supérieur
Compartiment
pour brosse
TurboBrushMC
Porte-suceur plat
Porte-tuyau inférieur
Base
Assurez-vous que vous avez des
réserves abondantes de produits
de nettoyage évolués de BISSELL
afin de pouvoir nettoyer vos
tapis à chaque fois que votre
emploi du temps vous le permet.
Utilisez toujours les produits
de nettoyage authentiques de
BISSELL pour appareil de nettoyage en profondeur. Les solutions de nettoyage autres que
les solutions BISSELL pourraient
endommager l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie.
Pédale de
détente
Réservoir de
produit de
nettoyage
Produits de nettoyage BISSELL :
Les articles suivants peuvent être achetés séparément. Pour commander des pièces de rechanges ou des accessoires ou produits supplémentaires,
veuillez consulter la page 22-23.
Produit de nettoyage
pour textile Fiber
Cleansing FormulaMC
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº
710C/715C
Produit de nettoyage
contre les allergènes
Multi-Allergen
Removal FormulaMC
avec protecteur
ScotchgardMC
Produit de nettoyage
contre les odeurs
d’animaux Pet Odor
and Soil RemovalMC
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº
720C/725C
article nº 735C
www.bissell.ca
Produit de nettoyage
Natural Orange
Extract Formula
avec protecteur
ScotchgardMC
Concentré
de nettoyage
pour textile 3X
Contentrated Fiber
Cleansing FormulaMC
article nº 740C
article nº 716C
Solutions pour planchers nus Hard Floor
SolutionsMC
article nº 484C
Pré-nettoyeur
pour taches
tenaces Tough Stain
PreCleanerMC
article nº 400C
800.263.2535
5
Comment utiliser ce guide
A
TTENTION
Ne branchez pas votre appareil
Ce Guide de l’utilisateur a été conçu pour vous aider à tirer
le plus de satisfaction possible de votre appareil ProHeat
2X de BISSELL. Vous y trouverez des instructions sur
l’assemblage et le fonctionnement de l’appareil, sur les
précautions de sécurité, ainsi que sur l’entretien et le diagnostic des pannes. Veuillez lire ce Guide au complet avant
d’assembler votre appareil de nettoyage en profondeur.
Portez une attention particulière au diagramme du produit,
aux instructions d’assemblage et au nom des pièces. Repérez
et disposez toutes les pièces avant de procéder à l’assemblage. Familiarisez-vous avec les pièces et la façon dont
elles s’assemblent avec l’appareil. Le fait de suivre ce Guide
de l’utilisateur accroîtra considérablement les possibilités
qui s’offrent à vous pour tirer les meilleures performances
possibles de votre appareil ProHeat 2X de BISSELL durant de
nombreuses années.
avant de l’assembler en entier,
en suivant les instructions suivantes, ou avant de vous familiariser avec toutes les instructions et toutes les procédures
d’utilisation.
1.
2.
3.
4.
Assemblage
Votre ProHeat 2X est livré en trois blocs faciles à assembler :
Manche supérieur
Manche inférieur
Chariot à accessoires
Le seul outil dont vous aurez besoin pour assembler
votre appareil de nettoyage en profondeur est un tournevis à tête cruciforme (
).
1.Faites glisser le manche supérieur dans la base.
5.
2.Vissez trois vis dans les trous indiqués par
une marque.
3.Placez le Porte-tuyau supérieur à l’arrière de la
poignée supérieure et fixez-le avec la vis à filetage conique.
4.
Placez le porte-tuyau inférieur à l’arrière de la
poignée supérieure en le poussant contre celle-ci
et en le faisant glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il
se fixe fermement à sa place.
5.
Insérez les accessoires dans le chariot à accessoires, tel qu’illustré à la figure 5.
6.
Enroulez le cordon d’alimentation et le tuyau flexible tel qu’illustré à la figure 5.
7.
Maintenez le tuyau flexible fermement à sa place
en vous servant du verrou sécuritaire du tuyau.
Porte-suceur plat
Brosse Tough
Stain Brush
Brosse
TurboBrush
Suceur plat avec
vaporisation
6.
Verrou sécuritaire
pour tuyau
L’assemblage du ProHeat 2X est maintenant
terminé.
6
www.bissell.ca
800.263.2535
Caractéristiques spéciales
Votre appareil de nettoyage en profondeur ProHeat 2X de
BISSELL est un système de nettoyage domestique qui utilise la puissance de la chaleur, des brosses et des produits
de nettoyage pour atteindre la saleté logée en profondeur
afin d’obtenir un nettoyage maximal. Non seulement l’appareil est-il fourni avec de nombreuses caractéristiques
uniques en leur genre, mais il a été conçu spécialement
pour le client.
Chauffe-eau intégré
Tous les modèles BISSELL ProHeat 2X comportent un
chauffe-eau intégré breveté grâce auquel l’eau chaude versée dans l’appareil est réchauffée dans une mesure pouvant
aller jusqu’à 14 °C (25 °F) : ceci permet d’optimiser en toute
sécurité l’efficacité du nettoyage. Le chauffe-eau empêche
la température de dépasser 82 °C (190 °F). Situé à l’avant de
l’appareil, l’interrupteur du chauffe-eau sert à activer et à
désactiver le chauffe-eau, ce qui vous permet de l’éteindre
lorsque vous nettoyez des tapis délicats, comme les tapis de
laine ou les tapis orientaux.
Brosses PowerBrush DirtLifterMC doubles
Les deux brosses PowerBrush DirtLifter sont conçues
pour accroître le rendement du nettoyage. La disposition des soies permet de retirer en toute sécurité la
saleté logée en profondeur, tout en nettoyant doucement
les fibres du tapis. Le flotteur s’ajuste automatiquement
à toutes les hauteurs de tapis et protège votre tapis
lorsque vous laissez l’interrupteur d’alimentation en
position allumée ( I ). Lorsque l’appareil est en position
verticale, les brosses arrêtent automatiquement de
tourner. La pédale de détente active les brosses pendant le nettoyage d’un plancher.
Custom CleanMC
www.bissell.ca
R
En outre, le fait d’avoir un réservoir séparé pour la solution,
en plus du réservoir d’eau, permet d’éviter le gaspillage
de produit de nettoyage. Comme l’eau et la solution sont
conservées dans des réservoirs séparés, elles ne sont pas
mélangées avant le moment du nettoyage. Lorsque votre
nettoyage est terminé, le produit de nettoyage peut être
conservé dans votre appareil pour être prêt à utiliser lors du
prochain nettoyage!
R
TE
WAINSE
La fonctionnalité Custom Clean mélange automatiquement
l’eau chaude du robinet avec le produit de nettoyage
BISSELL. Choisissez l’un des quatre réglages (Heavy Traffic
pour les zones à fort achalandage, Normal Clean pour le
nettoyage normal, Light Clean pour le nettoyage en douceur
ou Rinse pour le rinçage) : le ProHeat 2X fera un ajustement
adéquat de la proportion de solution de nettoyage par
rapport à l’eau chaude, de façon à répondre aux besoins de
votre nettoyage.
(Sur la poignée supérieure)
800.263.2535
7
Caractéristiques spéciales
CleanShotMC
La caractéristique CleanShot vous donne la possibilité
d’éliminer des tâches tenaces du bout du doigt, à l’aide
d’un simple bouton. La solution de nettoyage est appliquée en jet concentré qui pénètre la tâche et rend possible une meilleure action nettoyante. Il suffit d’appuyer
sur la gâchette et d’aspirer : la tâche disparaîtra en un
tour de main! La caractéristique CleanShot est particulièrement efficace pour les tâches qui nécessiteraient
plusieurs cycles de nettoyage en profondeur. Elle fait en
sorte que le produit de nettoyage et l’appareil travaillent
à votre place.
Indicateur
d’écoulement
Dry AireMC
Le système Dry Aire applique un grand volume d’air chaud
sur l’ensemble du tapis faciliter le séchage. Cette caractéristique agit pendant que votre appareil est sous tension. L’air
chaud est appliqué sur le tapis par le biais de la partie arrière du bas de l’appareil, pendant que vous passez celui-ci!
Indicateur d’écoulement
CleanShotMC
Dry AireMC
L’indicateur d’écoulement est situé sur le couvercle arrière
de votre appareil. C’est un indicateur de rendement pratique.
L’indicateur d’écoulement tourne lorsque la gâchette est
actionnée et :
• Lorsqu’il y a du liquide dans le réservoir d’eau propre
et dans le réservoir pour produit de nettoyage
OU
• Lorsque le cadran Custom Clean est réglé à Rinse
(rinçage) et qu’il y a de l’eau dans le réservoir
d’eau propre.
L’indicateur d’écoulement cesse lorsque :
• La gâchette est relâchée
• L’appareil manque d’eau propre
• L’appareil manque de produit de nettoyage
Réservoir d’eau 2-dans-1
Notre système de réservoirs 2-dans-1 à pleine capacité est
conçu avec une vessie robuste qui est située à l’intérieur du
réservoir et qui contient de l’eau propre. Pendant le nettoyage,
la vessie se vide de son eau et celle-ci se mélange au produit
de nettoyage. L’eau sale extraite de vos tapis est recueillie à
l’extérieur de la vessie : de cette façon, l’eau propre et l’eau
sale demeurent toujours séparées. Ceci permet à l’utilisateur
de faire une utilisation optimale de l’espace du réservoir, tout
en ne transportant qu’un seul réservoir jusqu’à l’évier pour le
remplir et le vider.
8
www.bissell.ca
800.263.2535
Caractéristiques spéciales
Buse facile à enlever et à nettoyer
À présent, il est plus facile que jamais de nettoyer votre
appareil après son utilisation! Il suffit de retirer le réservoir
2-dans-1 et d’enlever la vis pour pouvoir décrocher la
buse et la rincer dans un évier. La saleté, les fibres de tapis
enlevées et les restes de poils d’animaux domestiques
sont nettoyés en un clin d’œil.
Cadran ReadyToolsMC
Ce cadran permet de choisir du bout du doigt entre un nettoyage à même le plancher et un nettoyage au-dessus du
plancher. Lorsque vous choisissez le nettoyage au-dessus
du plancher, dans le cas des meubles, des escaliers ou des
plis à proximité des plinthes, tournez le cadran en position TOOLS (outils) et choisissez l’accessoire qui convient
à la tâche. Fixez l’accessoire au tuyau flexible; vous serez
alors prêt à passer à l’action. Lorsque vous aurez terminé,
n’oubliez pas de ramener le cadran en position FLOOR
CLEANING (nettoyage pour plancher).
TOOLS
F
CL LOOR G
EANIN
Protecteur ScotchgardMC
En général, les produits de protection des tapis qui sont
appliqués à l’usine sont usés par le va-et-vient et par le nettoyage quotidien, y compris le nettoyage en profondeur. Seul
BISSELL vous offre des produits de nettoyage en profondeur
avec protecteur Scotchgard pour vous aider à renouveler
cette protection importante. Ceci offre une protection accrue
contre la saleté et les taches rebelles, ce qui conservera
plus longtemps la belle apparence de vos tapis.
Désormais, pour conserver la protection de votre garantie
limitée Scotchgard de cinq ans, vous n’aurez plus à retenir
les services d’un professionnel du nettoyage. Si vous utilisez
votre appareil BISSELL ProHeat tous les 12 mois avec des
produits de BISSELL contenant le protecteur Scotchgard, la
garantie de 3M restera en vigueur pour votre tapis. Aucun
autre système domestique de nettoyage en profondeur ne
vous offre cette possibilité. Consultez la garantie du protecteur Scotchgard pour obtenir plus de détails.
Utilisation
Avant le nettoyage :
1.Planifiez vos activités afin de laisser au tapis le
temps de sécher.
BRUSH
SUCTION
Nettoyez complètement les tapis de la zone avec
un aspirateur avant de procéder à un nettoyage en
profondeur.
4.
EXIT
9
10
11
12
8
3’
3.
7
1
S
H TA
E R
R
Déplacez les meubles vers une autre zone si vous
nettoyez une pièce en entier (facultatif).
4’ E T
2.
6
2
5
3
4
Prévoyez le trajet du nettoyage de façon à vous laisser
une issue. Mieux vaut commencer le nettoyage depuis le
coin le plus éloigné de votre issue.
www.bissell.ca
800.263.2535
9
Utilisation
Avant le nettoyage (suite)
5.
Traitement préalable (facultatif))
Il est conseillé de procéder à un traitement préalable afin
d’accroître l’efficacité du nettoyage des tapis fortement sales
dans les zones de fort achalandage, notamment dans les
entrées.
Option A : Pré-nettoyeur BISSELL pour taches
tenaces
A. Dans les zones de fort achalandage, sur les tapis
très sales et sur les taches, vaporisez le produit de
traitement préalable de BISSELL pour les taches
tenaces.
B. Laissez le produit de nettoyage pénétrer le tapis
pendant au moins trois minutes.
C. Nettoyez comme d’habitude avec l’appareil
ProHeat 2X de BISSELL, en choisissant le réglage
Heavy Traffic pour les zones à fort achalandage et
en suivant les instructions fournies ci-dessous.
Option B : CleanShotMC
A. Réglez le cadran Custom Clean à la position de
votre choix.
B. Appuyez sur le bouton CleanShot et visez la tache
avec le jet concentré. Laissez le produit de nettoyage pénétrer la tache pendant 30 secondes.
C. Passez l’appareil sur la tache pour extraire le produit
appliqué. Répétez ces opérations jusqu’à ce que la
tache ait disparu.
D. Rincez au besoin.
ATTENTION
Certains tapis berbères ont tendance à
former des peluches au fur et à mesure
qu’ils s’usent. Le passage répété d’un
aspirateur ordinaire ou d’un appareil de
nettoyage en profondeur sur la même
surface peut aggraver ce phénomène.
Veuillez consulter les instructions d’élimination des taches qui sont données à
la page 14.
1.
1a.
1b.
1c.
Nettoyage d’un tapis
10
1.
Remplissez le réservoir d’eau 2-dans-1. Retirez le réservoir
de la base de l’appareil en tirant sur la poignée de transport du
réservoir. Amenez-le à l’évier en le portant comme un seau.
1a.
Dissociez le couvercle du réservoir de la partie inférieure
en tirant le verrou du réservoir vers le haut. Le verrou est
situé à l’arrière du réservoir.
1b.
Retirez la partie supérieure du réservoir en tirant sur sa
poignée.
Prenez note de la façon dont la languette de la partie supérieure du réservoir se sépare de la rainure
située dans la partie inférieure du réservoir. Cette
disposition est importante pour réassocier les deux
parties du réservoir.
1c.
Remplissez la vessie robuste avec de l’eau chaude propre du robinet.*Ne faites pas faire bouillir l’eau sur la
cuisinière et ne la traitez pas au four à micro-onde :
ceci risquerait de détruire la vessie.
1d.
Laissez la partie inférieure remplie du réservoir sur une
surface plane. Manipulez uniquement la partie supérieure du réservoir. Pour fixer la partie supérieure du
réservoir sur la partie inférieure, accrochez minutieusement la languette de la partie supérieure du réservoir
dans la rainure de la partie inférieure du réservoir.
1e.
Fixez les parties du réservoir l’une à l’autre en fermant
le verrou situé à l’arrière.
REMARQUE N’oubliez pas de bloquer le verrou, situé
à l’arrière du réservoir. Vérifiez que le verrou est
bien en place avant de soulever le réservoir.
www.bissell.ca
1d.
Languette
Rainure
(sous le réservoir)
1e.
800.263.2535
Utilisation
Nettoyage d’un tapis (suite)
2a.
Remplissez le réservoir de produit de nettoyage
en commençant par dévisser le bouchon et la clavette.
Utilisez toujours des produits de nettoyage authentiques
de BISSELL pour optimiser le nettoyage et garantir la
sécurité de votre appareil. Versez le produit de nettoyage
pour en remplir le réservoir jusqu’à la ligne; replacez
ensuite le bouchon et la clavette. Placez le réservoir de
produit de nettoyage dans la fente située à l’arrière de la
machine, de manière à garantir un ajustement serré.
2.
2b.
Si vous utilisez le concentré de nettoyage pour textile
BISSELL 3X Contentrated Fiber Cleansing Formula :
ajoutez trois capuchons de concentré de nettoyage
pour textile BISSELL 3X Contentrated Fiber Cleansing
Formula dans le réservoir pour produit de nettoyage
et remplissez celui-ci d’eau chaude jusqu’à la ligne
de remplissage.
3.
3.
4.
Réglez le cadran Custom Clean. Choisissez l’un des
quatre réglages (Heavy Traffic pour les zones à fort achalandage, Normal Clean pour le nettoyage normal, Light
Clean pour le nettoyage en douceur ou Rinse pour le rinçage) : le ProHeat 2X fera un ajustement adéquat de la proportion de solution de nettoyage par rapport à l’eau chaude,
de façon à répondre aux besoins de votre nettoyage.
4.
Réglez le cadran Ready Tools en mode Floor Cleaning
(nettoyage de plancher).
5.
Branchez l’appareil dans une prise électrique adéquate
et faites passez les interrupteurs de l’alimentation et du
chauffe-eau en position allumée (« I »). Laissez le chauffeeau intégré se réchauffer pendant une minute avant de
procéder au nettoyage. Le ProHeat 2X sera entièrement
réchauffé et offrira un rendement optimal après une minute
de nettoyage soutenu avec de l’eau chauffée.
6.
2a.
Passage de l’appareil. Passez lentement l’appareil une fois
vers l’avant tout en appuyant sur la gâchette, puis repassez l’appareil de la même façon vers l’arrière. Laissez le
chauffe-eau intégré, le produit de nettoyage et les brosses
PowerBrush DirtLifter travailler pour vous. ATTENTION :
Prenez garde de ne pas tremper excessivement le
plancher. Ne passez pas l’appareil sur des objets libres ou
sur les bords d’un petit tapis. Le blocage des brosses peut
entraîner le bris prématuré de la courroie.
www.bissell.ca
FLOOR
CLEANING
R
Retirez le réservoir de produit de nettoyage situé à
l’arrière de l’appareil.
R
TE
WAINSE
2.
5.
Interrupteur
d’alimentation
Interrupteur
du chauffe-eau
REMARQUE Votre machine est munie d’un disjoncteur qui arrêtera automatiquement la brosse
si un objet libre ou de dimensions importantes
se bloque dans son rouleau. Si tel est le cas,
veillez à débrancher l’appareil, à retirer l’objet
et à le brancher de nouveau pour réarmer le
disjoncteur.
Relâchez la gâchette et passez lentement l’appareil
une fois vers l’avant et une fois vers l’arrière, sur
la même surface, afin de retirer tout résidu d’eau
sale et de faciliter le séchage. Continuez à passer
l’appareil selon cette séquence jusqu’à ce que la
solution aspirée semble propre. Continuez à passer
l’appareil sans utiliser la gâchette jusqu’à ce que
vous ne voyiez plus d’aspiration d’eau.
800.263.2535
11
Utilisation
Nettoyage d’un tapis (suite)
6.
7.
Retirez le réservoir de la base de l’appareil en tirant sur la
poignée de transport du réservoir. Portez le réservoir vers
un évier de service ou vers l’extérieur en le transportant
comme un seau et jetez-y l’eau sale.
7a.
Dissociez le couvercle du réservoir de la partie inférieure en
tirant le verrou du réservoir vers le haut. Le verrou est situé
à l’arrière du réservoir.
7b.
Retirez la partie supérieure du réservoir en tirant sur sa
poignée.
Prenez note de la façon dont la languette de la partie
supérieure du réservoir se sépare de la rainure située
dans la partie inférieure du réservoir. Cette disposition
est importante pour réassocier les deux parties du
réservoir.
7c.
Levez la partie inférieure du réservoir; videz celui-ci dans
l’évier par l’ouverture triangulaire située sur le coin du réservoir.
REMARQUE Il est possible que vous voyiez, sur le tapis
ou dans le réservoir, des cheveux et des dépôts de
débris qui ont été délogés par l’action nettoyante (particulièrement dans le cas de nouveaux tapis qui n’ont
jamais encore été nettoyés en profondeur). Ces débris
doivent être enlevés et jetés.
7d.
12
d’incendie et de choc électrique
en raison de dommages à des
composantes internes, utilisez
uniquement les produits de
nettoyage BISSELL conçus pour
être utilisées avec l’appareil de
nettoyage en profondeur.
Assurez-vous que vous avez des
réserves abondantes de produits de
nettoyage pour textile Fiber Cleansing
FormulaMC de BISSELL afin de pouvoir
nettoyer vos tapis à chaque fois que
votre emploi du temps vous le permet.
Utilisez toujours les produits de nettoyage authentiques de BISSELL pour
appareil de nettoyage en profondeur.
Les solutions de nettoyage autres
que les solutions BISSELL pourraient
endommager l’appareil et entraîner
l’annulation de la garantie.
7.
7a.
7b.
7c.
Rinçage (facultatif). Le rinçage est une opération facultative qui peut être effectuée pendant le processus de nettoyage en tournant le cadran Custom Clean d’une position de
nettoyage en position Water Rinse (rinçage). Cette opération
peut aussi être effectuée après le nettoyage de la surface
du tapis. Il suffit de choisir le réglage Water Rinse (rinçage)
sur le cadran Custom Clean et de parcourir le même trajet
que pour le nettoyage, en vous assurant que vous appuyez 7d.
sur la gâchette en passant l’appareil vers l’avant et vers l’arrière (avec l’eau), puis en relâchant la gâchette pour passer
ensuite l’appareil vers l’avant et vers l’arrière (sans eau).
Continuez cette opération jusqu’à ce que l’eau recueillie par
la buse soit propre.
8.
Remplissez la vessie robuste avec de l’eau chaude propre
du robinet en suivant les instructions 1c à 1e des pages 9 et
10.
REMARQUE N’oubliez pas de bloquer le verrou, situé à
l’arrière du réservoir. Vérifiez que le verrou est bien en
place avant de soulever le réservoir. N’oubliez jamais
de vérifier également le niveau de produit de nettoyage
dans le réservoir et ajoutez de la solution au besoin.
8.
A
TTENTION
Afin de réduire les risques
Après le nettoyage, vous pouvez régler le cadran
Custom Clean en position Rinse (rinçage) pour donner
à votre tapis un dernier rinçage à l’eau propre. Ceci
garantira un retrait complet de la saleté incrustée qui
aura été délogée par le produit de nettoyage en profondeur. Les produits de nettoyage en profondeur de
BISSELL contiennent un agent qui prévient les souillures
répétées : ceci aidera vos tapis à repousser la saleté et
à conserver plus longtemps leur belle apparence.
www.bissell.ca
800.263.2535
Utilisation
Nettoyage d’un tapis (suite)
9.
CleanShot. CleanShot est une caractéristique facultative qui peut être utilisée pour les taches difficiles.
Cette caractéristique peut être utilisée soit en guise
de traitement préalable (voir la page 10), soit pendant
le processus de nettoyage en profondeur. Utilisez les
instructions suivantes pour utiliser la caractéristique
CleanShot comme traitement préalable ou pendant le
nettoyage en profondeur.
A. Réglez le cadran Custom Clean à la position
de votre choix.
B. Appuyez sur le bouton CleanShot et visez la
tache avec le jet concentré. Laissez le produit de nettoyage pénétrer la tache pendant
30 secondes.
C. Passez l’appareil sur la tache pour extraire
le produit appliqué. Répétez ces opérations
jusqu’à ce que la tache ait disparu.
D. Rincez au besoin.
Nettoyage avec les accessoires
Votre ProHeat 2X est livré avec un tuyau et au moins un
accessoire pour le nettoyage des escaliers, des meubles
et plus encore.
1.
Important! Si vous utilisez l’appareil pour nettoyer
des meubles rembourrés, lisez les étiquettes des
meubles.
A. Vérifiez l’étiquette du fabricant avant de procéder au nettoyage. Le code d’étiquette « W » ou
« WS » signifie que vous pouvez utiliser votre
ProHeat 2X. Si l’étiquette affiche un code « X »
ou « S » (avec une barre diagonale sur le code)
ou la mention « Nettoyage à sec seulement »,
n’effectuez pas de nettoyage avec un appareil
de nettoyage en profondeur. N’utilisez pas cet
appareil sur le velours ou la soie. Si l’étiquette
du fabricant est absente ou si elle ne présente
aucun code, adressez-vous à votre marchand
de meubles.
bvh
g kvh
gh j j h
d b lg
fd hn l kl
sd jkn f h
Ad bj jh
b j
cv hh
gcg
B. Vérifiez la ténacité des couleurs sur un endroit
dissimulé.
C. Si possible, vérifiez le matériel de rembourrage
du meuble. Certains matériaux de couleur
peuvent déteindre dans l’étoffe lorsqu’ils sont
humides.
D. Planifiez vos activités afin de laisser au meuble
le temps de sécher.
Étiquette du fabricant
E. Passez soigneusement l’aspirateur pour
enlever les débris libres et les poils d’animaux
domestiques. Utilisez un aspirateur muni d’une
brosse et d’un suceur plat pour nettoyer les
plis des étoffes..
www.bissell.ca
800.263.2535
13
Utilisation
ATTENTION
Afin de réduire le risque de
Nettoyage avec les accessoires (suite)
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Suivez les instructions fournies aux pages 10 à 11 pour le
remplissage du réservoir 2-dans-1 et du réservoir de produit
de nettoyage.
Réglez le cadran Ready Tools en mode pour accessoires du
tuyau. Ceci vous permettra de vaporiser et d’aspirer avec le
tuyau.
Réglez le cadran Custom Clean au mode désiré : Heavy Traffic pour
les zones à fort achalandage, Normal Clean pour le nettoyage normal, Light Clean pour le nettoyage en douceur ou Water Rinse pour
le rinçage.
Fixez l’accessoire de nettoyage au bout du tuyau.
Branchez l’appareil et allumez les interrupteurs de l’alimentation et
du chauffe-eau (au besoin).
Nettoyez en appuyant sur la gâchette pour vaporiser la solution sur
la surface à nettoyer. Déplacez lentement l’accessoire vers l’avant
et vers l’arrière sur la surface à nettoyer. Relâchez la gâchette
pour aspirer l’eau sale. Continuez de nettoyer la surface en procédant par petites sections jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de saleté
à enlever. Rincez (facultatif) et aspirez au besoin. ATTENTION :
Prenez garde de ne pas tremper la surface excessivement.
Retirez l’accessoire et rincez sous un jet d’eau propre. Laissez-le
sécher et replacez-le dans le chariot à outils.
Il est conseillé d’aspirer de l’eau propre du robinet pour rincer le
tuyau.
Avant de ranger le tuyau, soulevez l’une de ses extrémités et
dépliez-le pour vous assurer que toute l’eau est sortie du tuyau.
Enroulez le tuyau flexible autour du chariot à accessoires.
Videz le réservoir 2-dans-1 et rincez-le en suivant les instructions
fournies à la page 11.
Replacez le cadran Ready Tools en mode Floor
Cleaning (nettoyage de plancher).
Liquides de nettoyage
blessure, soyez très prudent lors du nettoyage des
escaliers. Assurez-vous que
l’appareil est posé à plat dans
une position stable.
5.
9.
10.
A
TTENTION
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc
électrique en raison de dommages à des composantes internes, utilisez uniquement les produits
Assurez-vous que vous avez des réserves abondande nettoyage BISSELL conçus pour être utilisées
tes de produits de nettoyage pour textile BISSELL
Fiber Cleansing FormulaMC afin de pouvoir nettoyer et avec l’appareil de nettoyage en profondeur. Les
protéger vos tapis à chaque fois que votre emploi du solutions de nettoyage autres que les solutions
temps vous le permet. Utilisez toujours les produits
BISSELL pourraient endommager l’appareil et
de nettoyage authentiques de BISSELL pour appareil entraîner l’annulation de la garantie.
de nettoyage en profondeur.
Produit de nettoyage
pour textile Fiber
Cleansing FormulaMC
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº
710C/715C
14
Produit de nettoyage
contre les allergènes
Multi-Allergen
Removal FormulaMC
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº
720C/725C
www.bissell.ca
Produit de nettoyage
contre les odeurs
d’animaux Pet Odor
and Soil RemovalMC
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº 735C
Produit de nettoyage
Natural Orange
Extract Formula
avec protecteur
ScotchgardMC
Concentré
de nettoyage
pour textile 3X
Contentrated Fiber
Cleansing FormulaMC
article nº 740C
article nº 716C
Solutions pour planchers nus Hard Floor
SolutionsMC
article nº 484C
Pré-nettoyeur
pour taches
tenaces Tough Stain
PreCleanerMC
article nº 400C
800.263.2535
Utilisation
Élimination des taches
N’attendez pas! En vous occupant d’un dégât peu après qu’il
survienne, vous obtiendrez un nettoyage optimal. Si vous
n’intervenez pas immédiatement, les taches risquent de
sécher et de s’incruster.
1.
Estompez les liquides avec un chiffon absorbant ou avec
des serviettes de papier. Il est conseillé d’utiliser des tissus
blancs : certaines teintures peuvent déteindre et empirer la
tache.
2.
Enlevez doucement toute matière semi-solide en grattant
avec une cuiller ou une spatule. N’utilisez pas de couteaux
ni d’autres ustensiles à bord tranchant : ceci pourrait
endommager le tapis ou le revêtement du meuble.
3.
Si la surface a séché, retirez tout semi-solide et résidu
avec un balai ou un aspirateur.
4.
Assurez-vous de commencer par mettre à l’essai la
solution détachante sur une surface dissimulée. Ceci est
une étape importante car certaines teintures et certains
matériaux peuvent être endommagés ou décolorés par les
solvants des produits de nettoyage. Si un tel changement
a lieu, essayez une autre solution ou adressez-vous à un
professionnel.
5.
Si vous effectuez le nettoyage sur un tapis berbère, passez
doucement votre appareil sur une surface dissimulée. S’il
n’y a pas de formation de peluches, continuez le nettoyage
sur la surface à nettoyer.
6a.
À l’aide du pré-nettoyeur pour taches tenaces BISSELL
Tough Stain PreCleaner, vaporisez de manière homogène
les zones tachées. Prenez garde de ne pas tremper excessivement le plancher. Attendez de 3 à 5 minutes. Faites
pénétrer doucement la solution en épongeant la surface
avec un chiffon propre et humide dont les couleurs sont
stables.
6b.
CleanShot. CleanShot est une caractéristique facultative
qui peut être utilisée pour les taches difficiles. Cette caractéristique peut être utilisée soit en guise de traitement
préalable (voir la page 10), soit pendant le processus de
nettoyage en profondeur. Utilisez les instructions suivantes
pour utiliser la caractéristique CleanShot comme traitement
préalable ou pendant le nettoyage en profondeur.
A. Réglez le cadran Custom Clean à la position de
votre choix.
B. Appuyez sur le bouton CleanShot et visez la tache
avec le jet concentré. Laissez le produit de nettoyage pénétrer la tache pendant 30 secondes.
C. Passez l’appareil sur la tache pour extraire le produit appliqué. Répétez ces opérations jusqu’à ce
que la tache ait disparu.
D. Rincez au besoin.
www.bissell.ca
800.263.2535
15
Utilisation
Élimination des taches (suite)
7.
Nettoyez la surface en réglant le cadran Ready Tools
soit mode Floor Cleaning (nettoyage de plancher), soit
en mode Tools (accessoires).
Nettoyage des planchers nus
Il est possible que votre appareil ProHeat 2X soit fourni
avec un accessoire pour planchers nus et avec le produit
de nettoyage pour planchers nus Hard Floor Solutions.
Dans le cas contraire, il est possible d’acheter ces produits
en s’adressant au Service à la clientèle de BISSELL par
téléphone ou en consultant le site Web. L’accessoire pour
planchers nus permet le nettoyage efficace des planchers
en linoléum, en vinyle ou en carrelage.
ATTENTION : Ne pas utiliser sur les parquets de bois dur
sans traitement d’étanchéité.
16
1.
Passez soigneusement l’aspirateur ou le balai pour enlever les débris libres et les poils d’animaux domestiques.
2.
Déplacez tout meuble au besoin.
3.
Videz tout reste de produit de nettoyage pour tapis dans
la bouteille BISSELL qui peut être présent dans le réservoir de produit de nettoyage. Remplissez le réservoir de
produit de nettoyage avec la solution pour planchers nus
BISSELL Hard Floor Solutions. Ce produit est offert par
de nombreux détaillants. Vous pouvez également communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL.
4.
Remplissez le réservoir 2-dans-1 avec de l’eau chaude
du robinet et laissez le réservoir de côté.
5.
Fixez l’accessoire pour planchers nus sur la partie inférieure de l’appareil en l’insérant dans la buse et en le
faisant tourner dans celle-ci jusqu’à ce qu’il se loge bien
en place.
6.
Vérifiez le cadran Ready Tools. Il doit être réglé en mode
Floor Cleaning (nettoyage de plancher).
7.
Réglez le cadran Custom Clean en position Normal
Clean (nettoyage normal).
8.
Branchez l’appareil dans une prise et allumez les interrupteurs de l’alimentation et du chauffe-eau (« I »).
9.
Passez lentement la machine d’avant en arrière à une
reprise sur la surface du plancher nu, en maintenant la
gâchette enclenchée. ATTENTION : Prenez garde de ne
pas tremper excessivement le plancher.
10.
Répétez ce mouvement sans appuyer sur la gâchette, en
vous servant de l’accessoire pour planchers nus comme
d’une raclette pour essuyer et aspirer l’eau sale.
www.bissell.ca
A
TTENTION
Pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessure,
débranchez l’appareil de
sa prise avant de procéder
à une réparation.
5.
800.263.2535
Utilisation
Nettoyage des planchers nus (suite)
11.
Laissez les planchers sécher.
12.
Enlevez l’accessoire pour planchers nus de l’appareil
et procédez à son rinçage et à son séchage avant de le
ranger.
13.
S’il reste du produit de nettoyage dans le réservoir, versez-la dans la bouteille de solution pour planchers nus
Hard Floor Solutions pour pouvoir l’utiliser à la prochaine
occasion.
14.
Rincez le réservoir de produit de nettoyage.
Entretien et soin de l’appareil
Rangement de l’appareil
Après le nettoyage, assurez-vous que le réservoir d’eau
2-dans-1 est vidé et rincé et qu’il a pu sécher en vue de la
prochaine utilisation. Le réservoir de produit de nettoyage
peut demeurer plein, prêt à être utilisé; il peut également
être transvidé dans sa bouteille s’il vous est préférable de
procéder ainsi.
REMARQUE Rangez l’appareil dans un endroit protégé et sec. Puisqu’il contient de l’eau, il ne doit pas
être rangé dans un endroit où il y a un risque de gel.
Le gel endommagerait les composantes internes et
entraînerait l’annulation de la garantie.
A
TTENTION
Pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique
ou de blessure, débranchez
l’appareil de sa prise avant
de procéder à une réparation.
Entretien de l’appareil
Pour obtenir les meilleurs résultats qui soient, offrez le
meilleur entretien possible à votre appareil en suivant
quelques étapes simples après le nettoyage.
1.
Éteignez les interrupteurs d’alimentation et du chauffeeau (« O »). Débranchez l’appareil et enroulez le cordon
d’alimentation.
2.
Après avoir vidé le réservoir 2-dans-1, rincez-le près
d’un robinet avec de l’eau chaude en prenant bien soin
de nettoyer sous la vessie robuste et tout autour de
celle-ci.
3.
La partie supérieure du réservoir peut être rincée par le
biais de la zone de la buse. Retirez également le filtre
rouge, situé sous la partie supérieure du réservoir, et
rincez-le. Replacez-le avant de réunir la partie supérieur
et la partie inférieure du réservoir.
4.
Avant de placer le réservoir 2-dans-1 propre sur l’appareil, dévissez simplement la buse pour plancher à l’aide
d’un tournevis à tête cruciforme (
). Cette pièce peut
être rincée au robinet. Replacez-la ensuite sur l’appareil
en commençant par la partie inférieure de la buse et en
accrochant les languettes dans les trous situés sur les
côtés inférieurs de l’appareil. Fixez-la à sa place avec la
vis.
www.bissell.ca
3.
Filtre
Conseil :
Laissez sécher les pièces complètement avant de les ranger.
800.263.2535
17
Entretien et soin de l’appareil
Entretien de l’appareil (suite)
5.
L’intérieur des capuchons situés près des rouleaux des
brosses peut être nettoyé avec une serviette de papier
propre. Si vous voulez faire un nettoyage poussé, les
capuchons pourront être retirés à l’aide d’un tournevis
à tête cruciforme (
) et rincés à l’eau. Replacez-les
après le nettoyage.
6.
Tout cheveu ou débris peut être retiré des rouleaux
des brosses pour être jeté. Pour obtenir le nettoyage
le plus complet qui soit avant de ranger l’appareil,
suivez les instructions fournies aux pages 17 à 18
pour le retrait et le remplacement des courroies et des
rouleaux des brosses.
7.
Pour nettoyer les accessoires que vous aurez utilisés,
dissociez-les du tuyau et rincez-les à l’eau du robinet.
Laissez sécher les accessoires et replacez-les dans le
chariot à outils. Nettoyez le tuyau en aspirant de l’eau
propre du robinet. Avant de ranger le tuyau, soulevez
l’une de ses extrémités et dépliez-le pour vous assurer
que toute l’eau est sortie du tuyau. Consultez les illustrations 9 et 10 de la page 13.
8.
Lorsque le tapis sera sec, passez de nouveau l’aspirateur pour enlever les cheveux et les peluches.
A
TTENTION
Pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique
ou de blessure, débranchez
l’appareil de sa prise avant de
procéder à une réparation.
1.
2.
3.
Retrait et remplacement
de la petite courroie
Il peut être parfois nécessaire de remplacer l’une des
courroies ou les deux courroies. Si cette opération s’impose, suivez les instructions fournies ci-dessous.
18
1.
Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique.
2.
Enlevez le réservoir 2-dans-1 et le réservoir de produit
de nettoyage. Mettez-la de côté.
3.
Dévissez la buse avant et retirez-la. Mettez-la de côté.
4.
Penchez l’appareil sur le côté.
IMPORTANT : Penchez l’appareil du côté du cordon.
5.
Retirez le capuchon de l’extrémité libre en dévissant
les deux vis noires. Prenez garde de ne pas échapper
les vis dans l’appareil.
6.
Retirez la vis argentée.
7.
Retirez le bras pivotant en le tirant doucement vers le
haut.
8.
Retirez la courroie de la petite brosse.
9.
Remplacez la courroie de la petite brosse et répétez
les étapes indiquées ci-dessus en ordre inverse.
www.bissell.ca
4.
5.
6.
7.
8.
9.
800.263.2535
A
TTENTION
Pour réduire les risques
Entretien et soin de l’appareil
d’incendie, de choc électrique
ou de blessure, débranchez
l’appareil de sa prise avant de
procéder à une réparation.
Retrait de la broche et
remplacement de la grande courroie
Les brosses peuvent être enlevée au besoin pour leur
nettoyage ou leur remplacement.
1.
Suivez les instructions de retrait de la petite courroie,
fournies à la page 17.
2.
Enlevez les rouleaux des brosses en les retirant des
tiges métalliques.
3.
Placez les brosses nettoyées ou de nouvelles brosses
sur les tiges. Avant de faire glisser les brosses sur les
tiges, assurez-vous qu’il y a une rondelle à chaque
extrémité des rouleaux. Assurez-vous de bien faire
glisser la tige dans le manchon pour garantir un ajustement serré.
4.
Fixez à nouveau la grande courroie aux pignons des
petites brosses.
5.
Placez la petite courroie sur le rouleau arrière et les
pignons métalliques.
6.
Logez en place le bras pivotant et vissez-le à l’aide de
la vis argentée.
7.
Fixez à nouveau le capuchon de l’extrémité libre en le
serrant avec les deux vis noires.
8.
Replacez la buse avant sur le côté avant de l’appareil
en le bloquant par-dessous pour le fixer ensuite avec
une vis.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des 8.
problèmes au moment de l’installation ou du remplacement de vos courroies ou vos brosses, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL
en composant le 1 800 263-2535.
Diagnostic de pannes
Le voyant intégré du chauffe-eau ne s’allume pas
Causes possibles
1.
Solutions
L’interrupteur du chauffe-eau n’est pas en
1. Faites passer l’interrupteur du chauffe-eau
position allumée (« I ») en position allumée (« I »)
2.
L’interrupteur d’alimentation n’est pas en
2. Les deux interrupteurs doivent être en
position allumée (« I ») position allumée (« I ») pour que le voyant du
chauffe-eau soit activé
Vaporisation faible ou absente
Causes possibles
Solutions
1. Le réservoir d’eau est peut-être vide
1. Remplissez la vessie robuste avec de l’eau
chaude du robinet
2. Le réservoir de produit de nettoyage est peut-être vide 2. Remplissez le réservoir avec le produit de
nettoyage BISSELL Fiber Cleansing Formula
www.bissell.ca
800.263.2535
19
Diagnostic de pannes
Vaporisation faible ou absente (suite)
Causes possibles
Solutions
1. Le réservoir d’eau est peut-être vide
1. Remplissez la vessie robuste avec de
l’eau chaude du robinet
2. Le réservoir de produit de nettoyage est peut-être vide 2. Remplissez le réservoir avec le produit de
nettoyage BISSELL Fiber Cleansing Formula
3. Il est possible que le réservoir ne soit pas bien enfoncé 3. Éteignez l’interrupteur d’alimentation (« O »);
enlevez et replacez le réservoir
4. La pompe s’est peut-être désamorcée
4. Éteignez l’appareil (« O ») et rallumez-le
(« I »); attendez une minute; actionnez
ensuite la gâchette
Les brosses PowerBrush DirtLifter ne tournent pas
Causes possibles
Solutions
1. La brosse est éteinte ou défectueuse
1. Éteignez l’appareil (« O ») et débranchez-le
de la prise électrique; suivez les instructions
de la page 17
2. L’appareil est en position verticale
2. Les brosses ne tournent que lorsque
l’appareil est incliné avec la pédale de
détente
3. Le disjoncteur peut avoir été déclenché
3.
Éteignez l’appareil (« O ») et débranchez-le
de la prise électrique; vérifiez si un objet est
bloqué dans les rouleaux des brosses;
retirez l’objet; rebranchez l’appareil pour
réarmer le disjoncteur
L’appareil de nettoyage n’aspire pas la solution
Causes possibles
Solutions
1. Le cadran Ready Tools peut être réglé au mauvais mode
1.
Réglez le cadran ReadyTools soit en
mode Floor Cleaning (nettoyage de
plancher), soit en mode
Tools (accessoires)
2. Il est possible que le réservoir ne soit pas bien en place
2.
Soulevez le réservoir 2-dans-1 et le
réservoir de produit de nettoyage et
replacez-les afin qu’ils se logent
fermement dans l’appareil
3. Il est possible que le réservoir ne soit pas bien assemblé
3.
Assurez-vous que la « languette » de la
buse est bien accrochée à la rainure
située sur la partie inférieure du
réservoir (consultez la page 9)
4. Le réservoir 2-dans-1 ou le réservoir de solution est vide
4. Vérifiez le niveau du liquide dans la
vessie robuste et dans le réservoir de
produit de nettoyage
5.
Le réservoir 2-dans-1 a déjà aspiré la quantité maximale
5.
d’eau sale et la valve du flotteur rouge s’est refermée Videz le réservoir 2-dans-1;
remplissez la vessie robuste avec de
l’eau chaude du robinet et replacez
le réservoir
6.
Éteignez l’appareil (« O ») et laissez
la valve du flotteur rouge revenir en
position ouverte; rallumez l’appareil
(« I ») pour continuer le nettoyage;
assurez-vous que les mouvements de
l’appareil vers l’avant et vers l’arrière
sont effectués à un rythme plus lent
La « valve » du flotteur rouge du réservoir peut avoir été
6.
fermée par suite d’une collision avec un objet ou du déplacement trop rapide de l’appareil 20
www.bissell.ca
800.263.2535
Diagnostic de pannes
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Merci d’avoir choisi un produit BISSELL
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le 1 800 263-2535.
Service à la clientèle de BISSELL
Pour obtenir plus d’information sur les réparations ou les pièces de rechange, ou encore pour
obtenir des réponses à vos questions sur la garantie, communiquez avec le
Service à la clientèle de BISSELL
1 800 263-2535
Lundi–vendredi
8 h à 22 h HNE
Samedi
9 h à 20 h HNE
Ou écrivez à l’adresse suivante :
BISSELL Canada Corporation
À L’ATTENTION DU Service à la clientèle
C.P. 1003
Niagara Falls (Ont.) L2E 6W2
À L’ATTENTION DU Service à la clientèle
Ou visitez le site Web de BISSELL : www.bissell.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle : ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat : ___________________
REMARQUE Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation
conformément à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
www.bissell.ca
800.263.2535
21
Pièces de rechange : ProHeat 2X de BISSELL
Pièces de rechange*
Voici une liste de pièces de rechange courantes. Bien que ces pièces n’aient pas nécessairement toutes été fournies avec votre modèle particulier, elles vous sont offertes en vente si vous
désirez vous les procurer.
Article N° de la pièce Nom de la pièce
1
2
3
4
5
6
7
203-6651
203-6652
203-6653
203-6654
203-6655
203-6692
203-6611
8
203-6660
9
203-6618
10
11
203-6675
203-6676
12
13
14
203-6677
203-6678
203-6679
15
16
17
18
203-6845
203-6680
203-6681
203-6682
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
203-6685
203-6686
203-6688
203-6804
203-6689
203-6690
203-6994
710/715C
720/725C
735C
740C
716C
484C
Accessoire de 7,5 cm (3 po) pour taches tenaces
Accessoire manuel à brosse motorisée TurboBrush
Brosse de 10 cm (4 po) pour meuble
Accessoire de 15 cm (6 po) pour escalier
Suceur plat avec vaporisation
Accessoire pour planchers nus
Assemblage de réservoir gris (entier) pour appareil noir (les assemblages de réservoir
entiers bleus ou violets sont disponibles sur demande)
Couvercle gris pour réservoir (les couvercles bleus ou violets pour réservoir sont
disponibles sur demande)
Base grise pour réservoir (les bases bleues ou violettes pour réservoir sont disponibles
sur demande)
Capuchon et clavette pour réservoir d’eau
Réservoir de produit de nettoyage (avec capuchon et clavette pour réservoir de produit
de nettoyage)
Capuchon et clavette pour réservoir de produit de nettoyage
Buse avant (avec joint)
Joint à chargement automatique (convient aux réservoirs d’eau et aux réservoirs de
produit de nettoyage)
Valve du flotteur
Filtre du réservoir (filtre à charpie)
Verrou du réservoir d’eau
Rembobineur de cordon noir (les rembobineurs de cordon bleus ou violets sont disponibles sur demande)
Capuchon pour extrémité libre avec brosses latérales (paquet de deux, avec vis)
Rouleau de brosses à 6 rangées (avec 1 rouleau, essieu et 2 bras pivotants)
Petite courroie de brosse (côté opposé au cordon)
Grande courroie de brosse (côté du cordon)
Verrou sécuritaire pour tuyau
Assemblage du porte-tuyau (porte-tuyau inférieur et supérieur, vis)
Couvercle CleanShot
Produit de nettoyage pour textile Fiber Cleansing Formula
Produit de nettoyage contre les allergènes Multi-Allergen Removal Formula
Produit Pet Odor and Soil Removal
Produit de nettoyage Natural Orange Extract Formula
Concentré de nettoyage pour textile BISSELL 3X Contentrated Fiber Cleansing FormulaMC
Solutions pour planchers nus Hard Floor Solutions
32
400C
Pré-nettoyeur pour taches tenaces
* Certains modèles ne comprennent pas toutes ces pièces.
22
www.bissell.ca
800.263.2535
Pièces de rechange : ProHeat 2X de BISSELL (suite)
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
www.bissell.ca
28
29
30
31
32
800.263.2535
23
Garantie
Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce qu’elle peut couvrir, communiquer avec
le Service à la clientèle de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée cidessous.
Garantie limitée d’un an
Sous réserve des *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la réception du produit,
BISSELL Canada Corporation réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou
reconstruits) à son gré, gratuitement, pendant un an à partir de la date d’achat, toute pièce défectueuse
ou qui ne fonctionne pas correctement. La garantie ne s’applique qu’au premier acheteur.
Se reporter à la section ci-dessous intitulée « Pour tout service relatif à un produit BISSELL ».
La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins personnelles et non commerciales
ou locatives. La présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant,
comme les courroies ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités qui résultent d’une négligence,
d’un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
Pour tout service relatif à un produit BISSELL
Appeler le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visiter le site www.bissell.ca
afin d’identifier le centre de service autorisé BISSELL le plus près. Si aucun centre de service autorisé BISSELL
ne se trouve dans votre région, communiquer avec un représentant BISSELL au [email protected]
ou composer le numéro de téléphone ci-dessous. BISSELL donnera au demandeur un numéro d’autorisation
de retour ainsi qu’une étiquette-adresse prépayée pour retourner à BISSELL un appareil qui doit être réparé
conformément à la garantie.
L’appareil doit être retourné avec une photocopie de la preuve d’achat. (Le reçu de vente daté sert de
garantie — ne pas envoyer l’original.) Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux
pièces de rechange, ou pour toute question sur la garantie, appeler le Service à la clientèle de BISSELL.
Courriel :
[email protected]
Téléphone :
Service à la clientèle de BISSELL
1 800 263-2535
Lundi – vendredi
8 h à 22 h (HNE)
Samedi
9 h à 20 h (HNE)
Adresse :
BISSELL Canada Corporation,
À l’attention du Service à la clientèle
C.P. 1003
Niagara Falls, Ontario, L2E 6W2
*DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS DES CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
BISSELL CANADA CORPORATION N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR SUITE À L’UTILISATION DU PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE
BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI
POURRAIENT RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN AN À PARTIR DE LA
DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
24
www.bissell.ca
©2007 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Niagara Falls, Ontario, L2E 6W2
Tous droits réservés.
Imprimé en Corée.
Pièce nº 120-4000, rév. 06/08
Site Web : www.bissell.ca
Scotchgard est une marque de
commerce de 3M
800.263.2535

Manuels associés