Endres+Hauser EngyCal RH33 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
110 Des pages
Endres+Hauser EngyCal RH33 Mode d'emploi | Fixfr
BA00290K/14/FR/07.21
71547425
2021-07-31
Products
Solutions
Services
Valable à partir de la version
V 01.04.xx (logiciel de l'appareil)
Manuel de mise en service
EngyCal RH33
Calculateur d'énergie calorifique et frigorifique universel
EngyCal RH33
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.5
Analyse et visualisation des données avec le
logiciel Field Data Manager (accessoires) . . . . 59
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . 4
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Transformation et conséquences de la
transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
9.1
9.2
9.3
9.4
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques à la communication . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . .
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 65
3
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
4.1
11
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.6
4.7
Réception des marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruction de montage pour le(s) capteur(s)
de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences pour le dimensionnement . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . .
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de fonctionnement des sorties . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du software et aperçu de la
compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Instructions de raccordement . . . . . . . . . . . . .
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . .
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
6
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1
6.2
6.3
Informations générales sur la configuration . . 29
Éléments d'affichage et de configuration . . . . . 29
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2
4.3
4.4
4.5
6
6
6
6
7
7
7
11
11
13
13
17
17
18
19
19
21
26
26
28
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.1
7.2
7.3
Mise en service rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des paramètres de base / Fonctions
générales de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages optionnels de l'appareil / fonctions
spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4
Endress+Hauser
33
34
62
62
63
64
65
66
68
69
70
71
12.1 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
12.2 Suppression de l'appareil de mesure . . . . . . . . 74
12.3 Mise au rebut de l'appareil de mesure . . . . . . . 74
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 75
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13.7
13.8
13.9
13.10
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces de communication . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
75
77
79
79
81
81
81
82
84
85
14.1 Fonctions de commande et paramètres . . . . . . 87
14.2 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
14.3 Définition des unités système importantes . . 106
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
38
54
3
Informations relatives au document
EngyCal RH33
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Conventions de représentation
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.2.2
Symbole
Symboles électriques
Signification
A0011197
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant
alternatif.
A0017381
Courant continu et alternatif
• Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou continue.
• Une borne traversée par un courant alternatif ou continu.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
A0011200
Prise de terre de protection
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
A0011201
A0012751
4
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut p. ex.
s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique
nationale ou propre à l'entreprise.
ESD - Electrostatic Discharge
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la
destruction de composants électroniques.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Informations relatives au document
1.2.3
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
À préférer
Procédures, process ou actions à préférer.
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
A
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.4
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
1.2.5
Symbole
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Symboles d'outils
Signification
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé pour vis six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité
EngyCal RH33
2
Consignes de sécurité
Un fonctionnement sûr et sans danger de l'appareil n'est garanti que si les présentes
instructions de mise en service ont été lues et si les consignes de sécurité ont été suivies.
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Le calculateur d'énergie thermique est un appareil destiné à la mesure de l'énergie
calorifique et frigorifique dans les systèmes de chauffage et de refroidissement
(climatisation). L'unité arithmétique alimentée par le réseau électrique peut être utilisée de
manière universelle dans l'industrie, le chauffage à distance et les systèmes de
construction.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. Il est interdit de transformer ou de modifier l'appareil.
• L'appareil ne doit être mis en service que lorsqu'il est monté.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison du risque accru de choc électrique, porter des gants appropriés.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
6
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Consignes de sécurité
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
2.5
Transformation et conséquences de la
transformation
AVIS
Toute réparation, transformation ou modification entraîne la perte de l'agrément
pour transactions commerciales
‣ La réparation, la transformation ou la modification est possible, mais l'appareil perd
son agrément actuel pour les transactions commerciales. Cela signifie qu'après
réparation / transformation / modification, le client est responsable de s'assurer que
l'instrument est inspecté sur site par un organisme d'étalonnage agréé (p. ex. agent de
vérification), afin d'être réétalonné.
2.6
Sécurité du produit
Cet appareil de mesure a été conçu conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie pour
répondre aux exigences de sécurité les plus récentes, a été testé et a quitté l'usine dans un
état permettant de l'utiliser en toute sécurité.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives CE énumérées dans la déclaration CE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
En outre, l'appareil répond aux exigences légales des réglementations britanniques
applicables ("Statutory Instruments"). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA
de conformité, conjointement avec les normes désignées.
En sélectionnant l'option de commande pour le marquage UKCA, Endress+Hauser
confirme la réussite de l'évaluation et des tests de l'appareil en apposant la marque UKCA.
Adresse de contact Endress+Hauser UK :
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
United Kingdom
www.uk.endress.com
2.7
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
comtre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de
l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
Endress+Hauser
7
Identification
EngyCal RH33
3
Identification
3.1
Désignation de l'appareil
3.1.1
Plaque signalétique
Comparer la plaque signalétique de l'appareil avec le diagramme suivant :
1
2
3
4
Made in Germany 20xx
87484 Nesselwang
EngyCal
Ord. cd.:
Ser. no.:
Ext. Ord. cd.:
RX33-xx1xxxxxxxxxxxxxxxLU
xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
100-230V
(-15%/+10%)
50/60Hz
XX.XVA/X.XW
FW: Firmware
Dev_Rev.: X
-20°C(-4°F) < Ta < +60°C(140°F)
5
Made in Germany 20xx
87484 Nesselwang
EngyCal
10
9
8
7
Ord. cd.:
Ser. no.:
Ext. Ord. cd.:
RX33-xx2xxxxxxxxxxxxxxxLU
xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
24V
(-50%+75%) 24V
(±50%) 50/60Hz
XX.XVA/X.XW
FW: Firmware
Dev_Rev.: X
-20°C(-4°F) < Ta < +60°C(140°F)
ls
p
6
ra
e
th
O
16YV
ls
va
va
o
pr
h
Ot
er
ro
pp
a
16YV
A0013583
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Plaque signalétique de l'appareil (exemple)
Désignation de l'appareil
Référence de commande et numéro de série
Tension d'alimentation
Consommation
Version de firmware
Agréments, si disponibles
Gamme de température ambiante
Révision de l'appareil
Appareil protégé par un joint double ou renforcé
Lieu et année de fabrication
3.1.2
Numéro de série sur la face avant de l'appareil
A0024097
2
3.1.3
Numéro de série sur la face avant de l'appareil
Face avant des appareils avec agrément pour transactions
commerciales
Pour les appareils avec l'option agrément pour transactions commerciales, la face avant est
imprimée avec les informations suivantes :
8
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Identification
DE-21-MI004-PTB015
Class:
IP65/66 M1/E2
PT 100/500/1000
Q Heating:
Q Cooling:
DQ:
0…300°C
0…300°C
3…297K
Flow:
Installation:
Fluid:
Display
Display
Display
A0013584
3
Marquage de la face avant des appareils avec agrément pour transactions commerciales
3.2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• EngyCal (boîtier de terrain)
• Plaque de montage mural
• Exemplaire papier des Instructions condensées
• Thermorésistance optionnelle
• 3x bornes de raccordement en option (5 broches chacune)
• Câble d'interface en option dans un ensemble avec le logiciel de paramétrage "FieldCare
Device Setup"
• En option, le logiciel Field Data Manager MS20
• En option, matériel de fixation pour montage sur rail DIN, en façade d'armoire électrique,
sur conduite
• Protection contre les surtensions en option
Voir les accessoires de l'appareil dans la section "Accessoires" →  62.
3.3
Certificats et agréments
Le calculateur d'énergie et la paire de capteurs de température (disponibles en option) sont
conformes aux exigences de la Directive 2014/32/UE (L 96/149) (Directive sur les
instruments de mesure, MID), OIML R75 et EN-1434.
Si l'unité arithmétique avec les capteurs de température doit être utilisée dans des
applications commerciales, le capteur de débit doit également avoir une homologation de
type (y compris l'évaluation de la conformité) selon MID.
Les appareils avec agrément MID présentent le marquage MID sur la face avant.
→  1,  8. Cet agrément remplace l'étalonnage initial sur site.
Le calculateur étalonné peut être réglé individuellement sur site. Les paramètres relatifs
aux transactions commerciales tels que la valeur d'impulsion du débitmètre peuvent être
modifiés jusqu'à trois fois. Les modifications des paramètres relatifs aux transactions
commerciales sont consignées dans un journal de transactions commerciales. De cette
façon, il est également possible de remplacer les capteurs défectueux individuellement
sans perdre le statut pour transactions commerciales.
L'appareil dispose également d'un agrément national comme calculateur d'énergie
frigorifique ou calculateur d'énergie calorifique/frigorifique combiné. La vérification
primitive d'un tel appareil se fait toujours sur site par un technicien de vérification.
Endress+Hauser
9
Identification
EngyCal RH33
3.3.1
Marquage CE
Le produit satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi
conforme aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage CE, le
fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès.
10
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Montage
4
Montage
4.1
Réception des marchandises, transport, stockage
Le respect des conditions environnementales et de stockage autorisées est obligatoire. Les
spécifications exactes à ce sujet sont fournies dans la section "Caractéristiques techniques"
→  75.
4.1.1
Réception des marchandises
À la réception des marchandises, vérifier les points suivants :
• L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ?
• La livraison est-elle complète ? Comparer le contenu de la livraison avec les informations
du bon de commande.
4.1.2
Transport et stockage
Tenir compte des points suivants :
• Emballer l'appareil de manière à le protéger de manière fiable contre les chocs pour le
stockage (et le transport). L'emballage d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) ; le
stockage aux températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48
heures).
4.2
Dimensions
77 (3.03)
175 (6.89)
144 (5.67)
138 (5.43)
144 (5.67)
138 (5.43)
103.1 (4.06)
A0013438
4
Endress+Hauser
Dimensions de l'appareil en mm (in)
11
Montage
EngyCal RH33
85 (3.35)
73 (2.87)
160 (6.3)
148 (5.83)
A0014169
5
Dimensions de la plaque pour le montage sur paroi, conduite ou en façade d'armoire électrique en mm (in)
138 (5.43)
138 (5.43)
A0014171
6
Dimensions de la découpe d'armoire en mm (in)
7.7 (0.3)
141.9 (5.59)
120 (4.72)
A0014610
7
12
Dimensions de l'adaptateur pour rail DIN en mm (in)
Endress+Hauser
Montage
10 (0.4)
EngyCal RH33
80 (3.15)
M4
IL
L
A0015313
8
L
IL
Thermorésistance (accessoire en option), dimensions en mm (in)
Longueur d'immersion, à spécifier à la commande
Longueur d'insertion = L + longueur de tube prolongateur (80 mm (3.15 in)) + 10 mm (0.4 in)
4.3
Conditions de montage
Avec les accessoires adéquats, l'appareil avec boîtier de terrain peut être monté sur paroi,
conduite, en façade d'armoire électrique et sur rail DIN.
La position de montage est déterminée par la lisibilité de l'affichage. Les raccords et les
sorties se trouvent sous la face inférieure de l'appareil. Le raccordement des câbles se fait
au moyen de bornes codées.
Gamme de température ambiante : –20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Le chapitre "Caractéristiques techniques" contient plus d'informations.
AVIS
Surchauffe de l'appareil en raison d'un refroidissement insuffisant
‣ Pour éviter les accumulations de chaleur, assurer en permanence un refroidissement
suffisant de l'appareil. Une utilisation de l'appareil dans la partie supérieure de la
gamme de température réduit la durée de vie de l'afficheur.
Endress+Hauser
4.4
Montage
4.4.1
Montage mural
1.
Utiliser la plaque de montage comme gabarit pour les perçages, dimensions
→  5,  12
2.
Positionner le calculateur d'énergie sur la plaque de montage et le fixer par l'arrière à
l'aide de 4 vis.
3.
Fixer la plaque de montage au mur au moyen de 4 vis.
13
Montage
EngyCal RH33
2.
3.
2.
A0014170
9
Montage mural
4.4.2
1.
Montage en façade d'armoire
Réaliser la découpe d'armoire selon la taille requise, dimensions →  6,  12
2.
1
A0014172
 10
Montage en façade d'armoire
Placer le joint (pos. 1) sur le boîtier.
3.
2
A0014173
 11
Préparation de la plaque de montage pour le montage en façade d'armoire électrique
Visser les tiges filetées (pos. 2) dans la plaque de montage (dimensions
→  5,  12).
14
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Montage
4.
3
2
A0014174
 12
Montage en façade d'armoire
Glisser l'appareil par l'avant dans la découpe d'armoire et fixer la plaque de montage
sur l'appareil par l'arrière au moyen des 4 vis fournies (pos. 3).
5.
Fixer l'appareil en serrant les tiges filetées.
4.4.3
Rail porteur/rail DIN (selon EN 50 022)
1.
1
2
A0014176
 13
Préparation pour le montage sur rail DIN
Fixer l'adaptateur pour rail DIN (pos. 1) à l'appareil au moyen des vis fournies (pos. 2)
et ouvrir les clips du rail DIN.
2.
A0014177
 14
Montage sur rail DIN
Positionner l'appareil sur le rail DIN par l'avant et fermer les clips du rail DIN.
Endress+Hauser
15
Montage
EngyCal RH33
4.4.4
Montage sur tube
1.
1.
A0014178
 15
Préparation pour le montage sur tube
Tirer les bandes en acier à travers la plaque de montage (dimensions →  5,  12)
et les fixer au tube.
2.
2.
2.
A0014179
 16
Montage sur tube
Positionner l'appareil sur la plaque de montage et le fixer avec les 4 vis fournies.
16
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Montage
4.5
Instruction de montage pour le(s) capteur(s) de
température
B
C
L
L
A
D
A0008603
 17
Types de montage des capteurs de température
A - B Pour les câbles avec une petite section, l'extrémité du capteur doit atteindre l'axe de la conduite voire le
dépasser (=L).
C - D Position de montage inclinée.
La longueur d'immersion du capteur de température influence la précision. Si la longueur
d'immersion est trop faible, la dissipation de chaleur via le raccord process et la paroi de la
cuve peut engendrer des erreurs de mesure. Par conséquent, pour le montage dans une
conduite, la profondeur de montage recommandée correspond idéalement à la moitié du
diamètre de conduite.
• Possibilités de montage : tubes / conduites, cuves et autres composants de l'installation
• Profondeur d'insertion minimale = 80 … 100 mm (3,15 … 3,94 in)
La profondeur d'insertion doit être d'au moins 8 fois le diamètre du protecteur. Exemple :
diamètre de protecteur 12 mm (0,47 in) x 8 = 96 mm (3,8 in). Nous recommandons une
profondeur d'insertion standard de 120 mm (4,72 in).
Pour les conduites de petit diamètre nominal, il faut s'assurer que l'extrémité du
protecteur s'étend suffisamment loin dans le process pour qu'il dépasse également
l'axe de la conduite (→  17,  17, pos. A et B). Une autre solution peut être un
montage en diagonale (→  17,  17, pos. C et D). Lors de la détermination de la
longueur d'immersion ou de la profondeur de montage, il faut tenir compte de tous les
paramètres du capteur de température et du process à mesurer (p. ex. vitesse
d'écoulement, pression de process).
Voir aussi les recommandations de montage EN1434-2 (D), figure 8.
4.6
Exigences pour le dimensionnement
Pour éviter les erreurs systématiques, les capteurs de température doivent être montés à
proximité en amont et en aval de l'échangeur thermique. Si la différence de pression entre
les points de mesure de température est trop grande, cela peut entraîner une erreur
systématique trop élevée, voir le tableau ci-dessous.
Différence de température en [K]
Endress+Hauser
Diff en [bar]
3
5
10
20
30
40
50
60
0.5
0,2
0,2
0,1
0,1
0,1
0
0
0
1
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,1
0,1
0,1
17
Montage
EngyCal RH33
Différence de température en [K]
Diff en [bar]
3
5
10
20
30
40
50
60
2
0,9
0,7
0,5
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
3
1,4
1,1
0,8
0,5
0,3
0,2
0,2
0,2
4
1,8
1,5
1,0
0,6
0,4
0,3
0,3
0,2
5
2,3
1,9
1,3
0,8
0,5
0,4
0,3
0,3
6
2,7
2,2
1,5
0,9
0,6
0,5
0,4
0,3
7
3,2
2,6
1,9
1,1
0,7
0,6
0,5
0,4
8
3,6
3,0
2,0
1,2
0,9
0,7
0,5
0,4
9
4,1
3,3
2,3
1,4
1,0
0,7
0,6
0,5
10
4,5
4,0
2,5
1,5
1,1
0,8
0,7
0,5
Les valeurs sont indiquées en tant que facteurs de l'erreur maximale autorisée du
calculateur d'énergie (avec ΔΘmin = 3 K (5,4 °F)). Les valeurs situées sous la ligne grise sont
supérieures à 1/3 de l'erreur maximale autorisée du calculateur d'énergie (avec ΔΘmin =
3 K (5,4 °F)).
Si deux caloporteurs différents (p. ex. chauffage des locaux et eau chaude sanitaire)
fusionnent en amont à proximité du capteur de température, la position optimale de
ce capteur est directement en aval du point de mesure du débit.
4.7
Contrôle du montage
Pour installer le calculateur d'énergie et les capteurs de température associés, il faut tenir
compte des instructions de montage générales selon EN 1434 Part 6 et des directives
techniques TR-K 9 du PTB (institut allemand de physique et de métrologie). Les directives
TR-K 9 peuvent être téléchargées à partir du site Internet PTB.
18
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Câblage
5
Câblage
5.1
Instructions de raccordement
LAVERTISSEMENT
Danger ! Tension électrique !
‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension.
LATTENTION
Tenir compte des informations complémentaires
‣ Avant la mise en service, s'assurer que la tension d'alimentation correspond aux
indications de la plaque signalétique.
‣ Prévoir un interrupteur ou un disjoncteur approprié dans l'installation du bâtiment. Cet
interrupteur doit être disposé à proximité de l'appareil (à portée de main) et marqué
comme disjoncteur.
‣ Un parafoudre (courant nominal ≤ 10 A) est nécessaire pour le câble d'alimentation.
Pour installer le calculateur d'énergie et les composants associés, il faut tenir compte des
instructions de montage générales selon EN1434 Part 6.
5.2
Câblage en bref
+
+
1 5
6
2 52 53
+
U +
I
10 11 50 51
Flow
T Warm
RTD or 0/4...20 mA Pulse or 0/4...20 mA
3 7
8
4 54 55
1+ 1- 2+ 260 61 62 63
T Cold
RTD or 0/4...20 mA
+ 70 71
R R R R L/+N/13 14 23 24
Relay 1 Relay 2 Power
supply
1+ 1- 2+ 280 81 82 81
2x Open Col. I/Pulse Out 2x Digital In
+ 90 91
LPS
A0022341
 18
Schéma de raccordement de l'appareil
Affectation des bornes
• En cas de différence de chaleur /T, le capteur de température pour T condensat doit
être raccordé aux bornes T chaud et le capteur de température pour T vapeur aux
bornes T froid.
• En cas de différence de chaleur /p, le capteur de température pour T condensat doit
être raccordé aux bornes T chaud.
Endress+Hauser
Borne
Affectation des bornes
Entrées
1
+ alimentation RTD
2
- alimentation RTD
Température chaud
(en option RTD ou entrée
courant)
5
+ capteur RTD
6
- capteur RTD
52
Entrée + 0/4 … 20 mA
19
Câblage
EngyCal RH33
53
Masse pour entrée 0/4 … 20 mA
3
+ alimentation RTD
4
- alimentation RTD
7
+ capteur RTD
8
- capteur RTD
54
Entrée + 0/4 … 20 mA
55
Masse pour entrée 0/4 … 20 mA
10
+ entrée impulsion (tension)
11
- entrée impulsion (tension)
50
+ 0/4 … 20 mA ou impulsion courant (PFM)
51
Masse pour entrée 0/4 … 20 mA débit
80
+ entrée digitale 1 (entrée tout ou rien)
81
- entrée digitale (borne 1)
82
+ entrée digitale 2 (entrée tout ou rien)
81
- entrée digitale (borne 2)
Température froid
(en option RTD ou entrée
courant)
Débit
(en option impulsion ou entrée
courant)
• Démarrer compteur tarifaire
1
• Synchronisation de l'heure
• Verrouillage appareil
• Démarrer compteur tarifaire
2
• Synchronisation de l'heure
• Verrouillage appareil
• Changer direction
écoulement
Sorties
60
+ sortie impulsion 1 (collecteur ouvert)
Compteur énergie, volume ou
tarif. Alternative : seuils/
alarmes
61
- sortie impulsion 1 (collecteur ouvert)
62
+ sortie impulsion 2 (collecteur ouvert)
63
- sortie impulsion 2 (collecteur ouvert)
70
+ 0/4 … 20 mA/sortie impulsion
71
- 0/4 … 20 mA/sortie impulsion
Valeurs instantanées (p. ex.
puissance) ou valeurs de
compteur (p. ex. énergie)
13
Relais normalement ouvert (NO)
Seuils, alarmes
14
Relais normalement ouvert (NO)
23
Relais normalement ouvert (NO)
24
Relais normalement ouvert (NO)
90
Alimentation capteur 24V (LPS)
91
Terre alimentation
Alimentation 24 V
(p. ex. pour alimentation
capteur)
Alimentation électrique
20
L/+
L pour AC
+ pour DC
N/-
N pour AC
- pour DC
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Câblage
5.2.1
Ouvrir le boîtier
2.
1.
1
2
A0014071
 19
1
2
Ouverture du boîtier de l'appareil
Marquage de l'occupation des bornes
Bornes
5.3
Raccordement des capteurs
5.3.1
Débit
Débitmètres avec alimentation externe
+
A
10
11
PFM
-
C
50
Y
+
+
B
51
A0013521
 20
A
B
C
Endress+Hauser
Raccordement d'un débitmètre
Impulsions de tension ou contact y compris EN 1434 type IB, IC, ID, IE
Impulsions de courant
Signal 0/4 à 20 mA (pas en combinaison avec l'option Agrément MID)
21
Câblage
EngyCal RH33
Débitmètres avec alimentation via le calculateur d'énergie
90
Y
+
PFM
-
91
-
-
50
50
51
51
+
Y
90
+
91
+
-
+
B
+
A
PFM
-
-
A0014180
 21
A
B
Raccordement des débitmètres actifs
Capteur 4 fils
Capteur 2 fils
Réglages pour les débitmètres avec sortie impulsion
L'entrée pour les impulsions de tension et les contacteurs est divisée en différents types
selon EN1434 et alimente les contacts de commutation.
Sortie impulsion du
débitmètre
Contact mécanique
Réglage au Rx33
Raccordement électrique
Impulsion ID/IE jusqu'à
25 Hz
Commentaire
10
A
B
A0015360
11
A0015354
A Capteur
B Rx33
Collecteur ouvert
(NPN)
Impulsion ID/IE jusqu'à
25 Hz ou jusqu'à
12,5 kHz
10
A
B
11
A0015361
A0015355
A Capteur
B Rx33
Tension active
Impulsion IB/IC+U
A
10
+
En alternative, il est
possible de choisir
"Impulsion IB/IC+U"
jusqu'à 25 Hz. Le courant
passant par le contact est
alors plus faible (env.
0,05 mA au lieu d'env.
9 mA). Avantage :
consommation plus
faible, inconvénient :
immunité plus faible.
En alternative, il est
possible de choisir
"Impulsion IB/IC+U". Le
courant passant par le
transistor est alors plus
faible (env. 0,05 mA au
lieu d'env. 9 mA).
Avantage :
consommation plus
faible, inconvénient :
immunité plus faible.
Le seuil de commutation
est compris entre 1 V et
2V
B
–
11
A0015356
A0015362
A Capteur
B Rx33
22
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Câblage
Sortie impulsion du
débitmètre
Courant actif
Réglage au Rx33
Raccordement électrique
Impulsion I
Commentaire
50
A
Le seuil de commutation
est compris entre 8 mA
et 13 mA
B
51
A0015363
A0015357
A Capteur
B Rx33
Capteur Namur (selon
EN60947-5-6)
Impulsion ID/IE jusqu'à
25 Hz ou jusqu'à
12,5 kHz
A
10
+
Pas de surveillance des
courts-circuits ou des
ruptures de ligne.
B
–
11
A0015359
A Capteur
B Rx33
Impulsions de tension et transmetteurs selon
classe IB et IC (seuils de commutation bas,
courants faibles)
≤ 1 V correspond au niveau bas
≥ 2 V correspond au niveau haut
U max 30 V, U à vide : 3 … 6 V
Contacts sans
potentiel,
transmetteurs reed
Transmetteur selon classe ID et IE pour des
courants plus élevés et alimentation
≤ 1,2 mA correspond au niveau bas
≥ 2,1 mA correspond au niveau haut
U à vide : 7 … 9 V
Débitmètres Endress+Hauser
Débitmètres avec sortie
PFM ou impulsion :
Proline Prowirl 72 et
Proline Prosonic Flow 92F
Prowirl 72
Prosonic Flow 92F
1+
EngyCal
A
2
90
91
50
51
B
1+
2
3+
4
90
91
10
11
A0014181
A = PFM
B = impulsion : bornes 90/91 alimentation du transmetteur, en alternative via une
alimentation externe
Endress+Hauser
23
Câblage
EngyCal RH33
Débitmètres avec sortie
courant ou impulsion :
Proline Promag 10 W
Proline Promag 50 W
Proline Promag 51 W
Promag 10 W
Promag 50 W
Promag 51 W
EngyCal
A
1+
2
24 +
25
10
11
B
1+
2
26 +
27
50
51
90
91
82
81
22 +
C
23
A0014183
A = entrée impulsion,
B = entrée courant,
C = signal de direction via collecteur ouvert
Les débitmètres Promag doivent être alimentés par une alimentation externe via
les bornes 1+ et 2.
Capteurs Delta P :
Deltabar M PMD55,
Deltabar S PMD 70/75
A0014184
5.3.2
Température
Raccordements des
thermorésistances
A
B
C
1
5
3
7
6
2
8
4
A0014185
A = raccordement 2 fils
B = raccordement 3 fils
C = raccordement 4 fils
Bornes 1, 2, 5, 6 : T chaud
Bornes 3, 4, 7, 8 : T froid
Raccordement du
transmetteur de
température
A
+
-
B
90
91
52
53
90
91
54
55
+
-
52 54
53 55
A0014186
A = sans alimentation externe du transmetteur,
B = avec alimentation externe du transmetteur
Bornes 90, 91 : alimentation de transmetteur
Bornes 52, 53 : T chaud
Bornes 54, 55 : T froid
Pour assurer une précision maximale, nous recommandons d'utiliser le raccordement
4 fils RTD, car il compense les incertitudes de mesure dues à l'emplacement de
montage des capteurs ou à la longueur des câbles de raccordement.
24
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Câblage
Capteurs et transmetteurs de température Endress+Hauser
Raccordement d'une
thermorésistance
A
B
1
5
3
7
6
2
8
4
A0014187
A = raccordement 3 fils
B = raccordement 4 fils
Bornes 1, 2, 5, 6 : T chaud
Bornes 3, 4, 7, 8 : T froid
Raccordement des
transmetteurs de
température TMT181,
TMT121
1/+
2/-
90
91
52
53
90
91
54
55
A0014188
Bornes 90, 91 : alimentation de transmetteur
Bornes 52, 53 : T chaud
Bornes 54, 55 : T froid
Endress+Hauser
25
Câblage
EngyCal RH33
5.4
Sorties
5.4.1
Sortie analogique (active)
Cette sortie peut être utilisée soit comme sortie courant 0/4 … 20 mA, soit comme sortie
impulsion de tension. La sortie est séparée galvaniquement. Affectation des bornes,
→  19.
5.4.2
Relais
Les deux relais peuvent commuter en cas de messages d'erreur ou de dépassement de seuil.
Le relais 1 ou 2 peut être sélectionné sous Configuration → Config. avancée → Système
→ Erreur commut..
Les seuils sont affectés sous Configuration → Config. avancée → Application → Seuils.
Les réglages possibles pour les seuils sont décrits dans la section "Seuils", →  41.
5.4.3
Sortie impulsion (active)
Niveau de tension :
• 0 … 2 V correspond au niveau bas
• 15 … 20 V correspond au niveau haut
Courant de sortie maximal : 22 mA
5.4.4
Sortie collecteur ouvert
Les deux sorties digitales peuvent être utilisées comme sorties état ou impulsion. Effectuer
la sélection dans les menus suivants : Configuration → Config. avancée ou Expert →
Sorties → Collecteur ouvert
5.5
Communication
L'interface USB est toujours active et peut être utilisée indépendamment des autres
interfaces. Le fonctionnement parallèle de plusieurs interfaces optionnelles, p. ex. bus
de terrain et Ethernet, n'est pas possible.
5.5.1
Ethernet TCP/IP (en option)
L'interface Ethernet est galvaniquement isolée (tension d'essai : 500 V). Un câble de
raccordement standard (p. ex. CAT5E) peut être utilisé pour raccorder l'interface Ethernet.
Pour cela, il existe un presse-étoupe spécial qui permet de passer des câbles
préconfectionnés par le boîtier. Par l'intermédiaire de l'interface Ethernet, l'appareil peut
être raccordé avec un hub, un commutateur ou directement avec des appareils dans un
environnement de bureau.
• Standard : 10/100 Base-T/TX (IEEE 802.3)
• Connecteur : RJ-45
• Longueur de câble max. : 100 m
26
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Câblage
1
2
A0014600
 22
1
2
Raccordement d'Ethernet TCP/IP, Modbus TCP
Ethernet, RJ45
Entrée de câble pour câble Ethernet
5.5.2
Modbus TCP (en option)
L'interface Modbus TCP sert à connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre
toutes les valeurs de mesure et de process. L'interface Modbus TCP est physiquement
identique à l'interface Ethernet →  22,  27
5.5.3
Modbus RTU (en option)
L'interface Modbus RTU (RS-485) est galvaniquement isolée (tension d'essai : 500 V) et
utilisée pour raccorder l'appareil à des systèmes de niveau supérieur afin de transmettre
toutes les valeurs mesurées et valeurs process. Le raccordement se fait via une borne
enfichable 3 broches dans le couvercle du boîtier.
RL
RL
-+
RxD/TxD (+)
RxD/TxD (-)
further instrumentation
A0047099
 23
5.5.4
Raccordement de Modbus RTU
M-Bus (en option)
L'interface M-Bus (Meter Bus) est galvaniquement isolée (tension d'essai : 500 V) et
utilisée pour raccorder l'appareil à des systèmes de niveau supérieur afin de transmettre
toutes les valeurs mesurées et valeurs process. Le raccordement se fait via une borne
enfichable 3 broches dans le couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
27
Câblage
EngyCal RH33
Master
further instrumentation
A0047100
 24
5.6
Raccordement de M-Bus
Contrôle du raccordement
Une fois l'installation électrique de l'appareil terminée, effectuer les contrôles suivants :
28
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la
plaque signalétique ?
100 … 230 V AC/DC (±10 %) (50/60 Hz)
24 V DC (–50 % / +75 %)
24 V AC (±50 %) 50/60 Hz
Les câbles sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
-
Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement
raccordés ?
Voir schéma de raccordement sur le boîtier
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Configuration
6
Configuration
6.1
Informations générales sur la configuration
Le calculateur d'énergie peut être configuré via les touches de commande ou à l'aide du
logiciel d'exploitation "FieldCare".
Le logiciel d'exploitation, câble d'interface inclus, est disponible en option, c'est-à-dire qu'il
n'est pas inclus dans la livraison de base.
La configuration des paramètres est verrouillée si l'appareil est verrouillé au moyen du
commutateur de protection en écriture →  30, le commutateur de transactions
commerciales, le code utilisateur ou l'entrée numérique. Pour les appareils verrouillés au
moyen du commutateur de transactions commerciales, les paramètres liés aux transactions
commerciales ne peuvent être modifiés que trois fois au maximum. Après cela, il n'est plus
possible d'accéder à ces paramètres.
Pour plus de détails, voir →  46
6.2
Éléments d'affichage et de configuration
1
5
2
4
3
A0013444
 25
1
2
3
4
5
Éléments d'affichage et de configuration de l'appareil
LED verte, "En service"
LED rouge, "Message de défaut"
Port USB pour la configuration
Touches de programmation : -, +, E
Affichage matriciel 160x80
LED verte si la tension est présente, LED rouge en cas d'alarme ou d'erreur. La LED
verte est toujours allumée lorsque l'appareil est alimenté en tension.
LED rouge clignotant lentement (env. 0,5 Hz) : l'appareil a été mis en mode
bootloader.
LED rouge clignotant rapidement (env. 2 Hz) : en fonctionnement normal :
maintenance nécessaire. Pendant la mise à jour du firmware : transmission de
données en cours.
La LED rouge reste allumée : erreur de l'appareil.
6.2.1
Éléments de configuration
3 touches de commande, "-", "+", "E"
Fonction Esc/Back : appuyer simultanément sur "-" et "+".
Endress+Hauser
29
Configuration
EngyCal RH33
Fonction Enter/confirmer l'entrée : appuyer sur "E"
Commutateur de protection en écriture
1
A0015168
 26
1
Commutateur de protection en écriture
Commutateur de protection en écriture à l'arrière du couvercle de boîtier
6.2.2
Affichage
A0024095
 27
1
2
Affichage du calculateur d'énergie (exemple)
Affichage Groupe 1
Affichage Groupe 2, maintenance nécessaire, configuration verrouillée, seuil débit supérieur dépassé
6.2.3
Logiciel d'exploitation "FieldCare Device Setup"
Pour configurer l'appareil à l'aide du logiciel FieldCare Device Setup, connecter l'appareil au
PC via l'interface USB.
Établissement d'une connexion
1.
Démarrer FieldCare.
2.
Connecter l'appareil au PC via un port USB.
3.
Créer un projet dans le menu Fichier/Nouveau.
4.
Sélectionner le DTM communication (CDI Communication USB).
5.
Ajouter un appareil EngyCal RH33.
6.
Cliquer sur Connecter.
7.
Démarrer la configuration des paramètres.
Le paramétrage de l'appareil sera ensuite réalisé à l'aide du manuel de mise en service
correspondant. L'ensemble du menu de configuration, à savoir tous les paramètres
30
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Configuration
énumérés dans ces consignes de configuration, peuvent également se trouver dans
FieldCare Device Setup.
AVIS
Commutation involontaire des sorties et des relais
‣ Durant la configuration avec FieldCare, l'appareil peut prendre des états indéfinis ! Ceci
peut entraîner la commutation involontaire de sorties et relais.
Endress+Hauser
31
Configuration
EngyCal RH33
6.3
Matrice de programmation
Une vue d'ensemble complète de la matrice de programmation, y compris tous les
paramètres configurables, peut être trouvée dans l'annexe, →  87.
Langue
Liste de sélection avec toutes les langues disponibles.
Sélectionner la langue de l'appareil.
Menu Affichage / Fonct.
• Sélection du groupe à afficher (changement automatique ou
groupe d'affichage fixe)
• Réglage de la luminosité et du contraste de l'affichage
• Affichage des analyses sauvegardées (jour, mois, année,
date de facturation, totalisateur)
Menu Configuration
Les paramètres de mise en service rapide de l'appareil peuvent
être configurés dans le menu Configuration. La configuration
avancée contient tous les paramètres qui sont essentiels pour
le fonctionnement de l'appareil.
• Unités
• Valeur d'impulsion, valeur
• Point d'implantation du
capteur de débit
• Date et heure
Paramètres pour une mise
en service rapide
Config. avancée (réglages qui ne sont pas essentiels pour le
fonctionnement de base de l'appareil)
Les réglages spéciaux peuvent également être configurés via le
menu "Expert".
Menu Diagnostic
Informations sur l'unité et fonctions de service pour un
contrôle rapide de l'unité.
•
•
•
•
•
Menu Expert
Messages et liste de diagnostic
Journal des événements et des étalonnages
Informations sur l'appareil
Simulation
Valeurs mesurées, sorties
Le menu Expert donne accès à toutes les options de
configuration de l'appareil, y compris le réglage précis et les
fonctions de maintenance.
• Accès direct aux paramètres via Direct Access (uniquement
sur l'appareil)
• Code service pour l'affichage des paramètres de
maintenance (uniquement via le logiciel d'exploitation PC)
• (Réglages) système
• Entrées
• Sorties
• Application
• Diagnostic
32
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
7
Mise en service
S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre l'appareil en
service :
• Voir la section 'Contrôle du montage', →  18.
• Checkliste, section 'Contrôle du raccordement', →  28.
Une fois l'appareil sous tension, l'afficheur et la LED verte s'allument. L'appareil est à
présent opérationnel et peut être configuré via les touches ou le logiciel de configuration
"FieldCare" →  30.
Retirer le film protecteur de l'afficheur pour une meilleure lisibilité.
7.1
Mise en service rapide
Pour la mise en service rapide de l'application "standard" du calculateur d'énergie, il suffit
d'entrer 5 paramètres d'exploitation dans le menu Configuration.
Conditions préalables pour une mise en service rapide :
• Transmetteur de débit avec sortie impulsion
• Thermorésistance, raccordement direct 4 fils
Menu/Configuration
• Unités : Sélectionner le type d'unités (SI/US)
• Valeur impulsion : Sélectionner l'unité de la valeur d'impulsion du transmetteur de débit
• Valeur : Entrer la valeur d'impulsion du capteur de débit
• Emplacement : Déterminer l'emplacement de montage du transmetteur de débit
• Date/heure : Régler la date et l'heure
L'appareil est à présent opérationnel et prêt à mesurer l'énergie calorifique (énergie
frigorifique).
Il est possible de configurer les fonctions de l'appareil, telles que l'enregistrement des
données, la fonction de tarification, la connexion bus et la conversion des entrées courant
pour le débit ou la température, dans le menu Config. avancée →  38 ou dans le menu
Expert →  54.
• Entrées/débit :
Sélectionner le type de signal et entrer le début et la fin de la gamme de mesure (pour le
signal de courant) ou la valeur d'impulsion du transmetteur de débit.
• Entrées/température chaud
• Entrées/température froid
Endress+Hauser
33
Mise en service
EngyCal RH33
7.2
Domaine d'application
Ci-dessous une explication des possibilités d'application, y compris les instructions
condensées pour les différents réglages d'appareil.
L'appareil peut être utilisé comme :
• Calculateur d'énergie pour les applications de chauffage ou de refroidissement
(différence de chaleur), →  34
• Calculateur combiné chaud/froid (différence de chaleur bidirectionnelle), →  36
• Calculateur de débit, →  37
7.2.1
Calculateur d'énergie pour les applications de chauffage ou de
refroidissement (différence de chaleur)
Calcul de la quantité de chaleur dégagée ou absorbée par un liquide caloporteur dans un
échangeur thermique. Application typique pour la mesure de l'énergie dans les circuits de
chauffage et de refroidissement.
De plus, il est également possible de déterminer la puissance thermique à une température
donnée, p. ex. pour déterminer la chaleur résiduelle dans la conduite de retour d'un
échangeur thermique (voir instructions).
Twarm
or
q
Tcold
or
A0047163
 28
Application comme calculateur d'énergie calorifique/frigorifique
Signaux d'entrée :
Débit, Qv (entrée impulsion ou entrée courant)
Température côté chaud, T chaud (thermorésistance ou entrée courant)
Température côté froid, T froid (thermorésistance ou entrée courant)
Réglages nécessaires :
34
1.
Entrée débit : entrer la valeur d'impulsion ou la gamme de mesure de l'entrée 0/4 à
20 mA (pas pour l'option Agrément MID).
2.
Entrées température : sélectionner le type de thermorésistance (RTD) et la gamme de
température ou entrer la gamme de mesure de température pour l'entrée 4 à 20 mA
(pas pour l'option agrément MID).
3.
Si d'autres caloporteurs que l'eau sont utilisés, sélectionner "Glycol" ou "Table liquide"
dans le menu Application/Liquide et entrer la concentration de glycol ou les valeurs
du tableau pour la capacité thermique spécifique et la densité.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Variables d'affichage :
Puissance (flux thermique), débit massique, débit volumique, T chaud, T froid, différence
de température, enthalpie, densité.
Compteurs journalier, mensuel, annuel, totalisateur pour l'énergie, le volume, la masse et
le déficit. Compteurs optionnels : Tarifaire 1, Tarifaire 2, Énergie de charge, Énergie de
décharge, →  43
Remarques diverses :
• Le transmetteur de débit peut être monté du côté chaud ou du côté froid. Il est
recommandé d'installer le transmetteur de débit à l'endroit dans le circuit de chaleur où
la température est la plus proche de la température ambiante.
• Les tableaux avec les données sur la densité et la capacité thermique du caloporteur
utilisé (p. ex. liquides de refroidissement ou huiles thermiques) sont généralement
fournis par le fabricant. Ces données sont entrées dans l'appareil.
• Par dérogation à la norme EN 1434, qui se base sur une pression d'eau constante de 16
bar, dans les applications d'eau, la pression moyenne de fonctionnement est calculée en
fonction de la température mesurée selon le tableau suivant →  35 et prise en
compte pour le calcul de l'énergie. Une précision maximale est ainsi garantie même pour
des températures très élevées (grandes différences de température).
• Pour calculer la puissance (enthalpie) à une température donnée, p. ex. pour déterminer
la chaleur résiduelle dans la conduite de retour d'un échangeur thermique, un seul
capteur de température est raccordé. La puissance est calculée par rapport à 0 °C (32 °F).
Calcul
Énergie de l'eau :
E = q * ρ(Tchaud/froid, p) * [h(Tchaud) - h(Tfroid)]
Énergie pour les liquides définis par l'utilisateur :
E = q * ρ(Tchaud/froid, p) * cm * (Tchaud - Tfroid)
cm = [c(T1) + c(T2)]/2
E
Quantité de chaleur
q
Volume de fonctionnement
ρ
Densité à l'emplacement de montage (chaud ou froid)
Tchaud
Température, côté chaud
Tfroid
Température, côté froid
c(Tchaud)
Capacité thermique spécifique à T chaud
c(Tfroid)
Capacité thermique spécifique à T froid
cm
Capacité thermique spécifique moyenne
p
Pression de fonctionnement moyenne
h(Tchaud)
Enthalpie spécifique de l'eau à T chaud
h(Tfroid)
Enthalpie spécifique de l'eau à T froid
Calcul de la pression de fonctionnement à partir de la température
Pression p
Endress+Hauser
Température T
[bar]
[psi]
[°C]
[°F]
10,000
145,038
179,886
355,795
20,000
290,076
212,385
414,293
40,000
580,181
250,358
482,644
60,000
870,226
275,586
528,055
80,000
1 160,302
295,009
563,016
100,000
1 450,377
310,999
591,798
35
Mise en service
EngyCal RH33
Pression p
7.2.2
Température T
[bar]
[psi]
[°C]
[°F]
150,000
2 175,566
342,158
647,884
165,29
2 397,329
350
662
Calculateur combiné chaud/froid (différence de chaleur
bidirectionnelle)
Calcul de la quantité de chaleur dégagée et absorbée par un liquide caloporteur dans un
échangeur thermique. Une application typique est la mesure des flux d'énergie lors de la
charge/décharge d'un accumulateur de chaleur (p. ex. réservoir géothermique).
Le fonctionnement bidirectionnel peut se faire en fonction du sens d'écoulement ou de la
différence de température (si le sens d'écoulement reste le même).
Twarm
q
Tcold
A0047164
 29
Application comme calculateur d'énergie calorifique/frigorifique, bidirectionnel
Mesure bidirectionnelle en fonction de la différence de température
Si un circuit de transport de chaleur est utilisé aussi bien pour chauffer que pour refroidir
avec un sens d'écoulement constant, la commutation du mode chaud en mode froid se fait
en fonction d'une limite de température (température de commutation) et du signe de la
différence de température(Tchaud - Tfroid). Pour plus de détails, voir →  56.
Mesure bidirectionnelle en fonction du sens d'écoulement
Si un circuit de transfert de chaleur est utilisé aussi bien pour chauffer que pour refroidir
avec un sens d'écoulement variable, il faut alors que le transmetteur de débit délivre un
signal de direction outre le signal de volume (p. ex. débitmètre électromagnétique et
débitmètre à ultrasons). Pour les transmetteurs sans sortie de signal de direction, il est
possible de mettre à l'échelle une gamme de mesure de débit avec un début d'échelle
négatif (p. ex. –100 … 100 m³/h).
Signaux d'entrée :
Débit, Qv (entrée impulsion ou entrée courant)
Température côté chaud, T chaud (thermorésistance ou entrée courant)
Température côté froid, T froid (thermorésistance ou entrée courant)
Signal du sens d'écoulement (état) (uniquement en mode dépendant du sens d'écoulement)
36
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Réglages nécessaires :
1.
Entrée débit : entrer la valeur d'impulsion ou la gamme de mesure de l'entrée 0/4 à
20 mA.
2.
Entrées température : sélectionner le type de thermorésistance (RTD) et la gamme de
température ou entrer la gamme de mesure de température pour l'entrée 4 à 20 mA.
3.
Si d'autres caloporteurs que l'eau sont utilisés, sélectionner "Glycol" ou "Table liquide"
dans le menu Application/Liquide et entrer la concentration de glycol ou les valeurs
du tableau pour la capacité thermique spécifique et la densité.
4.
Application quantité de chaleur/bidirectionnel : sélectionner débit ou température.
Variables d'affichage
Puissance (+/-), débit massique, débit volumique, T chaud, T froid, différence de
température, différence d'enthalpie, densité.
Énergie de charge, énergie de décharge, énergie (le compteur d'énergie normal fonctionne
comme un compteur de bilan, c'est-à-dire énergie de charge-énergie de décharge),
compteur de déficit pour l'énergie
Remarques diverses :
• Le transmetteur de débit peut être monté dans n'importe quel endroit. En mode
bidirectionnel en fonction de la différence de température, l'emplacement de montage
est valable pour les conditions de démarrage (c'est-à-dire même si le signe change, le
même capteur de température reste affecté au capteur de débit).
• Il est recommandé d'installer le transmetteur de débit à l'endroit dans le circuit de
chaleur où la température est la plus proche de la température ambiante.
Calcul
Énergie de charge/décharge de l'eau :
E = q * ρ(Tchaud/froid, p) * [h(Tchaud) - h(Tfroid)]
Énergie de charge/décharge pour les liquides définis par l'utilisateur :
E = q * ρ(Tchaud/froid, p) * cm * (Tchaud - Tfroid)
cm = [c(Tchaud) + c(Tfroid)]/2
Bilan énergétique = énergie de charge - énergie de décharge
E
Quantité de chaleur
q
Volume de fonctionnement
ρ
Densité à l'emplacement de montage (chaud ou froid)
Tchaud
Température, côté chaud
Tfroid
Température, côté froid
c(Tchaud)
Capacité thermique spécifique à T chaud
c(Tfroid)
Capacité thermique spécifique à T froid
cm
Capacité thermique spécifique moyenne
p
Pression de fonctionnement moyenne →  35
h(Tchaud)
Enthalpie spécifique de l'eau à T chaud
h(Tfroid)
Enthalpie spécifique de l'eau à T froid
7.2.3
Calculateur de débit (y compris pouvoir calorifique)
Calcul du débit massique sur la base du débit volumique et de la température.
Endress+Hauser
37
Mise en service
EngyCal RH33
Qv
T
A0013587
 30
Calcul du débit massique
Signaux d'entrée :
Débit, Qv (entrée impulsion ou entrée courant)
Température (thermorésistance ou entrée courant)
Réglages nécessaires :
1.
Transmetteur de débit : entrer la valeur d'impulsion ou mettre à l'échelle la gamme
d'entrée de courant
2.
Entrée de température : sélectionner le type de thermorésistance et la gamme de
température
3.
Si d'autres caloporteurs que l'eau sont utilisés, sélectionner "Glycol" ou "Table liquide"
dans le menu Application/Liquide et entrer la concentration de glycol ou les valeurs
du tableau pour la densité.
Variables d'affichage :
Débit volumique, débit massique, flux thermique (puissance), température, densité
Somme des débit, somme des masses, énergie, compteur de déficit pour l'énergie
Remarques diverses :
Il n'y a pas d'application pour le calcul du débit. Le calcul du débit massique fait partie de la
fonction standard du calculateur d'énergie.
7.3
Réglage des paramètres de base / Fonctions
générales de l'appareil
• Entrées, →  39
• Sorties, →  40
• Limites, →  41
• Affichage/unités, →  43
• Consignation des données, →  44
• Protection/verrouillage de l'accès, →  46
• Systèmes de communication/bus de terrain, →  49
38
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
7.3.1
Entrées
Débit - générateur d'impulsions
L'entrée impulsion peut traiter différentes impulsions de courant et de tension. Le software
peut commuter entre différentes gammes de fréquence :
• Impulsions et fréquences jusqu'à 12,5 kHz
• Impulsions et fréquences jusqu'à 25 Hz (pour les contacts à rebonds, temps de rebond
max. : 5 ms)
L'entrée pour les impulsions de tension et les capteurs de contact est divisée en différents
types selon la norme EN1434 et fournit une alimentation pour les contacts de
commutation, →  23.
Valeur d'impulsion et facteur K
Il faut entrer la valeur d'impulsion du transmetteur de débit pour tous les types de signal.
Dans le cas d'appareils agréés pour transactions commerciales, la valeur d'impulsion est
indiquée sur l'afficheur et ne peut être modifiée plus de trois fois.
Le calcul de la valeur instantanée du débit volumique est flottant et diminue ainsi
continuellement lorsque les impulsions sont lentes. Après 100 secondes ou au-dessus du
débit de fuite, la valeur du débit est de 0.
La valeur d'impulsion des transmetteurs de débit est définie différemment selon le type de
transmetteur. De ce fait, différentes unités peuvent être sélectionnées pour la valeur
d'impulsion sur l'appareil.
• Impulsion/unité de volume (p. ex. impulsion/litre), également connu comme le facteur K
(p. ex. Prowirl),
• Unité de volume/impulsion (p. ex. litres/impulsion, Promag, Prosonic)
Débit - signal de courant
Pour les transmetteurs de débit avec sortie signal de courant, la gamme de mesure de débit
est mise en l'échelle dans la Config. avancée →  87.
La configuration des mesures de débit selon le principe de la pression différentielle
(DP, par exemple : diaphragme) est décrite dans →  58.
Ajustage/étalonnage de l'entrée courant
Pour ajuster les entrées courant, il est possible de réaliser un étalonnage en deux points
dans le menu Expert, p. ex. pour corriger la dérive à long terme de l'entrée analogique.
Exemple : signal de débit 4 mA (0 m³/h), mais l'appareil affiche 4,01 mA (0,2 m³/h). En
cas d'entrée de la valeur seuil 0 m³/h, valeur actuelle : 0,2 m³/h, l'appareil "apprend" une
nouvelle valeur 4 mA. La valeur de consigne doit toujours se trouver dans la gamme de
mesure.
Emplacement de montage du transmetteur
Dans le menu, sélectionner l'emplacement de montage du transmetteur de débit (côté
chaud ou côté froid). Dans le cas d'appareils agréés pour les transactions commerciales,
l'emplacement de montage est indiqué par défaut sur l'afficheur.
Sup. débits fuite
Les débits volumiques inférieurs à la valeur réglée pour le débit de fuite sont considérés
comme nuls (pas détectés sur le compteur). Cela permet de rejeter des valeurs mesurées,
par exemple au seuil inférieur de la gamme de mesure.
A l'entrée impulsion, la fréquence minimale admissible peut être déterminée à partir du
débit de fuite. Exemple : Débit de fuite 3,6 m³/h (1 l/s), valeur d'impulsion du
transmetteur : 0,1 l.
Endress+Hauser
39
Mise en service
EngyCal RH33
1/0,1 = 10 Hz. Cela signifie qu'après 10 s, la valeur "0" est affichée pour le débit volumique
et la puissance.
Pour les signaux analogiques, il existe deux variantes de suppression des débits de fuite :
• Gamme de mesure de débit positive, p. ex. 0 … 100 m³/h : les valeurs inférieures à la
valeur du débit de fuite sont considérées comme nulles.
• Début de gamme de mesure négatif (mesure bidirectionnelle), p. ex. –50 … 50 m³/h : les
valeurs autour du point zéro (+/- valeur du débit de fuite) sont considérées comme
nulles.
Entrées de température
Pour mesurer la température, des thermorésistances peuvent être raccordées directement
ou via un transmetteur (4 … 20 mA). On peut utiliser des capteurs de type PT
100/500/1000 pour le raccordement direct. Pour les capteurs PT 100, plusieurs gammes
de température peuvent être sélectionnées pour garantir une précision maximale pour des
petites et grandes différences de température :
Menu Configuration → Config. avancée → Entrées → Températ. chaud ou Températ.
froid → Gamme.
Si un signal de courant est utilisé, la gamme de mesure peut être mise à l'échelle
individuellement :
Menu Configuration → Config. avancée → Entrées → Températ. chaud ou Températ.
froid → Début de gamme et Fin de gamme.
AVIS
Restrictions pour les applications de transactions commerciales
‣ Pour les applications agréées pour les transactions commerciales, seules des
thermistances (RTD) Pt100 et Pt500 sont autorisées selon l'homologation de type
pertinente.
Entrées numériques
Deux entrées digitales sont disponibles : Selon les options de l'appareil, les fonctions
suivantes peuvent être commandées via les entrées digitales :
Entrée numérique 1
Entrée numérique 2
Activer compteur tarifaire 1
Synchronisation de l'heure
Verrouillage appareil
Activer compteur tarifaire 2
Changer direction écoulement
Synchronisation de l'heure
Verrouillage appareil
7.3.2
Sorties
Sortie universelle (sortie impulsion et courant active)
La sortie universelle peut être utilisée comme sortie courant pour délivrer une valeur
instantanée (p. ex. puissance, débit volumique) ou comme sortie impulsion active pour
délivrer des valeurs de compteur (p. ex. volume).
Sorties collecteur ouvert
Les deux sorties collecteur ouvert peuvent être utilisées comme sortie impulsion pour
délivrer des valeurs de compteur ou comme sortie d'état pour délivrer des alarmes (p. ex.
erreur de l'appareil, dépassement de seuil).
Relais
Les deux relais peuvent commuter en cas de messages d'erreur ou de dépassement de seuil.
40
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Le relais 1 ou 2 peut être sélectionné sous Configuration → Config. avancée → Système
→ Erreur commut..
Les seuils sont affectés sous Configuration → Config. avancée → Application → Seuils.
Les réglages possibles pour les seuils sont décrits au chapitre "Seuils".
7.3.3
Seuils
Des événements ou des seuils peuvent être définis pour surveiller le process ou l'appareil.
Les dépassements de seuil sont enregistrés dans le journal des événements et dans
l'archive des données. Il est également possible d'affecter différents seuils (alarmes) à un
relais.
Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles pour la fonction de seuil :
Inac.
Aucune action n'est déclenchée. La sortie affectée est toujours dans l'état de
fonctionnement normal.
Seuil bas (SP lower)
Le seuil est actif si la valeur réglée est dépassée par défaut. Le seuil est à nouveau désactivé
si le seuil avec l'hystérésis est dépassé par excès.
Exemple : Seuil 100 °C (212 °F), hystérésis 1 °C (1,8 °F) → Seuil activé = 100 °C (212 °F),
Seuil non activé = 101 °C (213,8 °F)).
Measured value
Threshold
“off”
Hysteresis
Setpoint
t
Setpoint “on”
Setpoint “off”
A0047165
 31
Mode de fonctionnement "SP lower"
Seuil haut (SP upper)
Le seuil est actif si la valeur dépasse la valeur configurée. Le relais retrouve son état initial
lorsque le seuil y compris la valeur d'hystérésis est dépassé par défaut.
Endress+Hauser
41
Mise en service
EngyCal RH33
Measured value
Setpoint
Hysteresis
Threshold
“off”
t
Setpoint “on”
Setpoint “off”
A0047166
 32
Mode de fonctionnement "SP upper"
Compteurs (jours/mois/années/date de facturation)
L'alarme de seuil est déclenchée lorsque la valeur de compteur réglée est dépassée par
excès. À la fin de la période d'évaluation (p. ex. 1 jour dans le cas du compteur journalier)
ou en cas de dépassement par défaut de l'indication du compteur (p. ex. en cas de
fonctionnement bidirectionnel), l'alarme de seuil est désactivée.
Counter
Setpoint
t
Setpoint “on”
Setpoint “off”
Evaluation period
A0047167
 33
Seuil pour les compteurs
Counter
Setpoint
t
Evaluation period
Setpoint “on”
Setpoint “off”
A0047168
 34
42
Seuil pour les compteurs
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
7.3.4
Réglages de l'affichage et unités
Réglages de l'affichage
Dans le menu Configuration → Config. avancée → Application → Groupes d'affichage,
sélectionner les valeurs process devant être affichées. Pour cela, il y a 6 groupes
d'affichage. Jusqu'à 3 valeurs peuvent être affectées à un groupe. Dans le cas d'un affichage
sur 3 lignes, les valeurs sont affichées dans une fonte plus petite. Chaque groupe peut se
voir affecter une désignation libre (10 caractères max.). Cette désignation apparaît dans
l'en-tête. À la livraison, les groupes d'affichage sont préconfigurés selon le tableau suivant.
Groupe Valeur 1
Valeur 2
Valeur 3
1
Puissance
Énergie
Défini par utilis
2
Débit volumique
Température chaud
Température froid
3
Valeur impuls. Q
Point implantat.Q
Date étalonnage1)
4
Tarif 22)/énergie de
décharge3)
Tarif 12)/puissance de charge3) T commutation/∆T lim.3) ou défini
par l'utilisateur
5
Défini par utilis
Défini par utilis
Défini par utilis
6
Date actuelle
Heure actuelle
Défini par utilis
1) Uniquement pour l'option Agrément pour transactions commerciales
2) Uniquement pour l'option Tarif
3) Uniquement pour l'option Bidirectionnel
Pour les appareils agréés pour transactions commerciales, les groupes 1 à 3 (et
également le groupe 4 avec l'option de mesure bidirectionnelle) ne peuvent pas être
édités, ce qui signifie que seuls les groupes 5 et 6, (et le groupe 4 selon l'option
sélectionnée) être paramétrés librement par l'utilisateur.
Mode d'affichage
Le mode d'affichage est sélectionné dans le menu Affichage/fonct. La luminosité et le
contraste peuvent être réglés, ainsi que le mode de commutation de l'affichage, c'est-à-dire
si la commutation entre les groupes d'affichage se fait automatiquement ou en appuyant
sur une touche. Dans ce menu, il est également possible d'interroger sous "Valeurs
sauvegardées" les valeurs actuelles de l'enregistrement des données (compteur intervalles,
jours, mois, date de facturation). (Pour plus de détails →  44, "Consignation des
données")
Fonction Hold – Gel de l'affichage
L'option de commande n'est visible que si l'appareil n'est pas verrouillé par le
commutateur de transactions commerciales.
L'acquisition complète des valeurs mesurées peut être "gelée" au moyen d'une option de
commande, c'est-à-dire les grandeurs d'entrée restent à la dernière valeur mesurée et les
indications des compteurs ne continuent pas à augmenter. Les valeurs mesurées au cours
du mode Hold sont ignorées pour la sauvegarde des données. La fonction Hold est activée/
désactivée dans le menu Diagnostic et arrêtée automatiquement après 5 minutes sans
activation d'une touche.
Nbre de sommes/débordement des compteurs
Les compteurs sont limités à 8 chiffres max. avant la virgule (pour les compteurs utilisant
un signe +/-, à 7 chiffres). Si le relevé du compteur dépasse cette valeur (déborde), il est
remis à zéro. Le nombre de débordements de chaque compteur est enregistré sur des
compteurs de débordement. Un débordement de compteur est indiqué dans l'affichage par
un symbole "^". Le nombre de débordements peut être appelé dans le menu Affichage/
fonct. → Valeurs mémorisées.
Endress+Hauser
43
Mise en service
EngyCal RH33
Unités
Les unités de mise à l'échelle et d'affichage des grandeurs de process sont réglées dans les
sous-menus respectifs (p. ex. l'unité pour l'affichage de la température est réglée sous
Entrées/Température).
Pour simplifier la configuration de l'appareil, le système d'unités est sélectionné au début
de la mise en service de l'appareil.
• EU : unités SI
• USA : unités impériales
Ce réglage permet de fixer les unités dans chaque sous-menu à une valeur définie (par
défaut), p. ex. SI : m3/h, °C, kWh.
Si une unité est convertie ultérieurement, il n'y a pas de conversion automatique de la
valeur correspondante (mise à l'échelle) !
Dans le cas d'appareils agréés pour transactions commerciales, le choix des unités est
limité.
Pour plus d'informations sur la conversion des unités, voir l'annexe →  106.
7.3.5
Consignation données
L'appareil mémorise des valeurs mesurées et des données de compteur pertinentes à des
moments définis. Les moyennes du débit volumique, de la puissance, de la température du
côté chaud et de la température du côté froid sont calculées et mémorisées selon un
intervalle réglable (1 min – 12 h). Les moyennes pour le débit volumique, la puissance, la
température côté chaud et la température côté froid sont calculées une fois par jour, par
mois ou par an. En outre, les valeurs min/max sont déterminées et mémorisées avec les
valeurs du compteur. En outre, deux dates de facturation au choix peuvent être utilisées
pour définir un intervalle de temps pour mesurer l'énergie, p. ex. pour un décompte
semestriel.
Les compteurs du jour, du mois et de la date de facturation peuvent être appelés dans le
menu Affichage/fonct. → Valeurs mémorisées. est également possible d'afficher tous les
compteurs comme valeur d'affichage (ils peuvent être affectés à un groupe d'affichage).
L'archive des données complète, à savoir toutes les valeurs mémorisées, ne peut être
consultée qu'à l'aide du logiciel de gestion des données "Field Data Manager".
44
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Plus exactement, ce sont les données suivantes qui sont mémorisées dans l'appareil :
Analyse
Calcul
Intervalle
Calcul et sauvegarde de la valeur moyenne pour :
• Température chaud
• Température froid
• Débit volumique
• Puissance
Jour
Calcul de la valeur min., max. et moyenne ainsi que les compteurs sauvegardés.
Les valeurs min. et max. sont déterminées à partir des valeurs min./max. des valeurs
instantanées. La valeur moyenne est déterminée à partir des valeurs moyennes de
l'évaluation de l'intervalle.
Les valeurs min., max. et moyennes sont déterminées pour :
• Débit volumique
• Puissance
• Température chaud
• Température froid
Les compteurs sont déterminés pour :
• Volume de fonctionnement
• Chaleur (énergie)
• Tarif 1 / énergie de charge
• Tarif 2 / énergie de décharge
• Compteur de déficit
les compteurs, le compteur cumulé et le totalisateur sont mémorisés.
 Pour
Pour min. et max., l'heure est également mémorisée.
Mois
Idem que pour le jour, mais la moyenne est calculée à partir des moyennes journalières.
Année
Idem que pour le jour, mais la moyenne est calculée à partir des moyennes mensuelles.
Date facturation
Les compteurs suivants sont définis :
• Volume de fonctionnement
• Chaleur (énergie)
• Tarif 1 / énergie de charge
• Tarif 2 / énergie de décharge
• Compteur de déficit
L'évaluation se fait toujours de date de facturation en date de facturation.
Généralités sur la sauvegarde des données
L'heure de la sauvegarde des données (début des intervalles de sauvegarde) peut être
réglée et/ou synchronisée via l'heure actuelle.
Les évaluations actuelles (valeur min./max./moyenne, compteur) peuvent être
réinitialisées individuellement ou complètement via le menu Configuration. Les valeurs
archivées (évaluations terminées) ne peuvent plus être modifiées ! Pour les effacer, il faut
effacer l'ensemble de la mémoire des valeurs mesurées.
Capacité de mémoire
L'appareil doit être régulièrement interrogé à l'aide du logiciel de gestion des données "Field
Data Manager" pour s'assurer que la consignation des données est sans faille. En fonction
de la capacité de mémoire, les compteurs journaliers, mensuels, annuels et d'intervalles
sont écrasés après un certain temps, voir tableau ci-dessous.
Endress+Hauser
Analyse
Nb. d'analyses
Intervalle
Env. 875
Jour
260 jours
Mois/année/date de facturation
17 ans
Événements
Au moins 1600 (selon la longueur du message)
45
Mise en service
EngyCal RH33
7.3.6
Protection de l'accès
Pour éviter toute manipulation, l'appareil peut être protégé par un commutateur hardware
situé à l'intérieur de l'appareil →  30, un code de configuration, un plombage et/ou un
verrouillage via une entrée numérique.
Protection par code
L'ensemble de la configuration sur site peut être protégé par un code d'utilisation à 4
chiffres (valeur par défaut 0000, c'est-à-dire aucune protection). Après 600 s sans
opération, l'appareil est automatiquement reverrouillé.
Verrou pour transactions commerciales
Si le commutateur de transactions commerciales est fermé, l'appareil est verrouillé et les
modifications ne peuvent être réalisées que de la façon suivante.
Configuration (sur l'appareil ou via le logiciel PC)
O Les paramètres peuvent être modifiés
jusqu'à trois fois
Réglages des groupes
O
Consulter les valeurs mesurées
O
Simulation de la valeur mesurée/fonctions de test/contrôle de
l'appareil
X
Mise à jour du firmware
X
Fonction Hold
X
Effacer mémoire
X
Rétrofit options software
X
Reset compteurs
X
Synchronisation de l'heure
En fonction de la différence d'heure (30 s)
Date/heure
X (exception : batterie Goldcap vide, c'est-àdire date/heure invalides, peut être changé
jusqu'à 3x)
Reset compteur d'heures de fonctionnement
X
O = ouvert
X = bloqué
Paramètres relatifs aux transactions commerciales
Les paramètres liés aux transactions commerciales sont identifiés dans l'aperçu des
paramètres de configuration en annexe, →  87.
AVIS
Si le plombage pour transactions commerciales a été rompu, l'agrément pour
transactions commerciales n'est plus valable
‣ Pour réétalonner un instrument, l'instrument doit être inspecté sur site par un
organisme d'étalonnage agréé (p. ex. un agent de vérification).
46
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Plombage sur l'appareil
1
2
A0014189
 35
1
2
Plombage de l'appareil
Vis de plombage
Œillet du boîtier
Pour sceller l'appareil, celui-ci est doté d'une vis de plombage (pos. 1) et d'un oeillet (pos. 2)
sur le boîtier.
Plombage de la thermorésistance en option
Les thermorésistances optionnelles peuvent être protégées contre la manipulation en les
munissant de plombages.
L'installation d'un plombage empêche l'ouverture de la tête et le retrait du capteur de
température, →  36,  48.
Endress+Hauser
47
Mise en service
EngyCal RH33
1
2
1
3
2
A0014190
 36
1
2
3
Options pour le plombage sur la thermorésistance optionnelle : 1. Tête de raccordement, 2. Capteur de
température à l'emplacement de montage, l'illustration est un exemple
Œillet sur le boîtier de la tête de raccordement
Vis de plombage
Fil de plombage
Verrouillage complet
S'il faut empêcher tout accès à l'appareil, l'appareil peut être verrouillé complètement en
appliquant un signal à l'entrée digitale. Les données peuvent toujours être consultées via
une interface.
7.3.7
Journaux
Les modifications de la configuration sont consignées dans le journal des événements et
dans le journal des transactions commerciales.
Journal événement
Le journal des événements mémorise les événements, comme les alarmes, les
dépassements de seuil, les modifications de configuration, etc. avec indication de la date et
de l'heure. La mémoire est suffisante pour au moins 1600 messages (cependant, selon la
longueur du texte, il est possible de mémoriser plus de messages). Lorsque la mémoire est
pleine, les messages les plus anciens sont écrasés. Le journal peut être consulté à l'aide du
logiciel Field Data Manager ou sur l'appareil. Pour quitter rapidement le journal, appuyer
simultanément sur les touches +/-.
Journal des transactions commerciales
Une fois le commutateur de transactions commerciales verrouillé, les paramètres relatifs
aux transactions commerciales (→  87, annexe) peuvent être modifiés jusqu'à trois
fois. Par exemple, la valeur d'impulsion du capteur de débit peut être entrée sur site dans
l'EngyCal si ce type de capteur de débit n'est pas encore connu au moment de la commande
du calculateur. Il est également possible de remplacer des capteurs défectueux sans
invalider l'agrément pour transactions commerciales.
Le journal des transactions commerciales ne peut être consulté que sur l'appareil. Tous les
événements du journal des transactions commerciales sont également visibles dans le
journal des événements.
48
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Le journal des transactions commerciales est effacé automatiquement lorsque le
commutateur de transactions commerciales est ouvert puis refermé.
Les événements suivants sont consignés dans ce journal :
• Journal des transactions commerciales effacé
• Modifications des paramètres relatifs aux transactions commerciales (entrée de la
nouvelle valeur).
7.3.8
Systèmes de communication/bus de terrain
Généralités
L'appareil dispose (en option) d'interfaces de bus de terrain pour consulter l'ensemble des
valeurs de process. Il n'est possible d'écrire des valeurs sur l'appareil que dans le cadre de sa
configuration (via le logiciel d'exploitation FieldCare et le port USB ou Ethernet). Les
valeurs de process telles que le débit ne peuvent pas être transmises à l'appareil via les
interfaces de bus.
Selon le type de communication, les alarmes ou les défauts peuvent être affichés dans le
cadre de la transmission des données (p. ex. octet d'état).
Les valeurs process sont transmises dans les mêmes unités que celles qui sont utilisées
pour afficher les valeurs sur l'appareil. Les unités ne sont converties que pour M-Bus, dans
le cas où une unité non définie dans le protocole de bus est réglée pour l'affichage.
Seules les indications de compteur de la période de sauvegarde la plus récente (jour, mois,
année, date de facturation) peuvent être consultées.
Si les valeurs du compteur sont importantes, le nombre de décimales est tronqué (p. ex.
1234567.1234 → 1234567 ou 234567.1234 → 234567.1).
L'appareil peut être consulté via les interfaces suivantes :
• M-Bus
• Modbus RTU
• Ethernet/Modbus TCP
M-Bus
L'interface M-Bus est configurée dans le menu Configuration → Config. avancée →
Application → M-Bus.
Option de menu
Paramètre
Description
Vitesse de transmission 300/2400/9600
Vitesse de transmission
Adresse unité
1-250
Adresse primaire
Numéro ID
00000000
L'identifiant fait partie de l'adresse secondaire (voir cidessous)
Fabricant
EAH
EAH (signifie Endress And Hauser), ne peut pas être
modifié
Version
01
Ne peut pas être modifié
Produit
0E
0E (=Bus/système), ne peut pas être modifié
Nombre
0-30
Nombre de valeurs à transmettre
Valeur
Débit volumique, T chaud,
etc.
Sélection des valeurs à transmettre.
Format des données :
• Pas de détection automatique de la vitesse de transmission
• 8 bits de données, parité EVEN (pas sélectionnable)
Temporisation :
Endress+Hauser
49
Mise en service
EngyCal RH33
Le calculateur attend 11 bits avant de répondre à une requête reçue.
Mode de fonctionnement :
On utilise généralement le mode 1, c'est-à-dire que LSB est transmis en premier.
Caractères de contrôle :
• Caractère de début : 10h (bloc court) ou 68h (bloc long)
• Caractère de fin : 16h
Adresse primaire
0
Nouvel appareil (valeur par défaut)
1…250
Disponible librement
251…252
Réservé (ne doit pas être réglé)
253
Adressage via adressage secondaire
254
Adresse collective, tous répondent (uniquement pour point à point)
255
Adresse collective, aucun ne répond
Adressage secondaire
Le numéro d'identification, l'identifiant du fabricant, la version et le medium composent
tous ensemble l'adresse secondaire. Si un appareil (esclave) est appelé par le maître par
cette adresse, son adresse secondaire est alors envoyée avec l'adresse primaire 253.
L'appareil (esclave), dont l'adresse secondaire correspond à celle envoyée, répond avec E5h
et est à présent connecté au maître via l'adresse primaire 253. Les réponses ultérieures de
l'appareil (esclave) seront envoyées via l'adresse 253. Une commande RESET ou la sélection
d'un autre utilisateur du bus (esclave) entraîne la désélection de l'appareil (esclave). La
connexion avec le maître est ainsi rompue.
Le numéro d'identification (pour l'adressage secondaire) est un numéro unique à 8 chiffres
dans l'appareil, il est attribué en usine et généré à partir du numéro CPU. Ce numéro peut
être modifié sur l'appareil mais pas via M-BUS.
Le numéro d'identification peut être réglé dans le menu Configuration.
L'identifiant du fabricant, la version et le medium ne peuvent être qu'affichés dans la
configuration, ils ne peuvent pas être modifiés.
L'adressage est également possible à l'aide de caractères de remplacement. Pour le numéro
d'identification, c'est "Fhex", pour l'identifiant fabricant, la version et le produit "FFhex".
Pour M-Bus, la valeur mesurée est transmise avec son unité (selon EN1434-3). Les unités
qui ne sont pas prises en charge par M-Bus sont transmises sous forme d'une unité SI.
Modbus RTU/(TCP/IP)
L'appareil peut être intégré via une interface RS485 ou Ethernet dans un système Modbus.
Les paramètres généraux pour la connexion Ethernet sont configurés dans le menu
Configuration → Config. avancée → Système → Ethernet, →  52. La communication
Modbus est configurée dans le menu Configuration → Config. avancée → Système →
Modbus.
50
Option de menu
RTU
Ethernet
Adresse appareil :
1 à 247
Adresse IP manuelle ou automatique
Vitesse de transmission :
2400/4800/9600/19200/38400
-
Parité :
Even/Odd/None
-
Port
-
502
Reg
Registre
Registre
Valeur
Valeur à transmettre
Valeur à transmettre
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Transmission des valeurs
Le protocole Modbus TCP actuel est situé entre les couches 5 et 6 du modèle ISO/OSI.
Pour transmettre une valeur, on utilise 3 registres de 2 octets (2 octets d'état + 4 octets
flottants). Dans le menu Configuration, on définit quel registre doit être décrit avec quelle
valeur. Les valeurs les plus importantes/courantes sont déjà préparamétrées.
Registre 000
État de la première valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord)
Registre 001 à 002
Première valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord)
La validité et les informations sur les seuils sont codés dans l'octet d'état.
16
6
5
Inutilisés
4
3
2
1
0
0
0
0
ok
0
0
0
1
Rupture de ligne
0
0
1
0
Dépassement de la limite
supérieure
0
0
1
1
Dépassement de la limite
inférieure
0
1
0
0
Valeur mesurée invalide
0
1
1
0
Valeur de remplacement
0
1
1
1
Défaut capteur
1
1
1
Seuil inférieur dépassé
Seuil supérieur dépassé
Dépassement de compteur
Lors de la requête du maître, le registre de démarrage souhaité et le nombre de registres à
lire sont envoyés à l'appareil. Étant donné qu'une valeur mesurée requiert toujours trois
registres, le registre de démarrage et le nombre doivent être divisibles par 3.
Du maître au calculateur d'énergie :
ga fk r1 r0 a1 a0 c1 c2
ga
Adresse esclave (1..247)
fk
Fonction, toujours 03
r1 r0
Registre de démarrage (octet haut d'abord)
a1 a0
Nombre de registres (octet haut d'abord)
c0 c1
Total de contrôle CRC (octet bas d'abord)
Réponse du calculateur d'énergie en cas de requête réussie :
ga fk az s1 s0 w3 w2 w1 w0 s1 s0 w3 w2 w1 w0 . . . . . s1 s0 w3 w2 w1 w0 c1 c0
ga
Adresse unité
fk
Fonction, toujours 03
az
Nombre d'octets de toutes les valeurs mesurées suivantes
s1 s0
État de la première valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord)
w3 w2 w1 w0
Première valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord)
s1 s0
État de la deuxième valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord)
w3 w2 w1 w0
Deuxième valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord)
s1 s0
État de la dernière valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord)
w3 w2 w1 w0
Dernière valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord)
c0 c1
Total de contrôle CRC, 16 bits (octet bas d'abord)
Réponse du calculateur d'énergie en cas de requête infructueuse :
Endress+Hauser
51
Mise en service
EngyCal RH33
ga fk fc c0 c1
ga
Adresse esclave (1..247)
fk
Fonction demandée + 80hex
fc
Code erreur
c0 c1
Total de contrôle CRC, 16 bits (octet bas d'abord)
Code erreur :
01 : Fonction inconnue
02 : Registre de démarrage invalide
03 : Nombre de registres à lire invalide
En cas d'erreur du total de contrôle ou de la parité dans la requête du maître, le calculateur
d'énergie ne répond pas.
Dans le cas de grandes indications de compteur, les décimales sont tronquées.
Pour plus d'informations sur Modbus, voir le manuel BA01029K.
Ethernet / serveur web (TCP/IP)
Configuration → Config. avancée → Système → Ethernet
L'adresse IP peut être entrée manuellement (adresse IP fixe) ou affectée automatiquement
par DHCP.
Le port pour la communication de données est réglé par défaut sur 8000. Il peut être
modifié dans le menu Expert.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
• Communication des données vers le logiciel PC (Field Data Manager, FieldCare, serveur
OPC)
• Serveur web
• Modbus TCP →  50
Il est possible d'ouvrir jusqu'à 4 connexions simultanément, p. ex. logiciel Field Data
Manager, Modbus TCP et 2x serveur web.
Cependant, une seule connexion de données est possible via le port 8000.
Dès que le maximum de connexions est atteint, les nouvelles tentatives de connexion
seront bloquées jusqu'à ce qu'une connexion existante se termine.
Serveur web
Si l'appareil est connecté via Ethernet, il est possible de consulter les valeurs d'affichage sur
Internet via le serveur web.
Le port du serveur web est prédéfini à 80. Le port peut être changé dans le menu Expert →
Système → Ethernet.
Si le réseau est protégé par un pare-feu, le port peut devoir être activé.
 37
52
Valeurs d'affichage représentées dans le navigateur web (à l'exemple de l'EngyCal RH33)
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Comme pour l'affichage, il est possible de passer d'un groupe d'affichage à l'autre dans le
serveur web. Les valeurs mesurées sont actualisées automatiquement (directement par
"Link" : off/5s/15s/30s/60s). Outre les valeurs mesurées, les indicateurs d'état/de seuil
sont également affichés.
Les données sont consultables via le serveur web en format HTML ou XML.
En cas d'utilisation d'un navigateur Internet, il suffit d'entrer l'adresse http://<IP address>
pour afficher les informations en format HTML dans le navigateur. De plus, il existe deux
versions du format XML. Ces versions peuvent être intégrées aux systèmes additionnels si
nécessaire. Les deux versions XML contiennent toutes les valeurs mesurées qui sont
affectées à un groupe.
Le séparateur décimal est toujours affiché comme un point dans le fichier XML.
Toutes les heures sont indiquées en UTC (temps universel coordonné). Le décalage
horaire en minutes est indiqué dans l'entrée qui suit.
Version 1 :
Le fichier XML est disponible en codage ISO-8859-1 (Latin-1) sous l'adresse http://<IP
address>/index.xml (ou : http://<IP address>/xml). Toutefois, ce codage ne permet pas
d'afficher certains caractères spéciaux tels que le signe somme. Les textes, comme p. ex. les
états numériques, ne sont pas transmis.
Version 2 :
Un fichier XML codé en UTF-8 peut être récupéré à l'adresse http://<adresse IP>/
main.xml. Toutes les valeurs mesurées et les caractères spéciaux se trouvent dans ce
fichier.
La structure des valeurs de voie du fichier XML est décrite ci-dessous :
<device
id="ID0104" tag="Flow" type="INTRN">
<v1>12.38</v1>
<u1>m3/h</u1>
<vstslv1>2</vstslv1>
<hlsts1>ErS</hlsts1>
<vtime>20120105-004158</vtime>
<man>Endress+Hauser</man>
<param />
</device>
Tag
Description
tag
Identificateur de voie
v1
Valeur mesurée de la voie sous forme de valeur décimale
u1
Unité de la valeur mesurée
vstslv1
État de la valeur mesurée
0 = OK, 1 = avertissement, 2 = défaut
hlsts1
Description de l'erreur
OK, OC = rupture de ligne, Inv = invalide, ErV = erreur valeur, OR = dépassement de
gamme haute, UR = dépassement de gamme basse, ErS = erreur capteur
vtime
Date et heure
MAN
Fabricant
Réglages du serveur web
Menu Configuration → Config. avancée → Système → Ethernet → Serveur web → Oui ou
menu Expert → Système → Ethernet → Serveur web → Oui
Si le port par défaut 80 n'est pas disponible dans le réseau, il est possible de changer le port
dans le menu Expert.
Endress+Hauser
53
Mise en service
EngyCal RH33
Entrer l'adresse pour la récupération de fichiers dans le navigateur web : http://<IP
address>
Les navigateurs web suivants sont pris en charge :
• MS Internet Explorer 6 et supérieur
• Mozilla Firefox 2.0 et plus
• Opera 9.x et plus
La langue de programmation pour le serveur web est l'anglais. Aucune autre langue n'est
disponible.
L'appareil met à disposition des données au format HTML ou XML (pour Fieldgate Viewer).
Une authentification par ID/mot de passe n'est pas prévue.
7.4
Réglages optionnels de l'appareil / fonctions
spéciales
• Menu "Expert" (réglage fin de l'appareil) →  54
• Mode défaut →  54
• Compteur tarifaire →  55
• Mesure bidirectionnelle →  56
• Caloporteur défini par l'utilisateur →  57
• Appairage du capteur de température (CVD) →  57
• Calcul du débit DP (p. ex. diaphragme) →  58
7.4.1
Menu "Expert" (réglage fin de l'appareil)
Le menu Expert donne accès à des fonctions de réglage fin permettant d'adapter l'appareil
de manière optimale aux conditions d'application. L'interface utilisateur correspond au
menu Configuration/Config. avancée plus quelques réglages ou fonctions de service
spéciaux, comme l'ajustage des entrées courant, la réinitialisation de l'appareil à l'état à la
livraison.
L'accès au menu Expert exige l'entrée d'un code d'accès. Celui-ci est réglé en usine sur
"0000".
Ajustage des entrées courant
Dans le cadre d'une "correction en 2 points", la courbe caractéristique du capteur peut être
ajustée, par exemple pour corriger la dérive à long terme de l'entrée courant (sortie courant
d'un capteur) ou pour étalonner le signal d'entrée avec les afficheurs ou les capteurs. Pour
cette raison, la valeur effective et un facteur de correction (valeur de consigne) sont réglés
pour le début et la fin de la gamme de mesure. Par défaut, l'offset est désactivé, c'est-à-dire
la valeur de consigne et la valeur réelle sont les mêmes pour les deux.
La valeur de consigne doit toujours se trouver dans la gamme de mesure.
7.4.2
Mode défaut
Dans le menu Expert, le mode erreur peut être réglé individuellement pour chaque entrée.
• Dans la position "Namur NE 43", les limites de la gamme de signal sont définies pour une
entrée courant (la valeur de courant à partir de laquelle l'alarme "Rupture de ligne" ou
"Défaut capteur" est déclenchée). La directive NAMUR définit les limites d'erreur pour les
capteurs. Pour plus de détails, voir tableau.
• Le champ "En cas d'erreur" permet de définir si le calcul est arrêté (invalide) ou si une
valeur de rechange (valeur de défaut) doit être utilisée pour le calcul de la quantité
d'énergie pendant l'alarme. Le compteur de déficit est utilisé pour enregistrer ce déficit.
Pour plus d'informations, voir tableau.
54
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Le mode erreur affecte l'affichage, les compteurs et les sorties de la façon suivante.
Gamme de mesure
Affichage
-----
-----
État
F
F
Message de diagnostic
Rupture de ligne
Défaut capteur
0 … 20 mA
Valeur mesurée
Valeur mesurée
Dépassement de la
limite inférieure
Dépassement de la
limite supérieure
≥ 22 mA
4 … 20 mA selon Namur NE 43
≤ 2 mA
≥ 21 mA ou >
2 mA à ≤ 3,6 mA
4 … 20 mA sans Namur
≤ 2 mA
≥ 22 mA
RTD
T en dehors de la
gamme de mesure
Résultat
Réglable dans le menu Configuration :
• Plus de calcul et la sortie délivre le
courant de défaut
• Poursuite du calcul avec la valeur de
remplacement, le compteur normal et
le compteur tarifaire s'arrêtent, le
compteur de déficit fonctionne, la
sortie délivre la valeur calculée. La
valeur délivrée par les bus obtient
l'octet d'état "Valeur invalide"
Valeur mesurée
0 … 22 mA
> 3,6 mA à ≤
3,8 mA
≥ 20,5 mA à <
21 mA
> 3,8 mA à <
20,5 mA
> 2 mA à < 22 mA
Étalonnage normal.
Le relais/OC "Défaut" ne commute pas.
Le relais/OC "Défaut" commute.
7.4.3
Compteur tarifaire
La fonction tarifaire sert à déterminer l'énergie sur des compteurs séparés (registres)
lorsqu'un événement donné se produit. Par exemple, l'énergie peut être comptée sur deux
compteurs tarifaires séparés pour une puissance au-dessus et au-dessous de 100 kW.
Le fonctionnement du calculateur d'énergie standard est indépendant des compteurs
tarifaires, autrement dit, il continue de fonctionner.
Les deux compteurs tarifaires peuvent être activés indépendamment l'un de l'autre par les
événements suivants (modèles tarifaires) :
Modèle tarif
Entrées nécessaires
Puissance (flux thermique)
Valeur limite supérieure ou inférieure (min/max)
Débit volumique
Température chaud
Température froid
Delta T
Puissance, côté chaud*
Puissance, côté froid*
Énergie
• Seuil
• Le compteur sur lequel se base la valeur de consigne :
Intervalle/jour/mois/année/date de facturation
Entrée numérique
Dans l'entrée digitale, affecter la fonction "Départ tarif"
1 peut être commandé par l'entrée digitale 1, le tarif
 Le2 partarifl'entrée
digitale 2.
Endress+Hauser
Heure
Heure "De" et "A" dans le format HH:MM (HH:MM AMPM)
Énergie de charge**
Idem chaleur (énergie)
Énergie de décharge**
Idem chaleur (énergie)
55
Mise en service
EngyCal RH33
*)
Puissance, côté chaud = volume * densité * hchaud,
Puissance, côté froid = volume * densité * hfroid
**)
Si l'option "Mesure bidirectionnelle" est activée dans le menu Application, les modèles tarifaires
Puissance de charge et Puissance de décharge sont automatiquement utilisés pour déterminer
l'énergie calorifique ou frigorifique.
Le compteur tarifaire est un calculateur d'énergie ! L'unité est identique au compteur
"normal" de masse ou d'énergie.
Dans le cas d'une alarme, les compteurs tarifaires se comportent comme des
compteurs standard →  54.
Si le type de tarif est changé, la valeur du compteur est remise à zéro ! →  54
7.4.4
Mesure bidirectionnelle
La mesure bidirectionnelle peut être configurée dans le menu Configuration → Config.
avancée → Application → Bidirectionnel.
Le mode bidirectionnel existe en trois formes :
Forme / mode de fonctionnement
Condition
Fonction
Sens d'écoulement variable, indiqué par la
mise à l'échelle de l'entrée du débit (début
d'échelle négatif, fin d'échelle positive)
L'énergie de charge / énergie de décharge
(chaleur) est accumulée selon le signe de
l'écoulement
Sens d'écoulement variable, indiqué par
l'entrée digitale (signal du sens
d'écoulement du transmetteur de débit)
L'énergie de charge / énergie de décharge
(chaleur) est accumulée selon l'état de
l'entrée digitale
Différence de température variable
Tenir compte de Tcommutation
(paramètre Température de
commutation = "Oui")
Ne pas tenir compte de Tcommutation
(paramètre Température de
commutation = "Non")
Tchaud > Tcommutation
L'énergie de charge (chaleur) est accumulée
Tchaud < Tcommutation
L'énergie de décharge (chaleur) est
accumulée
ΔT > ΔTlim.
L'énergie de charge (chaleur) est accumulée
ΔT < -ΔTlim.
L'énergie de décharge (chaleur) est
accumulée
Tcommutation est la température de commutation pour commuter du mode chaud en mode froid.
ΔTlim. : suppression des débits de fuite (hystérésis), seuil maximum 0,5 K (0,9 °F)
Le calculateur "normal" fonctionne comme un calculateur de bilan énergétique, autrement
dit l'énergie est ajoutée ou retranchée selon la direction.
Le flux thermique calculé est indiqué avec le signe, c'est-à-dire un signe positif lors de la
charge de l'accumulateur de chaleur (chauffage), un signe négatif lors de la décharge de
l'accumulateur de chaleur (refroidissement).
L'état de fonctionnement actuel (chauffage ou refroidissement) peut être délivré via
Relais/Collecteur ouv. (Menu/Sortie/Seuil).
La température de commutation (Tcommutation) et la différence de température (ΔTlim.)
peuvent être affichées (Groupe 4).
Pour la combinaison de la fonction Bidirectionnel et MID (si elles sont commandées
ensemble), la fonction Bidirectionnel/Température est préréglée. La seule autre manière
de modifier le mode de fonctionnement est de rompre le "sceau d'étalonnage" et d'appuyer
sur le commutateur de transactions commerciales.
La réception pour transactions commerciales du calculateur combiné chaud/froid (mesure
bidirectionnelle en fonction de la température) se fait sur site. Pour modifier les
paramètres après verrouillage du commutateur de transactions commerciales, les
indications sont les mêmes que celles décrites dans ce document pour l'agrément MID.
Il n'est pas possible de combiner les modes de fonctionnement, cela peut entraîner des
états indéfinis de l'appareil.
56
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
7.4.5
Caloporteurs définis par l'utilisateur
Les fluides caloporteurs dans les circuits de réfrigération sont généralement constitués de
mélanges glycol-eau. Les mélanges pour les glycols suivants sont déjà prédéfinis dans
l'EngyCal :
• Éthylène glycol
• Antifrogen N
• Glycosol N
• Propylène glycol
Pour ces mélanges glycol-eau, il est possible d'entrer la concentration de glycol pour des
calculs précis.
Si d'autres fluides caloporteurs (p. ex. huiles thermiques, fluides frigorigènes) sont utilisés,
il faut enregistrer les données du liquide dans l'appareil. À cette fin, des tableaux sont
disponibles pour l'entrée de la densité et de la capacité thermique (max. 10 points de
référence). Pour les appareils avec l'option "Débit PD", il y a un autre tableau avec deux
points de référence pour entrer les données de viscosité.
Les unités pour ces tableaux ne peuvent pas être réglées explicitement ; ce sont les unités
des grandeurs de process respectives qui s'appliquent, p. ex. celles réglées sous
"Configuration/Application/Unités....".
Les valeurs entre ou en dehors des points de référence sont déterminées par interpolation
ou extrapolation.
7.4.6
Étalonnage de la température (CVD)
La fonction d'étalonnage de la température permet de mémoriser dans l'appareil les
courbes caractéristiques individuelles des capteurs de température. De cette manière,
n'importe quel capteur de température est appairé électroniquement, ce qui garantit une
mesure très précise des températures de process, de la différence de température et de
l'énergie.
L'appairage électronique des capteurs rend superflue l'utilisation de capteurs appairés
(capteurs sélectionnés avec courbe caractéristique similaire) et permet également, pour les
applications agréées pour les transactions commerciales, de remplacer individuellement les
capteurs (sans altérer la précision de la mesure de la différence de température).
Dans le cadre de l'étalonnage des capteurs de température (appairage électronique), les
coefficients, dits Callendar von Dusen, de l'équation cubique générale de la fonction de
température (IEC751) sont remplacés par des coefficients A, B et C spécifiques aux
capteurs.
Pour mémoriser les courbes caractéristiques, il faut sélectionner le type de signal "Platinum
RTD (CVD) dans le menu Entrées/Température chaud (froid). Les coefficients sont entrés
dans le menu Entrées/Température chaud (froid)/Linéarisation CVD.
Équations de linéarisation selon Callendar van Dusen
Endress+Hauser
Gamme –200 °C (–328 °F) selon < 0 °C (32 °F)
Rt = R0 * [1 + A * t + B * t2 + (t - 100) * C * t3]]
Gamme ≥ 0 °C (32 °F)
Rt = R0 * (1 + A * t + B * t2)
Options de configuration
Description/remarques
R0
Voir équation. Entrée en ohms. Gamme : 40,000 … 1 050,000 Ohm
A, B, C
Coefficients CvD. Entrée en format Exp (x,yyE±zz)
57
Mise en service
EngyCal RH33
7.4.7
Calcul du débit Delta P (mesure de débit selon la méthode de
la pression différentielle)
Généralités
Le calculateur d'énergie thermique calcule le débit selon la méthode de la pression
différentielle selon la norme ISO5167.
Contrairement à la méthode de la pression différentielle traditionnelle, qui ne délivre des
résultats précis qu'au point de calcul, l'appareil calcule les coefficients de l'équation de débit
(coefficient de débit, facteur de vitesse d'approche, coefficient d'expansion, densité, etc.) de
façon itérative et continue. On garantit ainsi que le débit est calculé avec exactitude même
en cas de fluctuation des conditions de process et totalement indépendamment des
conditions de calcul (température et pression au point de calcul).
p
Δp
T
A0013545
 38
Calcul du débit DP
Équation générale ISO 5167 pour les plaques à orifice, les tuyères, le tube Venturi
A0013547
Sonde de Pitot
A0013548
Gilflo, V-Cone (autres débitmètres DP)
A0013549
58
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Légende
Qm
Débit massique (compensé)
k
Facteur de blocage
ρ
Densité en mode de fonctionnement
∆p
Pression différentielle
Qm(A)
Débit massique au point de calcul
ρA
Densité au point de calcul
ρB
Densité en mode de fonctionnement
Paramétrage de la mesure de pression différentielle
Pour paramétrer la mesure de débit par DP, on sélectionne Menu/Débit/Signal :
4 … 20 mA (DP). Pour la suite du paramétrage, les données suivantes (selon la feuille de
calcul ou la plaque signalétique du capteur de pression différentielle).
• Construction et matériau de l'organe déprimogène, p. ex. plaque à orifice, tuyère
• Gamme de mesure de pression différentielle
• Diamètre intérieur de la conduite à 20 °C (68 °F)
• Diamètre de l'orifice (ou facteur k pour les sondes de Pitot) à 20 °C (68 °F)
• Densité aux conditions de calcul (uniquement pour V-Cone et Gilflo)
Sélection de la courbe caractéristique pour le signal de débit
EngyCal
Transmetteur Delta P (sortie)
Caractéristique linéaire
Caractéristique transmetteur Delta P linéaire, convertie en mbar ou
inchH20
Caractéristique élevée au carré
Caractéristique transmetteur Delta P racine carrée, convertie en kg/h, t/h,
ft3/h,etc.
Il faut utiliser de préférence la caractéristique linéaire, car elle permet d'atteindre une
meilleure précision dans la gamme inférieure pour le calcul du débit.
Pour vérifier le calcul, les valeurs suivantes sont indiquées dans Menu/Diagnostic.
• Coefficient de débit c
• Coefficient d'expansion β
• Pression différentielle (DP)
7.5
Analyse et visualisation des données avec le logiciel
Field Data Manager (accessoires)
Le FDM est une application logicielle qui permet une gestion centralisée des données avec
visualisation des données enregistrées.
Elle permet un archivage complet des données d'un point de mesure, par exemple :
• Valeurs mesurées
• Événements de diagnostic
• Protocoles
Le FDM mémorise les données dans une base de données SQL. La base de données peut
être exploitée en local ou sur le réseau (client / serveur).
Endress+Hauser
59
Mise en service
EngyCal RH33
Les bases de données suivantes sont prises en charge :
• PostgreSQL 1)
Il est possible d'installer et d'utiliser la base de données gratuite PostgreSQL, fournie sur
le CD du FDM.
• Oracle 1)
Version 8i ou supérieure. Pour configurer la connexion utilisateur, contacter
l'administrateur de base de données.
• Microsoft SQL server 1)
Version 2005 ou supérieure. Pour configurer la connexion utilisateur, contacter
l'administrateur de base de données.
7.5.1
Installation du logiciel Field Data Manager
Insérer le CD du logiciel Field Data Manager dans le lecteur de CD/DVD. L'installation
démarre automatiquement.
Un assistant d'installation guide l'utilisateur à travers les étapes d'installation.
Le guide de démarrage fourni avec le logiciel et le manuel de mise en service disponible en
ligne sous www.fr.endress.com/ms20 contiennent plus de détails sur l'installation et la
configuration du logiciel Field Data Manager.
Il est possible d'importer des données provenant de l'appareil à l'aide de l'interface
utilisateur du logiciel. Utiliser le câble USB, qui est disponible en tant qu'accessoire, ou le
port Ethernet de l'appareil, →  52.
1)
60
Les noms des produits sont des marques déposées par chaque fabricant.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Maintenance
8
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
8.1
Étalonnage
Endress+Hauser délivre uniquement l'agrément initial pour l'EngyCal RH33
conformément à la directive MID ("Measurement Instruments Directive").
Le réétalonnage périodique des instruments certifiés est obligatoire conformément à la
législation nationale sur l'étalonnage.
Les périodes d'étalonnage sont réglementées au niveau national. Dans de nombreux États
membres de l'UE, la période d'étalonnage est de cinq ans. Le calculateur d'énergie émet un
avertissement (M911/M912, voir pièce jointe) deux mois avant l'expiration de la période
d'étalonnage.
Pour réétalonner un instrument, celui-ci doit être vérifié sur site par un organisme
d'étalonnage agréé (p. ex. un agent de vérification). Si aucun réétalonnage n'est effectué,
l'instrument doit être remplacé par un nouvel appareil une fois la période d'étalonnage
écoulée. Les calculateurs d'énergie frigorifique ou les calculateurs d'énergie calorifique/
frigorifique combinés sont soumis au droit national et peuvent uniquement être vérifiés
sur site par une personne accréditée.
Les valeurs du calculateur sont remises à zéro pendant le réétalonnage.
Suivre les instructions de test de réétalonnage lors du réétalonnage ou de la vérification
des instruments. Pour vérifier les valeurs mesurées sur l'appareil, les valeurs suivantes sont
affichées avec cinq décimales lorsque l'appareil est en mode étalonnage.
• Débit (valeur mise à l'échelle)
• Température chaud et froid (valeur mise à l'échelle)
• Masse volumique
• Enthalpie
• Puissance
L'unité n'est pas affichée dans le cas de valeurs très élevées.
Le mode étalonnage est quitté automatiquement après 5 minutes.
8.2
Ajustage
Pour ajuster les entrées et les sorties, un offset en deux points est utilisé. Les capteurs
peuvent uniquement être ajustés dans le menu Expert. Voir "Ajustage des entrées courant",
→  54.
8.3
Nettoyage
La face avant du boîtier peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Endress+Hauser
61
Accessoires
EngyCal RH33
9
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
9.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
9.1.1
Pour le transmetteur
Accessoires
Description
Capot de protection
climatique
Utilisé pour protéger l'appareil de mesure contre les effets climatiques : p. ex. la pluie, un
réchauffement excessif dû au rayonnement solaire ou un froid extrême en hiver.
 Pour plus de détails, voir les Instructions de montage SD00333F
Kit de montage sur
tube
Plaque pour le montage sur tube
Pour les dimensions →  5,  12 et les instructions de montage →  16, voir la
section "Montage"
Kit de montage sur
rail DIN
Adaptateur pour le montage sur rail DIN
Pour les dimensions →  7,  12 et les instructions de montage →  15, voir la
section "Montage"
Kit de montage en
façade d'armoire
Plaque pour le montage en façade d'armoire
Pour les dimensions →  6,  12 et les instructions de montage →  14, voir la
section "Montage"
9.1.2
Pour le capteur
Accessoires
Description
Enveloppe de réchauffage
Utilisée pour stabiliser la température des produits mesurés dans le capteur.
L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que
fluides caloporteurs. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage,
consulter Endress+Hauser.
Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs
comportant un raccord de purge ou un disque de rupture.
 Pour plus de détails, se référer au manuel de mise en service BA00099D
9.2
Accessoires spécifiques à la communication
Logiciel FDM
Logiciel de visualisation et base de données SQL logiciel "Field Data Manager
(FDM)" MS20
 Pour plus de détails, voir "Information technique" TI01022R
RXU10-G1
Câble USB et logiciel de configuration FieldCare Device Setup, bibliothèque DTM
incluse
Commubox FXA195
HART
Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB.
Convertisseur de boucle
HART HMX50
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F
Sert à l'évaluation et à la conversion de variables process HART dynamiques en
signaux de courant analogiques ou en seuils.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00429F et le manuel de
 mise
en service BA00371F
62
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Accessoires
Adaptateur
WirelessHART SWA70
Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain.
L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et
dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de
transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S
Fieldgate FXA320
Passerelle pour la surveillance à distance, via un navigateur web, d'appareils de
mesure 4-20 mA raccordés.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 mise
en service BA00053S
Fieldgate FXA520
Passerelle pour le diagnostic à distance et la configuration à distance, via un
navigateur web, d'appareils de mesure HART raccordés.
plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 Pour
mise en service BA00051S
Field Xpert SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour la configuration à
distance et l'obtention de valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20 mA).
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00060S
9.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre
optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, précision de mesure ou
raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur
l'ensemble de sa durée de vie.
Applicator est disponible :
• Via Internet : https://wapps.endress.com/applicator
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
W@M
Gestion du cycle de vie pour l'installation
W@M assiste l'utilisateur avec une large gamme d'applications logicielles tout au
long du processus : de la planification et de l'approvisionnement au montage, la
mise en service et la configuration des appareils de mesure. Toutes les
informations pertinentes sur les appareils, telles que l'état de l'appareil, les pièces
de rechange et la documentation spécifique à l'appareil, sont disponibles pour
chaque appareil tout au long de son cycle de vie.
L'application contient déjà les données de l'appareil Endress+Hauser. Endress
+Hauser se charge également de la maintenance et de la mise à jour des
enregistrements de données.
W@M est disponible :
• Via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de
l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00059S
Endress+Hauser
63
Accessoires
EngyCal RH33
9.4
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les
grandeurs importantes du process. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon
sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde
des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur
une carte SD ou une clé USB.
plus de détails, voir l'Information technique TI00133R et le manuel de
 Pour
mise en service BA00247R
Parafoudre HAW562 pour Afin de protéger l'électronique du capteur de température contre les surtensions
rail DIN
dans l'alimentation et dans les câbles de signal/communication, Endress+Hauser
propose le parafoudre HAW562 pour montage sur rail DIN.
 Pour plus de détails, voir l'"Information technique" TI01012K
Parafoudre HAW569 pour Afin de protéger l'électronique du capteur de température contre les surtensions
boîtier de terrain
dans l'alimentation et dans les câbles de signal/communication, Endress+Hauser
propose le parafoudre HAW562 pour boîtier de terrain.
 Pour plus de détails, voir l'"Information technique" TI01013K
RN221N
Séparateur avec alimentation pour la séparation sûre de circuits de signal normé de
4-20 mA. Dispose d'une transmission HART bidirectionnelle.
plus de détails, voir l'Information technique TI00073R et le manuel de
 Pour
mise en service BA00202R
RNS221
Alimentation pour deux appareils de mesure 2 fils, exclusivement en zone non Ex.
Une communication bidirectionnelle est possible à travers les connecteurs femelles
de communication HART.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00081R et les Instructions
 condensées
KA00110R
64
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Suppression des défauts
10
Suppression des défauts
10.1
Diagnostic et suppression des défauts
Le menu Diagnostic sert à analyser les fonctions de l'appareil et fournit une aide
importante lors de la recherche des défauts. Pour trouver la cause des défauts de l'appareil
ou des messages d'alarme, procéder de la façon suivante.
Procédure générale de recherche des défauts
1.
Ouvrir la liste de diagnostic : Liste les 10 derniers messages de défaut avec l'erreur en
cours. On voit ainsi quelle erreur est actuellement en cours ou si une ou plusieurs
erreurs se sont produites.
2.
Ouvrir diagnostic affichage de la valeur mesurée : vérifier les signaux d'entrée en
affichant les valeurs brutes (mA, Hz, Ohm) ou les gammes de mesure mises à
l'échelle. Sert à la vérification des calculs, le cas échéant des variables auxiliaires
calculées.
3.
Les étapes 1 et 2 permettent d'éliminer la plupart des causes de défaut. Si le défaut
persiste, se référer aux indications de la suppression des défauts selon le type de
défaut au chapitre 9.2 du présent manuel.
4.
Si malgré tout le défaut est toujours présent, contacter le SAV. Les coordonnées du
représentant Endress+Hauser sont disponibles sur Internet à l'adresse
www.endress.com/worldwide. Pour toute demande au SAV, conserver à portée de
main le numéro de l'erreur et les informations du menu Device information/ENP
(nom du programme, numéro de série, etc.).
Les coordonnées du représentant Endress+Hauser sont disponibles sur Internet à l'adresse
www.endress.com/worldwide.
10.1.1
Fonction Hold – Gel des valeurs affichées
La fonction Hold gèle l'acquisition complète de la valeur mesurée y compris les indications
du compteur. Dans le cadre de la recherche des défauts, p. ex. en cas de recâblage, cette
fonction est recommandée pour supprimer les messages d'erreur de sorte que la liste de
diagnostic et d'événements ne soit pas remplie par des entrées inutiles.
Les valeurs mesurées au cours du mode Hold sont ignorées pour la sauvegarde des
données. La fonction Hold est activée/désactivée dans le menu Diagnostic et arrêtée
automatiquement après 5 minutes sans activation d'une touche.
L'option de commande n'est visible que si l'appareil n'est pas verrouillé par le
commutateur de transactions commerciales. L'activation de la fonction Hold est
consignée dans le journal des événements.
10.1.2
Suppression des défauts pour M-BUS
Si la communication avec l'EngyCal ne se fait pas via le M-Bus, vérifier ce qui suit :
• L'adresse de l'appareil correspond-elle à celle du maître ?
• L'appareil et le maître utilisent-ils la même vitesse de transmission ?
• Y a-t-il plus d'un appareil avec la même adresse appareil relié au M-Bus ?
• Le M-Bus est-il correctement connecté à l'appareil ?
10.1.3
Suppression des défauts pour MODBUS
• L'appareil et le maître ont-ils les mêmes vitesse de transmission et parité ?
• L'interface est-elle correctement raccordée ?
• L'adresse appareil envoyée par le maître correspond-elle à l'adresse appareil réglée ?
• Tous les esclaves sur le MODBUS ont-ils des adresses appareil différentes ?
Endress+Hauser
65
Suppression des défauts
EngyCal RH33
10.1.4
Erreur d'appareil/relais d'alarme
Il y a un "relais alarme" global (l'utilisateur peut affecter soit le relais soit l'un des collecteurs
ouverts dans la configuration).
Ce "relais d'alarme" commute lorsqu'un défaut de type "F" (Failure) se produit, c'est-à-dire :
des défauts de type "M" (Maintenance required) ne commutent pas le relais d'alarme.
En cas de défauts de type F, le rétroéclairage de l'affichage change de couleur et passe du
blanc au rouge.
10.2
Messages d'erreur
Erreur
Description
Action corrective
F041
Rupture de ligne :
AI1 (débit), AI2 (T chaud), AI3 (T froid)
• Vérifier le câblage
• Agrandir la gamme de mesure (modifier la
mise à l'échelle)
• Remplacer le capteur
Courant d'entrée ≤ 2 mA
• Câblage incorrect
• Fin d'échelle de la gamme de mesure mal
réglée
• Capteur défectueux
F104
Défaut capteur
Courant d'entrée > 2 à ≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA
(ou 22 mA pour signal 0 … 20 mA)
• Câblage incorrect
• Fin d'échelle de la gamme de mesure mal
réglée
• Capteur défectueux
• Vérifier le câblage
• Agrandir la gamme de mesure (modifier la
mise à l'échelle)
• Remplacer le capteur
• Sélectionner une valeur d'impulsion plus
élevée
Entrée impulsion > 12,5 kHz ou > 25 Hz
66
F201
Défaut appareil (défaut du système
d'exploitation)
Contacter le SAV
F261
Erreur système (diverses erreurs hardware)
Contacter le SAV
F301
Configuration défectueuse
Reconfigurer l'appareil. Si l'erreur se produit à
nouveau, contacter le SAV.
F303
Données de l'appareil défectueuses
Contacter le SAV
F305
Compteurs défectueux
La valeur de compteur est automatiquement
remise à 0
F307
Valeurs de présélection du client défectueuses
Sauvegarder les paramètres de configuration.
F309
Date/heure invalides (p. ex. GoldCap était
vide)
L'appareil a été hors tension pendant une
période trop longue. Il faut entrer à nouveau la
date et l'heure.
F310
La configuration n'a pas pu être sauvegardée
Contacter le SAV
F311
Les données appareil n'ont pas pu être
sauvegardées
Contacter le SAV
F312
Les données d'étalonnage n'ont pas pu être
sauvegardées
Contacter le SAV
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Endress+Hauser
Suppression des défauts
F314
Le code d'activation n'est plus correct (numéro
de série/nom du programme erronés).
Entrer le nouveau code
F431
Il manque les données d'étalonnage
Contacter le SAV
F501
Configuration invalide
Vérifier la configuration
F900
Variables d'entrée hors limites de calcul (voir
Caractéristiques techniques, →  75)
• Vérifier la plausibilité des valeurs d'entrée
mesurées
• Vérifier la mise à l'échelle des entrées
appareil/sorties capteur
• Vérifier le système/process
F903
Gel, T eau < 0 °C (32 °F), T pour concentration
de glycol trop basse
• Vérifier la plausibilité, la mise à l'échelle, la
valeur physique (p. ex. ohm) de l'entrée de
température/la sortie du capteur
• Vérifier l'installation/le process, si
nécessaire augmenter la concentration en
glycol.
M904
Fin du gel
F910
Le firmware de cet appareil n'a pas encore été
libéré.
Installer le bon firmware.
F914
Le calcul de la densité pour le calcul du débit
DP est erroné
Vérifier l'entrée de température et les entrées
dans le tableau de densité.
F915
Le calcul de la viscosité pour le calcul du débit
DP est erroné
Vérifier l'entrée de température et les entrées
dans le tableau de viscosité.
F916
Débit < 0 !
Si le débit bidirectionnel est commandé par la
température, le débit ne doit pas être négatif.
Vérifier les valeurs de process et les réglages.
M102
Dépassement de la limite supérieure
Courant d'entrée ≥ 20,5 mA à < 21 mA
Agrandir la gamme de mesure (modifier la
mise à l'échelle)
M103
Dépassement de la limite inférieure
Courant d'entrée > 3,6 mA à ≤ 3,8 mA
Agrandir la gamme de mesure (modifier la
mise à l'échelle)
M284
Le firmware a été mis à jour
Aucune action nécessaire.
M302
La configuration a été chargée à partir de la
sauvegarde.
Aucune répercussion sur le fonctionnement.
Par sécurité, vérifier la configuration
(réglages) et adapter si nécessaire
M304
Données de l'appareil défectueuses. Le système Aucune action nécessaire.
continue de fonctionner avec des données de
sauvegarde.
M306
Compteur défectueux, mais le système peut
continuer de fonctionner avec des données de
sauvegarde.
Vérifier la plausibilité de l'indication du
compteur (comparer avec la dernière
indication de compteur mémorisée)
M313
FRAM défragmentée
Aucune action nécessaire.
67
Suppression des défauts
EngyCal RH33
M315
Aucune adresse IP n'a pu être reçue du serveur
DHCP !
Vérifier le câble réseau, contacter
l'administrateur du réseau.
M316
Pas d'adresse MAC ou adresse MAC erronée
Contacter le SAV
M502
L'appareil est verrouillé !
- p. ex. lors d'une tentative de mise à jour du
firmware
Vérifier le commutateur de transactions
commerciales,
blocage par voie numérique
M905
Dépassement de seuil
M906
Fin du dépassement de seuil
M908
Défaut sortie analogique/impulsion
Vérifier les valeurs de process et la mise à
l'échelle de la sortie, le cas échéant
sélectionner une plus grande fin d'échelle (ou
valeur d'impulsion).
M909
Différence de température négative (T chaud
< T froid)
Vérifier les valeurs de process et les réglages
des entrées de température
M911
La date de transactions commerciales expirera
le <date> (apparaît 2 mois avant la date
d'expiration)
Vérifier la durée de validité de l'agrément pour
transactions commerciales de l'appareil selon
la réglementation nationale. Si la période
d'étalonnage est écoulée, réétalonner l'appareil
dès que possible.
M912
La date de vérification a expirée.
(valeur par défaut 5 ans)
Vérifier la durée de validité de l'agrément pour
transactions commerciales de l'appareil selon
la réglementation nationale. Si la période
d'étalonnage est écoulée, réétalonner l'appareil
dès que possible.
M913
Débit PD hors ISO 5167, c'est-à-dire les
paramètres d'entrée pour les calculs se
trouvent en dehors du domaine d'application
de la nome ISO 5167
Vérifier les entrées pour le type de
construction, le diamètre du tube, le diamètre
de l'organe déprimogène.
10.3
calculs continuent, mais la précision
 Les
selon ISO 5167 n'est plus garantie.
Liste de diagnostic
Voir également les messages d'erreur, →  66.
L'appareil a une liste de diagnostic dans laquelle sont mémorisés les 10 derniers messages
de diagnostic (messages avec numéro d'erreur de type Fxxx ou Mxxx).
La liste de diagnostic est conçue comme une mémoire circulaire, autrement dit lorsque la
mémoire est pleine, les messages les plus anciens sont automatiquement écrasés (sans
avertissement).
Les informations suivantes sont mémorisées :
• Date/heure
• Numéro d'erreur
• Texte de l'erreur
La liste de diagnostic ne peut pas être consultée par le logiciel d'exploitation PC. Mais elle
peut être affichée par FieldCare.
68
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Suppression des défauts
Fxxx ou Mxxx comprennent entre autres :
• Rupture de ligne
• Défaut capteur
• Valeur mesurée invalide
10.4
Test de fonctionnement des sorties
Dans le menu Diagnostic/Simulation, l'utilisateur peut délivrer certains signaux aux sorties
(test de fonctionnement).
La simulation est automatiquement terminée lorsque l'utilisateur n'a pas appuyé sur une
touche depuis plus de 5 minutes ou a explicitement désactivé la fonction.
10.4.1
Test des relais
L'utilisateur peut commuter le relais manuellement.
10.4.2
Simulation des sorties
L'utilisateur peut délivrer des signaux donnés aux sorties (test de fonctionnement).
Sortie analogique
Permet de délivrer une valeur de courant à des fins de test. Les valeurs fixes suivantes
peuvent être réglées :
• 3,6 mA
• 4,0 mA
• 8,0 mA
• 12,0 mA
• 16,0 mA
• 20,0 mA
• 20,5 mA
• 21,0 mA
Sorties impulsion (impulsion / OC)
Permet de délivrer des paquets d'impulsions à des fins de test. Les fréquences suivantes
sont possibles :
• 0,1 Hz
• 1 Hz
• 5 Hz
• 10 Hz
• 50 Hz
• 100 Hz
• 200 Hz
• 500 Hz
Les simulations suivantes sont possibles uniquement pour la sortie impulsion :
• 1 kHz
• 5 kHz
• 10 kHz
10.4.3
État des sorties
L'état actuel des relais et des sorties collecteur ouvert peut être interrogé dans le menu
"Diagnostic/Sorties" (p. ex. relais 1 : ouvert).
Endress+Hauser
69
Suppression des défauts
EngyCal RH33
10.5
Pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil ! La pièce de rechange est fournie avec des instructions de montage.
1
4
1
9
4
7
7
3
6
7
8
3
2
5
4
A0014134
 39
Pièces de rechange de l'appareil
Pos.
Description
Référence
1
Face avant du boîtier RH33
XPR0001-FH
2
Partie inférieure du boîtier (traitée au laser)
XPR0001-UT
avec plaque de fixation (indiquer le n° de série)
3
Caches internes de l'électronique avec vis (pour XPR0001-CP
carte mère + carte CPU)
4
Kit de petites pièces
Boulons de charnière, élément de
compensation de la pression, cache USB, joint
de la façade
XPR0001-SP
5
Kit d'entrées de câble pour montage en façade
d'armoire électrique
4xM20, 2xM12, 1xM25
XPR0001-SK
6
Carte mère
XPR0003Agrément
AA Zone non explosible
CP
Tension
1
d'alimentation
100 … 230 V (AC :
–15 %/+10 %,
50/60 Hz)
2
24 V (DC : –50 %/
+75 %; AC : ±50 %,
50/60 Hz)
B1
1x analogique/
impulsions (active), 2x
collecteur ouvert
Sortie
70
CSA Usage général
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Suppression des défauts
Pos.
Description
Référence
7
Carte CPU + LCD + câble nappe
XPR0002Type
d'appareil
A
RH33
Produit
A
Eau
B
Glycol + eau + autres
liquides
Langue
d'interface
d'affichage
AA Anglais
AB Allemand
AC
Français
AD Espagnol
AE
Italien
AF
Néerlandais
AG Portugais
AH Polonais
Packs
application
8
Carte de communication USB
XPR0001-KA
Carte de communication USB + Ethernet
XPR0001-KB
Carte de communication USB + ModBus RTU
(RS485)
XPR0001-KC
Carte de communication USB + MBus
XPR0001-KD
9
Borne enfichable, 2 pôles RM5.0
71084277
Sans n° pos.
Kit de montage sur tube
XPR0001-RM
Kit de montage mural
XPR0001-WM
Kit de montage sur rail DIN
XPR0001-DM
Kit pour montage encastré avec joint
XPR0001-SM
Borne enfichable, 3 pôles FMC1.5/3-ST-3.5
pour E/S digitales et RS485
51009210
10.6
AI
Russe
AR
Tchèque
E2
Fonction tarif, 2
compteurs
E3
Mesure bidirectionnelle
E4
Calcul débit DP/
compensation
Historique du software et aperçu de la compatibilité
Version
La version de firmware figurant sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en
service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 1.02.01).
XX Modification de la version principale.
Compatibilité plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
YY Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil.
Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
ZZ Suppression de défauts et modifications internes.
Le manuel de mise en service n'est pas modifié.
Endress+Hauser
71
Suppression des défauts
EngyCal RH33
Date
72
Version de
firmware
Révisions du software
Documentation
07/2010 01.00.xx
Software d'origine
BA290K/09/FR/07.10
07/2011 01.02.xx
Sortie tarif 1/2 vers OC
BA00290K/09/FR/01.11
09/2011 01.03.xx
Le port du serveur web est configurable
BA00290K/09/FR/02.11
12/2013 01.04.xx
La commutation de la température pour la mesure BA00290K/09/FR/03.13
bidirectionnelle peut être désactivée
10/2014 01.04.xx
-
BA00290K/09/FR/04.14
03/2016 01.04.xx
-
BA00290K/09/FR/05.16
01/2019 01.04.xx
-
BA00290K/09/FR/06.18
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Retour de matériel
11
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
Endress+Hauser
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
73
Mise au rebut
EngyCal RH33
12
Mise au rebut
12.1
Sécurité informatique
Observer les instructions suivantes avant la mise au rebut :
1.
Effacer les données
2.
Réinitialiser l'appareil
3.
Supprimer / changer les mots de passe
4.
Supprimer un utilisateur
5.
Prendre des mesures alternatives ou complémentaires pour détruire le support de
stockage
12.2
Suppression de l'appareil de mesure
1.
Mettre l'appareil hors tension
2.
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de
mesure". Respecter les consignes de sécurité.
12.3
Mise au rebut de l'appareil de mesure
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en
vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
74
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Entrée courant/impulsion
Caractéristiques techniques
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
Cette entrée peut être utilisée soit comme entrée courant pour signaux 0/4-20 mA (sauf si
l'option Agrément pour transactions commerciales a été sélectionnée), soit comme entrée
impulsion ou entrée fréquence.
L'entrée est galvaniquement isolée (tension d'essai 500 V par rapport à toutes les autres
entrées/sorties).
Temps de cycle
Le temps de cycle est de 250 ms ou 500 ms en cas d'utilisation d'une ou des deux entrées
RTD.
Temps de réponse
Dans le cas de signaux analogiques, le temps de réponse est le temps qui s'écoule entre la
modification de l'entrée et le moment où le signal de sortie est équivalent à 90 % de la fin
d'échelle. Le temps de réponse augmente de 250 ms si une thermorésistance (RTD) avec
mesure 3 fils est raccordée.
Entrée
Sortie
Temps de réaction
[ms]
Courant
Courant
≤ 600
Courant
Sortie relais/numérique
≤ 600
RTD
Courant / sortie relais/numérique
≤ 600
Détection de rupture de ligne
Courant / sortie relais/numérique
≤ 600
Détection de rupture de ligne, RTD
Courant / sortie relais/numérique
≤ 1100
Entrée impulsion
Sortie impulsion
≤ 600
Entrée courant
Gamme de mesure :
0/4 à 20 mA + 10 % dépassement positif
Précision :
0,1 % de la fin d'échelle
Dérive de température :
0,01 %/K (0,0056 %/°F) de la fin d'échelle
Capacité de charge :
Max. 50 mA, max. 2,5 V
Résistance d'entrée (charge) :
50 Ω
Signaux
HART®
Résolution convertisseur A/N :
Non affectés
20 bit
Entrée impulsion/fréquence
L'entrée impulsion/fréquence peut être configurée pour différentes gammes de fréquence :
• Impulsions et fréquences jusqu'à 12,5 kHz
• Impulsions et fréquences jusqu'à 25 Hz (filtre les contacts à rebonds, temps de rebond
max. : 5 ms)
Largeur d'impulsion minimale :
Gamme jusqu'à 12,5 kHz
Endress+Hauser
40 µs
75
Caractéristiques techniques
EngyCal RH33
Gamme jusqu'à 25 Hz
20 ms
Temps de rebondissement des contacts maximal admissible :
Gamme jusqu'à 25 Hz
5 ms
Entrée impulsion pour des impulsions de tension actives et des contacteurs selon EN 1434-2, classe IB et
IC :
État non conducteur
≤1V
État conducteur
≥2V
Tension d'alimentation en marche à vide :
3…6V
Résistance de protection dans
l'alimentation (pull-up à l'entrée) :
50 … 2 000 kΩ
Tension d'entrée max. admissible :
30 V (pour impulsions de tension actives)
Entrée impulsion pour des contacteurs selon EN 1434-2, classe ID et IE :
Niveau bas
≤ 1,2 mA
Niveau haut
≥ 2,1 mA
Tension d'alimentation en marche à vide :
7…9V
Résistance de protection dans
l'alimentation (pull-up à l'entrée) :
562 … 1 000 Ω
Pas adapté à des tensions d'entrée actives
Entrée courant/impulsion :
Niveau bas
≤ 8 mA
Niveau haut
≥ 13 mA
Capacité de charge :
Max. 50 mA, max. 2,5 V
Résistance d'entrée (charge) :
50 Ω
Précision lors de la mesure de fréquence :
Précision de base :
0,01 % de la valeur lue
Dérive de température :
0,01 % de la valeur mesurée sur la gamme de température entière
2 x entrée courant/RTD
Ces entrées peuvent être utilisées comme entrées courant (0/4 … 20 mA ; pas si l'option
"Agrément pour transactions commerciales" a été sélectionnée) ou comme entrées RTD
(RTD = thermorésistance). Il est également possible de configurer une entrée comme
entrée courant et l'autre comme entrée RTD.
Les deux entrées sont raccordées galvaniquement mais isolées galvaniquement par rapport
aux autres entrées/sorties (tension d'essai : 500 V).
Entrée courant
Gamme de mesure :
0/4 … 20 mA + 10 % dépassement positif
Précision :
0,1 % de la fin d'échelle
Dérive de température :
0,01 %/K (0,0056 %/°F) de la fin d'échelle
Capacité de charge :
Max. 50 mA, max. 2,5 V
Résistance d'entrée (charge) :
50 Ω
Résolution convertisseur A/N :
24 bit
Les signaux
76
HART®
ne sont pas affectés.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Caractéristiques techniques
Entrée RTD
Les thermorésistances Pt100, Pt500 et Pt1000 peuvent être raccordées à cette entrée.
Gammes de mesure :
Pt100_exact :
–200 … 300 °C (–328 … 572 °F)
Pt100_large :
–200 … 600 °C (–328 … 1 112 °F)
Pt500 :
–200 … 300 °C (–328 … 572 °F)
Pt1000 :
–200 … 300 °C (–328 … 572 °F)
Type de raccordement :
Raccordement 2, 3 ou 4 fils
Précision :
4 fils :
0,06 % de la gamme de mesure
3 fils :
0,06 % de la gamme de mesure + 0,8 K (1,44 °F)
Dérive de température :
0,01 %/K (0,0056 %/°F)
Mesure delta T (mesure différentielle entre 0,03 °C (0,054 °F)
les deux entrées RTD) :
Courbes caractéristiques :
DIN EN 60751:2008 IPTS-90
Résistance de ligne max. :
40 Ω
Détection de rupture de ligne :
En dehors de la gamme de mesure
Entrées numériques
Il y a deux entrées digitales pour commuter les fonctions suivantes.
Entrée numérique 1
Entrée numérique 2
Activer compteur tarifaire 1
Synchronisation de l'heure
Verrouiller appareil (bloquer configuration)
Activer compteur tarifaire 2
Changer direction écoulement
Synchronisation de l'heure
Verrouiller appareil (bloquer configuration)
Niveau d'entrée :
Selon IEC 61131-2 Type 3 :
"0" logique (correspond à –3 … +5 V), activation avec un "1" logique (correspond à
+11 … +30 V)
Courant d'entrée :
Max. 3,2 mA
Tension d'entrée :
Max. 30 V (n régime permanent, sans destruction de l'entrée)
13.2
Sortie courant/impulsion
(option)
Sortie
Cette sortie peut être utilisée soit comme sortie courant 0/4-20 mA, soit comme sortie
impulsion de tension.
La sortie est galvaniquement isolée (tension d'essai 500 V par rapport à toutes les autres
entrées/sorties).
Endress+Hauser
77
Caractéristiques techniques
EngyCal RH33
Sortie courant (active)
Gamme de sortie :
0/4 à 20 mA + 10 % dépassement positif
Charge :
0 … 600 Ω (selon IEC 61131-2)
Précision :
0,1 % de la fin d'échelle
Dérive de température :
0,01 %/K (0,0056 %/°F) de la fin d'échelle
Charge inductive :
Max. 10 mH
Charge capacitive :
Max. 10 µF
Ondulation résiduelle :
Max. 12 mVpp sur 600 Ω pour les fréquences < 50 kHz
Résolution convertisseur N/A :
14 bit
Sortie impulsion (active)
Fréquence :
Max. 12,5 kHz
Largeur d'impulsion :
Min. 40 µs
Niveau de tension :
Bas : 0 … 2 V
Haut : 15 … 20 V
Courant de sortie maximal :
22 mA
Résistant au court-circuit
2 x sortie relais
2 x sortie digitale,
collecteur ouvert (option)
Les relais sont conçus comme des contacts de fermeture. La sortie est galvaniquement
isolée (tension d'essai 1 500 V par rapport à toutes les autres entrées/sorties).
Pouvoir de coupure max. :
AC : 250 V, 3 A
DC : 30 V, 3 A
Charge de contact minimale :
10 V, 1 mA
Cycles de commutation min. :
>105
Les deux sorties numériques sont galvaniquement isolées l'une par rapport à l'autre et par
rapport à toutes les autres entrées/sorties (tension d'essai : 500 V). Les sorties numériques
peuvent être utilisées comme sorties état ou impulsion.
Fréquence :
Max. 1 kHz
Largeur d'impulsion :
Min. 500 µs
Courant :
Max. 120 mA
Tension :
Max. 30 V
Chute de tension :
Max. 2 V dans un état conducteur
Résistance de charge maximale :
10 kΩ
Pour des valeurs plus élevées, les fronts de commutation
 sont
aplatis.
Sortie alimentation
(alimentation de
transmetteur)
La sortie alimentation peut être utilisée pour alimenter le transmetteur ou contrôler les
entrées digitales. La tension auxiliaire est résistante au court-circuit et galvaniquement
isolée (tension d'essai 500 V par rapport à toutes les entrées/sorties).
Tension de sortie :
24 V DC ±15 % (non stabilisée)
Courant de sortie :
Max. 70 mA
Les signaux HART® ne sont pas affectés.
78
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Caractéristiques techniques
13.3
Alimentation électrique
Affectation des bornes
+
+
1 5
6
2 52 53
+
U +
I
10 11 50 51
Flow
T Warm
RTD or 0/4...20 mA Pulse or 0/4...20 mA
3 7
8
4 54 55
1+ 1- 2+ 260 61 62 63
T Cold
RTD or 0/4...20 mA
+ 70 71
R R R R L/+N/13 14 23 24
Relay 1 Relay 2 Power
supply
1+ 1- 2+ 280 81 82 81
2x Open Col. I/Pulse Out 2x Digital In
+ 90 91
LPS
A0022341
 40
Tension d'alimentation
Affectation des bornes de l'EngyCal
• Alimentation basse tension : 100 … 230 V AC(–15 % / +10 %) ⁵⁰⁄₆₀ Hz
• Alimentation très basse tension :
24 V DC (–50 % / +75 %)
24 V AC (±50 %) ⁵⁰⁄₆₀ Hz
Un parafoudre (courant nominal ≤ 10 A) est nécessaire pour le câble d'alimentation.
Consommation
15 VA
13.4
Interfaces de communication
Une interface USB (avec protocole CDI) et Ethernet en option sont utilisés pour configurer
l'appareil et afficher les valeurs. ModBus et M-Bus sont disponibles en option comme
interfaces de communication.
Toutes les interfaces sont sans incidence conformément à l'exigence PTBA 50.1.
Appareil USB
Ethernet TCP/IP
Endress+Hauser
Borne :
Port type B
Spécification :
USB 2.0
Vitesse :
"Full Speed" (12 Mbits/s max.)
Longueur de câble max. :
3 m (9,8 ft)
L'interface Ethernet est optionnelle et ne peut pas être combinée à d'autres interfaces
optionnelles. Elle est galvaniquement séparée (tension d'essai : 500 V). Un cordon de
raccordement standard (p. ex. CAT5E) peut être utilisé pour la connexion. Pour cela, il
existe un presse-étoupe spécial qui permet de passer des câbles préconfectionnés par le
boîtier. Via l'interface Ethernet, l'appareil peut être raccordé à des appareils de bureau à
l'aide d'un hub ou d'un commutateur.
standard :
10/100 Base-T/TX (IEEE 802.3)
Douille :
RJ-45
Longueur de câble max. :
100 m (328 ft)
79
Caractéristiques techniques
EngyCal RH33
Serveur Web
Si l'appareil est connecté via Ethernet, il est possible de consulter les valeurs d'affichage sur
Internet via le serveur Web.
Les données peuvent être exportées via le serveur Web en format HTML ou XML.
RS485
Borne :
Borne enfichable 3 broches
Procotole de transmission :
RTU
Vitesse de transmission :
2400/4800/9600/19200/38400
Parité :
Au choix parmi None, Even, Odd
Modbus TCP
L'interface Modbus TCP est optionnelle et ne peut pas être commandée avec d'autres
interfaces optionnelles. Elle sert à connecter l'appareil à des systèmes experts pour
transmettre toutes les valeurs mesurées et valeurs de process. L'interface Modbus TCP est
physiquement identique à l'interface Ethernet.
Modbus RTU
L'interface Modbus RTU (RS-485) est en option, et ne peut pas être commandée avec
d'autres interfaces optionnelles.
Elle est isolée galvaniquement (tension d'essai : 500 V) et sert à connecter l'appareil à des
systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs mesurées et valeurs de process. Elle
est raccordée via une borne enfichable à 3 broches.
M-Bus
80
L'interface M-bus (Meter Bus) est en option et ne peut pas être commandée avec d'autres
interfaces optionnelles. Elle est isolée galvaniquement (tension d'essai : 500 V) et sert à
connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs mesurées et
valeurs de process. Elle est raccordée via une borne enfichable à 3 broches.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Caractéristiques techniques
13.5
Conditions de référence
Unité arithmétique
Performances
• Alimentation électrique 230 V AC ±10 % ; 50 Hz ±0,5 Hz
• Période de préchauffage > 2 h
• Température ambiante 25 °C ±5 K (77 °F ±9 °F)
• Humidité 39 % ±10 % RH.
Produit
Variable
Gamme
Eau
Gamme de mesure de température
0 … 350 °C (32 … 662 °F)
Gamme de différence de température ∆T
0 … 350 K (0 … 630 °F)
Gamme de mesure agréée pour les
transactions commerciales
0 … 300 °C (32 … 572 °F)
∆T : 3 … 297 K (5,4 … 534,6 °F)
Précision
3 … 20 K (5,4 … 36 °F) : < 0,7 % de la
valeur lue
20 … 300 K (36 … 540 °F) : < 0,2 % de la
valeur lue
Précision selon EN1434/OIML75
± (0,5 + ΔΘmin / ΔΘ) %
Concentration de glycol
0 … 60 %
Gamme de mesure de température
–40 … 350 °C (–40 … 662 °F)
Gamme de différence de température max.
ΔT
0 … 390 °C (0 … 702 °F)
Précision (part de glycol 0 … 40 %)
3 … 20 K (5,4 … 36 °F) : < 0,9 % de la
valeur lue
20 … 300 K (36 … 540 °F) : < 0,4 % de la
valeur lue
Gamme de mesure de température
–200 … 600 °C (–328 … 1 112 °F)
Gamme de différence de température max.
ΔT
0 … 390 °C (0 … 702 °F)
Limite d'erreur pour ΔT
Voir eau
Eau/glycol
Liquides
Intervalle de mesure et de calcul
13.6
500 ms
Montage
Emplacement de montage
Montage mural, sur tube, en façade d'armoire ou rail DIN selon IEC 60715
Position de montage
Le seul facteur déterminant l'orientation est la lisibilité de l'afficheur.
13.7
Environnement
Gamme de température
ambiante
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
Température de stockage
–30 … +70 °C (–22 … +158 °F)
Classe climatique
Selon IEC 60 654-1 classe B2, selon EN 1434 classe d'environnement C
Endress+Hauser
81
Caractéristiques techniques
EngyCal RH33
Humidité
Humidité relative max. 80 % pour des températures jusqu'à 31 °C (87,8 °F), décroissant
linéairement à une humidité relative de 50 % à 40 °C (104 °F).
Sécurité électrique
Selon IEC 61010-1 et CAN C22.2 No 1010-1.
• Classe de protection II
• Catégorie de surtension II
• Niveau de pollution 2
• Protection contre les surintensités ≤ 10 A
• Altitude de fonctionnement : jusqu'à 2 000 m (6 560 ft.) au-dessus du niveau de la mer
Indice de protection
• Montage en façade d'armoire électrique : IP65 à l'avant, IP20 à l'arrière
• Rail DIN : IP20
• Boîtier de terrain : IP66, NEMA4x (pour presse-étoupe avec double joint : IP65)
Compatibilité
électromagnétique
Selon EN 1434-4, EN 61326 et NAMUR NE21
13.8
Construction mécanique
Construction, dimensions
77 (3.03)
175 (6.89)
144 (5.67)
138 (5.43)
144 (5.67)
138 (5.43)
103.1 (4.06)
A0013438
 41
82
Boîtier EngyCal ; dimensions en mm (in)
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Caractéristiques techniques
85 (3.35)
73 (2.87)
160 (6.3)
148 (5.83)
A0014169
 42
Plaque pour montage mural, sur tube et en façade d'armoire électrique ; dimensions en mm (in)
138 (5.43)
138 (5.43)
A0014171
 43
Découpe d'armoire en mm (in)
7.7 (0.3)
141.9 (5.59)
120 (4.72)
A0014610
 44
Dimensions de l'adaptateur pour rail DIN en mm (in)
Poids
env. 700 g (1,5 lbs)
Matériaux
Boîtier : plastique renforcé de fibre de verre, Valox 553
Bornes
Bornes à ressort, 2,5 mm² (14 AWG) ; tension auxiliaire avec borne à vis enfichable
(30-12 AWG ; couple de serrage 0,5 … 0,6 Nm) .
Endress+Hauser
83
Caractéristiques techniques
EngyCal RH33
10 (0.4)
Thermorésistance (option)
80 (3.15)
M4
IL
L
A0015313
 45
IL
L
Thermorésistance en option ; dimensions en mm (in)
Longueur d'immersion
Longueur d'immersion
D'autres caractéristiques techniques concernant la thermorésistance peuvent être trouvées
dans l'Information technique relative à l'appareil. Ce document peut être téléchargé sur
www.fr.endress.com/Télécharger.
Thermorésistance à raccord
process (option)
Raccord process
Version
Cylindrique
Longueur du filetage TL
Conique
SW/AF
E
TL
G
G1/2"
15 mm (0,6 in)
NPT
NPT1/2"
8 mm (0,32 in)
TL
ML,
L
A0008620
13.9
Langues
84
Opérabilité
Il est possible de choisir entre l'une des langues suivantes : Anglais, Allemand, Français,
Espagnol, Italien, Néerlandais, Portugais, Polonais, Russe, Tchèque
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Affichage
Caractéristiques techniques
• Affichage :
LCD matriciel 160 x 80 sur fond blanc, la couleur passe au rouge en cas d'alarme, surface
d'affichage active 70 x 34 mm 70 x 34 mm (2.76" x 1.34")
• Affichage d'état par LED :
Fonctionnement : 1 x vert
Message de défaut : 1 x rouge
1
5
2
4
3
A0013444
 46
1
2
3
4
5
Éléments d'affichage et de configuration
LED verte, "En service"
LED rouge, "Message de défaut"
Port USB pour la configuration
Touches de programmation : -, +, E
Affichage matriciel 160x80
Configuration sur site
3 touches, "-", "+", "E".
Interface de configuration
Interface USB en face avant, Ethernet en option : configuration via PC à l'aide du logiciel de
configuration FieldCare Device Setup.
Enregistrement des
données
Horloge temps réel
• Écart : 15 minutes par an
• Réserve de marche : 1 semaine
Logiciel
• Logiciel Field Data Manager MS20 : logiciel de visualisation et banque de données pour
l'analyse et l'évaluation des valeurs mesurées et des valeurs calculées ainsi que pour la
sauvegarde sûre des données.
• FieldCare Device Setup : l'appareil peut être configuré à l'aide du logiciel PC FieldCare.
FieldCare Device Setup est compris dans la livraison du RXU10-G1 (voir "Accessoires") ou
peut être téléchargé gratuitement sur www.fr.endress.com/fieldcare.
13.10 Certificats et agréments
Agrément pour
transactions commerciales
selon MID 2014/32/UE (L 96/149), EN1434 (eau/liquides) et OIML R75
Marquage CE
Le produit satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi
conforme aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage CE, le
fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès.
Endress+Hauser
85
Caractéristiques techniques
EngyCal RH33
Autres normes et directives
• IEC 60529 :
Indices de protection par le boîtier (code IP)
• IEC 61010-1: 2001 cor 2003
Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, commande, régulation et
laboratoire
• Série IEC 61326 :
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
• NAMUR NE21, NE43 :
Groupement de normes pour la technique de mesure et de régulation dans l'industrie
chimique
• IAPWS-IF 97 :
Standard de calcul reconnu et applicable au niveau international (depuis 1997) pour la
vapeur et l'eau. Publié par l'International Association for the Properties of Water and
Steam (IAPWS).
• OIML R75 :
Recommandations internationales en matière de conception et de test pour les
compteurs d'énergie thermique pour les applications sur eau, émises par l'Organisation
internationale de métrologie légale.
• EN 1434
• EN ISO 5167
Mesure du débit des fluides au moyen d'organes déprimogènes
CSA GP
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, 2nd Edition
86
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
14
Annexe
14.1
Fonctions de commande et paramètres
Les nombres de forme XXXXXX-XX indiqués dans une ligne de tableau à côté d'un
paramètre permettent d'accéder directement à ce paramètre.
À cette fin, aller au menu Expert → Direct Access, puis entrer le nombre spécifié.
14.1.1
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Portuguese
Russkij
ceština
Menu LANGUAGE
Sélectionnez la langue de programmation de votre appareil dans la liste.
14.1.2
Menu Affichage / Fonct.
Changement de groupe
Choisissez le groupe à afficher. Changement automatique entre les groupes
d'affichage configurés ou affichage d'un des 6 groupes d'affichage →  43
Affichage luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l'affichage ici. Nombre : 1-99
Contraste d'affichage
Vous pouvez ajuster le contraste de l'affichage ici. Nombre : 20-80
Valeurs mémorisées
Affiche les analyses stockées dans l'appareil →  44.
Affichage
Choisissez les données qui doivent être affichées.
14.1.3
Menu Configuration
Dans le menu Configuration, vous ne pouvez régler que les options de commande les plus
courantes/importantes. Les réglages spéciaux peuvent également être réalisés via le menu
"Expert".
Certains paramètres sont marqués comme suit dans les tableaux :
• 1) Relatif aux transactions commerciales. Ne peuvent pas être modifiés si l'appareil est
verrouillé par le commutateur de transactions commerciales.
• 2) Relatif aux transactions commerciales, mais peuvent être modifiés 3x
Unités2)
100001-00
Sélectionnez votre système d'unités (unités SI ou US).
Toutes les unités sont converties dans le système d'unités sélectionné,
 mais
les valeurs réglées ne sont pas converties.
Valeur impulsion2)
210013-00
Unité pour la valeur d'impulsion, p. ex. impulsion/l, l/impulsion...
Valeur2)
210003-00
Facteur d'impulsion = facteur qui, multiplié par une impulsion d'entrée, donne
la valeur physique. Exemple : 1 impulsion correspond à 5 m3, la valeur
d'impulsion est réglée sur "m3/impulsion" → entrer "5" ici.
Nombre décimal, 8 caractères y compris signe +/- et signe décimal.
Point implantat. Q2)
210012-00
Entrez l'emplacement où le capteur de débit a été installé (température chaud
ou température froid).
Cela est essentiel pour pouvoir utiliser la bonne température pour calculer la
densité.
Endress+Hauser
87
Annexe
EngyCal RH33
Date/heure
Réglez la date/l'heure
Fuseau horaire UTC
Fuseau horaire UTC actuel (UTC = temps universel coordonné).
Date actuelle
Date actuelle. Format selon le format de date réglé.
Heure actuelle
Heure actuelle. HH:MM, 12/24 heures selon le format d'heure réglé.
Modification
Vous pouvez modifier la date et l'heure ici.
Fuseau horaire UTC
120010-00
Date/heure2)
120013- 00
Config. avancée
Réglages supplémentaires qui ne sont pas essentiels pour le fonctionnement de
base de l'appareil.
Système
Réglages de base nécessaires au fonctionnement de l'appareil (p. ex. date,
heure, réglages de communication, etc.)
Code d'accès
100000-00
Nombre à 4 chiffres.
Ce code permet de protéger la configuration contre tout accès non autorisé.
Pour pouvoir modifier des paramètres, il faut d'abord entrer le bon code.
Réglage par défaut : "0", c'est-à-dire que des changements peuvent être faits à
tout moment.
 Noter le code et le conserver à l'abri de personnes non autorisées.
Désignation de l'appareil
000031-00
Nom individuel de l'appareil (17 caractères max.).
Séparateur décimal
100003-00
Sélectionner la forme sous laquelle le séparateur de décimales doit être affiché.
Erreur commut.
100002-00
Si l'appareil détecte une erreur système (p. ex. défaut hardware) ou un défaut
(p. ex. rupture de ligne), la sortie sélectionnée commute.
Sélection : relais 1/2 ou collecteur ouvert 1/2
Régl. date/heure
Réglage de la date et de l'heure
Format de la date
110000-00
Sélectionnez le format dans lequel la date doit être définie et affichée.
Format horaire
110001-00
Sélectionnez le format dans lequel l'heure doit être définie et affichée.
Date/heure
Réglez la date/l'heure
Fuseau horaire UTC
120000-00
Fuseau horaire UTC actuel (UTC = temps universel coordonné).
Date actuelle
120001-00
Date actuelle. Format selon le format de date réglé.
Heure actuelle
120002-00
Heure actuelle. HH:MM, 12/24 heures selon le format d'heure réglé.
Modification
Vous pouvez modifier la date et l'heure ici.
Fuseau horaire UTC
120010-00
Définissez votre fuseau horaire UTC (UTC = temps universel coordonné).
Date/heure2)
120013-00
Vous pouvez changer la date et l'heure ici.
Chang. heure
Réglage pour le passage à l'heure d'été
Chang. heure2)
110002-00
Fonction de changement heure d'été/heure d'hiver. Automatique : changement
selon les directives régionales en vigueur ; Manuel : régler le changement
d'heure dans les positions suivantes ; Off : pas de changement d'heure.
HH/HE région2)
110003-00
Sélectionne les réglages régionaux pour le changement heure d'été/heure
d'hiver.
Début heure d'été
88
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Occurrence2)
110005-00
Jour où, au printemps, on passe de l'heure d'hiver à l'heure d'été, p. ex. pour le
4ème dimanche de mars : sélectionner 4.
Jour2)
110006-00
Jour de la semaine où, au printemps, on passe de l'heure d'hiver à l'heure d'été,
p. ex. pour le 4ème dimanche de mars : sélectionner Dimanche.
Mois2)
110007-00
Mois où, au printemps, on passe de l'heure d'hiver à l'heure d'été, p. ex. pour le
4ème dimanche de mars : sélectionner Mars.
Date
110008-00
Jour du passage de l'horaire d'hiver à l'horaire d'été.
Heure2)
110009-00
Heure à laquelle, le jour du changement d'heure, on avance les montres de 1h
(format : hh:mm).
Occurrence2)
110011-00
Jour où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver, p. ex. pour le
4ème dimanche d'octobre : sélectionner 4.
Jour2)
110012-00
Jour de la semaine où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver, p.
ex. pour le 4ème dimanche d'octobre : sélectionner Dimanche.
Mois2)
110013-00
Mois où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver, p. ex. pour le
4ème dimanche d'octobre : sélectionner Octobre.
Date
110014-00
Jour du passage de l'horaire d'été à l'horaire d'hiver.
Heure2)
110015-00
Jour où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver).
Fin heure d'été
Unités
Unités2)
Vous pouvez régler ici l'unité de vos variables calculées.
100001-00
Sélectionnez votre système d'unités (unités SI ou US).
les unités sont mises aux réglages par défaut, mais aucune valeur
 Toutes
réglée n'est convertie.
Débit massique
410000-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410001-00
Nombre de décimales pour afficher le débit massique.
Puissance
410002-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410003-00
Nombre de décimales pour afficher le débit massique.
Densité
410006-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410007-00
Nombre de décimales pour afficher la densité.
Enthalpie
410008-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410009-00
Nombre de décimales pour afficher l'enthalpie.
Compteur masse
410010-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410011-00
Nombre de décimales pour afficher la masse.
Énergie
410012-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410013-00
Nombre de décimales pour afficher la chaleur.
Ethernet
Endress+Hauser
Réglages nécessaires si vous utilisez le port Ethernet de l'appareil.
89
Annexe
EngyCal RH33
DHCP
150002-00
L'appareil peut obtenir ses réglages Ethernet via DHCP.
réglages déterminés ne sont affichés qu'après acceptation de la
 • Les
configuration.
• Si le temps de leasing réglé sur le serveur DHCP est suffisamment long,
l'appareil reçoit toujours la même adresse IP. L'adresse IP déterminée
est requise par le logiciel PC pour établir la connexion !
Adresse IP
150006-00
Si DHCP = 'Non' a été réglé, entrez ici l'adresse IP de l'appareil. Cette adresse IP
vous est affectée par votre administrateur de réseau. Veuillez le contacter.
Si DHCP = 'Oui', l'adresse IP obtenue par DHCP est affichée ici.
Subnetmask
150007-00
Si DHCP = 'Non' a été réglé, entrez le masque de sous-réseau (fourni par votre
administrateur de réseau).
Si DHCP = 'Oui' a été réglé, c'est le masque de sous-réseau obtenu par DHCP qui
est affiché ici.
Passerelle
150008-00
Si DHCP = 'Non' a été réglé, entrez la passerelle (fournie par votre
administrateur de réseau).
Si DHCP = 'Oui', la passerelle obtenue par DHCP est affichée ici.
Serveur web
470000-00
Activez ou désactivez (= réglage par défaut) la fonction serveur web. Les
valeurs instantanées ne peuvent être affichées qu'à l'aide d'un navigateur
Internet lorsque ce dernier est activé.
 Possible uniquement via l'interface Ethernet !
Port
470001-00
Le serveur web communique via ce port de communication.
Si le réseau est protégé par un pare-feu, ce port peut devoir être activé.
 Dans
ce cas, adressez-vous à votre administrateur de réseau.
Visible uniquement si Serveur web = Oui.
Modbus
Configurer les réglages Modbus pour l'appareil.
 Visible uniquement pour les appareils avec Modbus (option).
Port
480004-00
Port par lequel on accède au protocole Modbus.
Séquence d'octets
480005-00
Dans la spécification MODBUS, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence
de transmission des octets, n'est pas déterminée. Pour cette raison, il est
important d'harmoniser et d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et
l'esclave lors de la mise en service. Cela peut être configuré ici.
Reg. 0 à 2
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Valeur
500000-00
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-00
Sélectionnez le compteur (p. ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à
transmettre.
Uniquement si un compteur a été sélectionné pour "Valeur".
Reg. 3 à 5
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Valeur
500000-01
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-01
Sélectionnez le compteur (p. ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à
transmettre.
Reg. 6 à 8
Valeur
500000-02
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-02
Sélectionnez le compteur (p. ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à
transmettre.
...
...
...
Reg. 87 à 89
90
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Valeur
500000-29
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-29
Sélectionnez le compteur (p. ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à
transmettre.
M-Bus
Configurer les réglages M-Bus pour l'appareil.
 Pour les appareils avec M-Bus (en option) uniquement.
Adresse unité
490001-00
Entrer l'adresse appareil via laquelle l'appareil doit être accessible dans le bus.
Vitesse de transmission
490000-00
Réglez la vitesse de transmission pour la communication.
Numéro ID
490002-00
Le numéro d'identification (pour l'adressage secondaire) est un numéro unique
à 8 chiffres. Ce numéro peut être modifié sur l'appareil mais pas via M-BUS.
Fabricant
490003-00
ID fabricant
Version
490004-00
Affiche la version M-Bus.
Produit
490005-00
Le produit est toujours 0E (= bus/système)
Nombre
490006-00
Nombre de valeurs à afficher via le M-Bus.
Valeur 1
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Valeur
500000-00
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-00
Sélectionnez le compteur à transmettre.
Uniquement si un compteur a été sélectionné pour "Valeur".
...
...
...
Valeur 5
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Valeur
500000-04
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-04
Sélectionnez le compteur à transmettre.
Uniquement si un compteur a été sélectionné pour "Valeur".
Options de l'appareil
Options hardware et software.
Sorties optionnelles1)
990000-00
Communication1)
990001-00
Protocole1)
990007-00
Cert. trans. comm.1)
990002-00
Débit DP1)
990003-00
Liquide1)
990006-00
Tarif1)
990005-00
Bidirectionnel1)
990008-00
Callendar v.Dusen1)
990004-00
Entrées
Débit
Endress+Hauser
Réglages des entrées analogiques et digitales.
Réglages de l'entrée débit.
91
Annexe
EngyCal RH33
Type de signal2)
210000-00
Sélectionnez le type de signal connecté.
• 4 à 20 mA :
Entrée courant
Pas pour les appareils avec agrément MID.
• 4 à 20 mA (débit DP) :
Entrée pour les mesures de débit selon le principe de la pression
différentielle (p. ex. plaque à orifice)
Pas pour les appareils avec agrément MID.
• 0 à 20 mA :
Entrée courant
Pas pour les appareils avec agrément MID.
• Impulsion U+IB+IC :
Entrée pour des impulsions de tension actives et des contacteurs selon EN
1434-2, classe IB + IC.
• Impulsion Cl. ID+IE :
Entrée impulsion pour des contacteurs selon EN 1434-2, classe ID + IE.
• Impulsion I :
Entrée impulsion courant : ≤ 8 mA niveau bas, ≥ 13 mA niveau haut.
Construction
210070-00
Réglez le type de transmetteur utilisé.
Uniquement pour "Type de signal" = "4-20 mA (débit DP)"
Identificateur de voie
210001-00
Nom du point de mesure raccordé à cette entrée. Texte libre, 6 caractères.
Entrée impulsion2)
210002-00
Spécifier si l'entrée impulsion est une entrée rapide (jusqu'à 12,5 kHz) ou lente
(jusqu'à 25 Hz).
Uniquement si Impulsion a été sélectionnée pour le type de signal.
Valeur impulsion2)
210003-00
Facteur d'impulsion = facteur qui, multiplié par une impulsion d'entrée, donne
la valeur physique. Exemple : 1 impulsion correspond à 5 m³ → entrer un "5".
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Uniquement si Impulsion a été sélectionnée pour le type de signal.
Unité2)
210004-00
Spécifiez l'unité technique (physique) pour le point de mesure raccordé à cette
entrée.
Point décimal
Nombre de décimales pour l'affichage.
p. ex. valeur mesurée : 20,12348 l/s
L'affichage est le suivant :
• Aucune : 20 l/s
• Une : 20,1 l/s
• Deux : 20,12 l/s
• Trois : 20,123 l/s
 La valeur est arrondie si nécessaire.
Unité de comptage2)
210005-00
Unité technique du compteur, p. ex. gal, cf, ... .
Point décimal
210007-00
Nombre de décimales pour le compteur.
Unité PD
210072-00
Unité de la pression différentielle.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP)
Début de gamme
Des transmetteurs transforment les grandeurs physiques en signaux standard.
Entrez ici le début de la gamme de mesure.
Exemple : 0 … 100 m³/h du capteur est converti en 4 … 20 mA : 0.
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Uniquement pour 0/4-20 mA.
Fin de gamme
Entrez ici la fin de la gamme de mesure, p. ex. "100" pour un transmetteur avec
0 … 100 m³/h.
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Uniquement pour 0/4-20 mA.
Point décimal
92
410005-00
Nombre de décimales pour afficher la pression différentielle.
Uniquement pour 4-20 mA (débit DP).
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Sup. débit fuite2)
Si le débit volumique enregistré est inférieur à la valeur réglée, ces quantités ne
seront pas ajoutées au compteur.
Si l'entrée est mise à l'échelle de 0 à y ou si l'entrée impulsion est utilisée, toutes
les valeurs inférieures à la valeur réglée ne sont pas enregistrées.
Si l'entrée est mise à l'échelle de -x à +y, toutes les valeurs autour du point zéro
(c.-à-d. même les valeurs négatives) ne sont pas enregistrées.
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Caractéristique
Sélectionnez la caractéristique de débit en fonction des réglages à la sortie de
votre transmetteur de pression différentielle.
Linéaire : si la sortie du transmetteur DP est convertie en mbar/inH2O
(caractéristique à la sortie DPT linéaire).
Carré : si la sortie du transmetteur DP est convertie en unités de masse ou de
volume, p. ex. kg/h, tonne/h, m3/h (caractéristique à la sortie DPT au carré).
Uniquement pour 4-20 mA (débit DP).
Unité de diamètre
210076-00
Unité du diamètre intérieur de la conduite.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP)
D à 20 °C
210077-00
Diamètre intérieur de la conduite (D) dans les conditions nominales à
20 °C (68 °F).
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP)
D à 20 °C
210078-00
Diamètre d'alésage de capteur (d) dans les conditions nominales à 20 °C (68 °F).
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP)
Facteur K
210079-00
Réglez le facteur k de la sonde de Pitot (voir plaque signalétique de la sonde ou
Applicator E+H).
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil =
sonde de Pitot
Densité nominale
210080-00
Densité sous les conditions nominales (à la pression/température nominales).
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil = VCone ou Gilflo
Matériau du capteur
210081-00
Matériau du capteur.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil =
plaque à orifice, tuyère, tuyère Venturi, tube Venturi
Matériau conduite
210082-00
Matériau de la conduite.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil =
plaque à orifice, tuyère, tuyère Venturi, tube Venturi, sonde de Pitot
Point implantat. Q2)
210012-00
Indiquez l'emplacement de montage du capteur de débit. Cela est essentiel pour
pouvoir utiliser la bonne température pour calculer la densité.
Température chaud/froid
Réglages de l'entrée de température chaud/froid.
Type de signal2)
T chaud :
220000-00
T froid :
220000-01
Sélectionnez le type de signal connecté.
Mode de raccordement1)
T chaud :
220001-00
T froid :
220001-01
Configurez si le capteur RTD doit être connecté avec 3 ou 4 fils.
Uniquement pour type de signal Pt100, Pt500 ou Pt1000.
Identificateur de voie
T chaud :
220002-00
T froid :
220002-01
Nom du point de mesure raccordé à cette entrée.
Texte libre, 6 caractères max.
Endress+Hauser
93
Annexe
EngyCal RH33
Unité2)
T chaud :
220003-00
T froid :
220003-01
Spécifiez l'unité technique (physique) pour le point de mesure raccordé à cette
entrée.
Point décimal
T chaud :
220004-00
T froid :
220004-01
Nombre de décimales pour l'affichage.
Gamme1)
T chaud :
220005-00
T froid :
220005-01
Réglez la gamme de mesure désirée.
Peut uniquement être réglé pour Pt100 ou RTD platine (CvD).
petite gamme de mesure augmente la précision de la mesure de
 Une
température.
Début de gamme2)
T chaud :
220006-00
T froid :
220006-01
Des transmetteurs transforment les grandeurs physiques en signaux standard.
Entrez ici le début de la gamme de mesure.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Fin de gamme2)
T chaud :
220007-00
T froid :
220007-01
Entrez ici la fin de la gamme de mesure.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Valeur par défaut
T chaud :
220009-00
T froid :
220009-01
Indiquez une valeur de température fixe avec laquelle l'appareil doit effectuer
les calculs.
Uniquement pour type de signal = valeur par défaut
Linéarisation CvD
Description de la caractéristique de température de la thermorésistance
raccordée en entrant les coefficients Callendar van Dusen (CvD) (température
d'étalonnage du capteur).
Uniquement pour type de signal = RTD platine (CvD)
Coefficient R02)
T chaud :
220070-00
T froid :
220070-01
Entrez le coefficient R0 d'après la fiche technique d'étalonnage.
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Coefficient A2)
T chaud :
220071-00
T froid :
220071-01
Entrez le coefficient A d'après la fiche technique d'étalonnage.
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Coefficient B2)
T chaud :
220072-00
T froid :
220072-01
Entrez le coefficient B d'après la fiche technique d'étalonnage.
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Coefficient C2)
T chaud :
220073-00
T froid :
220073-01
Entrez le coefficient C d'après la fiche technique d'étalonnage.
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Digital 1/2
Fonction
Sorties
Sortie universelle
94
Configuration uniquement nécessaire si les entrées I/O (ex. événements)
doivent être utilisées.
DI 1 :
250000-00
DI 2 :
250000-01
Sélectionnez la fonction désirée, →  40. Les entrées digitales sont actives à
l'état haut. Ceci signifie que la fonction décrite est activée à l'état haut.
Bas = –3 … +5 V
Haut = +12 … +30 V
Configuration nécessaire uniquement si des sorties (p. ex. relais ou sorties
analogiques) doivent être utilisées.
Réglages pour la sortie universelle (courant ou sortie impulsion).
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Type de signal
310000-00
Sélectionnez le signal de sortie pour cette voie.
Canal / valeur
310001-00
Sélectionnez la voie ou la valeur calculée que la sortie doit délivrer.
Valeur de début
310003-00
Définissez la valeur, qui correspond à 0/4 mA.
Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus (uniquement
sélectionnable pour le type de signal 0/4 à 20 mA).
Valeur de fin
310004-00
Définissez la valeur, qui correspond à 20 mA.
Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus (uniquement
sélectionnable pour le type de signal 0/4 à 20 mA).
Amortissement
310005-00
Constante de temps du filtre passe-bas de premier ordre pour le signal de
sortie. Elle sert à empêcher les fluctuations importantes du signal de sortie
(uniquement sélectionnable pour le type de signal 0/4 … 20 mA).
Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Valeur d'impulsion
310006-00
La valeur d'impulsion définit le débit auquel correspond une impulsion de sortie
(p. ex. 1 impulsion = 5 litres).
Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Largeur impulsion
310007-00
La durée d'impulsion limite la fréquence de sortie maximale de la sortie
impulsion. Définir une largeur d'impulsion fixe ou dynamique.
Largeur impulsion
310008-00
Vous pouvez régler ici la largeur d'impulsion dans la gamme de
0,04 … 1 000 ms.
Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Visible uniquement si une largeur d'impulsion définie par l'utilisateur a été
sélectionnée.
Collecteur ouv. 1/2
Réglages de la sortie collecteur ouvert (impulsion ou état).
Fonction
OC 1 :
320000-00
OC 2 :
320000-01
Déterminez ce que la sortie collecteur ouvert doit délivrer (impulsions ou état).
Mode opératoire
320001-00
320001-01
Fonction du collecteur ouvert :
• Ouvert : A l'état de repos, le contact est fermé (sécurité maximum).
• Fermé : A l'état de repos, le contact est ouvert.
Canal / valeur
320002-00
320002-01
Sélectionnez la voie/valeur que la sortie doit délivrer.
Uniquement pour fonction = sortie impulsion.
Valeur impulsion
320004-00
320004-01
La valeur d'impulsion définit le débit auquel correspond une impulsion de sortie
(p. ex. 1 impulsion = 5 litres).
Uniquement pour fonction = sortie impulsion.
Largeur impulsion
320005-00
320005-01
La durée d'impulsion limite la fréquence de sortie maximale de la sortie
impulsion. Définir une largeur d'impulsion fixe ou dynamique.
Uniquement pour fonction = sortie impulsion.
Largeur impulsion
320006-00
320006-01
Vous pouvez régler ici la largeur d'impulsion dans la gamme de 0,5 … 1 000 ms.
Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Visible uniquement si une largeur d'impulsion définie par l'utilisateur a été
sélectionnée.
Relais
Mode opératoire
Application
Endress+Hauser
Réglages pour le relais sélectionné
Relais 1 :
330000-00
Relais 2 :
330000-01
Fonctionnement du relais :
• Ouvert : A l'état de repos, le relais est fermé (sécurité maximum).
• Fermé : A l'état de repos, le relais est ouvert.
Configurez les différents paramètres spécifiques à l'application (p. ex.
paramètres de groupe, valeurs limites, etc.).
95
Annexe
EngyCal RH33
Liquide2)
400000-00
Pour la sélection du produit.
Si le produit que vous utilisez ne se trouve pas dans la liste, utilisez la table des
liquides.
Concentration2)
400001-00
Concentration du mélange eau/glycol en % vol (0-60 %).
Pas si Liquide = Eau ou Table liquide
Table liquide
Unité température2)
Tables permettant d'entrer les données du liquide utilisé.
Uniquement si Liquide = Table liquide
400099-00
Densité
Entrez les données pour la densité de votre fluide caloporteur/frigorigène.
Nbre pts supports2)
420000-00
Point de réf. 1 à x2)
Temp. :
Entrez un couple de valeurs température/densité pour chaque point de
420001- 00… référence.
xx
Densité :
420002- 00…
xx
Capacité thermique
Nombre de points de référence du tableau de densité.
Nombre entier ; valeurs possibles : 2-10
Entrez les données pour la densité de votre fluide caloporteur/frigorigène.
Capacité thermique2)
420013-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Nbre pts supports2)
420010-00
Nombre de points de référence du tableau de capacité thermique.
Nombre entier ; valeurs possibles : 2-10
Point de réf. 1 à x2)
Temp. :
Entrez un couple de valeurs température/capacité thermique pour chaque point
420011- 00… de référence.
xx
Cap. therm. :
420012- 00…
xx
Viscosité
Point de réf. 1 à x
Si le débit est mesuré selon la méthode de la pression différentielle (débit PD),
entrez les données pour la viscosité de votre fluide caloporteur/frigorigène.
L'entrée est toujours en [cp].
Temp. :
Entrez un couple de valeurs température/viscosité pour chaque point de
420020- 00… référence.
xx
Visc. :
420021-00…
xx
Bidirectionnel
96
Réglez l'unité de température dans laquelle les points de référence suivants
sont entrés.
Réglages pour la mesure bidirectionnelle.
Bidirectionnel1)
400002-00
Mesure bidirectionnelle, c'est-à-dire qu'il est possible de déterminer séparément
la puissance de chauffage et de refroidissement de deux manières :
• Sens d'écoulement : Le changement du sens d'écoulement est commandé par
un signal numérique ou détecté via la mise à l'échelle (-/+).
• Température : Le mode de fonctionnement est détecté par le changement du
signe de la différence de température.
Commutation température2)
400006-00
Choisissez si une température de commutation doit être prise en compte pour
la mesure bidirectionnelle "Température".
Si "Oui" est sélectionné, le point de commutation doit être réglé dans le
paramètre "Commutation T".
Si "Non" est sélectionné, la mesure de la puissance de chauffage/refroidissement
ne dépend que du signe du différentiel de température.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Unité température2)
400003-00
Réglez l'unité de température dans laquelle T commutation est entré.
Uniquement si Bidirectionnel = Température
 La limite ∆T est toujours dans l'unité K.
Commutation T2)
400004-00
Point de commutation entre le comptage de l’énergie calorifique et de l’énergie
frigorifique.
Uniquement si Bidirectionnel = Température et Commutation température =
Oui
Limite ∆T2)
400005-00
Sup. débits fuite Si la différence de température est inférieure à la limite ∆T,
aucune énergie n'est totalisée sur les compteurs.
Uniquement si Bidirectionnel = Température
 Toujours indiquée en K.
Tarif 1/2
Compteurs tarifaires pour l'enregistrement de l'énergie pendant des conditions
de process ou des états spécifiques.
Les compteurs tarifaires n'ont aucune influence sur les compteurs "normaux".
Modèle tarif2)
Tarif 1 :
430000-00
Tarif 2 :
430000-01
Déterminez les paramètres en fonction desquels le compteur tarifaire doit
fonctionner.
Le compteur de déficit totalise l'énergie (masse) pendant un défaut (p. ex.
rupture de ligne). Pour calculer les déficits, les valeurs par défaut pour les
températures sont utilisées.
Valeur seuil2)
430001-00
430001-01
En fonction de quelle grandeur, le compteur tarifaire doit-il être activé ?
Exemple : la quantité d'énergie doit être enregistrée sur le compteur tarifaire
lorsqu'une puissance nominale de 100 kW est dépassée → Réglez la "valeur
limite supérieure".
Valeur2)
430002-00
430002-01
Entrez le seuil auquel le compteur tarifaire est activé, c'est-à-dire lorsque le flux
d'énergie est totalisé.
Valeur numérique, 15 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Unité2)
430003-00
430003-01
Entrez l'unité pour le tarif.
Texte libre, 9 caractères max.
De2)
430004-00
430004-01
Entrez l'heure à laquelle le compteur tarifaire est activé, c'est-à-dire lorsque la
quantité est totalisée (format HH:MM).
Visible uniquement si le modèle tarifaire Heure a été sélectionné.
A2)
430005-00
430005-01
Entrez l'heure à laquelle le compteur tarifaire est désactivé (format HH:MM).
Visible uniquement si le modèle tarifaire Heure a été sélectionné.
Consignation données
Réglages pour les évaluations de signal (sauvegarde).
Heure de synchron.2)
440001-00
Heure de fin de l'analyse des signaux.
Si, p. ex. 07:00 est configuré, l'analyse journalière sera effectuée de 07:00h de
la journée actuelle à 07:00h du lendemain.
Format : HH:MM
Intervalle2)
440000-00
Déterminez à quel intervalle les évaluations de signal doivent être
sauvegardées.
valeurs min., max. et moyenne des évaluations journalières et
 Les
mensuelles, etc. sont déterminées à partir des moyennes de l'intervalle.
Date facturat.2)
440002-00
Date facturat. 1/2
Endress+Hauser
Déterminez le nombre d'analyses de dates de facturation à effectuer chaque
année.
Déterminez quand l'analyse de la date de facturation doit avoir lieu.
Jour2)
440003-00
440003-01
Entrez la date à laquelle cette analyse de la date de facturation doit être créée
(1-31).
Mois2)
440004-00
440004-01
Entrez le mois auquel cette analyse de la date de facturation doit être créée
(liste de sélection).
97
Annexe
EngyCal RH33
Seuils
Les valeurs mesurées peuvent être surveillées par des seuils. Un relais, par
exemple, peut être commuté en cas de dépassement de seuil.
Seuil 1 à 3
Visualiser ou modifier les réglages pour le seuil sélectionné.
Canal / valeur
450000-00
450000-01
450000-02
Sélectionnez l'entrée/la valeur calculée à laquelle se réfère le seuil.
Type
450001-00
450001-01
450001-02
Type de seuil (dépend de la grandeur d'entrée).
Seuil
450002-00
450002-01
450002-02
Seuil dans l'unité de process réglée, p. ex. en °C, m³/h
Hystérésis (abs.)
450004-00
450004-01
450004-02
L'état du seuil n'est annulé que lorsque le signal, modifié au moins de la valeur
réglée, se trouve à nouveau dans la gamme nominale.
Commutateurs
450005-00
450005-01
450005-02
Commute la sortie sélectionnée dans l'état de seuil.
Groupes d’affichage
Regroupez les entrées/valeurs calculées par groupes de sorte que vous puissiez
consulter les informations dont vous avez besoin en appuyant sur une touche
en cours de fonctionnement.
Groupe 1 à 6
Différents réglages généraux pour les groupes pour l'affichage des valeurs
mesurées de l'appareil.
l'option MID, les groupes 1 à 3 ne peuvent pas être édités.
 Pour
Pour l'option MID et la mesure bidirectionnelle, le groupe 4 ne peut pas
non plus être édité.
Identificateur
460000-00
-01, -02,
-03, -04,
-05
Entrez un nom pour ces groupes.
Valeur 1
460001-00
-01, -02,
-03, -04,
-05
Sélectionnez l'entrée/la variable calculée devant être représentée dans ce
groupe.
Valeur 2
460003-00
-01, -02,
-03, -04,
-05
Sélectionnez l'entrée/la variable calculée devant être représentée dans ce
groupe.
Valeur 3
460005-00
-01, -02,
-03, -04,
-05
Sélectionnez l'entrée/la variable calculée devant être représentée dans ce
groupe.
Affichage
98
Si vous sélectionnez un compteur dans "Valeur 1 à 3", il est possible de régler
dans "Afficheur" les données du compteur à afficher.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
14.1.4
Menu de diagnostic
Diagnostic actuel
050000-00
Affichage du message de diagnostic actuel.
Dernier diagnostic
050005-00
Affichage du dernier message de diagnostic.
Dernier redémarrage
050010-00
Informations sur le dernier redémarrage de l'appareil (p. ex. suite à une panne
de courant).
Date expiration TC
980101-00
Date expiration TC
Liste de diagnostic
Tous les messages de diagnostic en suspens sont délivrés.
Journal événement
Les événements tels que les dépassements de seuil et les coupures de courant
sont listés dans l'ordre chronologique.
Journal d’événements CT
Toutes les modifications relatives aux transactions commerciales sont
consignées dans le journal des transactions commerciales.
Informations sur l'appareil
Affichage des informations importantes sur l'appareil.
Désignation de l'appareil
000031-00
Désignation personnalisée de l'appareil (17 caractères max.).
Numéro de série
000027-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Référence
000029-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Identificateur de commande
000030-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Version de firmware
000026-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Version ENP
000032-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Nom appareil ENP
000020-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Nom de l'appareil
000021-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
ID fabricant
000022-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Nom du fabricant
000023-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Firmware
009998-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Hardware
Informations relatives aux composants hardware.
Durée fonction.
010050-00
Indique la durée de fonctionnement de l'appareil.
Heures de défaut
010051-00
Indique la durée de défaut de l'appareil.
Ethernet
Informations sur l'interface Ethernet de l'appareil.
Uniquement pour les appareils avec interface Ethernet.
Version de firmware
010026-00
Version de firmware de la carte Ethernet. Envoyer ces détails avec toute
question concernant l'unité.
Numéro de série
010027-00
Numéro de série de la carte Ethernet. Envoyer ces détails avec toute question
concernant l'unité.
Options de l'appareil
Options hardware et software de l'appareil.
Sorties optionnelles
990000-00
Communication
990001-00
Protocole
990007-00
Endress+Hauser
99
Annexe
EngyCal RH33
Agrément pour transactions
commerciales
990002-00
Débit à pres. diff.
990003-00
Produit
990006-00
Tarif
990005-00
Bidirectionnel
990008-00
Callendar v. Dusen
990004-00
Valeurs mesurées
Affichage des valeurs mesurées actuelles de l'appareil.
 Pour affichage sur l'appareil.
Hold
060000-00
Stoppe l'acquisition/sauvegarde complète des valeurs mesurées.
Sélectionnez "Non" pour quitter la fonction Hold.
 La fonction Hold se termine automatiquement après 5 minutes.
Mode TC
060005-00
Les valeurs relatives aux transactions commerciales sont affichées avec 5
chiffres après la virgule.
 N'a aucune influence sur la sauvegarde ou la représentation des groupes.
Affichage
060010-00
Affichage d'une valeur mesurée / valeur calculée.
de 3 valeurs mesurées pour affichage dans le logiciel
 Groupage
d'exploitation PC. L'appareil n'affiche qu'une seule valeur.
État
060015-00
État de la valeur mesurée.
Valeur
060020-00
Valeur mesurée/valeur calculée actuelle.
Valeur du signal
060035-00
Affichage de la valeur mesurée physique (mA, Ohm, etc.)
Sorties
État actuel des sorties (si utilisées).
Sortie universelle
060120-00
Valeur délivrée actuellement par la sortie universelle.
Relais 1/2
060100-00
060105-00
État actuel du relais.
Collecteur ouv. 1/2
060110-00
060115-00
État actuel de la sortie collecteur ouvert.
Simulation
Différentes fonctions/différents signaux peuvent être simulés ici.
mode simulation, l'enregistrement normal des valeurs mesurées est
 En
interrompu et l'intervention est consignée dans le journal des
événements.
Sortie universelle
050200
Choisissez la valeur à délivrer.
Sélectionnez "Non activé" pour terminer la simulation.
simulation se termine automatiquement après 5 minutes.
 La
La simulation ne se termine PAS automatiquement lorsqu'on quitte le
menu.
Collecteur ouv. 1/2
050205-00
050210-00
Choisissez la valeur à délivrer.
Sélectionnez "Non activé" pour terminer la simulation.
simulation se termine automatiquement après 5 minutes.
 La
La simulation ne se termine PAS automatiquement lorsqu'on quitte le
menu.
100
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Relais 1/2
Annexe
050215-00
050220-00
Activation manuelle du relais sélectionné.
simulation se termine automatiquement après 5 minutes.
 La
La simulation ne se termine PAS automatiquement lorsqu'on quitte le
menu.
Endress+Hauser
101
Annexe
EngyCal RH33
14.1.5
Menu Expert
Dans le menu Expert, tous les paramètres et réglages de l'appareil peuvent être modifiés.
Le menu contient tous les paramètres / réglages du menu Configuration avec en plus ceux
décrits ci-dessous.
Certains paramètres sont marqués comme suit dans les tableaux :
• 1) Relatif aux transactions commerciales
• 2) Relatif aux transactions commerciales, mais peuvent être modifiés 3x
Accès direct
Code service
Accès direct aux paramètres (accès rapide).
010002-00
Entrez ici le code service pour afficher les paramètres service.
 Uniquement pour le logiciel d'exploitation PC.
Système
Réglages de base nécessaires au fonctionnement de l'appareil (p. ex. date,
heure, réglages de communication, etc.).
Langue
010000-00
PRESET1)
Sélectionner la langue d'interface de l'appareil.
Réinitialise tous les paramètres aux paramètres par défaut !
 Modifiable uniquement via le code service.
Effacer mémoire1)
059000-00
Effacez la mémoire interne
Remise à zéro1)
059100-00
Réinitialisez l'analyse.
Ethernet
Réglages nécessaires si vous utilisez le port Ethernet de l'appareil.
Adresse MAC
150000-00
Adresse MAC de l'appareil
Port
150001-00
La communication avec le logiciel PC se fait par ce port de communication.
Par défaut : 8000
Si le réseau est protégé par un pare-feu, ce port peut devoir être activé.
 Dans
ce cas, adressez-vous à votre administrateur de réseau.
Port
470001-00
La communication avec le serveur web se fait par ce port de communication.
Par défaut : 80
le réseau est protégé par un pare-feu, ce port peut devoir être activé.
 SiDans
ce cas, adressez-vous à votre administrateur de réseau.
Options de l'appareil
Activation code1)
Options hardware et software de l'appareil.
000057-00
Entrées
Vous pouvez entrer ici un code permettant l'accès aux options de l'appareil.
Réglages des entrées analogiques et digitales.
Amortissement
210010-00
Les variations rapides de la valeur mesurée ou une entrée impulsion irrégulière
sont atténuées à l'entrée. Résultat : Les valeurs mesurées affichées, ou les
valeurs relayées par la communication numérique, varient plus lentement et on
évite les pics de la valeur mesurée. Cet amortissement n'affecte pas le compteur.
Nombre décimal, 5 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Réglage par défaut : 0,0 s.
Débit
Val. mes. correct.
Détermination des valeurs de correction permettant de compenser les
tolérances des sections de mesure.
Procéder comme suit :
• Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure inférieure.
• Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure supérieure.
• Entrer respectivement la valeur de référence et la valeur effective inférieures
et supérieures.
102
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Début de gamme
Valeur de correction basse.
Valeur cible
210051-00
Entrez ici la valeur de consigne au début de la gamme de mesure (p. ex. gamme
de mesure 0 l/h à 100 l/h : 0 l/h).
Valeur effective
210052-00
Entrez ici la valeur mesurée effective (p. ex. gamme de mesure 0 l/h à 100 l/h :
mesuré 0,1 l/h).
Fin de gamme
Valeur de correction haute.
Valeur cible
210054-00
Entrez ici la valeur de consigne à la fin de la gamme de mesure (p. ex. gamme
de mesure 0 l/h à 100 l/h : 100 l/h100l/h).
Valeur effective
210055-00
Entrez ici la valeur mesurée effective (p. ex. gamme de mesure 0 l/h à 100 l/h :
mesuré 99,9 l/h).
Amortissement
210010-00
Les variations rapides de la valeur mesurée ou une entrée impulsion irrégulière
sont atténuées à l'entrée. Résultat : Les valeurs mesurées affichées, ou les
valeurs relayées par la communication numérique, varient plus lentement et on
évite les pics de la valeur mesurée. Cet amortissement n'affecte pas le compteur.
Nombre décimal, 5 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Réglage par défaut : 0,0 s
Mode défaut
NAMUR NE 43
Réglages qui déterminent comment cette voie réagit en cas de défaut (p. ex.
rupture de ligne, dépassement de gamme).
210060-00
Activez ou désactivez la surveillance de la gamme 4 … 20 mA selon la
recommandation NAMUR NE 43.
Lorsque NAMUR NE43 est activé, les gammes d'erreur suivantes s'appliquent :
• ≤ 3,8 mA : dépassement de la limite inférieure
• ≥ 20,5 mA : dépassement de la limite supérieure
• ≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA : erreur de capteur
• ≤ 2mA : circuit ouvert câble
Si erreur
210061-00
Déterminez la valeur avec laquelle l'appareil continue de fonctionner (pour les
calculs) si la valeur mesurée n'est pas valable (p. ex. rupture de ligne).
Valeur erreur
210062-00
Uniquement si "Valeur erreur" a été sélectionnée sous "Si erreur".
Avec cette valeur, l'appareil continue de mesurer en cas de défaut. Les valeurs
calculées sont enregistrées dans le compteur de déficit.
Le compteur normal reste inchangé (ne fonctionne pas).
Temp chaud/froid
Amortissement1)
Réglages de l'entrée de température chaud/froid.
T chaud :
220008-00
T froid :
220008-01
Val. mes. correct.
Réglage usine : 0,0 s. Plus il y a d'interférences indésirables qui se superposent
au signal de mesure, plus la valeur réglée doit être élevée. Résultat : Les
changements rapides sont amortis/supprimés.
Nombre décimal, 5 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Détermination des valeurs de correction permettant de compenser les
tolérances des sections de mesure.
Procéder comme suit :
• Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure inférieure.
• Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure supérieure.
• Entrer respectivement la valeur de référence et la valeur effective inférieures
et supérieures.
Offset1)
Début de gamme
Endress+Hauser
220050-00
220050-01
Réglage par défaut "0". La valeur réglée est ajoutée au signal d'entrée réellement
mesuré pour une utilisation ultérieure (affichage, sauvegarde, surveillance des
seuils). Uniquement pour RTD.
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Valeur de correction basse
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
103
Annexe
EngyCal RH33
Valeur cible
220052-00
220052-01
Entrez ici la valeur de consigne inférieure (p. ex. gamme de mesure de 0 °C à
100 °C : 0 °C).
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Valeur effective
220053-00
220053-01
Entrez ici la valeur inférieure effectivement mesurée (p. ex. gamme de mesure
de 0 °C à 100 °C : mesuré 0,5 °C).
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Fin de gamme
Valeur de correction haute
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Valeur cible
220055-00
220055-01
Entrez ici la valeur de consigne supérieure (p. ex. gamme de mesure de 0 °C à
100 °C : 100 °C).
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Valeur effective
220056-00
220056-01
Entrez ici la valeur de consigne supérieure (p. ex. gamme de mesure de 0 °C à
100 °C : mesuré 99,5 °C).
Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Mode défaut
NAMUR NE 43
Réglages qui déterminent comment cette voie réagit en cas de défaut (p. ex.
rupture de ligne, dépassement de gamme).
220060-00
220060-01
Activez ou désactivez la surveillance de la gamme 4 … 20 mA selon la
recommandation NAMUR NE 43.
Lorsque NAMUR NE43 est activé, les gammes d'erreur suivantes s'appliquent :
• ≤ 3,8 mA : dépassement de la limite inférieure
• ≥ 20,5 mA: Dépassement de la limite supérieure
• ≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA : erreur de capteur
• ≤ 2 mA : circuit ouvert câble
Si erreur
220061-00
220061-01
Déterminez la valeur avec laquelle l'appareil continue de fonctionner (pour les
calculs) si la valeur mesurée n'est pas valable (p. ex. rupture de ligne).
Valeur erreur
220062-00
220062-01
Uniquement si "Valeur erreur" a été sélectionnée sous "Si erreur".
Avec cette valeur, l'appareil continue de mesurer en cas de défaut. Les valeurs
calculées sont enregistrées dans le compteur de déficit.
Le compteur normal reste inchangé (ne fonctionne pas).
Sorties
Configuration nécessaire uniquement si des sorties (p. ex. relais ou sorties
analogiques) doivent être utilisées.
Sortie universelle
Courant de défaut
Réglages pour la sortie universelle (courant ou sortie impulsion).
310009-00
Val. mes. correct.
Réglez le courant à délivrer en cas d'erreur (p. ex. rupture de ligne à l'entrée).
Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus.
Ici, vous pouvez corriger la valeur de courant délivrée (nécessaire uniquement si
l'appareil qui réalise le traitement suivant ne peut pas compenser les
éventuelles tolérances de section de mesure).
Procéder comme suit :
• Sur l'appareil raccordé, lire la valeur affichée de la gamme de mesure
supérieure et inférieure.
• Entrer respectivement la valeur de référence et la valeur effective inférieures
et supérieures.
Valeur de début
Valeur cible
310051-00
Entrez ici le seuil bas.
Valeur effective
310052-00
Entrez ici la valeur effective basse qui est affichée sur l'appareil raccordé.
Fin d'échelle
104
Valeur de correction basse.
Valeur de correction haute
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Valeur cible
310054-00
Entrez ici le seuil haut.
Valeur effective
310055-00
Entrez ici la valeur effective haute qui est affichée sur l'appareil raccordé.
Diagnostic
Informations sur l'appareil et fonctions de service pour un contrôle rapide de
l'appareil.
Vous trouverez également ces informations dans le menu Diagnostic / Info
appareil
Nom appareil ENP
000020-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Nom de l'appareil
000021-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Numéro de série
000027-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Référence
000029-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
Identificateur de commande
000030-00
Envoyer ces détails avec toute question concernant l'unité.
14.2
Symbole
Symboles
Description
Appareil verrouillé
F
Défaut
Par exemple, erreur dans une voie non affichée dans le groupe actuel.
M
Maintenance nécessaire
Par exemple, maintenance nécessaire dans une voie non affichée dans le groupe actuel.
Communication externe, p. ex. bus de terrain
SIM
Simulation
Hold
Valeur basse
Valeur haute
^
Dépassement de compteur
Nom des entrées et valeurs de process
Endress+Hauser
C (DP)
C (Débit DP)
DI 1
Entrée numérique 1
DI 2
Entrée numérique 2
ε
Epsilon (Débit DP)
Débit
Débit volumique
h
Enthalpie
M
Débit massique
∆p
Pression différentielle
P
Puissance
Q inst
Emplacement Q
105
Annexe
EngyCal RH33
Q pv
Valeur d'impulsion Q
ρ
Densité
Σ1, Σ1 (i), Σ1 (d),
Σ1 (m), Σ1 (y),
Σ1 (1)
Tarif 1, énergie de charge : total, intervalle, jour, mois, an, date de facturation
Σ2, Σ2 (i), Σ2 (d),
Σ2 (m), Σ2 (y),
Σ2 (1)
Tarif 2, énergie de décharge : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation
ΣE, ΣE (i), ΣE (d),
ΣE (m), ΣE (y),
ΣE (1)
Compteur d'énergie : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation
ΣM, ΣM (i), ΣM (d),
ΣM (m), ΣM (y),
ΣM (1)
Compteur massique : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation
ΣV, ΣV (i), ΣV (d),
ΣV (m), ΣV (y),
ΣV (1)
Compteur volumique : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation
Σx, Σx (i), Σx (d),
Compteur de déficit : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation
Σx (m), Σx (y), Σx (1)
T chaud
Température chaud
T froid
Température froid
∆T
Différence de température
Tu/∆Tg
Informations sur le mode bidirectionnel
Valide
Date d'expiration transactions commerciales (uniquement pour les appareils avec
agrément pour transactions commerciales)
14.3
Définition des unités système importantes
Volume
bl
Affichage de l'appareil
"bbl"
1 barrel (liquides généraux), correspond à 119,24047 l
gal
1 gallon US, correspond à 3,7854 l
Igal
Gallon impérial, correspond à 4,5609 l
l
1 litre = 1 dm³
hl
1 hectolitre = 100 l
m³
Correspond à 1 000 l
ft³
Correspond à 28,37 l
Température
Conversion :
• 0 °C = 273,15 K
• ° C = (°F - 32)/1,8
Pression
Conversion :
1 bar = 100 kPa = 100 000 Pa = 0,001 mbar = 14,504 psi
Masse
106
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
ton (US)
1 US ton, correspond à 2 000 lbs (= 907,2 kg)
ton (long)
1 long ton, correspond à 2 240 lbs (= 1 016 kg)
Puissance (flux thermique)
ton
1 ton (refrigeration) correspond à 200 Btu/min
Btu/s
1 Btu/s correspond à 1,055 kW
Énergie (quantité de chaleur)
Endress+Hauser
therm
1 therm, correspond à 100 000 Btu
tonh
1 tonh, correspond à 1 200 Btu
Btu
1 Btu correspond à 1,055 kJ
KWh
1 kWh correspond à 3 600 kJ correspond à 3 412,14 Btu
107
Index
EngyCal RH33
Index
A
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustage des entrées courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
C
Câblage
Ouvrir le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Calcul de la pression de fonctionnement moyenne . . . 35
Calcul du débit DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Callendar van Dusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caloporteurs définis par l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 57
Capacité de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capteurs
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 49
Ethernet TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modbus TCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Commutateur de protection en écriture . . . . . . . . . . . 30
Compteur tarifaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Consignation données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Différence de pression entre les points de mesure de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Domaine d'application
Calculateur combiné chaud/froid (différence de
chaleur bidirectionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Calculateur d'énergie pour les applications de
chauffage ou de refroidissement (différence de
chaleur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Calculateur de débit (y compris pouvoir
calorifique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
E
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débit - générateur d'impulsions . . . . . . . . . . . . . . .
Débit - signal de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées courant
Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonnage de la température (CVD) . . . . . . . . . . . . .
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éviter les erreurs systématiques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences pour le dimensionnement . . . . . . . . . . . . .
108
29
39
39
39
40
40
54
57
52
17
.6
17
F
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Facteur K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
FieldCare Device Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonction Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
J
Journal des transactions commerciales . . . . . . . . . . . . 48
Journal événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
L
Logiciel de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
M
M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 85
Menu
Affichage/fonct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 102
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mesure bidirectionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modbus RTU/(TCP/IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mode d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montage
Montage en façade d'armoire . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rail porteur/rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage en façade d'armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage sur rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N
Nbre de sommes/débordement des compteurs . . . . . . 43
Nettoyage de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P
Paramètre
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Protection de l'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages de l'affichage et unités . . . . . . . . . . . . . . 43
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Systèmes de communication/bus de terrain . . . . . . 49
Paramètres relatifs aux transactions commerciales . . . 46
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Plombage
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Capteurs de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pression de fonctionnement moyenne . . . . . . . . . . . . 35
Pression de fonctionnement, moyenne . . . . . . . . . . . . 35
Endress+Hauser
EngyCal RH33
R
Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débitmètres Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages complémentaires de l'appareil . . . . . . . . . . .
Réglages de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement Compteur . . . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement SP lower . . . . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement SP upper . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index
21
21
23
24
28
11
54
43
53
40
42
41
41
73
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Seuils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sortie universelle (sortie impulsion et courant active) 40
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 40
Collecteur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 40
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sortie collecteur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sortie universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sorties collecteur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Suppression des défauts
Fonction Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Relais alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Systèmes de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
T
Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
U
Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
V
Valeur impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrou pour transactions commerciales . . . . . . . . . . .
Verrouillage complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage du hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
39
46
48
30
109
*71547425*
71547425
www.addresses.endress.com

Manuels associés