Endres+Hauser EngyCal RH33 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
110 Des pages
Endres+Hauser EngyCal RH33 Mode d'emploi | Fixfr
BA00290K/14/FR/05.16
Products
Solutions
Services
Valable à partir de la version
V 01.04.xx (logiciel de l'appareil)
Manuel de mise en service
EngyCal RH33
Calculateur d'énergie calorifique et frigorifique universel
EngyCal RH33
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Appareils pour transactions commerciales . . . 62
Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . 4
8.1
8.2
8.3
2
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . 7
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1
9.2
9.3
9.4
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques à la communication . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . .
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 66
7
7
7
7
8
8
3
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
3.2
3.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1
Réception des marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruction de montage pour le(s) capteur(s)
de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences pour le dimensionnement . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
12
12
14
14
18
18
19
5
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Instructions de raccordement . . . . . . . . . . . . .
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . .
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
6
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.1
6.2
6.3
Généralités sur la configuration . . . . . . . . . . . 30
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . 30
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . 33
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.1
7.2
7.3
Mise en service rapide/make it run . . . . . . . . .
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des paramètres de base / Fonctions
générales de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages optionnels de l'appareil / fonctions
spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analyse et visualisation des données avec le
logiciel Field Data Manager (accessoires) . . . .
7.4
7.5
Endress+Hauser
20
20
22
27
27
29
10.1 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . .
10.2 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Test de fonctionnement des sorties . . . . . . . . .
10.5 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.6 Historique du logiciel et aperçu des
compatibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
63
64
65
66
67
69
70
71
72
11
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . 74
12
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 76
14
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
14.1 Fonctions de commande et paramètres . . . . . . 87
14.2 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
14.3 Définition des unités système importantes . . 106
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
34
35
39
55
60
3
Informations relatives au document
EngyCal RH33
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Les présentes instructions fournissent toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Conventions de représentation
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
Symbole
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Signification
A0011197
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant
alternatif.
A0017381
A0011200
Courant continu et alternatif
• Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou continue.
• Une borne traversée par un courant alternatif ou continu.
Prise de terre
Une borne de terre qui, du point de vue de l'opérateur, est reliée à la terre par un système de mise
à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
A0011201
A0012751
4
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex.
s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique
nationale ou propre à l'entreprise.
ESD - Electrostatic Discharge
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non respect peut entraîner la
destruction de composants électroniques.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Informations relatives au document
1.2.3
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés
A préférer
Procédures, process ou actions à préférer
Interdit
Procédures, process ou actions interdits
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi à la figure
,
,
…
Etapes de manipulation
Résultat d'une séquence de manipulation
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.4
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Sens d'écoulement
A0013441
-
A0011187
Zone explosible
Signale une zone explosible.
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
.
A0011188
1.2.5
Symbole
Symboles d'outils
Signification
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé pour vis six pans
A0011221
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
EngyCal RH33
Symbole
Signification
Clé à molette
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
6
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Instructions de sécurité
2
Instructions de sécurité
Un fonctionnement sûr et sans danger de l'appareil n'est garanti que si les présentes
instructions de mise en service ont été lues et si les conseils de sécurité ont été suivis.
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction
et à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et
la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à
la tâche
‣ Suivre les instructions du présent manuel
2.2
Utilisation conforme
Le calculateur d'énergie thermique est un appareil destiné à la mesure de l'énergie
calorifique et frigorifique dans les systèmes de chauffage et de refroidissement
(climatisation). Le calculateur alimenté par le secteur est utilisé universellement dans
l'industrie, le chauffage urbain et l'immotique.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. Il est interdit de transformer ou de modifier l'appareil.
• L'appareil ne doit être mis en service que lorsqu'il est monté.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
Endress+Hauser
7
Instructions de sécurité
EngyCal RH33
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
Exigences quant à l'environnement
Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains
mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager.
‣ Pour plus de détails, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
‣ Lors de l'utilisation en zone soumise à agrément : tenir compte des indications de la
plaque signalétique.
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos
établissements dans un état irréprochable.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et
utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de
sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité
informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données
conformément à son propre standard de sécurité.
8
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Identification
3
Identification
3.1
Désignation de l'appareil
3.1.1
Plaque signalétique
Comparez la plaque signalétique sur l'appareil avec la figure suivante :
1
2
3
4
Made in Germany 20xx
87484 Nesselwang
EngyCal
Ord. cd.:
Ser. no.:
Ext. Ord. cd.:
RX33-xx1xxxxxxxxxxxxxxxLU
xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
100-230V
(-15%/+10%)
50/60Hz
XX.XVA/X.XW
FW: Firmware
Dev_Rev.: X
-20°C(-4°F) < Ta < +60°C(140°F)
5
6
Made in Germany 20xx
87484 Nesselwang
EngyCal
10
9
8
7
Ord. cd.:
Ser. no.:
Ext. Ord. cd.:
RX33-xx2xxxxxxxxxxxxxxxLU
xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
24V
(-50%+75%) 24V
(±50%) 50/60Hz
XX.XVA/X.XW
FW: Firmware
Dev_Rev.: X
-20°C(-4°F) < Ta < +60°C(140°F)
ls
16YV
o
pr
p
p
ra
he
Ot
ls
va
va
o
pr
ra
he
Ot
16YV
A0013583
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Plaque signalétique de l'appareil (exemple)
Désignation de l'appareil
Référence de commande et numéro de série
Tension d'alimentation
Consommation électrique
Version du firmware
Agréments, si disponibles
Gamme de température ambiante
Révision de l'appareil
Appareil protégé par un joint double ou renforcé
Lieu et année de fabrication
3.1.2
Numéro de série sur la face avant de l'appareil
A0024097
2
3.1.3
Numéro de série sur la face avant de l'appareil
Face avant des appareils avec agrément pour transactions
commerciales
Pour les appareils avec l'option agrément pour transactions commerciales, la face avant est
imprimée avec les informations suivantes :
Endress+Hauser
9
Identification
EngyCal RH33
A0013584
3
Marquage de la face avant des appareils avec agrément pour transactions commerciales
3.2
Contenu de la livraison
La livraison du calculateur d'énergie thermique comprend :
• Calculateur d'énergie calorifique et frigorifique (boîtier de terrain)
• Instructions condensées sous forme papier
• En option, capteurs de température TR10
• En option, colliers de montage 3 pces (5 positions par pièce)
• En option, câble d'interface et jeu de DVD avec le logiciel de configuration FieldCare
Device Setup
• En option, le logiciel Field Data Manager MS20
• En option, matériel de fixation pour montage sur rail profilé, en façade d'armoire
électrique, sur conduite
• En option, protection contre les surtensions
Tenez compte des accessoires de l'appareil figurant au chapitre Accessoires
→  63.
3.3
Certificats et agréments
Le calculateur d’énergie thermique et la paire de capteurs de température disponible en
option satisfont aux exigences selon la Directive 2004/22/CE (L 135/1) (jusqu'au
19/04/2016) ou 2014/32/UE (L 96/149) (à partir du 20/04/2016) (Directive sur les
instruments de mesure, MID) et de l'OIML R75 et EN-1434.
Si le calculateur avec capteurs de température doit être utilisé pour les transactions
commerciales, le débitmètre doit également avoir une homologation de type (avec
évaluation de la conformité) selon la MID.
Les appareils avec agrément MID présentent le marquage MID sur la face avant.
→  1,  9. Cet agrément remplace l'étalonnage initial sur site.
Le calculateur étalonné peut être réglé individuellement sur site. Les paramètres relatifs
aux transactions commerciales tels que la valeur d'impulsion du débitmètre peuvent être
modifiés jusqu'à trois fois. Les modifications des paramètres relatifs aux transactions
commerciales sont consignées dans un journal de transactions commerciales. De cette
façon, il est également possible de remplacer les capteurs défectueux individuellement
sans perdre le statut pour transactions commerciales.
L'appareil dispose également d'un agrément national comme calculateur d'énergie
frigorifique ou calculateur d'énergie calorifique/frigorifique combiné. La vérification
primitive d'un tel appareil se fait toujours sur site par un technicien de vérification.
10
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Identification
3.3.1
Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes
appliquées. Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé
les tests avec succès.
Endress+Hauser
11
Montage
EngyCal RH33
4
Montage
4.1
Réception des marchandises, transport, stockage
Les conditions ambiantes et de stockage admissibles doivent être respectées. Vous
trouverez des indications précises au chapitre "Caractéristiques techniques" →  76.
4.1.1
Réception des marchandises
A la réception des marchandises, contrôlez les points suivants :
• L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ?
• La livraison est-elle complète ? Comparer le contenu de la livraison avec le bon de
commande.
4.1.2
Transport et stockage
Tenez compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs.
L'emballage d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) ; le
stockage aux températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48
heures).
4.2
Dimensions
77 (3.03)
175 (6.89)
144 (5.67)
138 (5.43)
144 (5.67)
138 (5.43)
103.1 (4.06)
A0013438
4
12
Dimensions de l'appareil en mm (in)
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Montage
85 (3.35)
73 (2.87)
160 (6.3)
148 (5.83)
A0014169
5
Dimensions de la plaque pour le montage sur paroi, conduite ou en façade d'armoire électrique en mm (in)
138 (5.43)
138 (5.43)
A0014171
6
Dimensions de la découpe d'armoire en mm (in)
7.7 (0.3)
141.9 (5.59)
120 (4.72)
A0014610
7
Endress+Hauser
Dimensions de l'adaptateur pour rail profilé en mm (in)
13
EngyCal RH33
10 (0.4)
Montage
80 (3.15)
M4
IL
L
A0015313
8
L
IL
Capteur de température TR10 (accessoire en option), dimensions en mm (in)
Longueur d'immersion, à spécifier à la commande
Longueur d'insertion = L + longueur du tube prolongateur (80 mm (3.15 in)) + 10 mm (0.4 in)
4.3
Conditions de montage
Avec les accessoires adéquats, l'appareil avec boîtier de terrain peut être monté sur paroi,
conduite, en façade d'armoire électrique et sur rail profilé. 1).
L'orientation dépend de la lisibilité de l'afficheur. Les raccords et les sorties se trouvent
sous la face inférieure de l'appareil. Le raccordement des câbles se fait au moyen de bornes
codées.
Gamme de température de fonctionnement :–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Vous trouverez plus d'informations au chapitre "Caractéristiques techniques".
AVIS
Surchauffe de l'appareil en raison d'un refroidissement insuffisant
‣ Pour éviter les accumulations de chaleur, assurer en permanence un refroidissement
suffisant de l'appareil. Une utilisation de l'appareil dans la partie supérieure de la
gamme de température réduit la durée de vie de l'afficheur.
1)
14
4.4
Montage
4.4.1
Montage mural
1.
Utiliser la plaque de montage comme gabarit de perçage, dimensions →  5,  13
2.
Positionner le calculateur d'énergie sur la plaque de montage et le fixer par l'arrière à
l'aide de 4 vis.
3.
Fixer la plaque de montage au mur au moyen de 4 vis.
Selon l'agrément UL, uniquement montage encastré ou en surface.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Montage
2.
3.
2.
A0014170
9
Montage mural
4.4.2
1.
Montage en façade d'armoire électrique
Créer la découpe d'armoire dans la taille nécessaire, dimensions →  6,  13
2.
1
A0014172
 10
Montage en façade d'armoire électrique
Placer le joint (pos. 1) sur le boîtier.
3.
2
A0014173
 11
Préparation de la plaque de montage pour le montage en façade d'armoire électrique
Visser les tiges filetées (pos. 2) dans la plaque de montage (dimensions
→  5,  13).
Endress+Hauser
15
Montage
EngyCal RH33
4.
3
2
A0014174
 12
Montage en façade d'armoire électrique
Glisser l'appareil par l'avant dans la découpe d'armoire et fixer la plaque de montage
sur l'appareil par l'arrière au moyen des 4 vis fournies (pos. 3).
5.
Fixer l'appareil en serrant les tiges filetées.
4.4.3
Rail porteur/rail profilé (selon EN 50 022)
1.
1
2
A0014176
 13
Préparation pour le montage sur rail profilé
Fixer l'adaptateur pour rail profilé (pos. 1) à l'appareil au moyen des vis fournies (pos.
2) et ouvrir les clips du rail profilé.
2.
A0014177
 14
Montage sur rail profilé
Positionner l'appareil sur le rail profilé par l'avant et fermer les clips du rail profilé.
16
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Montage
4.4.4
Montage sur tube
1.
1.
A0014178
 15
Préparation pour le montage sur tube
Tirer les bandes métalliques à travers la plaque de montage (dimensions
→  5,  13) et les fixer sur le tube.
2.
2.
2.
A0014179
 16
Montage sur tube
Positionner l'appareil sur la plaque de montage et le fixer avec les 4 vis fournies.
Endress+Hauser
17
Montage
EngyCal RH33
4.5
Instruction de montage pour le(s) capteur(s) de
température
B
C
L
L
A
D
A0008603
 17
Types de montage des capteurs de température
A - B Pour les câbles avec une petite section, l'extrémité du capteur doit atteindre l'axe de la conduite voire le
dépasser (=L).
C - D Position de montage inclinée.
La longueur d'immersion du capteur de température affecte la précision. Si la longueur
d'immersion est trop faible, la dissipation de chaleur via le raccord process et la paroi de la
cuve peut fausser la mesure. C'est pourquoi, lors du montage dans un tube, la profondeur
de montage recommandée correspond idéalement à la moitié du diamètre du tube.
• Possibilité de montage : conduites, cuves ou autres composants de l'installation
• Profondeur d'immersion minimale = 80 … 100 mm (3,15 … 3,94 in)
La profondeur d'immersion doit correspondre à au moins 8 fois le diamètre du tube de
protection. Exemple : diamètre du protecteur 12 mm (0,47 in) x 8 = 96 mm (3,8 in).
Nous recommandons une profondeur d'immersion standard de 120 mm (4,72 in).
Dans le cas de tubes avec un petit diamètre nominal, veillez à ce que l'extrémité du
tube de protection pénètre suffisamment dans le process pour qu'elle dépasse l'axe du
tube (→  17,  18, pos. A et B). Une autre solution peut être un montage incliné
(→  17,  18, pos. C et D). Pour déterminer la longueur d'immersion ou la
profondeur de montage, il faut prendre en compte tous les paramètres du capteur de
température et du process à mesurer (par ex. vitesse d'écoulement, pression de
process).
Voir aussi les recommandations de montage EN1434-2 (D), figure 8.
4.6
Exigences pour le dimensionnement
Pour éviter les erreurs systématiques, les capteurs de température doivent être montés à
proximité en amont et en aval de l'échangeur thermique. Si la différence de pression entre
les points de mesure de température est trop grande, cela peut entraîner une erreur
systématique trop élevée, voir le tableau ci-dessous.
Différence de température en [K]
18
Diff en [bar]
3
5
10
20
30
40
50
60
0.5
0,2
0,2
0,1
0,1
0,1
0
0
0
1
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,1
0,1
0,1
2
0,9
0,7
0,5
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Montage
Différence de température en [K]
Diff en [bar]
3
5
10
20
30
40
50
60
3
1,4
1,1
0,8
0,5
0,3
0,2
0,2
0,2
4
1,8
1,5
1,0
0,6
0,4
0,3
0,3
0,2
5
2,3
1,9
1,3
0,8
0,5
0,4
0,3
0,3
6
2,7
2,2
1,5
0,9
0,6
0,5
0,4
0,3
7
3,2
2,6
1,9
1,1
0,7
0,6
0,5
0,4
8
3,6
3,0
2,0
1,2
0,9
0,7
0,5
0,4
9
4,1
3,3
2,3
1,4
1,0
0,7
0,6
0,5
10
4,5
4,0
2,5
1,5
1,1
0,8
0,7
0,5
Les valeurs sont indiquées en fonction de l'erreur maximale autorisée du calculateur
d'énergie (avec ΔQmin = 3 K (5,4 °F)). Les valeurs sous la ligne grise sont supérieures à 1/3
de l'erreur maximale autorisée du calculateur d'énergie (avec ΔQmin = 3 K (5,4 °F)).
Si deux caloporteurs différents (par ex. chauffage des locaux et eau chaude sanitaire)
fusionnent en amont à proximité du capteur de température, la position optimale de
ce capteur est directement en aval du point de mesure du débit.
4.7
Contrôle du montage
Pour installer le calculateur d'énergie et les capteurs de température associés, il faut tenir
compte des instructions de montage générales selon EN 1434 Part 6 et de la directive
technique TR-K 9 du PTB (institut allemand de physique et de métrologie). La directive TRK 9 peut être téléchargée à partir du site web du PTB.
Endress+Hauser
19
Raccordement
EngyCal RH33
5
Raccordement
5.1
Instructions de raccordement
LAVERTISSEMENT
Danger ! Risque de choc électrique !
‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension.
LATTENTION
Tenez compte des informations complémentaires
‣ Avant la mise en service, assurez-vous que la tension d'alimentation correspond aux
indications de la plaque signalétique.
‣ Il faut prévoir un commutateur ou un disjoncteur adapté dans le bâtiment. Ce
‣
commutateur doit être installé à proximité de l'appareil (facilement accessible) et être
marqué comme sectionneur.
Un parafoudre (courant nominal ≤ 10 A) est nécessaire pour le câble d'alimentation.
Pour installer le calculateur d'énergie et les composants associés, il faut tenir compte des
instructions générales selon EN 1434 Part 6.
5.2
Câblage en bref
+
+
1 5
6
2 52 53
+
U +
I
10 11 50 51
Flow
T Warm
RTD or 0/4...20 mA Pulse or 0/4...20 mA
3 7
8
4 54 55
1+ 1- 2+ 260 61 62 63
T Cold or Pressure
RTD or 0/4...20 mA
+ 70 71
R R R R L/+N/13 14 23 24
Relay 1 Relay 2 Power
supply
1+ 1- 2+ 280 81 82 81
2x Open Col. I/Pulse Out 2x Digital In
+ 90 91
LPS
A0022341
 18
Schéma de raccordement de l'appareil
Occupation des bornes
• En cas de différence de chaleur /T, le capteur de température pour T condensat doit
être raccordé aux bornes T chaud et le capteur de température pour T vapeur aux
bornes T froid.
• En cas de différence de chaleur /p, le capteur de température pour T condensat doit
être raccordé aux bornes T chaud.
20
Borne
Occupation des bornes
Entrées
1
+ alimentation RTD
2
- alimentation RTD
Température chaud
(en option RTD ou entrée
courant)
5
+ capteur RTD
6
- capteur RTD
52
+ entrée 0/4 … 20 mA
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Raccordement
53
Terre pour entrée 0/4 … 20 mA
3
+ alimentation RTD
4
- alimentation RTD
7
+ capteur RTD
8
- capteur RTD
54
+ entrée 0/4 … 20 mA
55
Terre pour entrée 0/4 … 20 mA
10
+ entrée impulsion (tension)
11
- entrée impulsion (tension)
50
+ 0/4 … 20 mA ou signal de courant (PFM)
51
Terre pour entrée débit 0/4 … 20 mA
80
+ entrée digitale 1 (entrée tout ou rien)
81
- entrée digitale (borne 1)
82
+ entrée digitale 2 (entrée tout ou rien)
81
- entrée digitale (borne 2)
Température froid
(en option RTD ou entrée
courant)
Débit
(en option impulsion ou entrée
courant)
• Démarrer compteur tarifaire
1
• Heure synchro.
• Verrouillage appareil
• Démarrer compteur tarifaire
2
• Heure synchro.
• Verrouillage appareil
• Changer direction
écoulement
Sorties
60
+ sortie impulsion 1 (collecteur ouvert)
Compteur énergie, volume ou
tarif. Alternative : seuils/
alarmes
61
- sortie impulsion 1 (collecteur ouvert)
62
+ sortie impulsion 2 (collecteur ouvert)
63
- sortie impulsion 2 (collecteur ouvert)
70
+ 0/4 … 20 mA/sortie impulsion
71
- 0/4 … 20 mA/sortie impulsion
Valeurs instantanées (par ex.
puissance) ou valeurs de
compteur (par ex. énergie)
13
Relais normalement ouvert (NO)
Seuils, alarmes
14
Relais normalement ouvert (NO)
23
Relais normalement ouvert (NO)
24
Relais normalement ouvert (NO)
90
Alimentation capteur 24V (LPS)
91
Terre alimentation
Alimentation 24 V
(par ex. pour alimentation
capteur)
Alimentation
Endress+Hauser
L/+
L pour AC
+ pour DC
N/-
N pour AC
- pour DC
21
Raccordement
EngyCal RH33
5.2.1
Ouverture du boîtier
2.
1.
1
2
A0014071
 19
1
2
Ouverture du boîtier de l'appareil
Marquage de l'occupation des bornes
Bornes
5.3
Raccordement des capteurs
5.3.1
Débit
Débitmètres avec alimentation externe
+
A
10
11
PFM
-
C
Y
50
+
+
B
51
A0013521
 20
A
B
C
22
Raccordement d'un débitmètre
Impulsions de tension ou contact y compris EN 1434 type IB, IC, ID, IE
Impulsions de courant
Signal 0/4 à 20 mA (pas en combinaison avec l'option Agrément MID)
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Raccordement
Débitmètres avec alimentation via le calculateur d'énergie
PFM
-
91
+
-
PFM
-
50
Y
Y
90
91
+
90
+
+
B
-
50
+
+
A
51
51
A0014180
 21
A
B
Raccordement des débitmètres actifs
Capteur 4 fils
Capteur 2 fils
Réglages pour les débitmètres avec sortie impulsion
L'entrée pour les impulsions de tension et les contacteurs est divisée en différents types
selon EN1434 et alimente les contacts de commutation.
Sortie impulsion du
débitmètre
Contact mécanique
Réglage au Rx33
Raccordement électrique
Impulsion ID/IE jusqu'à
25 Hz
Remarques
10
A
B
A0015360
11
A0015354
A Capteur
B Rx33
Collecteur ouvert
(NPN)
Impulsion ID/IE jusqu'à
25 Hz ou jusqu'à
12,5 kHz
10
A
B
11
A0015361
A0015355
A Capteur
B Rx33
Tension active
Impulsion IB/IC+U
A
10
+
En alternative, il est
possible de choisir
"Impulsion IB/IC+U"
jusqu'à 25 Hz. Le flux de
courant via le contact est
alors plus faible (env.
0,05 mA au lieu d'env.
9 mA). Avantage :
consommation plus
faible, inconvénient :
immunité plus faible.
En alternative, il est
possible de choisir
"Impulsion IB/IC+U". Le
flux de courant via le
transistor est alors plus
faible (env. 0,05 mA au
lieu d'env. 9 mA).
Avantage :
consommation plus
faible, inconvénient :
immunité plus faible.
Le seuil de commutation
se situe entre 1 V et 2 V
B
–
11
A0015356
A0015362
A Capteur
B Rx33
Endress+Hauser
23
Raccordement
EngyCal RH33
Sortie impulsion du
débitmètre
Courant actif
Réglage au Rx33
Raccordement électrique
Impulsion I
Remarques
50
A
Le seuil de commutation
se situe entre 8 mA et
13 mA
B
51
A0015363
A0015357
A Capteur
B Rx33
Capteur Namur (selon
EN60947-5-6)
Impulsion ID/IE jusqu'à
25 Hz ou jusqu'à
12,5 kHz
A
10
+
Pas de surveillance des
courts-circuits ou des
ruptures de ligne.
B
–
11
A0015359
A Capteur
B Rx33
Impulsions de tension et transmetteurs selon
classe IB et IC (seuils de commutation bas,
courants faibles)
≤ 1 V correspond au niveau Bas
≥ 2 V correspond au niveau Haut
U max 30 V, U à vide : 3 … 6 V
Contacts sans
potentiel,
transmetteurs reed
Transmetteur selon classe ID et IE pour des
courants plus élevés et alimentation
≤ 1,2 mA correspond au niveau Bas
≥ 2,1 mA correspond au niveau Haut
U à vide : 7 … 9 V
Débitmètres Endress+Hauser
Débitmètres avec sortie
PFM ou impulsion :
Proline Prowirl 72 et
Proline Prosonic Flow 92F
Prowirl 72
Prosonic Flow 92F
1+
EngyCal
A
2
90
91
50
51
B
1+
2
3+
4
90
91
10
11
A0014181
A = PFM
B = impulsion : bornes 90/91 alimentation du transmetteur, en alternative via une
alimentation externe
24
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Raccordement
Débitmètres avec sortie
courant ou impulsion :
Proline Promag 10 W
Proline Promag 50 W
Proline Promag 51 W
Promag 10 W
Promag 50 W
Promag 51 W
EngyCal
A
1+
2
24 +
25
10
11
B
1+
2
26 +
27
50
51
90
91
82
81
22 +
C
23
A0014183
A = entrée impulsion,
B = entrée courant,
C = signal de direction via collecteur ouvert
Les débitmètres Promag doivent être alimentés par une alimentation externe via
les bornes 1+ et 2.
Capteurs Delta P :
Deltabar M PMD55,
Deltabar S PMD 70/75
A0014184
5.3.2
Température
Raccordements des
thermorésistances
A
B
C
1
5
3
7
6
2
8
4
A0014185
A = raccordement 2 fils
B = raccordement 3 fils
C = raccordement 4 fils
Bornes 1, 2, 5, 6 : T chaud
Bornes 3, 4, 7, 8 : T froid
Raccordement du
transmetteur de
température
+
-
A
90
91
52
53
90
91
54
55
B
+
-
52 54
53 55
A0014186
A = sans alimentation externe du transmetteur,
B = avec alimentation externe du transmetteur
Bornes 90, 91 : alimentation de transmetteur
Bornes 52, 53 : T chaud
Bornes 54, 55 : T froid
Pour assurer une précision maximale, nous recommandons d'utiliser le raccordement
4 fils RTD, car il compense les incertitudes de mesure dues à l'emplacement de
montage des capteurs ou à la longueur des câbles de raccordement.
Endress+Hauser
25
Raccordement
EngyCal RH33
Capteurs et transmetteurs de température Endress+Hauser
Raccordement de la
thermorésistance TR10
A
B
1
5
3
7
6
2
8
4
A0014187
A = raccordement 3 fils
B = raccordement 4 fils
Bornes 1, 2, 5, 6 : T chaud
Bornes 3, 4, 7, 8 : T froid
Raccordement des
transmetteurs de
température TMT181,
TMT121
1/+
2/-
90
91
52
53
90
91
54
55
A0014188
Bornes 90, 91 : alimentation de transmetteur
Bornes 52, 53 : T chaud
Bornes 54, 55 : T froid
26
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Raccordement
5.4
Sorties
5.4.1
Sortie analogique (active)
Cette sortie peut être utilisée soit comme sortie courant 0/4 … 20 mA soit comme sortie
impulsion de tension. La sortie est séparée galvaniquement. Occupation des bornes,
→  20.
5.4.2
Relais
Les deux relais peuvent commuter en cas de messages d'erreur ou de dépassement de seuil.
Le relais 1 ou 2 peut être sélectionné sous Configuration → Config. avancée → Système
→ Commutation défaut.
Les seuils sont assignés sous Configuration → Config. avancée → Application → Seuils.
Les réglages possibles pour les seuils sont décrits au chapitre "Seuils", →  42.
5.4.3
Sortie impulsion (active)
Niveau de tension :
• 0 … 2 V correspond au niveau Bas
• 15 … 20 V correspond au niveau Haut
Courant de sortie maximal : 22 mA
5.4.4
Sortie collecteur ouvert
Les deux sorties digitales peuvent être utilisées comme sorties état ou impulsion. Sélection
sous les menus suivants Configuration → Config. avancée ou Expert → Sorties →
Collecteur ouvert
5.5
Communication
L'interface USB est toujours active et peut être utilisée indépendamment des autres
interfaces. Le fonctionnement parallèle de plusieurs interfaces optionnelles, par ex.
bus de terrain et Ethernet, n'est pas possible.
5.5.1
Ethernet TCP/IP (en option)
L'interface Ethernet est galvaniquement séparée (tension d'essai: 500 V). Un cordon de
raccordement standard (par ex. CAT5E) peut être utilisé pour raccorder l'interface
Ethernet. Pour cela, il existe un presse-étoupe spécial qui permet de passer des câbles
préconfectionnés par le boîtier. Par l'intermédiaire de l'interface Ethernet, l'appareil peut
être raccordé avec un hub, un commutateur ou directement avec des appareils dans un
environnement de bureau.
• Standard : 10/100 Base-T/TX (IEEE 802.3)
• Connecteur : RJ-45
• Longueur de câble max. : 100 m
Endress+Hauser
27
Raccordement
EngyCal RH33
1
2
A0014600
 22
1
2
Raccordement d'Ethernet TCP/IP, Modbus TCP
Ethernet, RJ45
Entrée de câble pour câble Ethernet
5.5.2
Modbus TCP (en option)
L'interface Modbus TCP sert à connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre
toutes les valeurs de mesure et de process. L'interface Modbus TCP est physiquement
identique à l'interface Ethernet →  22,  28
5.5.3
Modbus RTU (en option)
L'interface Modbus RTU (RS-485) est séparée galvaniquement (tension d'essai : 500 V) et
sert à connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs de
mesure et de process. Le raccordement se fait via une borne enfichable 3 broches dans le
couvercle du boîtier.
RL
RL
-+
Autres appareils
RxD/TxD (+)
RxD/TxD (-)
A0014603-FR
 23
5.5.4
Raccordement de Modbus RTU
M-Bus (en option)
L'interface M-Bus (Meter Bus) est séparée galvaniquement (tension d'essai : 500 V) et sert
à connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs de mesure
et de process. Le raccordement se fait via une borne embrochable 3 broches dans le
couvercle du boîtier.
28
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Raccordement
Maître
Autres appareils
A0014604-FR
 24
5.6
Raccordement de M-Bus
Contrôle du raccordement
Une fois l'installation électrique de l'appareil terminée, effectuez les contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la
plaque signalétique ?
100 … 230 V AC/DC (±10 %) (50/60 Hz)
24 V DC (–50 % / +75 %)
24 V AC (±50 %) 50/60 Hz
Les câbles sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
-
Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement
raccordés ?
Voir schéma de raccordement sur le boîtier
29
Configuration
EngyCal RH33
6
Configuration
6.1
Généralités sur la configuration
Le calculateur d'énergie peut être paramétré via les touches de commande ou à l'aide du
logiciel d'exploitation "FieldCare".
Le logiciel d'exploitation, câble interface inclus, est disponible comme option, c'est-à-dire
qu'il ne fait pas partie de la livraison de base.
Le paramétrage est bloqué lorsque l'appareil est verrouillé par le commutateur de
verrouillage →  31, le commutateur de transactions commerciales, le code utilisateur
ou une entrée numérique. Pour les appareils verrouillés par le commutateur de
transactions commerciales, les paramètres relatifs aux transactions commerciales ne
peuvent être modifiés que trois fois. Ensuite, il n'est plus possible d'accéder à ces
paramètres.
Détails, →  47
6.2
Eléments d'affichage et de configuration
1
5
2
4
3
A0013444
 25
1
2
3
4
5
Eléments d'affichage et de configuration de l'appareil
LED verte, "En service"
LED rouge, "Indicateur de défaut"
Port USB pour la configuration
Touches de programmation : -, +, E
Affichage matriciel 160x80
LED verte pour la tension, LED rouge pour l'alarme/erreur. La LED verte est toujours
allumée lorsque l'appareil est sous tension.
La LED rouge clignote lentement (env. 0,5 Hz) : L'appareil est en mode initialisation.
La LED rouge clignote rapidement (env. 2 Hz) : En mode normal : maintenance
requise. Pendant la mise à jour du firmware : transmission de données active.
La LED rouge est allumée en permanence : Défaut appareil.
6.2.1
Eléments de configuration
3 touches de commande, "-", "+", "E"
Fonction Esc/back : appuyer simultanément sur "-" et "+".
Fonction Enter/confirmer l'entrée : appuyer sur "E"
30
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Configuration
Verrouillage hardware
1
A0015168
 26
1
Verrouillage hardware
Verrouillage hardware à l'arrière du couvercle du boîtier
6.2.2
Affichage
A0024095
 27
1
2
Affichage du calculateur d'énergie (exemple)
Affichage Groupe 1
Affichage Groupe 2, Maintenance nécessaire, Configuration verrouillée, Seuil débit supérieur dépassé
6.2.3
Logiciel de configuration "FieldCare Device Setup"
Pour la configuration de l'appareil via le logiciel FieldCare Device Setup, raccorder l'appareil
au PC via une interface USB.
Etablissement de la connexion
1.
Démarrer FieldCare.
2.
Raccorder l'appareil au PC via un port USB.
3.
Créer un projet via Fichier/Nouveau.
4.
Sélectionner le DTM communication (CDI Communication USB).
5.
Ajouter l'appareil EngyCal® RH33.
6.
Cliquer sur "Etablir la connexion".
7.
Démarrer la configuration.
Pour réaliser le reste de la configuration de l'appareil, suivre les instructions du manuel de
mise en service de l'appareil. Le menu de configuration complet, c'est-à-dire tous les
paramètres listés dans le présent manuel, se trouve également dans FieldCare Device
Setup.
Endress+Hauser
31
Configuration
EngyCal RH33
AVIS
Commutation involontaire des sorties et des relais
‣ Pendant la configuration avec FieldCare, l'appareil peut adopter des états indéfinis !
Ceci peut entraîner la commutation involontaire de sorties et relais.
32
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Configuration
6.3
Matrice de programmation
Pour un aperçu complet de la matrice de programmation avec tous les paramètres
configurables, →  87.
Langue/Language
Liste de sélection avec toutes les langues de programmation
disponibles. Sélectionner la langue de l'appareil.
Menu Affichage / Fonct.
• Sélectionner le groupe à afficher (changement automatique
ou groupe d'affichage fixe)
• Réglage de la luminosité et du contraste de l'affichage
• Affichage des analyses sauvegardées (Jour, Mois, Année,
Date de facturation, Totalisateur)
Menu Configuration
Dans le menu Configuration, vous pouvez configurer les
paramètres pour une mise en service rapide de l'appareil. Dans
Config. avancée, vous trouverez tous les paramètres essentiels
à la configuration de l'appareil.
•
•
•
•
Unités
Valeur d'impulsion, Valeur
Point implantat. Q
Date et heure
Paramètres pour une mise
en service rapide
Config. avancée (réglages qui ne sont pas essentiels pour le
fonctionnement de base de l'appareil)
Les réglages spéciaux peuvent être réalisés via le menu
"Expert".
Menu Diagnostic
Informations sur l'appareil et fonctions de service pour un
contrôle rapide de l'appareil.
•
•
•
•
•
Menu Expert
Messages et liste de diagnostic
Journal des événements et des transactions commerciales
Informations appareil
Simulation
Valeurs mesurées, sorties
Le menu Experts donne accès à toutes les options de
configuration de l'appareil, y compris le réglage précis et les
fonctions de maintenance.
• Accès direct aux paramètres via Direct Access (uniquement
sur l'appareil)
• Code service pour l'affichage des paramètres de
maintenance (uniquement via le logiciel d'exploitation PC)
• (Réglages) système
• Entrées
• Sorties
• Application
• Diagnostic
Endress+Hauser
33
Mise en service
EngyCal RH33
7
Mise en service
Assurez-vous que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre l'appareil en
service :
• Voir chapitre "Contrôle du montage", →  19.
• Liste de contrôle, chapitre "Contrôle du montage", →  29.
Une fois l'appareil sous tension, l'afficheur et la LED verte s'allument. L'appareil est à
présent opérationnel et peut être configuré par les touches de commande ou le logiciel de
configuration "FieldCare" →  31.
Retirez le film protecteur de l'afficheur pour une meilleure lisibilité.
7.1
Mise en service rapide/make it run
Pour la mise en service rapide de l'application "standard" du calculateur d'énergie, il suffit
d'entrer 5 paramètres d'exploitation dans le menu Configuration.
Conditions préalables pour une mise en service rapide :
• Transmetteur de débit avec sortie impulsion
• Thermorésistance, raccordement direct 4 fils
Menu/Configuration
• Unités : Sélectionner le type d'unités (SI/US)
• Valeur impulsion : Sélectionner l'unité de la valeur d'impulsion du transmetteur de débit
• Valeur : Entrer la valeur d'impulsion du capteur de débit
• Emplacement : Déterminer l'emplacement de montage du transmetteur de débit
• Date/heure : Régler la date et l'heure
L'appareil est à présent opérationnel et prêt à mesurer l'énergie calorifique (énergie
frigorifique).
Vous pouvez configurer les fonctions de l'appareil, telles que l'enregistrement des données,
la fonction de tarification, la connexion bus et la conversion des entrées courant pour le
débit ou la température, dans le menu Config. avancée →  39 ou dans le menu
Expert →  55.
• Entrées/débit :
Sélectionner le type de signal et entrer le début et la fin de la gamme de mesure (pour le
signal de courant) ou la valeur d'impulsion du transmetteur de débit.
• Entrées/température chaud
• Entrées/température froid
34
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
7.2
Applications
Cette section présente les applications possibles ainsi que les instructions condensées pour
régler l'appareil en conséquence.
L'appareil peut être utilisé comme :
• Calculateur d'énergie pour les applications de chauffage ou de refroidissement
(différence de chaleur), →  35
• Calculateur d'énergie pour les applications de chauffage/refroidissement (différence de
chaleur bidirectionnelle), →  37
• Calculateur de débit, →  38
7.2.1
Calculateur d'énergie pour les applications de chauffage ou de
refroidissement (différence de chaleur)
Calcul de la quantité de chaleur dégagée ou absorbée par un liquide caloporteur dans un
échangeur thermique. Application typique pour la mesure de l'énergie dans les circuits de
chauffage et de refroidissement.
De plus, il est également possible de déterminer la puissance thermique à une température
donnée, par ex. pour déterminer la chaleur résiduelle dans la conduite de retour d'un
échangeur thermique (voir instructions).
Tchaud
ou
q
Tfroid
ou
A0013443-FR
 28
Application comme calculateur d'énergie calorifique/frigorifique
Signaux d'entrée :
Débit, Qv (entrée impulsion ou entrée courant)
Température côté chaud, T chaud (thermorésistance ou entrée courant)
Température côté froid, T froid (thermorésistance ou entrée courant)
Réglages nécessaires :
Endress+Hauser
1.
Entrée débit : entrer la valeur d'impulsion ou la gamme de mesure de l'entrée 0/4 à
20 mA (pas pour l'option Agrément MID).
2.
Entrées température : sélectionner le type de thermorésistance et la gamme de
température ou entrer la gamme de mesure de température pour l'entrée 4-20 mA
(pas pour l'option Agrément MID).
3.
Si d'autres caloporteurs que l'eau sont utilisés, sélectionner "Glycol" ou "Table liquide"
dans le menu Application/Liquide et entrer la concentration de glycol ou les valeurs
du tableau pour la capacité thermique spécifique et la densité.
35
Mise en service
EngyCal RH33
Variables d'affichage :
Puissance (flux thermique), débit massique, débit volumique, T chaud, T froid, différence
de température, enthalpie, densité.
Compteurs journalier, mensuel, annuel, totalisateur pour l'énergie, le volume, la masse et
le déficit. Compteurs optionnels : tarif 1, tarif 2, énergie de charge, énergie de décharge,
→  44
Remarques diverses :
• Le transmetteur de débit peut être monté du côté chaud ou du côté froid. Il est
recommandé d'installer le transmetteur de débit à l'endroit dans le circuit de chaleur où
la température est la plus proche de la température ambiante.
• Les tableaux avec les données sur la densité et la capacité thermique du caloporteur
utilisé (par ex. liquides de refroidissement ou huiles thermiques) sont généralement
fournis par le fabricant. Ces données sont entrées dans l'appareil.
• Par dérogation à la EN 1434, qui est basée sur une pression de l'eau constante de 16 bar,
pour les applications d'eau, la pression de fonctionnement moyenne est calculée en
fonction de la température mesurée selon le tableau suivant →  36 et prise en
compte pour le calcul de l'énergie. Une précision maximale est ainsi garantie même pour
des températures très élevées (grandes différences de température).
• Pour calculer la puissance (enthalpie) à une température donnée, par ex. pour
déterminer la chaleur résiduelle dans la conduite de retour d'un échangeur thermique, un
seul capteur de température est raccordé. La puissance est calculée par rapport à
0 °C (32 °F).
Calcul
Energie de l'eau :
E = q * ρ(Tchaud/froid, p) * [h(Tchaud) - h(Tfroid)]
Energie pour les liquides définis par l'utilisateur :
E = q * ρ(Tchaud/froid, p) * cm * (Tchaud - Tfroid)
cm = [c(T1) + c(T2)]/2
E
Quantité de chaleur
q
Volume de fonctionnement
ρ
Densité à l'emplacement de montage (chaud ou froid)
Tchaud
Température, côté chaud
Tfroid
Température, côté froid
c(Tchaud)
Capacité thermique spécifique à T chaud
c(Tfroid)
Capacité thermique spécifique à T froid
cm
Capacité thermique spécifique moyenne
p
Pression de fonctionnement moyenne
h(Tchaud)
Enthalpie spécifique de l'eau à T chaud
h(Tfroid)
Enthalpie spécifique de l'eau à T froid
Calcul de la pression de fonctionnement à partir de la température
Pression p
36
Température T
[bar]
[psi]
[°C]
[°F]
10,000
145,038
179,886
355,795
20,000
290,076
212,385
414,293
40,000
580,181
250,358
482,644
60,000
870,226
275,586
528,055
80,000
1 160,302
295,009
563,016
100,000
1 450,377
310,999
591,798
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Pression p
7.2.2
Température T
[bar]
[psi]
[°C]
[°F]
150,000
2 175,566
342,158
647,884
165,29
2 397,329
350
662
Calculateur combiné chaud/froid (différence de chaleur
bidirectionnelle)
Calcul de la quantité de chaleur dégagée et absorbée par un liquide caloporteur dans un
échangeur thermique. Une application typique est la mesure des flux d'énergie lors de la
charge/décharge d'un accumulateur de chaleur (par ex. réservoir géothermique).
Le fonctionnement bidirectionnel peut se faire en fonction du sens d'écoulement ou de la
différence de température (si le sens d'écoulement reste le même).
Tchaud
q
Tfroid
A0013618-FR
 29
Application comme calculateur d'énergie calorifique/frigorifique, bidirectionnel
Mesure bidirectionnelle en fonction de la différence de température
Si un circuit de transport de chaleur est utilisé aussi bien pour chauffer que pour refroidir
avec un sens d'écoulement constant, la commutation du mode chaud en mode froid se fait
en fonction d'une limite de température (température de commutation) et du signe de la
différence de température(Tchaud - Tfroid). Pour plus de détails, voir →  57.
Mesure bidirectionnelle en fonction du sens d'écoulement
Si un circuit de transport de chaleur est utilisé aussi bien pour chauffer que pour refroidir
avec un sens d'écoulement variable, il faut alors que le transmetteur de débit délivre un
signal de direction outre le signal de volume (par ex. débitmètre électromagnétique et
débitmètre à ultrasons). Pour les transmetteurs sans sortie de signal de direction, il est
possible de mettre à l'échelle une gamme de mesure de débit avec un début d'échelle
négatif (par ex. –100 … 100 m³/h).
Signaux d'entrée :
Débit, Qv (entrée impulsion ou entrée courant)
Température côté chaud, T chaud (thermorésistance ou entrée courant)
Température côté froid, T froid (thermorésistance ou entrée courant)
Signal du sens d'écoulement (état) (uniquement en mode dépendant du sens d'écoulement)
Endress+Hauser
37
Mise en service
EngyCal RH33
Réglages nécessaires :
1.
Entrée débit : entrer la valeur d'impulsion ou la gamme de mesure de l'entrée 0/4 à
20 mA.
2.
Entrées température : sélectionner le type de thermorésistance et la gamme de
température ou entrer la gamme de mesure de température pour l'entrée 4-20 mA.
3.
Si d'autres caloporteurs que l'eau sont utilisés, sélectionner "Glycol" ou "Table liquide"
dans le menu Application/Liquide et entrer la concentration de glycol ou les valeurs
du tableau pour la capacité thermique spécifique et la densité.
4.
Application quantité de chaleur/bidirectionnel : sélectionner débit ou température.
Variables d'affichage
Puissance (+/-), débit massique, débit volumique, T chaud, T froid, différence de
température, différence d'enthalpie, densité.
Energie de charge, énergie de décharge, énergie (le compteur d'énergie normal fonctionne
comme un compteur de bilan, c'est-à-dire énergie de charge-énergie de décharge),
compteur de déficit pour l'énergie
Remarques diverses :
• Le transmetteur de débit peut être monté dans n'importe quel endroit. En mode
bidirectionnel en fonction de la différence de température, l'emplacement de montage
est valable pour les conditions de démarrage (c'est-à-dire même si le signe change, le
même capteur de température reste affecté au capteur de débit).
• Il est recommandé d'installer le transmetteur de débit à l'endroit dans le circuit de
chaleur où la température est la plus proche de la température ambiante.
Calcul
Energie de charge/décharge de l'eau :
E = q * ρ(Tchaud/froid, p) * [h(Tchaud) - h(Tfroid)]
Energie de charge/décharge pour les liquides définis par l'utilisateur :
E = q * ρ(Tchaud/froid, p) * cm * (Tchaud - Tfroid)
cm = [c(Tchaud) + c(Tfroid)]/2
Bilan énergétique = énergie de charge - énergie de décharge
E
Quantité de chaleur
q
Volume de fonctionnement
ρ
Densité à l'emplacement de montage (chaud ou froid)
Tchaud
Température, côté chaud
Tfroid
Température, côté froid
c(Tchaud)
Capacité thermique spécifique à T chaud
c(Tfroid)
Capacité thermique spécifique à T froid
cm
Capacité thermique spécifique moyenne
p
Pression de fonctionnement moyenne →  36
h(Tchaud)
Enthalpie spécifique de l'eau à T chaud
h(Tfroid)
Enthalpie spécifique de l'eau à T froid
7.2.3
Calculateur de débit (y compris pouvoir calorifique)
Calcul du débit massique sur la base du débit volumique et de la température.
38
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Qv
T
A0013587
 30
Calcul du débit massique
Signaux d'entrée :
Débit, Qv (entrée impulsion ou entrée courant)
Température (thermorésistance ou entrée courant)
Réglages nécessaires :
1.
Transmetteur de débit : entrer la valeur d'impulsion ou mettre à l'échelle la gamme
d'entrée de courant
2.
Entrée de température : sélectionner le type de thermorésistance et la gamme de
température
3.
Si d'autres caloporteurs que l'eau sont utilisés, sélectionner "Glycol" ou "Table liquide"
dans le menu Application/Liquide et entrer la concentration de glycol ou les valeurs
du tableau pour la densité.
Variables d'affichage :
Débit volumique, débit massique, flux thermique (puissance), température, densité
Somme des débit, somme des masses, énergie, compteur de déficit pour l'énergie
Remarques diverses :
Il n'y a pas d'application pour le calcul du débit. Le calcul du débit massique fait partie de la
fonction standard du calculateur d'énergie.
7.3
Réglage des paramètres de base / Fonctions
générales de l'appareil
• Entrées, →  40
• Sorties, →  41
• Seuils, →  42
• Affichage/unités, →  44
• Sauvegarde des données, →  45
• Protection de l'accès/verrouillage, →  47
• Communication/bus de terrain, →  50
Endress+Hauser
39
Mise en service
EngyCal RH33
7.3.1
Entrées
Débit - générateur d'impulsions
L'entrée impulsion peut traiter différentes impulsions de courant et de tension. Le software
peut commuter entre différentes gammes de fréquence :
• Impulsions et fréquences jusqu'à 12,5 kHz
• Impulsions et fréquences jusqu'à 25 Hz (pour les contacts rebondissants, temps de
rebondissement max. : 5 ms)
L'entrée pour les impulsions de tension et les contacteurs est divisée en différents types
selon EN1434 et alimente les contacts de commutation, →  24.
Valeur d'impulsion et facteur K
Il faut entrer la valeur d'impulsion du transmetteur de débit pour tous les types de signal.
Dans le cas d'appareils agréés pour transactions commerciales, la valeur d'impulsion est
indiquée sur l'afficheur et ne peut être modifiée plus de trois fois.
Le calcul de la valeur instantanée du débit volumique est flottant et diminue ainsi
continuellement lorsque les impulsions sont lentes. Après 100 secondes ou au-dessus du
débit de fuite, la valeur du débit est de 0.
La valeur d'impulsion des transmetteurs de débit est définie différemment selon le type de
transmetteur. De ce fait, différentes unités peuvent être sélectionnées pour la valeur
d'impulsion sur l'appareil.
• Impulsion/unité de volume (par ex. impulsion/litre), également connu comme le facteur
K (par ex. Prowirl),
• Unité de volume/impulsion (par ex. litre/impulsion, Promag, Prosonic)
Contacts sans potentiel, transmetteurs reed
IB Imp. 5 Hz
Transmetteurs d'impulsions lents pour contacts sans potentiel, transmetteurs reed
IC Imp. 200 Hz
Transmetteurs d'impulsions rapides pour collecteurs ouverts, optocoupleurs
ID Namur 200 Hz
Transmetteurs d'impulsions NAMUR
IE Imp. 10 kHz
Transmetteurs d'impulsions ou de fréquence très rapides, PFM 10 kHz. Pour
transmetteurs avec modulation d'impulsions en fréquence
Débit - signal de courant
Pour les transmetteurs de débit avec sortie de signal courant, la mise à l'échelle de la
gamme de mesure de débit se fait dans le menu Config. avancée →  87.
La configuration des mesures de débit selon le principe de la pression différentielle
(DP, par exemple : plaque à orifice) est décrite dans →  59.
Ajustage/étalonnage de l'entrée courant
Pour ajuster les entrées courant, il est possible de réaliser un étalonnage en deux points
dans le menu Expert, par ex. pour corriger la dérive à long terme de l'entrée analogique.
Exemple : Signal de débit 4 mA (0 m³/h), mais l'appareil indique 4,01 mA (0,2 m³/h). En
entrant la valeur de consigne 0 m³/h, la valeur réelle : 0,2 m³/h, l'appareil "apprend" une
nouvelle valeur 4 mA. La valeur de consigne doit toujours se trouver dans la gamme de
mesure.
Emplacement de montage du transmetteur
Dans le menu, sélectionner l'emplacement de montage du transmetteur de débit (côté
chaud ou côté froid). Dans le cas d'appareils agréés pour les transactions commerciales,
l'emplacement de montage est indiqué par défaut sur l'afficheur.
40
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Suppression des débits de fuite
Les débits volumiques inférieurs à la valeur réglée pour le débit de fuite sont considérés
comme nuls (pas détectés sur le compteur). Cela permet de rejeter des valeurs mesurées,
par exemple au seuil inférieur de la gamme de mesure.
A l'entrée impulsion, la fréquence minimale admissible peut être déterminée à partir du
débit de fuite. Exemple : Débit de fuite 3,6 m³/h (1 l/s), valeur d'impulsion du
transmetteur : 0,1 l.
1/0,1 = 10 Hz. Cela signifie qu'après 10 s, la valeur "0" est affichée pour le débit volumique
et la puissance.
Pour les signaux analogiques, il existe deux variantes de suppression des débits de fuite :
• Gamme de mesure de débit positive, par ex. 0 … 100 m³/h : les valeurs inférieures à la
valeur du débit de fuite sont considérées comme nulles.
• Début de gamme de mesure négatif (mesure bidirectionnelle), par ex. –50 … 50 m³/h :
les valeurs autour du point zéro (+/- valeur du débit de fuite) sont considérées comme
nulles.
Entrées de température
Pour mesurer la température, des thermorésistances peuvent être raccordées directement
ou via un transmetteur (4 … 20 mA). On peut utiliser des capteurs de type PT
100/500/1000 pour le raccordement direct. Pour les capteurs PT 100, plusieurs gammes
de température peuvent être sélectionnées pour garantir une précision maximale pour des
petites et grandes différences de température :
Menu Configuration → Config. avancée → Entrées → Températ. chaud ou Températ.
froid → Gamme.
Si un signal de courant est utilisé, la gamme de mesure peut être mise à l'échelle
individuellement :
Menu Configuration → Config. avancée → Entrées → Températ. chaud ou Températ.
froid → Début de gamme et Fin de gamme.
AVIS
Restrictions pour les applications de transactions commerciales
‣ Pour les applications agréés pour les transactions commerciales, il n'est permis d'utiliser
que des thermorésistances Pt100 et Pt500 avec raccordement direct et homologation
de type pour transactions commerciales.
Entrées digitales
Deux entrées digitales sont disponibles : Selon les options de l'appareil, les fonctions
suivantes peuvent être commandées via les entrées digitales :
Entrée digitale 1
Entrée digitale 2
Activer compteur tarifaire 1
Synchronisation heure
Verrouillage appareil
Activer compteur tarifaire 2
Changer direction écoulement
Synchronisation heure
Verrouillage appareil
7.3.2
Sorties
Sortie universelle (sortie impulsion et courant active)
La sortie universelle peut être utilisée comme sortie courant pour délivrer une valeur
instantanée (par ex. puissance, débit volumique) ou comme sortie impulsion active pour
délivrer des valeurs de compteur (par ex. volume).
Endress+Hauser
41
Mise en service
EngyCal RH33
Sorties collecteur ouvert
Les deux sorties collecteur ouvert peuvent être utilisées comme sortie impulsion pour
délivrer des valeurs de compteur ou comme sortie d'état pour délivrer des alarmes (par ex.
erreur d'appareil, dépassement de seuil).
Relais
Les deux relais peuvent commuter en cas de messages d'erreur ou de dépassement de seuil.
Le relais 1 ou 2 peut être sélectionné sous Configuration → Config. avancée → Système
→ Commutation défaut.
Les seuils sont assignés sous Configuration → Config. avancée → Application → Seuils.
Les réglages possibles pour les seuils sont décrits au chapitre "Seuils", .
7.3.3
Seuils
Des événements ou des seuils peuvent être définis pour surveiller le process ou l'appareil.
Les dépassements de seuil sont enregistrés dans le logbook des événements et dans
l'archive des données. Il est également possible d'affecter différents seuils (alarmes) à un
relais.
Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles pour la fonction de seuil :
Off
Aucune action n'est déclenchée. La sortie affectée se trouve toujours dans le mode de
fonctionnement normal.
Seuil bas (SP lower)
Le seuil est actif si la valeur réglée est dépassée par défaut. Le seuil est à nouveau désactivé
si le seuil avec l'hystérésis est dépassé par excès.
Exemple : Seuil 100 °C (212 °F), hystérésis 1 °C (1,8 °F) → Seuil on = 100 °C (212 °F), seuil
off = 101 °C (213,8 °F)).
Valeur mesurée
Seuil de commutation
"non activé"
Hystérésis
Seuil
t
Seuil "on"
Seuil "off"
A0010186-FR
 31
Mode de fonctionnement "SP lower"
Seuil haut (SP upper)
Le seuil est actif lorsque la valeur réglée est dépassée par excès. Le relais retrouve son état
initial lorsque le seuil y compris la valeur d'hystérésis est dépassé par défaut.
42
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Valeur mesurée
Seuil
Hystérésis
Seuil de commutation
"non activé"
t
Seuil "on"
Seuil "off"
A0010187-FR
 32
Mode de fonctionnement "SP upper"
Compteurs (jours/mois/années/date de facturation)
L'alarme de seuil est déclenchée lorsque la valeur de compteur réglée est dépassée par
excès. A la fin de la période d'évaluation (par ex. 1 jour dans le cas du compteur journalier)
ou en cas de dépassement par défaut de l'indication du compteur (par ex. en cas de
fonctionnement bidirectionnel), l'alarme de seuil est désactivée.
Compteur
Seuil
t
Cycle d'évaluation
Seuil "on"
Seuil "off"
A0013691-FR
 33
Seuil pour les compteurs
Compteur
Seuil
t
Cycle d'évaluation
Seuil "on"
Seuil "off"
A0013692-FR
 34
Endress+Hauser
Seuil pour les compteurs
43
Mise en service
EngyCal RH33
7.3.4
Réglages de l'affichage et unités
Réglages de l'affichage
Dans le menu Configuration → Config. avancée → Application → Groupes d'affichage,
sélectionner les valeurs de process à afficher. Pour cela, il y a 6 groupes d'affichage. Jusqu'à
3 valeurs peuvent être affectées à un groupe. Dans le cas d'un affichage sur 3 lignes, les
valeurs sont affichées dans une fonte plus petite. Chaque groupe peut se voir affecter une
désignation libre (max. 10 caractères). Cette désignation apparaît dans l'en-tête. A la
livraison, les groupes d'affichage sont préconfigurés selon le tableau suivant.
Groupe Valeur 1
Valeur 2
Valeur 3
1
Puissance
Energie
En fonction de l'utilisateur
2
Volume flow (Débit volumique)
Température chaud
Température froid
3
Valeur d'impulsion Q
Emplacement Q
Date étalonnage1)
4
Tarif 22)/énergie de décharge3)
Tarif 12)/énergie de décharge3)
T commutation/ΔT lim.3) ou libre
5
En fonction de l'utilisateur
En fonction de l'utilisateur
En fonction de l'utilisateur
6
Date actuelle
Heure actuelle
En fonction de l'utilisateur
1) Uniquement pour l'option Agrément pour transactions commerciales
2) Uniquement pour l'option Tarif
3) Uniquement pour l'option Bidirectionnel
Pour les appareils agréés pour transactions commerciales, les groupes 1 à 3 (et
également le groupe 4 avec l'option de mesure bidirectionnelle) ne peuvent pas être
édités, ce qui signifie que seuls les groupes 5 et 6, (et le groupe 4 selon l'option
sélectionnée) être paramétrés librement par l'utilisateur.
Mode d'affichage
Le mode d'affichage est sélectionné dans le menu Affichage/fonct. La luminosité et le
contraste peuvent être réglés, ainsi que le mode de commutation de l'affichage, c'est-à-dire
si la commutation entre les groupes d'affichage se fait automatiquement ou en appuyant
sur une touche. Dans ce menu, vous pouvez également interroger sous "Valeurs
sauvegardées" les valeurs actuelles de l'enregistrement des données (compteur intervalles,
jours, mois, date de facturation). (Pour plus de détails →  45)
Fonction Hold – Gel de l'affichage
L'option de commande n'est visible que si l'appareil n'est pas verrouillé par le
commutateur de transactions commerciales.
L'acquisition complète des valeurs mesurées peut être "gelée" au moyen d'une option de
commande, c'est-à-dire les grandeurs d'entrée restent à la dernière valeur mesurée et les
indications des compteurs ne continuent pas à augmenter. Les valeurs mesurées au cours
du mode Hold sont ignorées pour la sauvegarde des données. La fonction Hold est activée/
désactivée dans le menu Diagnostic et arrêtée automatiquement après 5 minutes sans
activation d'une touche.
Nbre de sommes/débordement des compteurs
Les compteurs sont limités à max. 8 chiffres avant la virgule (pour les compteurs utilisant
un signe +/-, 7 chiffres). Si le relevé du compteur dépasse cette valeur (déborde), il est
remis à zéro. Le nombre de débordements de chaque compteur est enregistré sur des
compteurs de débordement. Un débordement de compteur est indiqué dans l'affichage par
un symbole "^". Le nombre de débordements peut être consulté dans le menu Affichage/
fonct. → Valeurs mémorisées.
44
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Unités
Les unités de mise à l'échelle et d'affichage des grandeurs de process sont réglées dans les
sousmenus respectifs (par ex. l'unité pour l'affichage de la température est réglée sous
Entrées/Température).
Pour simplifier la configuration de l'appareil, le système d'unités est sélectionné au début
de la mise en service de l'appareil.
• EU : unités SI
• USA : unités impériales
Ce réglage permet de fixer les unités dans chaque sous-menu à une valeur définie (par
défaut), par ex. SI : m3/h, °C, kWh.
Si une unité est convertie ultérieurement, il n'y a pas de conversion automatique de la
valeur correspondante (mise à l'échelle) !
Dans le cas d'appareils agréés pour transactions commerciales, le choix des unités est
limité.
Pour la conversion des unités, voir annexe →  106.
7.3.5
Enregistrement des données
L'appareil mémorise dans l'appareil des valeurs mesurées et des données de compteur
pertinentes à des moments définis. Dans un intervalle réglable (1 min – 12 h), les valeurs
moyennes pour le débit volumique, la puissance, la température côté chaud et la
température côté froid sont calculées et mémorisées. Les moyennes pour le débit
volumique, la puissance, la température côté chaud et la température côté froid sont
calculées une fois par jour, par mois ou par an. plus, les valeurs min/max sont déterminées
et sauvegardées avec les valeurs de compteur. En outre, deux dates de facturation au choix
peuvent être utilisées pour définir un intervalle de temps pour mesurer l'énergie, par ex.
pour un décompte semestriel.
Les compteurs journaliers/mensuels et de date de facturation actuels peuvent être
interrogés dans le menu Affichage/fonct. → Valeurs mémorisées. est également possible
d'afficher tous les compteurs comme valeur d'affichage (ils peuvent être affectés à un
groupe d'affichage).
L'archive des données complète, à savoir toutes les valeurs mémorisées, ne peut être
consultée qu'à l'aide du logiciel de gestion des données "Field Data Manager".
Endress+Hauser
45
Mise en service
EngyCal RH33
Plus exactement, ce sont les données suivantes qui sont mémorisées dans l'appareil :
Analyse
Calcul
Fenêtre
Calcul et sauvegarde de la valeur moyenne pour :
• Température chaud
• Température froid
• Débit volumique
• Puissance
Jour
Calcul de la valeur min., max. et moyenne ainsi que les compteurs sauvegardés.
Les valeurs min. et max. sont déterminées à partir des valeurs min./max. des valeurs
instantanées. La valeur moyenne est déterminée à partir des valeurs moyennes de
l'évaluation de l'intervalle.
Les valeurs min., max. et moyennes sont déterminées pour :
• Débit volumique
• Puissance
• Température chaud
• Température froid
Les compteurs sont déterminés pour :
• Volume de fonctionnement
• Chaleur (énergie)
• Tarif 1 / énergie de charge
• Tarif 2 / énergie de décharge
• Compteur de déficit
les compteurs, le compteur cumulé et le totalisateur sont mémorisés.
 Pour
Pour min. et max., l'heure est également mémorisée..
Mois
Idem que pour le jour, mais la moyenne est calculée à partir des moyennes journalières.
Année
Idem que pour le jour, mais la moyenne est calculée à partir des moyennes mensuelles.
Date facturation
Les compteurs suivants sont définis :
• Volume de fonctionnement
• Chaleur (énergie)
• Tarif 1 / énergie de charge
• Tarif 2 / énergie de décharge
• Compteur de déficit
L'évaluation se fait toujours de date de facturation en date de facturation.
Généralités sur la sauvegarde des données
L'heure de la sauvegarde des données (début des intervalles de sauvegarde) peut être
réglée et/ou synchronisée via l'heure actuelle.
Les évaluations actuelles (valeur min./max./moyenne, compteur) peuvent être
réinitialisées individuellement ou complètement via le menu Configuration. Les valeurs
archivées (évaluations terminées) ne peuvent plus être modifiées ! Pour les effacer, il faut
effacer l'ensemble de la mémoire des valeurs mesurées.
Capacité de mémoire
L'appareil doit être régulièrement interrogé à l'aide du logiciel de gestion des données "Field
Data Manager" pour s'assurer que la consignation des données est sans faille. En fonction
de la capacité de mémoire, les compteurs journaliers, mensuels, annuels et d'intervalles
sont écrasés après un certain temps, voir tableau ci-dessous.
46
Analyse
Nb. d'analyses
Intervalle (1 min)
Env. 875
Jour
260 jours
Mois/année/date de facturation
17 ans
Evénements
Au moins 1600 (selon la longueur du message)
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
7.3.6
Protection de l'accès
Pour le protéger contre toute manipulation, l'appareil peut être protégé par un
commutateur hardware dans l'appareil →  31, un code, un plombage et/ou un
verrouillage via une entrée digitale.
Protection par code
L'ensemble de la configuration sur site peut être protégé par un code d'utilisation à 4
chiffres (valeur par défaut 0000, c'est-à-dire aucune protection). Après 600 s sans
opération, l'appareil est automatiquement reverrouillé.
Verrou pour transactions commerciales
Si le commutateur de transactions commerciales est fermé, l'appareil est verrouillé et les
modifications ne peuvent être réalisées que de la façon suivante.
Configuration (sur l'appareil ou via le logiciel PC)
O Les paramètres peuvent être modifiés
jusqu'à trois fois
Réglages des groupes
O
Consulter les valeurs mesurées
O
Simulation de la valeur mesurée/fonctions de test/contrôle de
l'appareil
X
Mise à jour du firmware
X
Fonction Hold
X
Effacer mémoire
X
Rétrofit options software
X
Reset compteurs
X
Heure synchro.
En fonction de la différence d'heure (30 s)
Date/heure
X (exception : batterie Goldcap vide, c'est-àdire date/heure invalides, peut être changé
jusqu'à 3x)
Reset compteur d'heures de fonctionnement
X
O = ouvert
X = bloqué
Paramètres relatifs aux transactions commerciales
Les paramètres relatifs aux transactions commerciales sont indiqués dans l'aperçu des
paramètres de commande en annexe, →  87.
AVIS
Si le plombage pour transactions commerciales a été rompu, l'agrément pour
transactions commerciales n'est plus valable
‣ L'appareil doit être retourné en usine pour réétalonnage. Il est également possible de
faire faire sur site une évaluation de la conformité (réétalonnage) par le Bureau de
vérification des Poids et Mesures.
Endress+Hauser
47
Mise en service
EngyCal RH33
Plombage sur l'appareil
1
2
A0014189
 35
1
2
Plombage de l'appareil
Vis de plombage
Oeillet du boîtier
Pour sceller l'appareil, celui-ci est doté d'une vis de plombage (pos. 1) et d'un oeillet (pos. 2)
sur le boîtier.
Plombage des capteurs de température TR10 en option
Les capteurs de température TR10 optionnels peuvent être protégés contre toute
manipulation par un plombage.
Il est également possible d'empêcher l'ouverture de la tête et le démontage du
thermomètre au moyen d'un plombage, →  36,  49.
48
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
1
2
1
3
2
A0014190
 36
1
2
3
Possibilités de plombage sur le capteur de température optionnel TR10 : 1. Tête de raccordement, 2.
Thermomètre à l'emplacement de montage, illustration à titre d'exemple
Oeillet sur le boîtier de la tête de raccordement
Vis de plombage
Fil de plombage
Verrouillage complet
S'il faut empêcher tout accès à l'appareil, l'appareil peut être verrouillé complètement en
appliquant un signal à l'entrée digitale. Les données peuvent toujours être consultées via
une interface.
7.3.7
Logbooks
Les modifications de la configuration sont consignées dans le logbook des événements et
dans le logbook des transactions commerciales.
Journal des événements
Le logbook des événements mémorise les événements, comme les alarmes, les
dépassements de seuil, les modifications de configuration, etc. avec indication de la date et
de l'heure. La mémoire est suffisante pour au moins 1600 messages (cependant, selon la
longueur du texte, il est possible de mémoriser plus de messages). Lorsque la mémoire est
pleine, les messages les plus anciens sont écrasés. Le logbook peut être consulté à l'aide du
logiciel Field Data Manager ou sur l'appareil. Pour quitter rapidement le logbook, appuyer
simultanément sur les touches +/-.
Logbook des transactions commerciales
Après verrouillage du commutateur de transactions commerciales, les paramètres relatifs
aux transactions commerciales (→  87, annexe) peuvent être modifiés jusqu'à trois
fois. Par exemple, la valeur d'impulsion du capteur de débit peut être entrée dans l'EngyCal
sur site si ce type de capteur de débit n'est pas encore connu au moment de la commande
du calculateur. Il est également possible de remplacer des capteurs défectueux sans
invalider l'agrément pour transactions commerciales.
Le logbook des transactions commerciales ne peut être consulté que sur l'appareil. Tous les
événements du logbook des transactions commerciales sont également visibles dans le
logbook des événements.
Endress+Hauser
49
Mise en service
EngyCal RH33
Le logbook des transactions commerciales est effacé automatiquement lorsque le
commutateur de transactions commerciales est ouvert puis refermé.
Les événements suivants sont consignés dans ce logbook :
• Logbook des transactions commerciales effacé
• Modifications des paramètres relatifs aux transactions commerciales (entrée de la
nouvelle valeur).
7.3.8
Communication/bus de terrain
Généralités
L'appareil dispose (en option) d'interfaces de bus de terrain pour consulter l'ensemble des
valeurs de process. Il n'est possible d'écrire des valeurs sur l'appareil que dans le cadre de sa
configuration (via le logiciel d'exploitation FieldCare et le port USB ou Ethernet). Les
valeurs de process telles que le débit ne peuvent pas être transmises à l'appareil via les
interfaces de bus.
Selon le type de communication, les alarmes ou les défauts peuvent être affichés dans le
cadre de la transmission des données (par ex. octet d'état).
Les valeurs de process sont transmises dans les unités utilisées également pour l'affichage
sur l'appareil. Les unités ne sont converties que pour M-Bus, dans le cas où une unité non
définie dans le protocole de bus est réglée pour l'affichage.
Seules les indications de compteur de la période de sauvegarde la plus récente (jour, mois,
année, date de facturation) peuvent être consultées.
Pour des indications de compteur plus grandes, les décimales sont tronquées (par ex.
1234567.1234 → 1234567 ou 234567.1234 → 234567.1).
L'appareil peut être consulté via les interfaces suivantes :
• M-Bus
• Modbus RTU
• Ethernet/Modbus TCP
M-Bus
L'interface M-Bus est configurée dans le menu Configuration → Config. avancée →
Application → M-Bus.
Option de menu
Paramètres
Description
Vitesse de transmission 300/2400/9600
Vitesse de transmission
Adresse appareil
1-250
Adresse primaire
Numéro ID
00000000
L'identifiant fait partie de l'adresse secondaire (voir cidessous)
Fabricant
EAH
EAH (signifie Endress And Hauser), ne peut pas être
modifié
Version
01
Ne peut pas être modifié
Produit
0E
0E (=Bus/système), ne peut pas être modifié
Nombre
0-30
Nombre de valeurs à transmettre
Valeur
Débit volumique, T chaud,
etc.
Sélection des valeurs à transmettre.
Format des données :
• Pas de détection automatique de la vitesse de transmission
• 8 bits de données, parité EVEN (pas sélectionnable)
Temporisation :
50
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Le calculateur attend 11 bits avant de répondre à une requête reçue.
Mode de fonctionnement :
On utilise généralement le mode 1, c'est-à-dire que LSB est transmis en premier.
Caractères de contrôle :
• Caractère de début : 10h (bloc court) ou 68h (bloc long)
• Caractère de fin : 16h
Adresse primaire
0
Nouvel appareil (valeur par défaut)
1…250
Disponible librement
251…252
Réservé (ne doit pas être réglé)
253
Adressage via adressage secondaire
254
Adresse collective, tous répondent (uniquement pour point à point)
255
Adresse collective, aucun ne répond
Adressage secondaire
Le numéro d'identification, l'identifiant du fabricant, la version et le medium composent
tous ensemble l'adresse secondaire. Si un appareil (esclave) est appelé par le maître par
cette adresse, son adresse secondaire est alors envoyée avec l'adresse primaire 253.
L'appareil (esclave), dont l'adresse secondaire correspond à celle envoyée, répond avec E5h
et est à présent connecté au maître via l'adresse primaire 253. Les réponses ultérieures de
l'appareil (esclave) seront envoyées via l'adresse 253. commande RESET ou la sélection d'un
autre utilisateur du bus (esclave) entraîne la désélection de l'appareil (esclave). La
connexion avec le maître est ainsi rompue.
Le numéro d'identification (pour l'adressage secondaire) est un numéro unique à 8 chiffres
dans l'appareil, il est attribué en usine et généré à partir du numéro CPU. Ce numéro peut
être modifié sur l'appareil mais pas via M-BUS.
Le numéro d'identification peut être réglé dans le menu Configuration.
L'identifiant du fabricant, la version et le medium ne peuvent être qu'affichés dans la
configuration, ils ne peuvent pas être modifiés.
L'adressage est également possible à l'aide de caractères de remplacement. Pour le numéro
d'identification, c'est "Fhex", pour l'identifiant fabricant, la version et le produit "FFhex".
Pour M-Bus, la valeur mesurée est transmise avec son unité (selon EN1434-3). Les unités
qui ne sont pas prises en charge par M-Bus sont transmises sous forme d'une unité SI.
Modbus RTU/(TCP/IP)
L'appareil peut être intégré via une interface RS485 ou Ethernet dans un système Modbus.
Les réglages généraux pour la connexion Ethernet se font dans le menu Configuration →
Config. avancée → Systène → Ethernet, →  53. La communication Modbus est
configurée dans le menu Configuration → Config. avancée → Systène → Modbus.
Endress+Hauser
Option de menu
RTU
Ethernet
Adresse appareil :
1 à 247
Adresse IP manuelle ou automatique
Vitesse de transmission :
2400/4800/9600/19200/38400
-
Parité :
Even/Odd/None
-
Port
-
502
Reg
Registre
Registre
Valeur
Valeur à transmettre
Valeur à transmettre
51
Mise en service
EngyCal RH33
Transmission des valeurs
Le protocole Modbus TCP effectif se trouve entre les couches 5 et 6 dans le modèle ISO/
OSI.
Pour transmettre une valeur, on utilise 3 registres de 2 octets (2 octets d'état + 4 octets
flottants). Dans le menu Configuration, on définit quel registre doit être décrit avec quelle
valeur. Les valeurs les plus importantes/courantes sont déjà préparamétrées.
Registre 000
Etat de la première valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord)
Registre 001 à 002
Première valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord)
La validité et les informations sur les seuils sont codés dans l'octet d'état.
16
6
5
pas utilisé
4
3
2
1
0
0
0
0
ok
0
0
0
1
Rupture de ligne
0
0
1
0
Dépassement de la limite
supérieure
0
0
1
1
Dépassement de la limite
inférieure
0
1
0
0
Valeur mesurée invalide
0
1
1
0
Valeur de remplacement
0
1
1
1
Défaut capteur
1
1
1
Seuil inférieur dépassé
Seuil supérieur dépassé
Dépassement de compteur
Lors de la requête du maître, le registre de démarrage souhaité et le nombre de registres à
lire sont envoyés à l'appareil. Etant donné qu'une valeur mesurée requiert toujours trois
registres, le registre de démarrage et le nombre doivent être divisibles par 3.
Du maître au calculateur d'énergie :
ga fk r1 r0 a1 a0 c1 c2
ga
Adresse esclave (1..247)
fk
Fonction, toujours 03
r1 r0
Registre de démarrage (octet haut d'abord)
a1 a0
Nombre de registres (octet haut d'abord)
c0 c1
Total de contrôle CRC (octet bas d'abord)
Réponse du calculateur d'énergie en cas de requête réussie :
ga fk az s1 s0 w3 w2 w1 w0 s1 s0 w3 w2 w1 w0 . . . . . s1 s0 w3 w2 w1 w0 c1 c0
ga
Adresse appareil
fk
Fonction, toujours 03
az
Nombre d'octets de toutes les valeurs mesurées suivantes
s1 s0
Etat de la première valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord)
w3 w2 w1 w0
Première valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord)
s1 s0
Etat de la deuxième valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord)
w3 w2 w1 w0
Deuxième valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord)
s1 s0
Etat de la dernière valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord)
w3 w2 w1 w0
Dernière valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord)
c0 c1
Total de contrôle CRC, 16 bits (octet bas d'abord)
Réponse du calculateur d'énergie en cas de requête infructueuse :
52
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
ga fk fc c0 c1
ga
Adresse esclave (1..247)
fk
Fonction demandée + 80hex
fc
Code erreur
c0 c1
Total de contrôle CRC, 16 bits (octet bas d'abord)
Code erreur :
01 : Fonction inconnue
02 : Registre de démarrage invalide
03 : Nombre de registres à lire invalide
En cas d'erreur du total de contrôle ou de la parité dans la requête du maître, le calculateur
d'énergie ne répond pas.
Dans le cas de grandes indications de compteur, les décimales sont tronquées.
Pour plus d'informations sur Modbus, voir le manuel BA01029K.
Ethernet/serveur Web (TCP/IP)
Configuration → Config. avancée → Système → Ethernet
L'adresse IP peut être entrée manuellement (adresse IP fixe) ou affectée automatiquement
par DHCP.
Le port pour la communication de données est réglé par défaut sur 8000. Il peut être
modifié dans le menu Expert.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
• Communication des données vers le logiciel PC (Field Data Manager, FieldCare, serveur
OPC)
• Serveur Web
• Modbus TCP →  51
Il est possible d'ouvrir jusqu'à 4 connexions simultanément, par ex. logiciel Field Data
Manager, Modbus TCP et 2x serveur web.
Cependant, une seule connexion de données est possible via le port 8000.
Dès que le maximum de connexions est atteint, les nouvelles tentatives de connexion
seront bloquées jusqu'à ce qu'une connexion existante se termine.
Serveur web
Si l'appareil est connecté via Ethernet, vous avez la possibilité de consulter les valeurs
d'affichage sur Internet via le serveur Web.
Le port du serveur web est préréglé sur 80. Le port peut être modifié dans le menu Expert
→ Système → Ethernet.
Si le réseau est protégé par un pare-feu, il peut être nécessaire d'activer le port.
 37
Endress+Hauser
Valeurs d'affichage dans le navigateur web (en exemple l'EngyCal RH33)
53
Mise en service
EngyCal RH33
Comme pour l'afficheur, il est possible avec le serveur Web d'alterner entre les différents
groupes d'affichage. Les valeurs mesurées sont actualisées automatiquement (directement
par "Link" : off/5s/15s/30s/60s). Outre les valeurs mesurées, les indicateurs d'état/de seuil
sont également affichés.
Les données sont consultables via le serveur Web en format HTML ou XML.
Si vous utilisez un navigateur Internet, il suffit d'entrer l'adresse http://<IP address> pour
afficher les informations en format HTML dans le navigateur. De plus, il existe deux
versions du format XML. Ces versions peuvent être intégrées aux systèmes additionnels si
nécessaire. Les deux versions XML contiennent toutes les valeurs mesurées qui sont
affectées à un groupe.
Le signe décimal est toujours représenté par un point dans le fichier XML. En outre,
toutes les heures sont indiquées en UTC. Le décalage horaire en minutes est indiqué
dans l'entrée qui suit.
Version 1 :
Le fichier XML est disponible en codage ISO-8859-1 (Latin-1) sous l'adresse http://<IP
address>/index.xml (ou : http://<IP address>/xml). Toutefois, ce codage ne permet pas
d'afficher certains caractères spéciaux tels que le signe somme. Les textes, comme par ex.
les états numériques, ne sont pas transmis.
Version 2 :
Un fichier XML codé UTF-8 peut être récupéré à l'adresse http://<IP address>/main.xml.
Toutes les valeurs mesurées et les caractères spéciaux peuvent être trouvés dans ce fichier.
La structure des valeurs de voie du fichier XML est décrite ci-dessous :
<device
id="ID0104" tag="Flow" type="INTRN">
<v1>12.38</v1>
<u1>m3/h</u1>
<vstslv1>2</vstslv1>
<hlsts1>ErS</hlsts1>
<vtime>20120105-004158</vtime>
<man>Endress+Hauser</man>
<param />
</device>
Jour
Description
tag
Identification de la voie
v1
Valeur mesurée de la voie sous forme de valeur décimale
u1
Unité de la valeur mesurée
vstslv1
Etat de la valeur mesurée
0 = OK, 1 = avertissement, 2 = défaut
hlsts1
Description de l'erreur
OK, OC = rupture de ligne, Inv = invalide, ErV = erreur valeur, OR = dépassement de
gamme haute, UR = dépassement de gamme basse, ErS = erreur capteur
vtime
Date et heure
man
Fabricant
Réglages du serveur web
Menu Configuration → Config. avancée → Système → Ethernet → Serveur web → Oui ou
menu Expert → Système → Ethernet → Serveur web → Oui
Si le port par défaut 80 n'est pas disponible dans votre réseau, vous pouvez changer le port
dans le menu Expert.
Entrer l'adresse pour la récupération de fichiers dans le navigateur web : http://<IP
address>
54
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Les navigateurs web suivants sont pris en charge :
• MS Internet Explorer 6 et supérieur
• Mozilla Firefox 2.0 et plus
• Opera 9.x et plus
La langue de programmation pour le serveur web est l'anglais. Aucune autre langue n'est
disponible.
L'appareil met à disposition des données au format HTML ou XML (pour Fieldgate Viewer).
Une authentification par ID/mot de passe n'est pas prévue.
7.4
Réglages optionnels de l'appareil / fonctions
spéciales
• Menu "Expert" (réglages complémentaires de l'appareil) →  55
• Mode erreur →  55
• Compteur tarifaire →  56
• Mesure bidirectionnelle →  57
• Caloporteur défini par l'utilisateur →  58
• Apparairage des capteurs de température (CVD) →  58
• Calcul du débit DP (par ex. plaque à orifice) →  59
7.4.1
Menu "Expert" (réglages complémentaires de l'appareil)
Le menu Expert offre un accès aux fonctions de réglages complémentaires permettant
d'adapter l'appareil de manière optimale aux conditions de l'application. L'interface
utilisateur correspond au menu Configuration/Config. avancée plus quelques réglages ou
fonctions de service spéciaux, comme l'ajustage des entrées courant, la réinitialisation de
l'appareil à l'état à la livraison.
L'accès au menu Expert exige l'entrée d'un code d'accès. Celui-ci est réglé en usine sur
"0000".
Ajustage des entrées courant
Dans le cadre d'une "correction en 2 points", la courbe caractéristique du capteur peut être
ajustée, par exemple pour corriger la dérive à long terme de l'entrée courant (sortie courant
d'un capteur) ou pour étalonner le signal d'entrée avec les afficheurs ou les capteurs. Pour
cette raison, la valeur effective et un facteur de correction (valeur de consigne) sont réglés
pour le début et la fin de la gamme de mesure. Par défaut, l'offset est désactivé, c'est-à-dire
la valeur de consigne et la valeur réelle sont les mêmes pour les deux.
La valeur de consigne doit toujours se trouver dans la gamme de mesure.
7.4.2
Mode défaut
Dans le menu Expert, le mode erreur peut être réglé individuellement pour chaque entrée.
• Dans la position "Namur NE 43", les limites de la gamme de signal sont définies pour une
entrée courant (la valeur de courant à partir de laquelle l'alarme "Rupture de ligne" ou
"Défaut capteur" est déclenchée). La directive NAMUR définit les limites d'erreur pour les
capteurs. Pour plus de détails, voir tableau.
• Le champ "En cas d'erreur" permet de définir si le calcul est arrêté (invalide) ou si une
valeur de rechange (valeur de défaut) doit être utilisée pour le calcul de la quantité
d'énergie pendant l'alarme. Le compteur de déficit est utilisé pour enregistrer ce déficit.
Pour plus d'informations, voir tableau.
Endress+Hauser
55
Mise en service
EngyCal RH33
Le mode erreur affecte l'affichage, les compteurs et les sorties de la façon suivante.
Gamme de mesure
Affichage
-----
-----
Etat
F
F
Message de diagnostic
Rupture de ligne
Défaut capteur
0 … 20 mA
Valeur mesurée
Valeur mesurée
Dépassement de la
limite inférieure
Dépassement de la
limite supérieure
≥ 22 mA
4 … 20 mA selon Namur NE 43
≤ 2 mA
≥ 21 mA ou >
2 mA … ≤ 3,6 mA
4 … 20 mA sans Namur
≤ 2 mA
≥ 22 mA
RTD
T en dehors de la
gamme de mesure
Effet
Réglable dans le menu Configuration :
• Plus de calcul et la sortie délivre le
courant de défaut
• Poursuite du calcul avec la valeur de
remplacement, le compteur normal et
le compteur tarifaire s'arrêtent, le
compteur de déficit fonctionne, la
sortie délivre la valeur calculée. La
valeur délivrée par les bus obtient
l'octet d'état "Valeur invalide"
Valeur mesurée
0 … 22 mA
> 3,6 mA … ≤
3,8 mA
≥ 20,5 mA … <
21 mA
> 3,8 mA … <
20,5 mA
> 2 mA … < 22 mA
Etalonnage normal.
Le relais/OC "Défaut" ne commute pas.
Le relais/OC "Défaut" commute.
7.4.3
Compteur tarifaire
La fonction tarifaire sert à déterminer l'énergie sur des compteurs séparés (registres)
lorsqu'un événement donné se produit. Par exemple, l'énergie peut être comptée sur deux
compteurs tarifaires séparés pour une puissance au-dessus et au-dessous de 100 kW.
Le fonctionnement du calculateur d'énergie standard est indépendant des compteurs
tarifaires, autrement dit, il continue de fonctionner.
Les deux compteurs tarifaires peuvent être activés indépendamment l'un de l'autre par les
événements suivants (modèles tarifaires) :
Modèle tarifaire
Entrées nécessaires
Puissance (flux thermique)
Valeur limite supérieure ou inférieure (min/max)
Volume flow (Débit volumique)
Température chaud
Température froid
Delta T
Puissance, côté chaud*
Puissance, côté froid*
Energie
• Seuil
• Le compteur sur lequel se base la valeur de consigne :
Intervalle/jour/mois/année/date de facturation
Entrée digitale
Dans l'entrée digitale, affecter la fonction "Départ tarif"
1 peut être commandé par l'entrée digitale 1, le tarif
 Le2 partarifl'entrée
digitale 2.
56
Heure
Heure "De" et "A" dans le format HH:MM (HH:MM AMPM)
Energie de charge**
Idem chaleur (énergie)
Energie de décharge**
Idem chaleur (énergie)
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
*)
Puissance, côté chaud = volume * densité * hchaud,
Puissance, côté froid = volume * densité * hfroid
**)
Si l'option "Mesure bidirectionnelle" est activée dans le menu Application, les modèles tarifaires
Puissance de charge et Puissance de décharge sont automatiquement utilisés pour déterminer
l'énergie calorifique ou frigorifique.
Le compteur tarifaire est un calculateur d'énergie ! L'unité est identique au compteur
"normal" de masse ou d'énergie.
En cas d'alarme, les compteurs tarifaires se comportent comme les compteurs
standard →  55.
Si le type de tarif change, l'indication du compteur est remise à zéro ! →  55
7.4.4
Mesure bidirectionnelle
La mesure bidirectionnelle se configure dans le menu Configuration → Config. avancée →
Application → Bidirectionnel.
Le mode bidirectionnel existe en trois formes :
Forme / mode de fonctionnement
Condition
Fonction
Sens d'écoulement variable, indiqué par la
mise à l'échelle de l'entrée du débit (début
d'échelle négatif, fin d'échelle positive)
L'énergie de charge / énergie de décharge
(chaleur) est accumulée selon le signe de
l'écoulement
Sens d'écoulement variable, indiqué par
l'entrée digitale (signal du sens
d'écoulement du transmetteur de débit)
L'énergie de charge / énergie de décharge
(chaleur) est accumulée selon l'état de
l'entrée digitale
Différence de température variable
Tenir compte de Tcommutation
(paramètre Température de
commutation = "Oui")
Ne pas tenir compte de Tcommutation
(paramètre Température de
commutation = "Non")
Tchaud > Tcommutation
L'énergie de charge (chaleur) est accumulée
Tchaud < Tcommutation
L'énergie de décharge (chaleur) est
accumulée
ΔT > ΔTlim.
L'énergie de charge (chaleur) est accumulée
ΔT < -ΔTlim.
L'énergie de décharge (chaleur) est
accumulée
Tcommutation est la température de commutation pour commuter du mode chaud en mode froid.
ΔTlim : suppression des débits de fuite (hystérésis), limite maximale 0,5 K (0,9 °F)
Le calculateur "normal" fonctionne comme un calculateur de bilan énergétique, autrement
dit l'énergie est ajoutée ou retranchée selon la direction.
Le flux thermique calculé est indiqué avec le signe, c'est-à-dire un signe positif lors de la
charge de l'accumulateur de chaleur (chauffage), un signe négatif lors de la décharge de
l'accumulateur de chaleur (refroidissement).
L'état de fonctionnement actuel (chauffage ou refroidissement) peut être délivré via
Relais/Collecteur ouv. (Menu/Sortie/Seuil).
La température de commutation (Tcommutation) et la différence de température (ΔTlim.)
indiquées sur l'affichage (groupe 4).
Pour la combinaison de la fonction Bidirectionnel et MID (si elles sont commandées
ensemble), la fonction Bidirectionnel/Température est préréglée. La seule autre manière
de modifier le mode de fonctionnement est de rompre le "sceau d'étalonnage" et d'appuyer
sur le commutateur de transactions commerciales.
La réception pour transactions commerciales du calculateur combiné chaud/froid (mesure
bidirectionnelle en fonction de la température) se fait sur site. Pour modifier les
paramètres après verrouillage du commutateur de transactions commerciales, les
indications sont les mêmes que celles décrites dans ce document pour l'agrément MID.
Il n'est pas possible de combiner les modes de fonctionnement, cela peut entraîner des
états indéfinis de l'appareil.
Endress+Hauser
57
Mise en service
EngyCal RH33
7.4.5
Caloporteurs définis par l'utilisateur
Les fluides caloporteurs dans les circuits de réfrigération sont généralement constitués de
mélanges glycol-eau. Les mélanges pour les glycols suivants sont déjà prédéfinis dans
l'EngyCal :
• Ethylène glycol
• Antifrogen N
• Glycosol N
• Propylène glycol
Pour ces mélanges glycol-eau, il est possible d'entre la concentration en glycol pour des
calculs précis.
Si d'autres fluides caloporteurs (par ex. huiles thermiques, fluides frigorigènes) sont
utilisés, il faut enregistrer les données du liquide dans l'appareil. Pour cela, il y a des
tableaux pour entrer la densité et la capacité thermique (max. 10 points de référence). our
les appareils avec l'option "Débit PD", il y a un autre tableau avec deux points de référence
pour entrer les données de viscosité.
Les unités pour ces tableaux ne peuvent pas être réglées explicitement ; ce sont les unités
des grandeurs de process respectives qui s'appliquent, par ex. celles réglées sous
"Configuration/Application/Unités....".
Les valeurs entre ou en dehors des points de référence sont déterminées par interpolation
ou extrapolation.
7.4.6
Etalonnage de la température (CVD)
La fonction d'étalonnage de la température permet de mémoriser dans l'appareil les
courbes caractéristiques individuelles des capteurs de température. De cette manière,
n'importe quel capteur de température est appairé électroniquement, ce qui garantit une
mesure très précise des températures de process, de la différence de température et de
l'énergie.
L'appairage électronique des capteurs rend superflue l'utilisation de capteurs appairés
(capteurs sélectionnés avec courbe caractéristique similaire) et permet également, pour les
applications agréées pour les transactions commerciales, de remplacer individuellement les
capteurs (sans altérer la précision de la mesure de la différence de température).
Dans le cadre de l'étalonnage des capteurs de température (appairage électronique), les
coefficients, dits Callendar von Dusen, de l'équation cubique générale de la fonction de
température (IEC751) sont remplacés par des coefficients A, B et C spécifiques aux
capteurs.
Pour mémoriser les courbes caractéristiques, il faut sélectionner le type de signal "Platinum
RTD (CVD) dans le menu Entrées/Température chaud (froid). Les coefficients sont entrés
dans le menu Entrées/Température chaud (froid)/Linéarisation CVD.
Equations de linéarisation selon Callendar van Dusen
58
Gamme –200 °C (–328 °F) selon < 0 °C (32 °F)
Rt = R0 * [1 + A * t + B * t2 + (t - 100) * C * t3]]
Gamme≥0 °C (32 °F)
Rt = R0 * (1 + A * t + B * t2)
Options de configuration
Description/remarques
R0
Voir équation. Entrée en ohms. Gamme : 40,000 … 1 050,000 Ohm
A, B, C
Coefficients CvD. Entrée en format Exp (x,yyE±zz)
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
7.4.7
Calcul du débit Delta P (mesure de débit selon la méthode de
la pression différentielle)
Généralités
Le calculateur d'énergie thermique calcule le débit selon la méthode de la pression
différentielle selon la norme ISO5167.
Contrairement à la méthode de la pression différentielle traditionnelle, qui ne délivre des
résultats précis qu'au point de calcul, l'appareil calcule les coefficients de l'équation de débit
(coefficient de débit, facteur de vitesse d'approche, coefficient d'expansion, densité, etc.) de
façon itérative et continue. On garantit ainsi que le débit est calculé avec exactitude même
en cas de fluctuation des conditions de process et totalement indépendamment des
conditions de calcul (température et pression au point de calcul).
p
Δp
T
A0013545
 38
Calcul du débit DP
Equation générale ISO 5167 pour les plaques à orifice, les tuyères, le tube Venturi
A0013547
Sonde de Pitot
A0013548
Gilflo, V-Cone (autres débitmètres DP)
A0013549
Endress+Hauser
59
Mise en service
EngyCal RH33
Légende
Qm
Débit massique (compensé)
k
Facteur de blocage
ρ
Densité en mode de fonctionnement
Δp
Pression différentielle
Qm(A)
Débit massique au point de calcul
ρA
Densité au point de calcul
ρB
Densité en mode de fonctionnement
Paramétrage de la mesure de pression différentielle
Pour paramétrer la mesure de débit par DP, on sélectionne Menu/Débit/Signal :
4 … 20 mA (DP). Pour la suite du paramétrage, les données suivantes (selon la feuille de
calcul ou la plaque signalétique du capteur de pression différentielle).
• Construction et matériau de l'organe déprimogène, par ex. plaque à orifice, tuyère
• Gamme de mesure de pression différentielle
• Diamètre intérieur de la conduite à 20 °C (68 °F)
• Diamètre de l'orifice (ou facteur k pour les sondes de Pitot) à 20 °C (68 °F)
• Densité aux conditions de calcul (uniquement pour V-Cone et Gilflo)
Sélection de la courbe caractéristique pour le signal de débit
EngyCal
Transmetteur Delta P (sortie)
Caractéristique linéaire
Caractéristique transmetteur Delta P linéaire, convertie en mbar ou
inchH20
Caractéristique élevée au carré
Caractéristique transmetteur Delta P racine carrée, convertie en kg/h, t/h,
ft3/h,etc.
Il faut utiliser de préférence la caractéristique linéaire, car elle permet d'atteindre une
meilleure précision dans la gamme inférieure pour le calcul du débit.
Pour vérifier le calcul, les valeurs suivantes sont indiquées dans Menu/Diagnostic.
• Coefficient de débit c
• Coefficient d'expansion β
• Pression différentielle (DP)
7.5
Analyse et visualisation des données avec le logiciel
Field Data Manager (accessoires)
Le FDM est une application logicielle qui permet une gestion centralisée des données avec
visualisation des données enregistrées.
Il permet un archivage complet des données d'un point de mesure, par exemple :
• Valeurs mesurées
• Evénements de diagnostic
• Protocoles
Le FDM mémorise les données dans une base de données SQL. La base de données peut
être exploitée en local ou sur le réseau (client / serveur).
60
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise en service
Les bases de données suivantes sont prises en charge :
• PostgreSQL 2)
Vous pouvez installer et utiliser la base de données gratuite PostgreSQL, fournie sur le
CD du FDM.
• Oracle 2)
Version 8i ou supérieure. Pour configurer le login de l'utilisateur, veuillez contacter votre
administrateur de base de données.
• Microsoft SQL server 2)
Version 2005 ou supérieure. Pour configurer le login de l'utilisateur, veuillez contacter
votre administrateur de base de données.
7.5.1
Installation du logiciel Field Data Manager
Insérez le CD du logiciel Field Data Manager dans le lecteur de CD/DVD. L'installation
démarre automatiquement.
Un assistant d'installation vous guide à travers les étapes d'installation.
Vous trouverez plus de détails sur l'installation et la configuration du logiciel Field Data
Manager dans le guide de démarrage fourni avec le logiciel et dans le manuel de mise en
service disponible en ligne sous www.fr.endress.com/ms20.
Vous pouvez importer des données provenant de l'appareil à l'aide de l'interface utilisateur
du logiciel. Utilisez le câble USB, disponible comme accessoire, ou le port Ethernet de
l'appareil, →  53.
2)
Les noms des produits sont des marques déposées par chaque fabricant.
Endress+Hauser
61
Maintenance
EngyCal RH33
8
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
8.1
Appareils pour transactions commerciales
Pour les appareils agréés pour les transactions commerciales, une vérification ultérieure
périodique selon la réglementation en vigueur en matière de transactions commerciales
est prescrite.
Les périodes de validité de l'agrément sont réglementées au niveau national. Dans de
nombreux pays de l'UE, la période de validité de l'agrément pour transactions commerciales
est de 5 ans. Deux mois avant expiration de cette durée, le calculateur d’énergie thermique
émet un message d'avertissement.
La vérification périodique de l'appareil doit être réalisée par un organisme agréé (par
exemple par un organisme d'étalonnage officiel) sur site. Si aucune vérification périodique
ne doit être réalisée, l'appareil doit être remplacé par un nouveau après expiration de la
période d'étalonnage. Les calculateurs d'énergie frigorifique ou les calculateurs d'énergie
calorifique/frigorifique sont soumis au droit national et ne peuvent être vérifiés sur site en
vue de l'agrément pour transactions commerciales que par une personne accréditée.
Lors de la vérification périodique, les compteurs sont remis à 0.
Pour la vérification périodique/inspection, il convient de respecter les instructions en
vigueur. Pour contrôler les valeurs mesurées sur l'appareil, les valeurs suivantes sont
affichées en mode transactions commerciales avec 5 chiffres après la virgule.
• Débit (valeur mise à l'échelle)
• Température chaud et froid (valeur mise à l'échelle)
• Densité
• Enthalpie
• Puissance
Si les valeurs affichées sont grandes, l'unité n'est pas indiquée.
Le mode transactions commerciales se termine automatiquement après 5 minutes.
8.2
Ajustage
Un offset en deux points est utilisé pour ajuster les entrées et les sorties. Un ajustage des
capteurs n'est possible que dans le menu Experts. Voir "Ajustage des entrées courant",
→  55.
8.3
Nettoyage
La face avant de l'appareil peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon doux sec.
62
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Accessoires
9
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence
Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser :
www.endress.com.
9.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
9.1.1
Pour le transmetteur
Accessoires
Description
Capot de protection
climatique
Utilisé pour protéger l'appareil de mesure contre les effets climatiques : par ex. contre la
pluie, contre un réchauffement excessif dû au rayonnement solaire ou contre un froid
extrême en hiver.
 Pour plus de détails, voir les Instructions de montage SD00333F
Kit de montage sur
tube
Dimensions →  5,  13 et instructions de montage →  17, voir chapitre "Montage"
Kit de montage sur
rail profilé
Dimensions →  7,  13 et instructions de montage →  16, voir chapitre "Montage"
Kit de montage en
façade d'armoire
Dimensions →  6,  13 et instructions de montage →  15, voir chapitre "Montage"
9.1.2
Pour le capteur
Accessoires
Description
Enveloppe de réchauffage
Utilisée pour stabiliser la température des produits mesurés dans le capteur.
L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que
fluides caloporteurs. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage,
consulter Endress+Hauser.
Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs
comportant un raccord de purge ou un disque de rupture.
 Pour plus de détails, se référer au manuel de mise en service BA00099D
9.2
Accessoires spécifiques à la communication
Commubox FXA195
HART
Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB.
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F
 Pour plus de détails, voir l'information technique TI00405C
Convertisseur de boucle
HART HMX50
Sert à l'évaluation et à la conversion de variables process HART dynamiques en
signaux de courant analogiques ou en seuils.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00429F et le manuel de
 mise
en service BA00371F
Endress+Hauser
63
Accessoires
EngyCal RH33
Adaptateur
WirelessHART SWA70
Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain.
L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et
dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de
transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S
Fieldgate FXA320
Passerelle pour l'interrogation à distance, via navigateur Web, d'appareils de
mesure 4-20 mA raccordés.
plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 Pour
mise en service BA00053S
Fieldgate FXA520
Passerelle pour le diagnostic et le paramétrage à distance, via navigateur Web,
d'appareils de mesure HART raccordés.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 mise
en service BA00051S
Field Xpert SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à
distance et l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20
mA).
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00060S
9.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre
optimal : par ex. diamètre nominal, perte de charge, précision de mesure ou
raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs
à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie.
Applicator est disponible :
• via Internet : https://wapps.endress.com/applicator
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
W@M
Gestion du cycle de vie pour votre installation
W@M vous assiste avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du
process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de
l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil,
toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de sa durée de
vie : par ex. état, pièces de rechange, documentation spécifique.
L'application est déjà remplie avec les données de vos appareils Endress+Hauser. le
suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser.
W@M est disponible :
• via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00059S
64
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Accessoires
9.4
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les
grandeurs importantes du process. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon
sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde
des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur
une carte SD ou une clé USB.
plus de détails, voir l'Information technique TI00133R et le manuel de
 Pour
mise en service BA00247R
RN221N
Séparateur avec alimentation pour la séparation sûre de circuits de signal normé de
4-20 mA. Dispose d'une transmission HART bidirectionnelle.
plus de détails, voir l'Information technique TI00073R et le manuel de
 Pour
mise en service BA00202R
RNS221
Alimentation pour deux appareils de mesure 2 fils, exclusivement en zone non Ex.
Une communication bidirectionnelle est possible à travers les connecteurs femelles
de communication HART.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00081R et les Instructions
 condensées
KA00110R
Endress+Hauser
65
Suppression des défauts
EngyCal RH33
10
Suppression des défauts
10.1
Diagnostic et suppression des défauts
Le menu Diagnostic sert à analyser les fonctions de l'appareil et fournit une aide
importante lors de la recherche des défauts. Pour trouver la cause des défauts de l'appareil
ou des messages d'alarme, procédez de la façon suivante.
Procédure générale de recherche des défauts
1.
Ouvrir la liste de diagnostic : Liste les 10 derniers messages de défaut avec l'erreur en
cours. On voit ainsi quelle erreur est actuellement en cours ou si une ou plusieurs
erreurs se sont produites.
2.
Ouvrir diagnostic affichage de la valeur mesurée : vérifier les signaux d'entrée en
affichant les valeurs brutes (mA, Hz, Ohm) ou les gammes de mesure mises à
l'échelle. Sert à la vérification des calculs, le cas échéant des variables auxiliaires
calculées.
3.
Les étapes 1 et 2 permettent d'éliminer la plupart des causes de défaut. Si le défaut
persiste, référez-vous aux indications de la suppression des défauts selon le type de
défaut au chapitre 9.2 du présent manuel.
4.
Si malgré tout le défaut est toujours présent, contacter le SAV. Vous trouverez les
coordonnées de votre agence Endress+Hauser sur Internet sous www.endress.com/
worldwide. Pour toute demande au SAV, conservez à portée de main le numéro de
l'erreur et les informations du menu Device information/ENP (nom du programme,
numéro de série, etc.).
Vous trouverez les coordonnées de votre agence Endress+Hauser sur Internet sous
www.endress.com/worldwide.
10.1.1
Fonction Hold – Gel des valeurs affichées
La fonction Hold gèle l'acquisition complète de la valeur mesurée y compris les indications
du compteur. Dans le cadre de la recherche des défauts, par ex. en cas de recâblage, cette
fonction est recommandée pour supprimer les messages d'erreur de sorte que la liste de
diagnostic et d'événements ne soit pas remplie par des entrées inutiles.
Les valeurs mesurées au cours du mode Hold sont ignorées pour la sauvegarde des
données. La fonction Hold est activée/désactivée dans le menu Diagnostic et arrêtée
automatiquement après 5 minutes sans activation d'une touche.
L'option de commande n'est visible que si l'appareil n'est pas verrouillé par le
commutateur de transactions commerciales. L'activation de la fonction Hold est
consignée dans le journal des événements.
10.1.2
Suppression des défauts pour M-BUS
Si la communication avec l'EngyCal ne se fait pas via le M-Bus, vérifiez ce qui suit :
• L'adresse de l'appareil correspond-elle à celle du maître ?
• L'appareil et le maître utilisent-ils la même vitesse de transmission ?
• Y a-t-il plus d'un appareil avec la même adresse appareil relié au M-Bus ?
• Le M-Bus est-il correctement connecté à l'appareil ?
10.1.3
Suppression des défauts pour MODBUS
• L'appareil et le maître ont-ils les mêmes vitesse de transmission et parité ?
• L'interface est-elle correctement raccordée ?
• L'adresse appareil envoyée par le maître correspond-elle à l'adresse appareil réglée ?
• Tous les esclaves sur le MODBUS ont-ils des adresses appareil différentes ?
66
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Suppression des défauts
10.1.4
Défauts appareil/relais d'alarme
Il y a un "relais alarme" global (l'utilisateur peut affecter soit le relais soit l'un des collecteurs
ouverts dans la configuration).
Ce "relais d'alarme" commute lorsqu'un défaut de type "F" (Failure) se produit, c'est-à-dire :
des défauts de type "M" (Maintenance required) ne commutent pas le relais d'alarme.
En cas de défauts de type F, le rétroéclairage de l'affichage change de couleur et passe du
blanc au rouge.
10.2
Messages d'erreur
Erreur
Description
Mesure corrective
F041
Rupture de ligne :
AI1 (débit), AI2 (T chaud), AI3 (T froid)
• Vérifier le câblage
• Agrandir la gamme de mesure (modifier la
mise à l'échelle)
• Remplacer le capteur
Courant d'entrée ≤ 2 mA
• Mauvais raccordement
• Fin d'échelle de la gamme de mesure mal
réglée
• Capteur défectueux
F104
Défaut capteur
Courant d'entrée > 2 à ≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA
(ou 22 mA pour signal 0 … 20 mA)
• Mauvais raccordement
• Fin d'échelle de la gamme de mesure mal
réglée
• Capteur défectueux
• Vérifier le câblage
• Agrandir la gamme de mesure (modifier la
mise à l'échelle)
• Remplacer le capteur
• Sélectionner une valeur d'impulsion plus
élevée
Entrée impulsion > 12,5 kHz ou > 25 Hz
Endress+Hauser
F201
Défaut appareil (défaut du système
d'exploitation)
Contacter le SAV
F261
Erreur système (diverses erreurs hardware)
Contacter le SAV
F301
Configuration défectueuse
Reconfigurer l'appareil. Si l'erreur se produit à
nouveau, contacter le SAV.
F303
Données de l'appareil défectueuses
Contacter le SAV
F305
Compteurs défectueux
La valeur de compteur est automatiquement
remise à 0
F307
Valeurs de présélection du client défectueuses
Sauvegarder les paramètres de configuration.
F309
Date/heure invalides (par ex. GoldCap était
vide)
L'appareil a été hors tension pendant une
période trop longue. Il faut entrer à nouveau la
date et l'heure.
F310
La configuration n'a pas pu être sauvegardée.
Contacter le SAV
F311
Les données appareil n'ont pas pu être
sauvegardées
Contacter le SAV
F312
Les données d'étalonnage n'ont pas pu être
sauvegardées
Contacter le SAV
67
Suppression des défauts
68
EngyCal RH33
F314
Le code d'activation n'est plus correct (numéro
de série/nom du programme erronés).
Entrer le nouveau code
F431
Il manque les données d'étalonnage
Contacter le SAV
F501
Configuration invalide
Vérifier la configuration
F900
Variable(s) d'entrée en dehors des limites de
calcul (voir Caractéristiques techniques,
→  76)
• Vérifier la plausibilité des valeurs d'entrée
mesurées
• Vérifier la mise à l'échelle des entrées
appareil/sorties capteur
• Vérifier le système/process
F903
Gel, T eau < 0 °C (32 °F), T pour la
concentration de glycol trop faible
• Vérifier la plausibilité, la mise à l'échelle, la
valeur physique (par ex. ohm) de l'entrée de
température/la sortie du capteur
• Vérifier l'installation/le process, si
nécessaire augmenter la concentration en
glycol.
M904
Fin du gel
F910
Le firmware de cet appareil n'a pas encore été
libéré.
Installer le bon firmware.
F914
Le calcul de la densité pour le calcul du débit
DP est erroné
Vérifier l'entrée de température et les entrées
dans le tableau de densité.
F915
Le calcul de la viscosité pour le calcul du débit
DP est erroné
Vérifier l'entrée de température et les entrées
dans le tableau de viscosité.
F916
Débit < 0 !
Si le débit bidirectionnel est commandé par la
température, le débit ne doit pas être négatif.
Vérifier les valeurs de process et les réglages.
M102
Dépassement de la limite supérieure
Courant d'entrée ≥ 20,5 mA à < 21 mA
Agrandir la gamme de mesure (modifier la
mise à l'échelle)
M103
Dépassement de la limite inférieure
Courant d'entrée > 3,6 mA à ≤ 3,8 mA
Agrandir la gamme de mesure (modifier la
mise à l'échelle)
M284
Le firmware a été actualisé.
Aucune action nécessaire.
M302
La configuration a été chargée à partir de la
sauvegarde.
Aucune répercussion sur le fonctionnement.
Par sécurité, vérifier la configuration
(réglages) et adapter si nécessaire
M304
Données appareil défectueuses. Le système
continue de fonctionner avec des données de
sauvegarde.
Aucune action nécessaire.
M306
Compteur défectueux, mais le système peut
continuer de fonctionner avec des données de
sauvegarde.
Vérifier la plausibilité de l'indication du
compteur (comparer avec la dernière
indication de compteur mémorisée)
M313
FRAM défragmentée
Aucune action nécessaire.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Suppression des défauts
M315
Aucune adresse IP n'a pu être reçue du serveur
DHCP !
Vérifier le câble réseau, contacter
l'administrateur du réseau.
M316
Pas d'adresse MAC ou adresse MAC erronée
Contacter le SAV
M502
L'appareil est verrouillé !
- par ex. lors d'une tentative de mise à jour du
firmware
Vérifier le commutateur de transactions
commerciales,
blocage par voie numérique
M905
Dépassement de seuil
M906
Fin du dépassement de seuil
M908
Défaut sortie analogique/impulsion
Vérifier les valeurs de process et la mise à
l'échelle de la sortie, le cas échéant
sélectionner une plus grande fin d'échelle (ou
valeur d'impulsion).
M909
Différence de température négative (T chaud
< T froid)
Vérifier les valeurs de process et les réglages
des entrées de température
M911
La date de transactions commerciales expirera
le <date> (apparaît 2 mois avant la date
d'expiration)
Vérifier la durée de validité de l'agrément pour
transactions commerciales de l'appareil selon
la réglementation nationale. Si la durée expire,
refaire une vérification périodique le plus
rapidement possible (par ex. le retourner).
M912
La date de vérification a expirée.
(valeur par défaut 5 ans)
Vérifier la durée de validité de l'agrément pour
transactions commerciales de l'appareil selon
la réglementation nationale. Si la durée expire,
refaire une vérification périodique le plus
rapidement possible (par ex. le retourner).
M913
Débit PD hors ISO 5167, c'est-à-dire les
paramètres d'entrée pour les calculs se
trouvent en dehors du domaine d'application
de la nome ISO 5167
Vérifier les entrées pour le type de
construction, le diamètre du tube, le diamètre
de l'organe déprimogène.
calculs continuent à être réalisés,
 Les
mais la précision de la mesure selon ISO
5167 n'est pas garantie.
10.3
Liste de diagnostic
Voir également les messages d'erreur, →  67.
L'appareil a une liste de diagnostic dans laquelle sont mémorisés les 10 derniers messages
de diagnostic (messages avec numéro d'erreur de type Fxxx ou Mxxx).
La liste de diagnostic est conçue comme une mémoire circulaire, autrement dit lorsque la
mémoire est pleine, les messages les plus anciens sont automatiquement écrasés (sans
avertissement).
Les informations suivantes sont mémorisées :
• Date/heure
• Numéro d'erreur
• Texte de l'erreur
La liste de diagnostic ne peut pas être consultée par le logiciel d'exploitation PC. Mais elle
peut être affichée par FieldCare.
Endress+Hauser
69
Suppression des défauts
EngyCal RH33
Fxxx ou Mxxx comprennent entre autres :
• Rupture de ligne
• Défaut capteur
• Valeur mesurée invalide
10.4
Test de fonctionnement des sorties
Dans le menu Diagnostic/Simulation, l'utilisateur peut délivrer certains signaux aux sorties
(test de fonctionnement).
La simulation est automatiquement terminée lorsque l'utilisateur n'a pas appuyé sur une
touche depuis plus de 5 minutes ou a explicitement désactivé la fonction.
10.4.1
Test des relais
L'utilisateur peut commuter le relais manuellement.
10.4.2
Simulation des sorties
L'utilisateur peut délivrer des signaux donnés aux sorties (test de fonctionnement).
Sortie analogique
Permet de délivrer une valeur de courant à des fins de test. Les valeurs fixes suivantes
peuvent être réglées :
• 3,6 mA
• 4,0 mA
• 8,0 mA
• 12,0 mA
• 16,0 mA
• 20,0 mA
• 20,5 mA
• 21,0 mA
Sorties impulsion (impulsion / OC)
Permet de délivrer des paquets d'impulsions à des fins de test. Les fréquences suivantes
sont possibles :
• 0,1 Hz
• 1 Hz
• 5 Hz
• 10 Hz
• 50 Hz
• 100 Hz
• 200 Hz
• 500 Hz
Les simulations suivantes sont possibles uniquement pour la sortie impulsion :
• 1 kHz
• 5 kHz
• 10 kHz
10.4.3
Etat des sorties
L'état actuel des relais et des sorties collecteur ouvert peut être interrogé dans le menu
"Diagnostic/Sorties" (par ex. relais 1 : ouvert).
70
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Suppression des défauts
10.5
Pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de série de
l'appareil ! La pièce de rechange est fournie avec des instructions de montage.
1
4
1
9
4
7
7
3
6
7
8
3
2
5
4
A0014134
 39
Pièces de rechange de l'appareil
Pos.
Description
Référence
1
Face avant du boîtier RH33
XPR0001-FH
2
Partie inférieure du boîtier (traitée au laser)
XPR0001-UT
avec plaque de fixation (indiquer le n° de série)
3
Caches internes de l'électronique avec vis (pour XPR0001-CP
carte mère + carte CPU)
4
Kit de petites pièces
Boulons de charnière, élément de
compensation de la pression, cache USB, joint
de la façade
XPR0001-SP
5
Kit d'entrées de câble pour montage en façade
d'armoire électrique
4xM20, 2xM12, 1xM25
XPR0001-SK
6
Carte mère
XPR0003Agrément
AA Zone non explosible
CP
Tension
1
d'alimentation
2
Endress+Hauser
CSA C/US General
Purpose
100 … 230 V (AC :
–15 %/+10 %,
50/60 Hz)
24 V (DC : –50 %/
+75 % ; AC : ±50 %,
50/60 Hz)
71
Suppression des défauts
EngyCal RH33
Pos.
Description
Référence
Sortie
7
Carte CPU + LCD + câble nappe
B1
1x analogique/
impulsions (active), 2x
collecteur ouvert
Type
d'appareil
A
RH33
Produit
A
Eau
B
Glycol + eau + autres
liquides
XPR0002-
Langue
d'interface
d'affichage
AA Anglais
AB English
AC
Français
AD French
AE
Italien
AF
Néerlandais
AG Portugais
AH Polonais
Packs
application
8
Carte de communication USB
XPR0001-KA
Carte de communication USB + Ethernet
XPR0001-KB
Carte de communication USB + ModBus RTU
(RS485)
XPR0001-KC
Carte de communication USB + MBus
XPR0001-KD
9
Borne enfichable, 2 pôles RM5.0
71084277
Sans n° pos.
Kit de montage sur tube
XPR0001-RM
Kit de montage mural
XPR0001-WM
Kit de montage sur rail profilé
XPR0001-DM
Kit pour montage encastré avec joint
XPR0001-SM
Borne enfichable, 3 pôles FMC1.5/3-ST-3.5
pour E/S digitales et RS485
51009210
10.6
AI
Russe
AR
Tchèque
E2
Fonction tarif, 2
compteurs
E3
Mesure bidirectionnelle
E4
Calcul débit DP/
compensation
Historique du logiciel et aperçu des compatibilités
Révision (release)
La version de logiciel (FW) sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service
indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (Exemple : 1.02.01).
XX Modification de la version principale.
Compatibilité plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
YY Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil.
Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
ZZ Suppression de défauts et modifications internes.
Le manuel de mise en service n'est pas modifié.
72
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Suppression des défauts
Date
Endress+Hauser
Version du
firmware
Révisions du software
Documentation
07/2010 01.00.xx
Software d'origine
BA290K/09/FR07.10
07/2011 01.02.xx
Tarif 1/2 délivré à OC
BA00290K/09/FR/01.11
09/2011 01.03.xx
Le port du serveur web peut être configuré
BA00290K/09/FR/02.11
12/2013 01.04.xx
Possibilité de désactiver la température de
commutation pour mesure bidirectionnelle
BA00290K/09/FR/03.13
10/2014 01.04.xx
-
BA00290K/09/FR/04.14
03/2016 01.04.xx
-
BA00290K/09/FR/05.16
73
Retour de matériel
EngyCal RH33
11
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les
procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web
Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
74
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Mise au rebut
12
Mise au rebut
L'appareil comporte des composants électroniques et doit de ce fait être mis au rebut en
tant que déchet électronique. Les directives locales en matière de mise au rebut doivent
être respectées.
Endress+Hauser
75
Caractéristiques techniques
Entrée courant/impulsion
EngyCal RH33
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
Cette entrée peut être utilisée soit comme entrée courant pour signaux 0/4 … 20 mA (sauf
si l'option Agrément pour transactions commerciales a été sélectionnée) soit comme entrée
impulsion ou entrée fréquence.
L'entrée est isolée galvaniquement (tension d'essai de 500 V vers toutes les autres entrées
et sorties).
Durée du cycle
Le temps de cycle est de 250 ms ou 500 ms selon que l'on utilise une ou deux entrées RTD.
Temps de réponse
Dans le cas de signaux analogiques, le temps de réaction est le temps entre le changement
à l'entrée et le moment où le signal de sortie correspond à 90 % de la fin d'échelle. Le
temps de réaction est prolongé de 250 ms si une thermorésistance (RTD) avec mesure 3
fils est raccordée.
Entrée
Sortie
Temps de réaction
[ms]
Courant
Courant
≤ 600
Courant
Relais/sortie digitale
≤ 600
Thermorésistance
Courant/ relais/sortie digitale
≤ 600
Détection de rupture de ligne
Courant/ relais/sortie digitale
≤ 600
Détection de rupture de ligne, RTD
Courant/ relais/sortie digitale
≤ 1100
Entrée impulsion
Sortie impulsion
≤ 600
Entrée courant
Gamme de mesure :
0/4 … 20 mA + 10 % de dépassement de la limite supérieure
Précision :
0,1 % de la pleine échelle
Dérive de température :
0,01 %/K (0,0056 %/°F) de la pleine échelle
Capacité de charge :
Max. 50 mA, max. 2,5 V
Résistance d'entrée (charge) :
50 Ω
Signaux
HART®
Résolution convertisseur A/N :
Non affectés
20 bit
Entrée impulsion/fréquence
L'entrée impulsion/fréquence peut être configurée pour différentes gammes de fréquence :
• Impulsions et fréquences jusqu'à 12,5 kHz
• Impulsions et fréquences jusqu'à 25 Hz (filtre les contacts rebondissants, max. temps de
rebondissement : 5 ms)
Largeur d'impulsion minimale :
76
Gamme jusqu'à 12,5 kHz
40 µs
Gamme jusqu'à 25 Hz
20 ms
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Caractéristiques techniques
Temps de rebondissement des contacts maximal admissible :
Gamme jusqu'à 25 Hz
5 ms
Entrée impulsion pour des impulsions de tension actives et des contacteurs selon EN 1434-2, classe IB et
IC :
Etat non conducteur
≤1V
Etat conducteur
≥2V
Tension d'alimentation en marche à vide :
3…6V
Résistance de protection dans
l'alimentation (pull-up à l'entrée) :
50 … 2 000 kΩ
Tension d'entrée max. admissible :
30 V (pour impulsions de tension actives)
Entrée impulsion pour des contacteurs selon EN 1434-2, classe ID et IE :
Niveau bas
≤ 1,2 mA
Niveau haut
≥ 2,1 mA
Tension d'alimentation en marche à vide :
7…9V
Résistance de protection dans
l'alimentation (pull-up à l'entrée) :
562 … 1 000 Ω
Pas adapté à des tensions d'entrée actives
Entrée courant/impulsion :
Niveau bas
≤ 8 mA
Niveau haut
≥ 13 mA
Capacité de charge :
Max. 50 mA, max. 2,5 V
Résistance d'entrée (charge) :
50 Ω
Précision lors de la mesure de fréquence :
Précision de base :
0,01 % de la valeur mesurée
Dérive de température :
0,01 % de la valeur mesurée sur l'ensemble de la gamme de
température
2 x entrée courant/RTD
Ces entrées peut être utilisées soit comme entrées courant (0/4 … 20 mA ; sauf si l'option
Agrément pour transactions commerciales a été sélectionnée) soit comme entrées RTD
(RTD = thermorésistance). Il est également possible de configurer une entrée comme
entrée courant et l'autre comme entrée RTD.
Les deux entrées sont reliées galvaniquement entre elles, mais séparées galvaniquement
des autres entrées et sorties (tension d'essai : 500 V).
Entrée courant
Gamme de mesure :
0/4 … 20 mA + 10 % de dépassement de la limite supérieure
Précision :
0,1 % de la pleine échelle
Dérive de température :
0,01 %/K (0,0056 %/°F) de la pleine échelle
Capacité de charge :
Max. 50 mA, max. 2,5 V
Résistance d'entrée (charge) :
50 Ω
Résolution convertisseur A/N :
24 bit
Les signaux HART® ne sont pas affectés.
Endress+Hauser
77
Caractéristiques techniques
EngyCal RH33
Entrée RTD
A cette entrée, il est possible de raccorder des thermorésistances de type Pt100, Pt500 et
Pt1000.
Gammes de mesure :
Pt100_exact :
–200 … 300 °C (–328 … 572 °F)
Pt100_large :
–200 … 600 °C (–328 … 1 112 °F)
Pt500 :
–200 … 300 °C (–328 … 572 °F)
Pt1000 :
–200 … 300 °C (–328 … 572 °F)
Type de raccordement :
Raccordement 2, 3 ou 4 fils
Précision :
4 fils :
0,06 % de la gamme de mesure
3 fils :
0,06 % de la gamme de mesure + 0,8 K (1,44 °F)
Dérive de température :
0,01 %/K (0,0056 %/°F)
Mesure delta T (mesure différentielle entre 0,03 °C (0,054 °F)
les deux entrées RTD) :
Courbes caractéristiques :
DIN EN 60751:2008 IPTS-90
Résistance de ligne max. :
40 Ω
Détection de rupture de ligne :
En dehors de la gamme de mesure
Entrées digitales
Il y a deux entrées digitales pour commuter les fonctions suivantes.
Entrée digitale 1
Entrée digitale 2
Activer compteur tarifaire 1
Synchronisation heure
Verrouiller appareil (bloquer configuration)
Activer compteur tarifaire 2
Changer direction écoulement
Synchronisation heure
Verrouiller appareil (bloquer configuration)
Niveau d'entrée :
Selon IEC 61131-2 Type 3 :
"0" logique (correspond à –3 … +5 V), activation avec "1" logique (correspond à
+11 … +30 V)
Courant d'entrée :
Max. 3,2 mA
Tension d'entrée :
Max. 30 V (état permanent, sans destruction de l'entrée)
13.2
Sortie courant/impulsion
(option)
Sortie
Cette sortie peut être utilisée soit comme sortie courant ⁰⁄₄ … 20 mA soit comme sortie
impulsion de tension.
La sortie est isolée galvaniquement (tension d'essai de 500 V vers toutes les autres entrées
et sorties).
78
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Caractéristiques techniques
Sortie courant (active)
Gamme de sortie :
⁰⁄₄ … 20 mA + 10 % de dépassement de la limite supérieure
Charge :
0 … 600 Ω (selon IEC 61131-2)
Précision :
0,1 % de la pleine échelle
Dérive de température :
0,01 %/K (0,0056 %/°F) de la pleine échelle
Charge inductive :
Max. 10 mH
Charge capacitive :
Max. 10 µF
Ondulation résiduelle :
Max. 12 mVpp à 600 Ω pour des fréquences < 50 kHz
Résolution convertisseur N/A :
14 bit
Sortie impulsion (active)
Fréquence :
Max. 12,5 kHz
Largeur d'impulsion :
min. 40 µs
Niveau de tension :
Basse : 0 … 2 V
Haute : 15 … 20 V
Courant de sortie maximal :
22 mA
Résistant aux courts-circuits
2 x sortie relais
2 x sortie digitale,
collecteur ouvert (option)
Les relais sont conçus comme des contacts de fermeture. La sortie est isolée
galvaniquement (tension d'essai de 1 500 V vers toutes les autres entrées et sorties).
Pouvoir de coupure max. :
AC : 250 V, 3 A
DC : 30 V, 3 A
Charge de contact minimale :
10 V, 1 mA
Cycles de commutation min. :
>105
Les deux sorties digitales sont séparées galvaniquement l'une de l'autre et également des
autres entrées et sorties (tension d'essai : 500 V). Les sorties digitales peuvent être
utilisées comme sorties état ou impulsion.
Fréquence :
Max. 1 kHz
Largeur d'impulsion :
min. 500 µs
Courant :
Max. 120 mA
Tension :
Max. 30 V
Chute de tension :
Max. 2 V à l'état conducteur
Résistance de charge maximale :
10 kΩ
Pour des valeurs plus élevées, les fronts de commutation
 sont
aplatis.
Sortie alimentation
(alimentation de
transmetteur)
La sortie alimentation peut être utilisée pour alimenter le transmetteur ou contrôler les
entrées digitales. La tension auxiliaire résiste aux courts-circuits et est isolée
galvaniquement (tension d'essai de 500 V vers toutes les autres entrées et sorties).
Tension de sortie :
24 V DC ±15 % (non stabilisé)
Courant de sortie :
Max. 70 mA
Les signaux HART® ne sont pas affectés.
Endress+Hauser
79
Caractéristiques techniques
EngyCal RH33
13.3
Affectation des bornes
Raccordement électrique
+
+
1 5
6
2 52 53
+
U +
I
10 11 50 51
Flow
T Warm
RTD or 0/4...20 mA Pulse or 0/4...20 mA
3 7
8
4 54 55
T Cold or Pressure
RTD or 0/4...20 mA
1+ 1- 2+ 260 61 62 63
+ 70 71
R R R R L/+N/13 14 23 24
Relay 1 Relay 2 Power
supply
1+ 1- 2+ 280 81 82 81
2x Open Col. I/Pulse Out 2x Digital In
+ 90 91
LPS
A0022341
 40
Tension d'alimentation
Occupation des bornes de l'EngyCal RH33
• Alimentation basse tension : 100 … 230 V AC (–15 % / +10 %) ⁵⁰⁄₆₀ Hz
• Alimentation très basse tension :
24 V DC (–50 % / +75 %)
24 V AC (±50 %) ⁵⁰⁄₆₀ Hz
Une unité de protection contre les surtensions (courant nominal ≤ 10 A) est nécessaire
pour le câble d'alimentation.
Consommation électrique
15 VA
13.4
Interfaces de communication
Une interface USB (avec protocole CDI) et en option Ethernet sont utilisés pour configurer
l'appareil et afficher les valeurs. ModBus et M-Bus sont disponibles en option comme
interfaces de communication.
Toutes les interfaces sont sans incidence conformément à l'exigence PTB-A 50.1.
Appareil USB
Ethernet TCP/IP
80
Raccordement :
Port type B
Spécification :
USB 2.0
Vitesse :
Pleine vitesse (max. 12 MBit/s)
Longueur de câble max. :
3 m (9,8 ft)
L'interface Ethernet est en option, et ne peut pas être combinée à d'autres interfaces
optionnelles. Elle est galvaniquement séparée (tension d'essai : 500 V). Un cordon de
raccordement standard (par ex. CAT5E) peut être utilisé pour raccorder l'interface
Ethernet. Pour cela, il existe un presse-étoupe spécial qui permet de passer des câbles
préconfectionnés par le boîtier. Via l'interface Ethernet, l'appareil peut être raccordé à des
appareils de bureau à l'aide d'un hub ou d'un commutateur.
Standard :
10/100 Base-T/TX (IEEE 802.3)
Douille :
RJ-45
Longueur de câble max. :
100 m (328 ft)
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Caractéristiques techniques
Serveur Web
Lorsque l'appareil est connecté via Ethernet, les valeurs affichées peuvent également être
consultées via Internet à l'aide d'un serveur web.
Les données sont consultables via le serveur Web en format HTML ou XML.
RS485
Raccordement :
Borne enfichable 3 broches
Procotole de transmission :
RTU
Vitesse de transmission :
2400/4800/9600/19200/38400
Parité :
Au choix parmi None, Even, Odd
Modbus TCP
L'interface Modbus TCP est en option, et ne peut pas être commandée avec d'autres
interfaces optionnelles. Elle sert à connecter l'appareil à des systèmes experts pour
transmettre toutes les valeurs mesurées et valeurs de process. L'interface Modbus TCP est
physiquement identique à l'interface Ethernet.
Modbus RTU
L'interface Modbus RTU (RS-485) est en option, et ne peut pas être commandée avec
d'autres interfaces optionnelles.
Elle est isolée galvaniquement (tension d'essai : 500 V) et sert à connecter l'appareil à des
systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs mesurées et valeurs de process. Elle
est raccordée via une borne enfichable à 3 broches.
M-Bus
Endress+Hauser
L'interface M-bus (Meter Bus) est en option, et ne peut pas être commandée avec d'autres
interfaces optionnelles. Elle est isolée galvaniquement (tension d'essai : 500 V) et sert à
connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs mesurées et
valeurs de process. Elle est raccordée via une borne enfichable à 3 broches.
81
Caractéristiques techniques
EngyCal RH33
13.5
Conditions de référence
Unité arithmétique
Performances
• Alimentation 230 V AC ±10 % ; 50 Hz ±0,5 Hz
• Temps de préchauffage > 2 h
• Température ambiante 25 °C ±5 K (77 °F ±9 °F)
• Humidité 39 % ±10 % humidité relative
Produit
Variable
Gamme
Eau
Gamme de mesure de température
0 … 350 °C (32 … 662 °F)
Gamme de différence de température ΔT
0 … 350 K (0 … 630 °F)
Gamme de mesure agréée pour les
transactions commerciales
0 … 300 °C (32 … 572 °F)
ΔT : 3 … 297 K (5,4 … 534,6 °F)
Précision
3 … 20 K (5,4 … 36 °F) : < 0,7 % de la
valeur mesurée
20 … 300 K (36 … 540 °F) : < 0,2 % de la
valeur mesurée
Précision selon EN1434/OIML75
± (0,5 + ΔQmin / ΔQ) %
Concentration de glycol
0 … 60 %
Gamme de mesure de température
–40 … 350 °C (–40 … 662 °F)
Gamme de différence de température max.
ΔT
0 … 390 °C (0 … 702 °F)
Précision (0 … 40 % glycol)
3 … 20 K (5,4 … 36 °F) : < 0,9 % de la
valeur mesurée
20 … 300 K (36 … 540 °F) : < 0,4 % de la
valeur mesurée
Gamme de mesure de température
–200 … 600 °C (–328 … 1 112 °F)
Gamme de différence de température max.
ΔT
0 … 390 °C (0 … 702 °F)
Limite d'erreur pour ΔT
voir eau
Eau/glycol
Liquides
Intervalle de mesure et de calcul
13.6
500 ms
Montage
Emplacement de montage
Montage mural/sur tube, en façade d'armoire électrique ou sur rail profilé selon IEC
60715 3)
Position de montage
L'orientation dépend de la lisibilité de l'afficheur.
13.7
Environnement
Gamme de température
ambiante
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
Température de stockage
–30 … +70 °C (–22 … +158 °F)
3)
82
Conformément à l'agrément UL, uniquement montage mural ou encastrable.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Caractéristiques techniques
Classe climatique
Selon 60 654-1 classe B2, selon EN 1434 classe ambiante C
Humidité
Humidité relative maximale 80 % pour des températures jusqu'à 31 °C (87,8 °F),
décroissant linéairement jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C (104 °F).
Sécurité électrique
Selon IEC 61010-1, UL61010-1 et CAN/CSA-C22.2 No 61010-1.
• Classe de protection II
• Catégorie II
• Degré de pollution 2
• Protection contre les surtensions ≤ 10 A
• Altitude de service : jusqu'à 2 000 m (6 560 ft.) au-dessus du niveau de la mer
Indice de protection
• Montage en façade d'armoire : avant IP65, arrière IP20 (non évalué par UL)
• Rail profilé : IP20
• Boîtier de terrain : IP66, NEMA4x (pour presse-étoupe avec double joint : IP65) (non
évalué par UL)
Compatibilité
électromagnétique
Selon EN 1434-4, série EN 61326 et NAMUR NE21
13.8
Construction mécanique
Construction, dimensions
77 (3.03)
175 (6.89)
144 (5.67)
138 (5.43)
144 (5.67)
138 (5.43)
103.1 (4.06)
A0013438
 41
Boîtier du calculateur d'énergie ; dimensions en mm (in)
Poids
env.700 g (1,5 lbs)
Matériaux
Boîtier : plastique renforcé de fibre de verre, Valox 553
Endress+Hauser
83
Caractéristiques techniques
Bornes
EngyCal RH33
Bornes à ressort, 2,5 mm² (14 AWG) ; tension auxiliaire avec bornes à visser enfichables
(30-12 AWG ; couple de serrage 0,5 … 0,6 Nm).
10 (0.4)
Thermorésistance TR10
(option)
80 (3.15)
M4
IL
L
A0015313
 42
IL
L
Thermorésistance TR10 en option ; dimensions en mm (in)
Longueur d'insertion
Longueur d'immersion
Pour plus de caractéristiques techniques sur la thermorésistance TR10, voir l'Information
technique, téléchargeable sous www.fr.endress.com/download.
Raccord process de la
thermorésistance TR10
(option)
Raccord process
Version
Cylindrique
Longueur du filetage TL
Conique
SW/AF
E
TL
G
G1/2"
15 mm (0,6 in)
NPT
NPT1/2"
8 mm (0,32 in)
TL
ML,
L
A0008620
13.9
Affichage
84
Interface utilisateur
• Affichage :
LCD matriciel 160 x 80 sur fond blanc, la couleur passe au rouge en cas d'alarme, surface
d'affichage active 70 x 34 mm (2.76 x 1.34 in)
• Affichage d'état par LED :
Fonctionnement : 1 x vert
Indication de défaut : 1 x rouge
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Caractéristiques techniques
1
5
2
4
3
A0013444
 43
1
2
3
4
5
Eléments d'affichage et de configuration
LED verte, "En service"
LED rouge, "Indicateur de défaut"
Port USB pour la configuration
Touches de programmation : -, +, E
Affichage matriciel 160x80
Configuration sur site
3 touches, "-", "+", "E".
Interface de configuration
Interface USB, face avant, interface Ethernet en option : configuration via PC avec le
logiciel de configuration PC FieldCare Device Setup.
Enregistrement des
données
Horloge temps réel
• Dérive : 15 min par an
• Réserve de marche : 1 semaine
Logiciel
• Logiciel Field Data Manager MS20 : Logiciel de visualisation et banque de données
pour l'analyse et l'évaluation des valeurs mesurées et des valeurs calculées ainsi que pour
la sauvegarde sûre des données
• FieldCare Device Setup : L'appareil peut être programmé à l'aide du logiciel PC
FieldCare. FieldCare Device Setup est fourni avec la Commubox FXA291 ou RXU10- G1
(voir "Accessoires") ou peut être téléchargé gratuitement sous www.fr.endress.com.
13.10 Certificats et agréments
Agrément pour
transactions commerciales
Selon MID 2014/32/EU (L 96/149), EN1434 (eau/liquides) et OIML R75
Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes
appliquées. Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé
les tests avec succès.
Endress+Hauser
85
Caractéristiques techniques
EngyCal RH33
Autres normes et directives
• IEC 60529 :
Indices de protection par le boîtier (code IP)
• IEC 61010-1: 2001 cor 2003
Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire
• Série IEC 61326 :
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
• NAMUR NE21, NE43 :
Groupement de normes pour la technique de mesure et de régulation dans l'industrie
chimique
• IAPWS-IF 97 :
Standard de calcul reconnu et applicable au niveau international (depuis 1997) pour la
vapeur et l'eau. Publié par l'International Association for the Properties of Water and
Steam (IAPWS).
• OIML R75 :
Prescription internationale de construction et d'essai pour les calculateurs d'énergie de
l'Organisation Internationale de Métrologie Légale.
• EN 1434
• EN ISO 5167
Mesure du débit des fluides au moyen d'organes déprimogènes
CSA GP
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, 2nd Edition
Agrément UL
Composant reconnu UL (voir www.ul.com/database, rechercher le mot clé "E225237")
86
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
14
Annexe
14.1
Fonctions de commande et paramètres
Les nombres de forme XXXXXX-XX indiqués dans une ligne de tableau à côté d'un
paramètre permettent d'accéder directement à ce paramètre.
Pour ce faire, allez au menu Expert → Direct Access et entrez le nombre indiqué.
14.1.1
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Portuguese
Russkij
ceština
Menu LANGUAGE
Sélectionnez la langue de programmation de votre appareil dans la liste.
14.1.2
Menu Affichage / Fonct.
Changer le groupe
Choisissez le groupe à afficher. Changement automatique entre les groupes
d'affichage réglés ou l'affichage de l'un des 6 groupes d'affichage →  44
Affichage luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l'affichage ici. Nombre : 1-99
Affich. contraste
Vous pouvez ajuster le contraste de l'affichage ici. Nombre : 20-80
Valeurs mémorisées
Affichez les analyses sauvegardées dans l'appareil →  45.
Affichage
Choisissez les données qui doivent être affichées.
14.1.3
Menu Configuration
Dans le menu Configuration, vous ne pouvez régler que les options de commande les plus
courantes/importantes. Les réglages spéciaux peuvent également être réalisés via le menu
"Expert".
Certains paramètres sont marqués comme suit dans les tableaux :
• 1) Relatif aux transactions commerciales. Ne peuvent pas être modifiés si l'appareil est
verrouillé par le commutateur de transactions commerciales.
• 2) Relatif aux transactions commerciales, mais peuvent être modifiés 3x
Unités2)
100001-00
Sélectionnez votre système d'unités (unités SI ou US).
Toutes les unités sont converties dans le système d'unités sélectionné,
 mais
les valeurs réglées ne sont pas converties.
Valeur impulsion2)
210013-00
Unité pour la valeur d'impulsion, par ex. impulsion/l, l/impulsion...
Valeur2)
210003-00
Facteur d'impulsion = facteur qui, multiplié par une impulsion d'entrée, donne
la valeur physique. Exemple : 1 impulsion correspond à 5 m3, la valeur
d'impulsion est réglée sur "m3/impulsion" Þ entrer "5" ici.
Nombre décimal, 8 caractères y compris signe +/- et signe décimal.
Point implantat. Q2)
210012-00
Entrez l'emplacement où le capteur de débit a été installé (température chaud
ou température froid).
Cela est essentiel pour pouvoir utiliser la bonne température pour calculer la
densité.
Endress+Hauser
87
Annexe
EngyCal RH33
Date/heure
Réglez la date/l'heure
Fuseau hor. UTC
Fuseau horaire UTC actuel (UTC = temps universel coordonné).
Date actuelle
Date actuelle. Format selon le format de date réglé.
Heure actuelle
Heure actuelle. HH:MM, 12/24 heures selon le format d'heure réglé.
Modification
Vous pouvez modifier la date et l'heure ici.
Fuseau hor. UTC
120010-00
Date/heure2)
120013- 00
Config. avancée
Réglages supplémentaires qui ne sont pas essentiels pour le fonctionnement de
base de l'appareil.
Système
Réglages de base nécessaires au fonctionnement de l'appareil (par ex. date,
heure, réglages de communication, etc.)
Code de libération
100000-00
Nombre à 4 chiffres.
Ce code permet de protéger la configuration contre tout accès non autorisé.
Pour pouvoir modifier des paramètres, il faut d'abord entrer le bon code.
Réglage par défaut : "0", cela signifie que les modifications sont possibles à tout
moment.
 Noter le code et le conserver à l'abri de personnes non autorisées.
Désign. appareil
000031-00
Désignation individuelle de l'appareil (max. 17 caractères).
Séparat. décimal
100003-00
Sélectionner la forme sous laquelle le séparateur de décimales doit être affiché
Erreur commut.
100002-00
Si l'appareil détecte une erreur système (par ex. défaut hardware) ou un défaut
(par ex. rupture de ligne), la sortie sélectionnée commute.
Au choix : Relais 1/2 ou OpenCollector 1/2
Régl. date/heure
Réglage de la date et de l'heure
Format de la date
110000-00
Sélectionnez le format d'affichage de la date.
Format horaire
110001-00
Sélectionnez le format d'affichage de l'heure.
Date/temps
Réglez la date/l'heure
Fuseau hor. UTC
120000-00
Fuseau horaire UTC actuel (UTC = temps universel coordonné).
Date actuelle
120001-00
Date actuelle. Format selon le format de date réglé.
Heure actuelle
120002-00
Heure actuelle. HH:MM, 12/24 heures selon le format d'heure réglé.
Changer
Vous pouvez modifier la date et l'heure ici.
Fuseau hor. UTC
120010-00
Réglez votre fuseau horaire UTC (UTC = temps universel coordonné).
Date/temps2)
120013-00
Vous pouvez changer la date et l'heure ici.
Chang. heure
Réglage pour le passage à l'heure d'été
Chang. heure2)
110002-00
Fonction de changement heure d'été/heure d'hiver. Automatique : changement
selon les directives régionales en vigueur ; Manuel : régler le changement
d'heure dans les positions suivantes ; Off : pas de changement d'heure.
HH/HE région2)
110003-00
Sélectionne les réglages régionaux pour le changement heure d'été/heure
d'hiver.
Début heure d'été
88
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Occurrence2)
110005-00
Jour où, au printemps, on passe de l'heure d'hiver à l'heure d'été, par ex. pour le
4ème dimanche de mars : sélectionner 4.
Jour2)
110006-00
Jour de la semaine où, au printemps, on passe de l'heure d'hiver à l'heure d'été,
par ex. pour le 4ème dimanche de mars : sélectionner Dimanche.
Mois2)
110007-00
Mois où, au printemps, on passe de l'heure d'hiver à l'heure d'été, par ex. pour le
4ème dimanche de mars : sélectionner Mars.
Date
110008-00
Jour du passage de l'horaire d'hiver à l'horaire d'été.
Heure2)
110009-00
Heure à laquelle, le jour du changement d'heure, on avance les montres de 1h
(format : hh:mm).
Occurrence2)
110011-00
Jour où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver, par ex. pour le
4ème dimanche d'octobre : sélectionner 4.
Jour2)
110012-00
Jour de la semaine où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver,
par ex. pour le 4ème dimanche d'octobre : sélectionner Dimanche.
Mois2)
110013-00
Mois où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver, par ex. pour le
4ème dimanche d'octobre : sélectionner Octobre.
Date
110014-00
Jour du passage de l'horaire d'été à l'horaire d'hiver.
Heure2)
110015-00
Jour où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver).
Fin heure d'été
Unités
Unités2)
Vous pouvez régler ici l'unité de vos variables calculées.
100001-00
Sélectionnez votre système d'unités (unités SI ou US).
les unités sont mises aux réglages par défaut, mais aucune valeur
 Toutes
réglée n'est convertie.
Débit massique
410000-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410001-00
Nombre de décimales pour afficher le débit massique.
Puissance
410002-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410003-00
Nombre de décimales pour afficher le débit massique.
Densité
410006-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410007-00
Nombre de décimales pour afficher la densité.
Enthalpie
410008-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410009-00
Nombre de décimales pour afficher l'enthalpie.
Compteur masse
410010-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410011-00
Nombre de décimales pour afficher la masse.
Energie
410012-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Point décimal
410013-00
Nombre de décimales pour afficher la chaleur.
Ethernet
Endress+Hauser
Réglages nécessaires si vous utilisez le port Ethernet de l'appareil.
89
Annexe
EngyCal RH33
DHCP
150002-00
L'appareil peut obtenir ses réglages Ethernet via DHCP.
réglages déterminés ne sont affichés qu'après acceptation de la
 • Les
configuration.
• Si le temps de leasing réglé sur le serveur DHCP est suffisamment long,
l'appareil reçoit toujours la même adresse IP. L'adresse IP déterminée
est requise par le logiciel PC pour établir la connexion !
Adresse IP
150006-00
Si DHCP = 'Non' a été réglé, entrez ici l'adresse IP de l'appareil. Cette adresse IP
vous est affectée par votre administrateur de réseau. Veuillez le contacter.
Si DHCP = 'Oui' a été réglé, c'est l'adresse IP obtenue par DHCP qui est affichée
ici.
Subnetmask
150007-00
Si DHCP = 'Non' a été réglé, entrez le masque de sous-réseau (fourni par votre
administrateur de réseau).
Si DHCP = 'Oui' a été réglé, c'est le masque de sous-réseau obtenu par DHCP qui
est affiché ici.
Gateway
150008-00
Si DHCP = 'Non' a été réglé, entrez la passerelle (fournie par votre
administrateur de réseau).
Si DHCP = 'Oui' a été réglé, c'est la passerelle obtenue par DHCP qui est affichée
ici.
Web server
470000-00
Activer/désactiver la fonction serveur web (= réglage par défaut). Lorsque le
serveur web est actif, il est possible d'afficher les valeurs instantanées via le
navigateur Internet.
 Possible uniquement via l'interface Ethernet !
Port
470001-00
La communication avec le serveur Web se fait par ce port de communication.
le réseau est protégé par un firewall, ce port doit le cas échéant être
 Silibéré.
Dans ce cas, adressez-vous à votre administrateur de réseau.
Visible uniquement si Serveur Web = Oui.
Modbus
Configurer les réglages Modbus pour l'appareil.
 Visible uniquement pour les appareils avec Modbus (option).
Port
480004-00
Port par lequel on accède au protocole Modbus.
Séquence d'octets
480005-00
Dans la spécification MODBUS, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence
de transmission des octets, n'est pas déterminée. Pour cette raison, il est
important d'harmoniser et d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et
l'esclave lors de la mise en service. Cela peut être configuré ici.
Reg. 0 à 2
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Valeur
500000-00
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-00
Sélectionnez le compteur (par ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à
transmettre.
Uniquement si un compteur a été sélectionné pour "Valeur".
Reg. 3 à 5
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Valeur
500000-01
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-01
Sélectionnez le compteur (par ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à
transmettre.
Reg. 6 à 8
...
90
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Valeur
500000-02
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-02
Sélectionnez le compteur (par ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à
transmettre.
...
...
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Reg. 87 à 89
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Valeur
500000-29
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-29
Sélectionnez le compteur (par ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à
transmettre.
M-Bus
Configurer les réglages M-Bus pour l'appareil.
 Pour les appareils avec M-Bus (en option) uniquement.
Adresse appareil
490001-00
Entrer l'adresse appareil via laquelle l'appareil doit être accessible dans le bus.
Baud rate
490000-00
Réglez la vitesse de transmission pour la communication.
Numéro ID
490002-00
Le numéro d'identification (pour l'adressage secondaire) est un numéro unique
à 8 chiffres. Ce numéro peut être modifié sur l'appareil mais pas via M-BUS.
Fabricant
490003-00
ID fabricant
Version
490004-00
Affiche la version M-Bus.
Liquide
490005-00
Le produit est toujours 0E (= bus/système)
Nombre
490006-00
Nombre de valeurs à afficher via le M-Bus.
Valeur 1
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Valeur
500000-00
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-00
Sélectionnez le compteur à transmettre.
Uniquement si un compteur a été sélectionné pour "Valeur".
...
...
...
Valeur 5
Déterminez les valeurs pouvant être consultées.
Valeur
500000-04
Choisissez la valeur à transmettre.
Analyse
500001-04
Sélectionnez le compteur à transmettre.
Uniquement si un compteur a été sélectionné pour "Valeur".
Options appareil
Options hardware et software.
Sorties optionnelles1)
990000-00
Communication1)
990001-00
Protocole1)
990007-00
Cert. trans. comm.1)
990002-00
Débit DP1)
990003-00
Liquide1)
990006-00
Tarif1)
990005-00
Bidirectionnel1)
990008-00
Callendar v.Dusen1)
990004-00
Entrées
Débit
Endress+Hauser
Réglages des entrées analogiques et digitales.
Réglages de l'entrée débit.
91
Annexe
EngyCal RH33
Type de signal2)
210000-00
Sélectionnez le type de signal connecté.
• 4 à 20 mA :
Entrée courant
Pas pour les appareils avec agrément MID.
• 4 à 20 mA (débit DP) :
Entrée pour les mesures de débit selon le principe de la pression
différentielle (par ex. plaque à orifice)
Pas pour les appareils avec agrément MID.
• 0 à 20 mA :
Entrée courant
Pas pour les appareils avec agrément MID.
• Impulsion U+IB+IC :
Entrée pour des impulsions de tension actives et des contacteurs selon EN
1434-2, classe IB + IC :
• Impulsion Cl. ID+IE :
Entrée impulsion pour des contacteurs selon EN 1434-2, classe ID + IE :
• Impulsion I :
Entrée impulsion courant : ≤ 8 mA niveau bas, ≥ 13 mA niveau haut.
Type d’appareil
210070-00
Réglez le type de transmetteur utilisé.
Uniquement pour "Type de signal" = "4-20 mA (débit DP)"
Identif. voie
210001-00
Nom du point de mesure raccordé à cette entrée. Texte libre, 6 caractères.
Entrée impulsion2)
210002-00
Déterminez s'il s'agit d'une entrée impulsion rapide (jusqu'à 12,5 kHz) ou lente
(jusqu'à 25 Hz).
Uniquement si Impulsion a été sélectionnée pour le type de signal.
Valeur impulsion2)
210003-00
Facteur d'impulsion = facteur qui, multiplié par une impulsion d'entrée, donne
la valeur physique. Exemple : 1 impulsion correspond 5 m³ Þ entrer "5".
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Uniquement si Impulsion a été sélectionnée pour le type de signal.
Unité2)
210004-00
Indiquer l'unité technique (physique) pour le point de mesure raccordé à cette
entrée.
Point décimal
Nombre de décimales pour l'affichage.
par ex. valeur mesurée : 20,12348 l/s
L'affichage est le suivant :
• Aucun : 20 l/s
• Un : 20,1 l/s
• Deux : 20,12 l/s
• Trois : 20,123 l/s
 La valeur est arrondie si nécessaire.
Unité de comptage2)
210005-00
Unités techniques de l'entrée compteur, par ex. gal, cf...
Point décimal
210007-00
Nombre de décimales pour le compteur.
Unité PD
210072-00
Unité de la pression différentielle.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP)
Début de gamme
Des transmetteurs transforment les grandeurs physiques en signaux standard.
Entrer ici le début de la gamme de mesure.
Exemple : 0 … 100 m³/h du capteur est converti en 4 … 20 mA : 0.
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Uniquement pour 0/4-20 mA.
Fin de gamme
Entrez ici la fin de la gamme de mesure, par ex. "100" pour un transmetteur
avec 0 … 100 m³/h.
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Uniquement pour 0/4-20 mA.
Point décimal
92
410005-00
Nombre de décimales pour afficher la pression différentielle.
Uniquement pour 4-20 mA (débit DP).
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Sup. débit fuite2)
Si le débit volumique enregistré est inférieur à la valeur réglée, ces quantités ne
seront pas ajoutées au compteur.
Si l'entrée est mise à l'échelle de 0 à y ou si l'entrée impulsion est utilisée, toutes
les valeurs inférieures à la valeur réglée ne sont pas enregistrées.
Si l'entrée est mise à l'échelle de -x à +y, toutes les valeurs autour du point zéro
(c.-à-d. même les valeurs négatives) ne sont pas enregistrées.
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Caractéristique
Sélectionnez la caractéristique de débit en fonction des réglages à la sortie de
votre transmetteur de pression différentielle.
Linéaire : si la sortie du transmetteur DP est convertie en mbar/inH2O
(caractéristique à la sortie DPT linéaire).
Carré : si la sortie du transmetteur DP est convertie en unités de masse ou de
volume, par ex. kg/h, tonne/h, m3/h (caractéristique à la sortie DPT au carré).
Uniquement pour 4-20 mA (débit DP).
Unité de diamètre
210076-00
Unité du diamètre intérieur de la conduite.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP)
D à 20 °C
210077-00
Diamètre intérieur de conduite (D) aux conditions de calcul à 20 °C (68 °F).
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP)
D à 20 °C
210078-00
Diamètre intérieur de l'organe déprimogène (d) aux conditions de calcul à
20 °C (68 °F).
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP)
Facteur K
210079-00
Réglez le facteur k de la sonde de Pitot (voir plaque signalétique de la sonde ou
Applicator E+H).
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil =
sonde de Pitot
Densité design
210080-00
Densité sous les conditions nominales (à la pression/température nominales).
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil = VCone ou Gilflo
Matériau appareil
210081-00
Matériau du capteur.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil =
plaque à orifice, tuyère, tuyère Venturi, tube Venturi
Matériau conduite
210082-00
Matériau de la conduite.
Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil =
plaque à orifice, tuyère, tuyère Venturi, tube Venturi, sonde de Pitot
Point implantat. Q2)
210012-00
Indiquez l'emplacement de montage du capteur de débit. Cela est essentiel pour
pouvoir utiliser la bonne température pour calculer la densité.
Température chaud/froid
Réglages de l'entrée de température chaud/froid.
Type de signal2)
T chaud :
220000-00
T froid :
220000-01
Sélectionnez le type de signal connecté.
Mode de raccordement1)
T chaud :
220001-00
T froid :
220001-01
Déterminez si une thermorésistance est raccordée en mode 3 ou 4 fils.
Uniquement pour type de signal Pt100, Pt500 ou Pt1000.
Identif. voie
T chaud :
220002-00
T froid :
220002-01
Nom du point de mesure raccordé à cette entrée.
Texte libre, max. 6 caractères.
Endress+Hauser
93
Annexe
EngyCal RH33
Unité2)
T chaud :
220003-00
T froid :
220003-01
Indiquer l'unité technique (physique) pour le point de mesure raccordé à cette
entrée.
Point décimal
T chaud :
220004-00
T froid :
220004-01
Nombre de décimales pour l'affichage.
Gamme1)
T chaud :
220005-00
T froid :
220005-01
Réglez la gamme de mesure désirée.
Peut uniquement être réglé pour Pt100 ou RTD platine (CvD).
petite gamme de mesure augmente la précision de la mesure de
 Une
température.
Début de gamme2)
T chaud :
220006-00
T froid :
220006-01
Des transmetteurs transforment les grandeurs physiques en signaux standard.
Entrez ici le début de la gamme de mesure.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Fin de gamme2)
T chaud :
220007-00
T froid :
220007-01
Entrez ici la fin de la gamme de mesure.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Valeur par défaut
T chaud :
220009-00
T froid :
220009-01
Indiquez une valeur de température fixe avec laquelle l'appareil doit effectuer
les calculs.
Uniquement pour type de signal = valeur par défaut
Linéarisation CvD
Description de la caractéristique de température de la thermorésistance
raccordée en entrant les coefficients Callendar van Dusen (CvD) (température
d'étalonnage du capteur).
Uniquement pour type de signal = RTD platine (CvD)
Coefficient R02)
T chaud :
220070-00
T froid :
220070-01
Entrez le coefficient R0 d'après la fiche technique d'étalonnage.
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Coefficient A2)
T chaud :
220071-00
T froid :
220071-01
Entrez le coefficient A d'après la fiche technique d'étalonnage.
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Coefficient B2)
T chaud :
220072-00
T froid :
220072-01
Entrez le coefficient B d'après la fiche technique d'étalonnage.
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Coefficient C2)
T chaud :
220073-00
T froid :
220073-01
Entrez le coefficient C d'après la fiche technique d'étalonnage.
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Digital 1/2
Fonction
Sorties
Sortie universel.
94
Réglages nécessaires uniquement si les entrées digitales (par ex. événements)
doivent être utilisées.
DI 1 :
250000-00
DI 2 :
250000-01
Sélectionnez la fonction souhaitée, →  41. Les entrées digitales sont actives
hautes, c'est-à-dire l'effet décrit se produit lors de l'activation avec High.
Bas = –3 … +5 V
Haut = +12 … +30 V
Configuration nécessaire uniquement si des sorties (par ex. relais ou sorties
analogiques) doivent être utilisées.
Réglages pour la sortie universelle (courant ou sortie impulsion).
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Type de signal
310000-00
Sélectionnez le signal de sortie pour cette voie.
Canal / valeur
310001-00
Sélectionnez la voie ou la valeur calculée que la sortie doit délivrer.
Valeur de début
310003-00
Déterminez quelle valeur correspond à 0/4 mA.
Valeur numérique, max. 8 chiffres y compris signe décimal (sélectionnable
uniquement pour le type de signal 0/4 à 20 mA).
Valeur de fin
310004-00
Déterminez quelle valeur correspond à 20 mA.
Valeur numérique, max. 8 chiffres y compris signe décimal (sélectionnable
uniquement pour le type de signal 0/4 à 20 mA).
Amortissement
310005-00
Constante de temps du filtre passe-bas de premier ordre pour le signal de
sortie. Elle permet d'éviter les fortes fluctuations du signal de sortie
(sélectionnable uniquement pour le type de signal 0/4 … 20 mA).
Valeur numérique, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Valeur impulsion
310006-00
La valeur d'impulsion définit le débit auquel correspond une impulsion de sortie
(par ex. 1 impulsion = 5 litres).
Valeur numérique, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Largeur impulsion
310007-00
La durée d'impulsion limite la fréquence de sortie maximale de la sortie
impulsion. Définir une largeur d'impulsion fixe ou dynamique.
Largeur impulsion
310008-00
Vous pouvez régler ici la largeur d'impulsion dans la zone de 0,04 … 1 000 ms.
Valeur numérique, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Visible uniquement si une largeur d'impulsion définie par l'utilisateur a été
sélectionnée.
Collecteur ouv. 1/2
Réglages de la sortie collecteur ouvert (impulsion ou état).
Fonction
OC 1 :
320000-00
OC 2 :
320000-01
Déterminez ce que la sortie collecteur ouvert doit délivrer (impulsions ou état).
Mode opératoire
320001-00
320001-01
Fonction du collecteur ouvert :
• Ouvert : A l'état de repos, le contact est fermé (sécurité maximum).
• Fermé : A l'état de repos, le contact est ouvert.
Canal / valeur
320002-00
320002-01
Sélectionnez la voie/valeur que la sortie doit délivrer.
Uniquement pour fonction = sortie impulsion.
Valeur impulsion
320004-00
320004-01
La valeur d'impulsion définit le débit auquel correspond une impulsion de sortie
(par ex. 1 impulsion = 5 litres).
Uniquement pour fonction = sortie impulsion.
Largeur impulsion
320005-00
320005-01
La durée d'impulsion limite la fréquence de sortie maximale de la sortie
impulsion. Définir une largeur d'impulsion fixe ou dynamique.
Uniquement pour fonction = sortie impulsion.
Largeur impulsion
320006-00
320006-01
Vous pouvez régler ici la largeur d'impulsion dans la zone de 0,5 … 1 000 ms.
Valeur numérique, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Visible uniquement si une largeur d'impulsion définie par l'utilisateur a été
sélectionnée.
Relais
Mode opératoire
Application
Endress+Hauser
Réglages pour le relais sélectionné
Relais 1 :
330000-00
Relais 2 :
330000-01
Fonctionnement du relais :
• Ouvert : A l'état de repos, le relais est fermé (sécurité maximum).
• Fermé : A l'état de repos, le relais est ouvert.
Déterminez différents réglages spécifiques à l'application (par ex. réglages des
groupes, seuils, etc.).
95
Annexe
EngyCal RH33
Liquide2)
400000-00
Pour la sélection du produit.
Si le produit que vous utilisez ne se trouve pas dans la liste, utilisez la table des
liquides.
Concentration2)
400001-00
Concentration du mélange eau/glycol en vol % (0-60 %)
Pas si Liquide = Eau ou Table liquide
Table liquide
Unité température2)
Tables permettant d'entrer les données du liquide utilisé.
Uniquement si Liquide = Table liquide
400099-00
Densité
Entrez les données pour la densité de votre fluide caloporteur/frigorigène.
Nbre pts supports2)
420000-00
Point de réf. 1 à x2)
Temp. :
Entrez un couple de valeurs température/densité pour chaque point de
420001- 00… référence.
xx
Densité :
420002- 00…
xx
Capacité thermique
Nombre de points de référence du tableau de densité.
Nombre entier ; valeurs possibles : 2-10
Entrez les données pour la densité de votre fluide caloporteur/frigorigène.
Capacité thermique2)
420013-00
Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée.
Nbre pts supports2)
420010-00
Nombre de points de référence du tableau de capacité thermique.
Nombre entier ; valeurs possibles : 2-10
Point de réf. 1 à x2)
Temp. :
Entrez un couple de valeurs température/capacité thermique pour chaque point
420011- 00… de référence.
xx
Cap. therm. :
420012- 00…
xx
Viscosité
Point de réf. 1 à x
Si le débit est mesuré selon la méthode de la pression différentielle (débit PD),
entrez les données pour la viscosité de votre fluide caloporteur/frigorigène.
L'entrée est toujours en [cp].
Temp. :
Entrez un couple de valeurs température/viscosité pour chaque point de
420020- 00… référence.
xx
Visc. :
420021-00…
xx
Bidirectionnel
96
Réglez l'unité de température dans laquelle les points de référence suivants
sont entrés.
Réglages pour la mesure bidirectionnelle.
Bidirectionnel1)
400002-00
Mesure bidirectionnelle, c'est-à-dire qu'il est possible de déterminer séparément
la puissance de chauffage et de refroidissement de deux manières :
• Sens d'écoulement : Le changement du sens d'écoulement est commandé par
un signal numérique ou détecté via la mise à l'échelle (-/+).
• Température : Le mode de fonctionnement est détecté par le changement du
signe de la différence de température.
Commutation température2)
400006-00
Choisissez si une température de commutation doit être prise en compte pour
la mesure bidirectionnelle "Température".
Si "Oui" est sélectionné, le point de commutation doit être réglé dans le
paramètre "Commutation T".
Si "Non" est sélectionné, la mesure de la puissage de chauffage/refroidissement
ne dépend que du signe du différentiel de température.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Unité température2)
400003-00
Réglez l'unité de température dans laquelle T commutation est entré.
Uniquement si Bidirectionnel = Température
 ΔT lim. est toujours en K.
Commutation T2)
400004-00
Point de commutation entre le comptage de l’énergie calorifique et de l’énergie
frigorifique.
Uniquement si Bidirectionnel = Température et Commutation température =
Oui
Limite ΔT2)
400005-00
Suppression des débits de fuite. Si la différence de température est inférieure à
Limite ΔT, aucune énergie n'est accumulée sur les compteurs.
Uniquement si Bidirectionnel = Température
 Toujours indiquée en K.
Tarif 1/2
Compteurs tarifaires pour l'enregistrement de l'énergie pendant des conditions
de process ou des états spécifiques.
Les compteurs tarifaires n'ont aucune influence sur les compteurs "normaux".
Modèle tarif2)
Tarif 1 :
430000-00
Tarif 2 :
430000-01
Déterminez les paramètres en fonction desquels le compteur tarifaire doit
fonctionner.
Le compteur de déficit totalise l'énergie (masse) pendant un défaut (par ex.
rupture de ligne). Pour calculer les déficits, les valeurs par défaut pour les
températures sont utilisées.
Valeur seuil2)
430001-00
430001-01
En fonction de quelle grandeur, le compteur tarifaire doit-il être activé ?
Exemple : La quantité d'énergie doit être enregistrée sur le compteur tarifaire
en cas de dépassement d'une puissance de 100 kW Þ Réglez "Valeur seuil
haut".
Valeur2)
430002-00
430002-01
Entrez le seuil auquel le compteur tarifaire est activé, c'est-à-dire lorsque le flux
d'énergie est totalisé.
Valeur numérique, max. 15 caractères y compris signe décimal.
Unité2)
430003-00
430003-01
Entrez l'unité pour le tarif :
Texte libre, max. 9 caractères.
De2)
430004-00
430004-01
Entrez l'heure à laquelle le compteur tarifaire est activé, c'est-à-dire lorsque la
quantité est totalisée (format HH:MM).
Visible uniquement si le modèle tarifaire Heure a été sélectionné.
A2)
430005-00
430005-01
Entrez l'heure à laquelle le compteur tarifaire est désactivé (format HH:MM).
Visible uniquement si le modèle tarifaire Heure a été sélectionné.
Consignation données
Réglages pour les évaluations de signal (sauvegarde).
Heure de synchron.2)
440001-00
Heure de fin de l'analyse des signaux.
Si par ex. 07:00 est entré, l'évaluation journalière se déroule de 07:00 le jour
actuel à 07:00 le jour suivant.
Format : HH:MM
Intervalle2)
440000-00
Déterminez à quel intervalle les évaluations de signal doivent être
sauvegardées.
valeurs min., max. et moyenne des évaluations journalières et
 Les
mensuelles, etc. sont déterminées à partir des moyennes de l'intervalle.
Date facturat.2)
440002-00
Date facturat. 1/2
Endress+Hauser
Déterminez le nombre d'analyses de dates de facturation à effectuer chaque
année.
Déterminez quand l'analyse de la date de facturation doit avoir lieu.
Jour2)
440003-00
440003-01
Entrez la date à laquelle cette analyse de la date de facturation doit être créée
(1-31).
Mois2)
440004-00
440004-01
Entrez le mois auquelle cette analyse de la date de facturation doit être créée
(liste de sélection).
97
Annexe
EngyCal RH33
Seuils
Les valeurs mesurées peuvent être surveillées par des seuils. Un relais, par
exemple, peut être commuté en cas de dépassement de seuil.
Seuil 1 à 3
Visualisez ou modifiez les réglages pour le seuil sélectionné.
Canal / valeur
450000-00
450000-01
450000-02
Sélectionnez l'entrée/la valeur calculée à laquelle se réfère le seuil.
Type
450001-00
450001-01
450001-02
Type de seuil (dépend de la grandeur d'entrée).
Seuil
450002-00
450002-01
450002-02
Seuil dans l'unité de process réglée, par ex. en °C, m³/h
Hystérésis (abs.)
450004-00
450004-01
450004-02
L'état du seuil n'est annulé que lorsque le signal, modifié au moins de la valeur
réglée, se trouve à nouveau dans la gamme nominale.
Commutateurs
450005-00
450005-01
450005-02
Commute la sortie sélectionnée dans l'état de seuil.
Groupes d’affichage
Regroupez les entrées/valeurs calculées par groupes de sorte que vous puissiez
consulter les informations dont vous avez besoin en appuyant sur une touche
en cours de fonctionnement.
Groupe 1 à 6
Différents réglages généraux pour les groupes pour l'affichage des valeurs
mesurées de l'appareil.
l'option MID, les groupes 1 à 3 ne peuvent pas être édités.
 Pour
Pour l'option MID et la mesure bidirectionnelle, le groupe 4 ne peut pas
non plus être édité.
Désignation
460000-00
-01, -02,
-03, -04,
-05
Entrez un nom pour ces groupes.
Valeur 1
460001-00
-01, -02,
-03, -04,
-05
Sélectionnez l'entrée/la variable calculée devant être représentée dans ce
groupe.
Valeur 2
460003-00
-01, -02,
-03, -04,
-05
Sélectionnez l'entrée/la variable calculée devant être représentée dans ce
groupe.
Valeur 3
460005-00
-01, -02,
-03, -04,
-05
Sélectionnez l'entrée/la variable calculée devant être représentée dans ce
groupe.
Affichage
98
Si vous sélectionnez un compteur dans "Valeur 1 à 3", il est possible de régler
dans "Afficheur" les données du compteur à afficher.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
14.1.4
Menu Diagnostic
Diagnostic actuel
050000-00
Affichage du message de diagnostic actuel.
Dernier diagnostic
050005-00
Affichage du dernier message de diagnostic.
Dernier redémarrage
050010-00
Indication de l'instant du dernier redémarrage de l'appareil (par ex. en raison
d'une coupure de courant).
Date expiration TC
980101-00
Date expiration TC
Liste diagnostic
Tous les messages de diagnostic en suspens sont délivrés.
Journal d’événements
Les événements tels que les dépassements de seuil et les coupures de courant
sont listés dans l'ordre chronologique.
Journal d’événements CT
Toutes les modifications relatives aux transactions commerciales sont
consignées dans le journal des transactions commerciales.
Information appareil
Affichage des informations importantes sur l'appareil.
Désign. appareil
000031-00
Désignation personnalisée de l'appareil (max. 17 caractères)
Numéro de série
000027-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Numéro commande
000029-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Ident. commande
000030-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Version logiciel
000026-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Version ENP
000032-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Nom appareil ENP
000020-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Nom de l’appareil
000021-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
ID fabricant
000022-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Nom du fabricant
000023-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Firmware
009998-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Hardware
Informations relatives aux composants hardware.
Durée fonction.
010050-00
Indique la durée de fonctionnement de l'appareil.
Heures de défaut
010051-00
Indique la durée de défaut de l'appareil.
Ethernet
Informations sur l'interface Ethernet de l'appareil.
Uniquement pour les appareils avec interface Ethernet.
Version logiciel
010026-00
Version de firmware de la carte Ethernet. A indiquer en cas de questions
relatives à l'appareil.
Numéro de série
010027-00
Numéro de série de la carte Ethernet. A indiquer en cas de questions relatives à
l'appareil.
Options appareil
Options hardware et software de l'appareil.
Sorties optionnelles
990000-00
Communication
990001-00
Protocole
990007-00
Endress+Hauser
99
Annexe
EngyCal RH33
Cert. trans. comm.
990002-00
Débit à pres. diff.
990003-00
Liquide
990006-00
Tarif
990005-00
Bidirectionnel
990008-00
Callendar v. Dusen
990004-00
Valeurs mesurées
Affichage des valeurs mesurées actuelles de l'appareil.
 Pour affichage sur l'appareil.
Hold
060000-00
Stoppe l'acquisition/sauvegarde complète des valeurs mesurées.
Sélectionnez "Non" pour quitter la fonction Hold.
 La fonction Hold se termine automatiquement après 5 minutes.
Mode TC
060005-00
Les valeurs relatives aux transactions commerciales sont affichées avec 5
chiffres après la virgule.
 N'a aucune influence sur la sauvegarde ou la représentation des groupes.
Affichage
060010-00
Affichage d'une valeur mesurée / valeur calculée.
de 3 valeurs mesurées pour affichage dans le logiciel
 Groupage
d'exploitation PC. L'appareil n'affiche qu'une seule valeur.
Etat
060015-00
Etat de la valeur mesurée.
Valeur
060020-00
Valeur mesurée/valeur calculée actuelle.
Valeur du signal
060035-00
Affichage de la valeur mesurée physique (mA, Ohm, etc.)
Sorties
Etat actuel des sorties (si utilisées).
Sortie universel.
060120-00
Valeur délivrée actuellement par la sortie universelle.
Relais 1/2
060100-00
060105-00
Etat actuel du relais.
Collecteur ouv. 1/2
060110-00
060115-00
Etat actuel de la sortie collecteur ouvert.
Simulation
Différentes fonctions/différents signaux peuvent être simulés ici.
mode simulation, l'enregistrement normal des valeurs mesurées est
 En
interrompu et l'intervention est consignée dans le journal des
événements.
Sortie universel.
050200
Choisissez la valeur à délivrer.
Sélectionnez "switched off" pour terminer la simulation.
simulation se termine automatiquement après 5 minutes.
 La
La simulation ne se termine PAS automatiquement lorsqu'on quitte le
menu.
Collecteur ouv. 1/2
050205-00
050210-00
Choisissez la valeur à délivrer.
Sélectionnez "switched off" pour terminer la simulation.
simulation se termine automatiquement après 5 minutes.
 La
La simulation ne se termine PAS automatiquement lorsqu'on quitte le
menu.
100
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Relais 1/2
Annexe
050215-00
050220-00
Activation manuelle du relais sélectionné.
simulation se termine automatiquement après 5 minutes.
 La
La simulation ne se termine PAS automatiquement lorsqu'on quitte le
menu.
Endress+Hauser
101
Annexe
EngyCal RH33
14.1.5
Menu Expert
Dans le menu Expert, tous les paramètres et réglages de l'appareil peuvent être modifiés.
Le menu contient tous les paramètres / réglages du menu Configuration avec en plus ceux
décrits ci-dessous.
Certains paramètres sont marqués comme suit dans les tableaux :
• 1) Relatif aux transactions commerciales
• 2) Relatif aux transactions commerciales, mais peuvent être modifiés 3x
Accès direct
Code service
Accès direct aux paramètres (accès rapide).
010002-00
Entrez ici le code service pour afficher les paramètres service.
 Uniquement pour le logiciel d'exploitation PC.
Système
Réglages de base nécessaires au fonctionnement de l'appareil (par ex. date,
heure, réglages de communication, etc.)
Langue
010000-00
PRESET1)
Sélectionnez la langue de service de l'appareil
Réinitialise tous les paramètres aux paramètres par défaut !
 Modifiable uniquement via le code service.
Effacer mémoire1)
059000-00
Effacez la mémoire interne
Remise à zéro1)
059100-00
Réinitialisez l'analyse.
Ethernet
Réglages nécessaires si vous utilisez le port Ethernet de l'appareil.
MAC adresse
150000-00
Adresse MAC de l'appareil
Port
150001-00
La communication avec le logiciel PC se fait par ce port de communication.
Par défaut : 8000
le réseau est protégé par un firewall, ce port doit le cas échéant être
 Silibéré.
Dans ce cas, adressez-vous à votre administrateur de réseau.
Port
470001-00
La communication avec le serveur Web se fait par ce port de communication.
Par défaut : 80
le réseau est protégé par un firewall, ce port doit le cas échéant être
 Silibéré.
Dans ce cas, adressez-vous à votre administrateur de réseau.
Options de l'appareil
Activation code1)
Options hardware et software de l'appareil.
000057-00
Entrées
Vous pouvez entrer ici un code permettant l'accès aux options de l'appareil.
Réglages des entrées analogiques et digitales.
Damping
210010-00
Les variations rapides de la valeur mesurée ou une entrée impulsion irrégulière
sont atténuées à l'entrée. Résultat : Les valeurs mesurées affichées, ou les
valeurs relayées par la communication numérique, varient plus lentement et on
évite les pics de la valeur mesurée. Cet amortissement n'affecte pas le compteur.
Nombre décimal, max. 5 caractères y compris signe décimal.
Réglage par défaut : 0,0 s.
Débit
Val. mes. correct.
Détermination des valeurs de correction permettant de compenser les
tolérances des sections de mesure.
Procédez de la façon suivante :
• Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure inférieure.
• Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure supérieure.
• Entrer respectivement la valeur de référence et la valeur effective inférieures
et supérieures.
102
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Début de gamme
Valeur de correction basse.
Valeur ciblée
210051-00
Entrez ici la valeur de consigne au début de la gamme de mesure (par ex.
gamme de mesure 0 l/h à 100 l/h : 0 l/h).
Valeur actuelle
210052-00
Entrez ici la valeur mesurée effective (par ex. gamme de mesure 0 l/h à
100 l/h : mesuré 0,1 l/h).
Fin de gamme
Valeur de correction haute.
Valeur ciblée
210054-00
Entrez ici la valeur de consigne à la fin de la gamme de mesure (par ex. gamme
de mesure 0 l/h à 100 l/h : 100 l/h).
Valeur actuelle
210055-00
Entrez ici la valeur mesurée effective (par ex. gamme de mesure 0 l/h à
100 l/h : mesuré 99,9 l/h).
Damping
210010-00
Les variations rapides de la valeur mesurée ou une entrée impulsion irrégulière
sont atténuées à l'entrée. Résultat : Les valeurs mesurées affichées, ou les
valeurs relayées par la communication numérique, varient plus lentement et on
évite les pics de la valeur mesurée. Cet amortissement n'affecte pas le compteur.
Nombre décimal, max. 5 caractères y compris signe décimal.
Réglage par défaut : 0,0 s
Mode défaut
NAMUR NE 43
Réglages qui déterminent comment cette voie réagit en cas de défaut (par ex.
rupture de ligne, dépassement de gamme).
210060-00
Activez ou désactivez la surveillance de la gamme 4 … 20 mA selon la
recommandation NAMUR NE 43.
Lorsque NAMUR NE43 est activé, les gammes d'erreur suivantes s'appliquent :
• ≤ 3,8 mA : dépassement de la limite inférieure
• ≥ 20,5 mA : dépassement de la limite supérieure
• ≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA : défaut capteur
• ≤ 2mA : rupture de ligne
Si erreur
210061-00
Déterminez la valeur avec laquelle l'appareil continue de fonctionner (pour les
calculs) si la valeur mesurée n'est pas valable (par ex. rupture de ligne).
Valeur erreur
210062-00
Uniquement si "Valeur erreur" a été sélectionnée sous "Si erreur".
Avec cette valeur, l'appareil continue de mesurer en cas de défaut. Les valeurs
calculées sont enregistrées dans le compteur de déficit.
Le compteur normal reste inchangé (ne fonctionne pas).
Temp chaud/froid
Amortissement1)
Réglages de l'entrée de température chaud/froid.
T chaud :
220008-00
T froid :
220008-01
Val. mes. correct.
Réglage usine : 0,0 s. Plus il y a d'interférences indésirables qui se superposent
au signal de mesure, plus la valeur réglée doit être élevée. Résultat : Les
changements rapides sont amortis/supprimés.
Nombre décimal, max. 5 caractères y compris signe décimal.
Détermination des valeurs de correction permettant de compenser les
tolérances des sections de mesure.
Procédez de la façon suivante :
• Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure inférieure.
• Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure supérieure.
• Entrer respectivement la valeur de référence et la valeur effective inférieures
et supérieures.
Offset1)
Début de gamme
Endress+Hauser
220050-00
220050-01
Réglage par défaut "0". La valeur réglée est ajoutée au signal d'entrée réellement
mesuré pour une utilisation ultérieure (affichage, sauvegarde, surveillance des
seuils). Uniquement pour RTD.
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Valeur de correction basse
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
103
Annexe
EngyCal RH33
Valeur ciblée
220052-00
220052-01
Entrez ici la valeur de consigne inférieure (par ex. gamme de mesure de 0 °C à
100 °C : 0 °C).
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Valeur actuelle
220053-00
220053-01
Entrez ici la valeur inférieure effectivement mesurée (par ex. gamme de mesure
de 0 °C à 100 °C : mesuré 0,5 °C).
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Fin de gamme
Valeur de correction haute
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Valeur ciblée
220055-00
220055-01
Entrez ici la valeur de consigne supérieure (par ex. gamme de mesure de 0 °C à
100 °C : 100 °C).
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Valeur actuelle
220056-00
220056-01
Entrez ici la valeur de consigne supérieure (par ex. gamme de mesure de 0 °C à
100 °C : mesuré 99,5 °C).
Nombre décimal, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Uniquement pour 0/4 à 20 mA.
Mode défaut
NAMUR NE 43
Réglages qui déterminent comment cette voie réagit en cas de défaut (par ex.
rupture de ligne, dépassement de gamme).
220060-00
220060-01
Activez ou désactivez la surveillance de la gamme 4 … 20 mA selon la
recommandation NAMUR NE 43.
Lorsque NAMUR NE43 est activé, les gammes d'erreur suivantes s'appliquent :
• ≤ 3,8 mA : dépassement de la limite inférieure
• ≥ 20,5 mA : dépassement de la limite supérieure
• ≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA : défaut capteur
• ≤ 2 mA : rupture de ligne
Si erreur
220061-00
220061-01
Déterminez la valeur avec laquelle l'appareil continue de fonctionner (pour les
calculs) si la valeur mesurée n'est pas valable (par ex. rupture de ligne).
Valeur erreur
220062-00
220062-01
Uniquement si "Valeur erreur" a été sélectionnée sous "Si erreur".
Avec cette valeur, l'appareil continue de mesurer en cas de défaut. Les valeurs
calculées sont enregistrées dans le compteur de déficit.
Le compteur normal reste inchangé (ne fonctionne pas).
Sorties
Configuration nécessaire uniquement si des sorties (par ex. relais ou sorties
analogiques) doivent être utilisées.
Sortie universelle
Courant de défaut
Réglages pour la sortie universelle (courant ou sortie impulsion).
310009-00
Val. mes. correct.
Réglez le courant à délivrer en cas d'erreur (par ex. rupture de ligne à l'entrée).
Valeur numérique, max. 8 caractères y compris signe décimal.
Ici, vous pouvez corriger la valeur de courant délivrée (nécessaire uniquement si
l'appareil qui réalise le traitement suivant ne peut pas compenser les
éventuelles tolérances de section de mesure).
Procédez de la façon suivante :
• Sur l'appareil raccordé, lire la valeur affichée de la gamme de mesure
supérieure et inférieure.
• Entrer respectivement la valeur de référence et la valeur effective inférieures
et supérieures.
Valeur initiale
Valeur ciblée
310051-00
Entrez ici le seuil bas.
Valeur actuelle
310052-00
Entrez ici la valeur effective basse qui est affichée sur l'appareil raccordé.
Valeur de fin d'échelle
104
Valeur de correction basse.
Valeur de correction haute
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
Valeur ciblée
310054-00
Entrez ici le seuil haut.
Valeur actuelle
310055-00
Entrez ici la valeur effective haute qui est affichée sur l'appareil raccordé.
Diagnostic
Informations sur l'appareil et fonctions de service pour un contrôle rapide de
l'appareil.
Vous trouverez également ces informations dans le menu Diagnostic / Info
appareil
Nom appareil ENP
000020-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Nom appareil
000021-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Numéro de série
000027-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Numéro commande
000029-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
Ident. commande
000030-00
A indiquer en cas de questions relatives à l'appareil.
14.2
Symbole
Symboles
Description
Appareil verrouillé
F
Erreur
Par exemple, erreur dans une voie non affichée dans le groupe actuel.
M
Maintenance nécessaire
Par exemple, maintenance nécessaire dans une voie non affichée dans le groupe actuel.
Communication externe, par ex. bus de terrain
SIM
Simulation
Hold
Valeur basse
Valeur haute
^
Dépassement de compteur
Nom des entrées et valeurs de process
Endress+Hauser
C (DP)
C (Débit DP)
DI 1
Entrée digitale 1
DI 2
Entrée digitale 2
ε
Epsilon (Débit DP)
Débit
Débit volumique
h
Enthalpie
M
Débit massique
Δp
Pression différentielle
P
Tension
Q inst
Emplacement Q
105
Annexe
EngyCal RH33
Q pv
Valeur d'impulsion Q
ρ
Masse volumique
S1, S1 (i), S1 (d),
S1 (m), S1 (y),
S1 (1)
Tarif 1, énergie de charge : total, intervalle, jour, mois, an, date de facturation
S2, S2 (i), S2 (d),
S2 (m), S2 (y),
S2 (1)
Tarif 2, énergie de décharge : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation
SE, SE (i), SE (d),
SE (m), SE (y),
SE (1)
Compteur d'énergie : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation
SM, SM (i), SM (d),
SM (m), SM (y),
SM (1)
Compteur massique : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation
SV, SV (i), SV (d),
SV (m), SV (y),
SV (1)
Compteur volumique : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation
Sx, Sx (i), Sx (d),
Sx (m), Sx (y),
Sx (1)
Compteur de déficit : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation
T chaud
Température chaud
T froid
Température froid
ΔT
Différence de température
Tu/ΔTg
Informations sur le mode bidirectionnel
Valide
Date d'expiration transactions commerciales (uniquement pour les appareils avec
agrément pour transactions commerciales)
14.3
Définition des unités système importantes
Volume
bl
Affiché comme "bbl" dans
l'appareil.
1 baril (liquides généraux), correspond à 119,24047 l
gal
1 gallon américain, correspond à 3,7854 l
Igal
Gallon impérial, correspond à 4,5609 l
l
1 litre = 1 dm³
hl
1 hectolitre = 100 l
m³
correspond à 1 000 l
ft³
correspond à 28,37 l
Température
Conversion :
• 0 °C = 273,15 K
• ° C = (°F - 32)/1,8
Pression
Conversion :
1 bar = 100 kPa = 100 000 Pa = 0,001 mbar = 14,504 psi
Masse
106
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Annexe
ton (US)
1 US ton, correspond à 2 000 lbs (= 907,2 kg)
ton (long)
1 long ton, correspond à 2 240 lbs (= 1 016 kg)
Puissance (flux thermique)
ton
1 ton (refrigeration) correspond à 200 Btu/min
Btu/s
1 Btu/s correspond à 1,055 kW
Energie (quantité de chaleur)
Endress+Hauser
therm
1 therm correspond à 100 000 Btu
tonh
1 tonh correspond à 1 200 Btu
Btu
1 Btu correspond à 1,055 kJ
KWh
1 kWh correspond à 3 600 kJ correspond à 3 412,14 Btu
107
Index
EngyCal RH33
Index
A
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agrément UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustage des entrées courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications
Calculateur combiné chaud/froid (différence de
chaleur bidirectionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calculateur d'énergie pour les applications de
chauffage ou de refroidissement (différence de
chaleur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calculateur de débit (y compris pouvoir
calorifique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences pour le dimensionnement . . . . . . . . . . . . . 18
31
86
55
37
35
38
B
Bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
C
Calcul de la pression de fonctionnement moyenne . . . 36
Calcul du débit DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Callendar van Dusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Caloporteurs définis par l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 58
Capacité de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Capteurs
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 50
Ethernet TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modbus TCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Compteur tarifaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Contacts sans potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Différence de pression entre les points de mesure de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrement des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Débit - générateur d'impulsions . . . . . . . . . . . . . . . 40
Débit - signal de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Entrées de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Entrées digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Entrées courant
Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Etalonnage de la température (CVD) . . . . . . . . . . . . . 58
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eviter les erreurs systématiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
108
F
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Facteur K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FieldCare Device Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonction Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
J
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
L
Logbook des transactions commerciales . . . . . . . . . . . 49
Logbooks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Logiciel de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
M
M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11, 85
Menu
Affich./Config. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 102
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mesure bidirectionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modbus RTU/(TCP/IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mode d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montage
Montage en façade d'armoire électrique . . . . . . . . 15
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rail porteur/rail profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage en façade d'armoire électrique . . . . . . . . . . . 15
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage sur rail profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
N
Nbre de sommes/débordement des compteurs . . . . . . 44
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
P
Paramètres
Communication/bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Protection de l'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages de l'affichage et unités . . . . . . . . . . . . . . 44
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Paramètres relatifs aux transactions commerciales . . . 47
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plombage
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Capteurs de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pression de fonctionnement moyenne . . . . . . . . . . . . 36
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Index
Pression de fonctionnement, moyenne . . . . . . . . . . . . 36
R
Raccordement
Ouverture du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débitmètres Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages complémentaires de l'appareil . . . . . . . . . . .
Réglages de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement Compteur . . . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement SP lower . . . . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement SP upper . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
22
24
25
29
12
55
44
54
42
43
42
42
74
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Serial number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Seuils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sortie
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sortie universelle (sortie impulsion et courant active) 41
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 41
Collecteur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sortie collecteur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sortie universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sorties collecteur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Suppression des défauts
Fonction Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Relais alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
T
Transmetteurs reed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
U
Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
V
Valeur d'impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrou pour transactions commerciales . . . . . . . . . . .
Verrouillage complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
40
47
49
31
109
www.addresses.endress.com

Manuels associés