Boston Scientific ESCCRM629013 6290 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Boston Scientific ESCCRM629013 6290 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
Français
Communicateur
LATITUDE™
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
81
Français
Ce manuel contient des instructions sur l’utilisation des modèles 6280
et 6290 des Communicateurs LATITUDE. Ces instructions sont
identiques pour les deux modèles. Il existe toutefois des différences
techniques entre les modèles, elles sont indiquées le cas échéant.
Le numéro de modèle de votre Communicateur se trouve sur
l’étiquette du bas.
LATITUDE est une marque commerciale
de Boston Scientific Corporation ou de ses filiales.
Delta Mobile Systems est une marque commerciale
de Delta Mobile Systems.
GlobTek est une marque commerciale de GlobTek, Inc.
MultiConnect est une marque commerciale de Multi-Tech Systems, Inc.
82
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Table des matières
Système de suivi à distance LATITUDE
Communicateur LATITUDE
Articles que vous devez recevoir
Équipement de suivi de l’état clinique
à domicile en option
Site Internet du médecin
87
87
89
Quand utiliser votre Communicateur
91
Quand ne pas utiliser votre Communicateur
91
Où placer votre Communicateur
92
Remarques importantes
92
Boutons, connecteurs et indicateurs
94
89
90
Fonctionnement normal du Communicateur
110
Fonctionnement de l’indicateur lorsque
vous utilisez le bouton Cœur
112
Description des indicateurs
114
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
83
Français
Installation de votre Communicateur
96
Confirmation des paramètres des
interrupteurs96
Connectez votre Communicateur
au système LATITUDE
98
Avec une prise téléphonique fixe
99
Utilisation du Transfert de données
cellulaire LATITUDE
102
Avec une connexion à un Adaptateur
Ethernet USB
106
Téléchargement et installation
du logiciel
109
Français
Bouton État
119
Confirmation de la réussite
120
Résolution des problèmes
Résolution des erreurs affichées
par les icônes et le témoin de
branchement LATITUDE
Résolution des erreurs affichées
en jaune par les symboles indicateurs
121
121
128
Transfert de données cellulaire LATITUDE
Convertisseur téléphonique
Activation du Transfert de données
cellulaire LATITUDE
Résolution des problèmes et assistance
Interruption du Transfert de données
cellulaire LATITUDE
140
141
Interrogation de votre dispositif implanté
143
Alimentation électrique interrompue
144
Vérification de la connexion du
Communicateur au système LATITUDE
145
Voyager avec votre Communicateur
146
Utilisation du système téléphonique par le
Communicateur (Ligne de téléphone fixe
uniquement)
Utilisation du téléphone pendant que
le Communicateur passe un appel
Service Internet ADSL
84
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
141
142
142
147
148
149
Entretien et maintenance
Nettoyage du Communicateur
et des accessoires
Retour, remplacement ou mise au rebut
du Communicateur, de l’adaptateur
cellulaire USB ou de l’adaptateur
Ethernet USB
Paramétrage des interrupteurs pour
les standards téléphoniques ou les
numéros d’accès extérieur
149
150
151
152
154
Spécifications
155
Sécurité et normes de conformité
159
Logiciel
162
Explication des symboles du produit
et de l’étiquette
163
Foire aux questions
Est-ce que le Communicateur appelle
le 911 en cas d’urgence ?
Où dois-je placer mon Communicateur ?
Comment configurer mon Communicateur
avec une ligne de téléphone fixe ?
Comment configurer mon Communicateur
avec le Transfert de données
cellulaire LATITUDE et un adaptateur
cellulaire USB ?
Comment configurer mon Communicateur
avec un adaptateur Ethernet USB ?
Comment savoir si mon Communicateur
fonctionne correctement ?
Que signifient ces voyants lumineux ?
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
165
165
165
165
165
165
166
166
85
Français
Connexion de l’adaptateur du capteur USB
Français
Comment envoyer manuellement
mes données ?
Quand dois-je utiliser mon Communicateur ?
Que dois-je faire avec mon Communicateur
si je pars en voyage ?
Comment dois-je jeter mon
Communicateur ?
Où dois-je m’adresser pour demander
de l’aide ?
86
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
166
166
166
166
166
Système de suivi à distance LATITUDE
Le système de suivi à distance LATITUDE (appelé
« système LATITUDE » dans ce manuel) est un
système de contrôle à distance qui permet à votre
médecin d’accéder aux données du dispositif implanté
entre les consultations planifiées. Le système
LATITUDE est conçu pour améliorer les soins
prodigués au patient tout en étant pratique pour vous.
Le système LATITUDE n’est pas conçu pour
fournir de l’aide en cas d’urgence médicale.
Si vous ne vous sentez pas bien, contactez
votre médecin ou formez le 911.
Communicateur LATITUDE
Le Communicateur LATITUDE est un système
de suivi à domicile qui utilise un système de
communication sans fil permettant de communiquer
avec votre dispositif implanté. Le Communicateur ne
permet pas un suivi en continu. Il lit automatiquement
les données du dispositif implanté à des moments
définis par votre médecin.
À intervalles réguliers, le Communicateur envoie
les données de votre dispositif implanté au
système LATITUDE via une des trois méthodes
de communication suivantes :
• Ligne téléphonique standard
(voir page 99) ; ou
• Réseau cellulaire de données
(voir page 102) ; ou
• Ethernet (Internet) (voir page 106).
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
87
Français
Le système LATITUDE utilise des méthodes de
sécurité avancées pour protéger vos données
médicales personnelles. Seuls les médecins autorisés
ont accès à vos données via le site Internet sécurisé.
Le Communicateur reçoit périodiquement des mises
à jour définies par votre médecin lorsqu’il se connecte
au système LATITUDE.
Français
Le Communicateur ne reprogramme pas et ne
change aucune fonction de votre dispositif implanté.
Seul votre médecin peut exécuter ces opérations
pendant une consultation.
Modèle 6280 uniquement : Votre Communicateur
est conçu pour être utilisé uniquement au Canada,
aux États-Unis, à Porto Rico et au Mexique.
Pour plus d’informations, voir « Voyager avec votre
Communicateur » en page 146.
La fonction téléphone (ligne fixe) du Communicateur
est conçue pour fonctionner avec des lignes
téléphoniques standard, comme celles que l’on peut
trouver dans la plupart des foyers. Le Communicateur
prend en charge le mode de numérotation à tonalité
sur une ligne analogique. Le Communicateur peut
fonctionner sur d’autres systèmes téléphoniques,
tels que les systèmes ADSL et Voice Over Internet
Protocol (VoIP), à condition qu’ils fournissent
une interface analogique pour connecter le
Communicateur.
e conformer aux instructions de ce manuel
S
pour l’utilisation du Communicateur.
Conserver toute la documentation concernant
le Communicateur dans un endroit où vous
pourrez facilement la consulter.
88
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Articles que vous devez recevoir
Les articles suivants accompagnent le
Communicateur :
• Unité du Communicateur
• Adaptateur de courant alternatif (CA)
• Guide Quick Start du Communicateur
• Manuel patient du Communicateur (ce livret)
• Câble téléphonique du Communicateur
Français
Les articles suivants sont des accessoires
de connexion optionnels, et sont disponibles
séparément :
• Adaptateur cellulaire USB LATITUDE NXT
• Adaptateur Ethernet USB
Équipement de suivi de l’état clinique
à domicile en option
Si votre médecin le prescrit, le Communicateur peut
également recueillir des données depuis le système
de suivi de l’insuffisance cardiaque LATITUDE,
disponible en option. Ce système inclut une balance
LATITUDE et un tensiomètre LATITUDE.
Ces appareils spécialement conçus fournissent
des informations complémentaires permettant de
surveiller votre état clinique. Veuillez vous référer au
livret accompagnant la balance ou le tensiomètre.
L’adaptateur du capteur USB (universal serial bus) est
inclus avec la balance et le tensiomètre. L’adaptateur
du capteur USB fournit une connexion sans fil entre
ces produits et le Communicateur. Voir « Connexion
de l’adaptateur du capteur USB » en page 154.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
89
Site Internet du médecin
Le site Internet du médecin permet aux médecins
autorisés d’obtenir et d’analyser facilement et en
toute sécurité les données du dispositif implanté
d’un patient.
Français
Le système LATITUDE affiche normalement les
données de votre dispositif sur le site Internet du
médecin en 15 minutes. Toutefois, il est possible
que vos données mettent davantage de temps pour
s’afficher en raison de nombreux facteurs externes.
Le site Internet fournit des outils avancés d’analyse
et de production de tendances destinés à améliorer
les soins apportés aux patients. Seul votre médecin
et le personnel médical autorisé par celui-ci peuvent
accéder à vos données médicales sur le site Internet
du médecin. Ce site est protégé par un mot de passe.
90
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Quand utiliser votre Communicateur
Le Communicateur effectue de nombreuses
opérations automatiquement à intervalles déterminés
par votre médecin. Pour d’autres fonctions, vous
devez réagir lorsque les indicateurs s’allument
ou clignotent sur le Communicateur. Vérifiez
quotidiennement le Communicateur pour voir si les
indicateurs sont allumés fixement ou en clignotant.
Quand ne pas utiliser votre
Communicateur
Le Communicateur est conçu pour fonctionner
uniquement avec votre dispositif implanté. Il ne
fonctionnera pas avec le dispositif implanté d’un
autre patient. Le Communicateur doit être utilisé
uniquement comme cela a été autorisé par le
médecin qui l’a prescrit. Le Communicateur ne doit
pas être utilisé avec un dispositif implanté d’une
marque autre que Boston Scientific.
Si vous avez des questions au sujet des risques liés
à l’utilisation du Communicateur ou de votre dispositif
implanté, parlez-en à votre médecin. Vous trouverez
également des informations précieuses au sujet des
risques et de la fiabilité de cet équipement dans le
livret patient qui accompagne votre dispositif implanté.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
91
Français
Utilisez uniquement le Communicateur conformément
aux instructions de votre médecin. Le bouton
Cœur du Communicateur (Figure 1 en page 94)
clignote si vous devez effectuer manuellement
une interrogation de votre dispositif implanté,
comme l’a programmé votre médecin. Si le bouton
Cœur clignote, appuyez sur celui-ci et regardez
les indicateurs du Communicateur. Appelez votre
médecin si l’icône Appeler le médecin (Figure 2 en
page 95) est allumée, quelle que soit la couleur.
Où placer votre Communicateur
Installez votre Communicateur :
• Près d’une prise de courant facilement
accessible.
• À un emplacement où vous pouvez vous
installer confortablement et voir la face avant
du Communicateur.
Français
• Suivant la méthode de communication utilisée :
• Ligne téléphonique standard : À proximité
d’une prise téléphonique standard.
• Réseau cellulaire de données : Dans un
endroit où vous captez un bon signal.
• Ethernet (Internet) : À proximité d’une
connexion Internet.
• Près de l’endroit où vous dormez ou à proximité
de votre table de chevet. Si cela n’est pas
possible, installez votre Communicateur dans
un endroit où vous passez beaucoup de temps
chaque jour.
• À un endroit où le Communicateur ainsi que
tous ses câbles et accessoires restent au sec
et ne sont exposés ni à l’humidité, ni à l’eau.
Remarques importantes
• Il est primordial que le Communicateur soit
toujours branché à la prise de courant.
• Votre Communicateur doit rester branché à un
service téléphonique ou Internet, sauf si vous
êtes abonné au Transfert de données cellulaire
LATITUDE.
92
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
• Lors de la configuration de votre Communicateur,
utilisez un seul type de connexion (ligne téléphonique
standard, réseau cellulaire de données, ou Ethernet)
même si vous avez assez de câbles et d’adaptateurs
pour plus d’une connexion.
• Cet équipement doit être installé et mis en service
conformément aux informations présentées dans
la documentation fournie. Appelez votre médecin si
vous avez besoin d’aide pour configurer ou utiliser
votre Communicateur.
• Sécurité électrique : Il est conseillé au patient
d’installer un parasurtenseur entre la prise
électrique murale et le Communicateur. Cela permet
d’éviter tout dommage au Communicateur causé
par la foudre et autres surtensions transitoires.
Les prises murales des câbles électriques et les
autres accessoires doivent être en bon état avant
utilisation.
• Le personnel de Boston Scientific peut contacter
le centre ou le patient afin de lui conseiller le
meilleur emplacement pour le Communicateur, si
un dispositif implanté utilise trop de télémétrie RF.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
93
Français
• Certains appareils électroménagers et autres
sources d’énergie électromagnétique peuvent
interférer avec la communication sans fil entre le
Communicateur et votre dispositif implanté. Lorsque
vous utilisez le Communicateur, vous devez vous
trouver au moins à 1 m (3 pieds) des téléviseurs,
magnétoscopes, lecteurs de DVD, ordinateurs et
autres équipements électroniques.
Boutons, connecteurs et indicateurs
La Figure 1 et la Figure 2 illustrent les boutons,
les indicateurs et les connecteurs à l’avant et à
l’arrière du Communicateur. Se référer à la section
« Description des indicateurs » en page 114 pour
une description de chaque indicateur.
Français
Bouton Cœur
Témoin de
branchement
LATITUDE
Bouton
État
Ports USB*
Entrée
d’alimentation
Vers le
téléphone
(en option)
Vers la prise
téléphonique
murale
* Les ports USB sont utilisés pour connecter l’adaptateur du capteur
USB et/ou l’adaptateur cellulaire LATITUDE NXT USB ou bien
l’adaptateur Ethernet USB.
Figure 1. Boutons et connecteurs
94
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Icône
Patient
Voyants de
réception
oyants de
V
transmission
émoin de
T
branchement
LATITUDE
Icône
Médecin
Icône Appeler
le médecin
1. Icône Patient : Rester près du Communicateur lorsque
la lumière est allumée, quelle que soit la couleur.
2. Voyants de réception :
Vert = recueil de données réussi.
Jaune = erreur lors du recueil des données.
3. Bouton Cœur : Appuyez lorsque le bouton clignote ou
appuyez pour envoyer des données.
4. Voyants de transmission :
Vert = envoi de données réussi.
Jaune = erreur lors de l’envoi des données.
5. Icône Médecin : Données envoyées avec succès lorsque
la lumière s’allume en bleu.
6. Voyant de réception du poids et de la tension artérielle :
Données du capteur reçues lorsque la lumière est allumée.
7. Témoin de branchement LATITUDE :
Vert = Le Communicateur est actif et prêt à être utilisé.
Jaune = La lumière jaune clignote pendant le démarrage
ou pour indiquer une erreur.
8. Icône Appeler le médecin : Appelez votre médecin
lorsque la lumière est allumée, quelle que soit la couleur.
Figure 2. Indicateurs
Pour plus d’informations sur les indicateurs, voir
« Description des indicateurs » en page 114.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
95
Français
oyant de réception
V
du poids et de la
tension artérielle
Bouton
Cœur
Installation de votre Communicateur
Confirmation des paramètres des
interrupteurs
Français
• Confirmez que les interrupteurs blancs, numérotés
de 4 à 8 au bas du Communicateur correspondent
aux paramètres des interrupteurs de votre pays,
comme cela est illustré à la Figure 3.
• S’ils ne correspondent pas aux paramètres des
interrupteurs illustrés ci-dessous, glissez-les vers le
haut ou vers le bas afin de les faire correspondre.
• Connexion téléphonique fixe uniquement : Les
interrupteurs numérotés de 1 à 3 peuvent être
différents de ceux illustrés s’il est nécessaire de
composer un préfixe d’accès extérieur pour émettre
un appel téléphonique. Se référer à « Paramétrage
des interrupteurs pour les standards téléphoniques
ou les numéros d’accès extérieur » en page 152
pour les paramètres de ces interrupteurs.
96
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Canada
TM
*6290*
Français
États-Unis et
Porto Rico
Accès extérieur Pays
Mexique
Figure 3. Paramètres des interrupteurs
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
97
Français
Connectez votre Communicateur au système
LATITUDE
Suivez une des trois méthodes de connexion listées
ci-dessous afin de vous connecter au système
LATITUDE :
• Ligne téléphonique fixe standard : Suivez les
étapes indiquées en « Avec une prise téléphonique
fixe » en page 99.
• Réseau cellulaire de données : Suivez les étapes
indiquées en « Utilisation du Transfert de données
cellulaire LATITUDE » en page 102.
• Ethernet (Internet) : Suivez les étapes indiquées
en « Avec une connexion à un Adaptateur
Ethernet USB » en page 106.
Remarque : Vous devez rester à proximité
du Communicateur pendant tout le processus
d’installation afin de garantir une connexion
optimale entre votre dispositif implanté et le
Communicateur.
98
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Avec une prise téléphonique fixe
Pour configurer le Communicateur pour une
connexion de téléphone fixe, exécutez les étapes
suivantes.
Français
5. Le raccordement d’un téléphone est facultatif.
Figure 4. Avec une prise téléphonique fixe
1. Insérez l’adaptateur CA (fourni) dans la prise avec
.
le symbole
2. Branchez l’adaptateur CA dans une prise
électrique facilement accessible.
• Le témoin de branchement LATITUDE peut
clignoter en jaune pendant près d’une minute.
• Tous les témoins de branchement du
Communicateur s’allument pendant une
seconde environ.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
99
• Si le témoin de branchement LATITUDE n’est
pas allumé, vérifiez que les deux extrémités de
l’adaptateur CA sont correctement connectées.
Vérifiez que la lumière de l’adaptateur CA est
allumée.
Français
3. Branchez une extrémité du câble téléphonique
(fourni) du Communicateur dans la prise avec le
.
symbole suivant
4. Branchez l’autre extrémité du cordon
téléphonique dans la prise téléphonique murale.
Remarque : Si vous disposez d’un service
Internet ADSL, vous aurez peut-être besoin
d’installer un filtre ADSL entre la prise
téléphonique murale et le Communicateur.
Se reporter à « Service Internet ADSL »
en page 149.
5. Facultatif : Pour utiliser un téléphone avec
cette prise murale, vous pouvez brancher votre
.
téléphone à la prise avec le symbole
Remarque : Votre Communicateur et un
téléphone peuvent partager la même prise
téléphonique murale. Toutefois, vous ne
pouvez pas les utiliser simultanément.
100
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
6. Lorsque le bouton Cœur clignote, appuyez
dessus.
• Les symboles indicateurs de votre
Communicateur clignotent en vert selon une
séquence répétée, pour plusieurs minutes,
comme indiqué en « Fonctionnement de
l’indicateur lorsque vous utilisez le bouton
Cœur » en page 112.
• Si vous avez déjà effectué la configuration
initiale, le bouton Cœur ne clignotera pas.
Français
7. La connexion de votre Communicateur au
système LATITUDE est réussie lorsque le
symbole indicateur est allumé fixement en
vert comme indiqué ci-dessous.
L’installation est achevée, et aucune autre action
n’est à effectuer pour le moment. Laissez votre
Communicateur branché.
• Si cette procédure prend plus que quelques
minutes, un téléchargement et une installation
de logiciel pourraient être en cours. Se reporter
à « Téléchargement et installation du logiciel »
en page 109.
• Si les symboles indicateurs ne s’allument pas
fixement en vert, reportez-vous à « Résolution
des problèmes » en page 121.
Important : Votre Communicateur doit rester
branché à la prise électrique et à la prise
téléphonique murale.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
101
Utilisation du Transfert de données cellulaire
LATITUDE
Français
Si vous avez opté pour le transfert de données
cellulaire LATITUDE, vous n’avez pas besoin de
raccorder les câbles téléphoniques ou Ethernet.
Au lieu de cela, un adaptateur cellulaire USB fourni
lors de l’abonnement au transfert de données doit
être connecté au Communicateur. Voir la section
« Transfert de données cellulaire LATITUDE »
en page 140 pour plus d’informations.
Où placer votre adaptateur cellulaire USB
Important : Maintenez une distance d’au moins
15 cm (6 pouces) entre l’adaptateur cellulaire
USB et votre dispositif implanté.
Placez votre adaptateur cellulaire USB :
• Loin d’autres produits électroniques ou surfaces
métalliques.
• À côté du Communicateur et non sous ou
au-dessus de celui-ci.
102
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Comment configurer votre adaptateur
cellulaire USB
Pour configurer le Communicateur pour une
connexion à un réseau cellulaire de données,
exécutez les étapes suivantes.
Français
Figure 5. Utilisation du Transfert de données
cellulaire LATITUDE
1. Insérez l’adaptateur CA (fourni) dans la prise avec
.
le symbole
2. Branchez l’adaptateur CA dans une prise
électrique facilement accessible.
• Le témoin de branchement LATITUDE peut
clignoter en jaune pendant près d’une minute.
• Tous les témoins de branchement du
Communicateur s’allument pendant une
seconde environ.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
103
• Si le témoin de branchement LATITUDE n’est
pas allumé, vérifiez que les deux extrémités de
l’adaptateur CA sont correctement connectées.
Vérifiez que la lumière de l’adaptateur CA est
allumée.
Français
3. Insérez le connecteur USB de l’adaptateur
.
cellulaire dans l’un des ports USB étiquetés
Se reporter à « Figure 5. Utilisation du Transfert
de données cellulaire LATITUDE » en page 103.
• Assurez-vous que l’adaptateur cellulaire USB
est connecté correctement en vérifiant que
L’indicateur d’alimentation situé au-dessus
de l’adaptateur cellulaire est allumé. Il doit
rester allumé en permanence, sauf lors d’un
redémarrage du système LATITUDE.
Remarque : L’indicateur sans fil situé au dessus
de l’adaptateur cellulaire USB clignotera plusieurs
fois et à différentes séquences. Cet indicateur
n’indique rien en cas de fonctionnement normal.
4. Lorsque le bouton Cœur clignote, appuyez
dessus.
• Les symboles indicateurs de votre
Communicateur clignotent en vert selon une
séquence répétée, pour plusieurs minutes,
comme indiqué en « Fonctionnement de
l’indicateur lorsque vous utilisez le bouton
Cœur » en page 112.
• Si vous avez déjà effectué la configuration
initiale, le bouton Cœur ne clignotera pas.
104
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
5. La connexion de votre Communicateur au
système LATITUDE est réussie lorsque le
symbole indicateur est allumé fixement en
vert comme indiqué ci-dessous.
L’installation est achevée, et aucune autre action
n’est à effectuer pour le moment. Laissez votre
Communicateur branché.
• Si les symboles indicateurs ne s’allument pas
fixement en vert, reportez-vous à « Résolution
des problèmes » en page 121.
Important : Votre Communicateur doit rester branché
à la prise électrique et à l’adaptateur cellulaire USB.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
105
Français
• Si cette procédure prend plus que quelques
minutes, un téléchargement et une installation
de logiciel pourraient être en cours. Se reporter
à « Téléchargement et installation du logiciel »
en page 109.
Français
Avec une connexion à un Adaptateur
Ethernet USB
Contacter le Service aux patients LATITUDE au
numéro 1-866-484-3268 pour obtenir un adaptateur
Ethernet USB. L’adaptateur est payant, sauf si votre
centre a pris un autre arrangement. Si vous avez
un jour besoin d’un adaptateur de remplacement,
contactez le Service aux patients LATITUDE.
Pour configurer le Communicateur pour une
connexion Ethernet, exécutez les étapes suivantes.
6
Voyant de l'adaptateur
Figure 6. Avec une connexion à un Adaptateur
Ethernet USB
1. Insérez l’adaptateur CA (fourni) dans la prise avec
.
le symbole
2. Branchez l’adaptateur CA dans une prise
électrique facilement accessible.
• Le témoin de branchement LATITUDE peut
clignoter en jaune pendant près d’une minute.
• Tous les témoins de branchement du
Communicateur s’allument pendant une
seconde environ.
106
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
• Si le témoin de branchement LATITUDE n’est
pas allumé, vérifiez que les deux extrémités de
l’adaptateur CA sont correctement connectées.
Vérifiez que la lumière de l’adaptateur CA est
allumée.
Important : Pour les étapes suivantes, assurezvous que vous utilisez le câble Ethernet fourni
avec l’adaptateur Ethernet USB et pas le câble
téléphonique fourni avec le Communicateur.
4. Insérez le connecteur carré du câble USB dans
le connecteur de l’adaptateur Ethernet USB situé
juste à côté du voyant de l’adaptateur.
5. Insérez le câble Ethernet (fourni avec l’adaptateur
Ethernet USB) dans le connecteur situé du côté
opposé de l’adaptateur.
6. Branchez le câble Ethernet sur un port Ethernet
pour le service Internet, par exemple, un modem,
un routeur ou une prise murale Ethernet.
• Assurez-vous que l’adaptateur Ethernet USB
est connecté correctement en vérifiant que le
voyant vert situé à l’avant est allumé (fixement
ou en clignotant).
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
107
Français
3. Insérez le petit connecteur du câble USB
(fourni avec l’adaptateur Ethernet USB) dans
un des ports USB du Communicateur avec le
.
symbole
7. Lorsque le bouton Cœur clignote, appuyez
dessus.
• Les symboles indicateurs de votre
Communicateur clignotent en vert selon une
séquence répétée, pour plusieurs minutes,
comme indiqué en « Fonctionnement de
l’indicateur lorsque vous utilisez le bouton
Cœur » en page 112.
Français
• Si vous avez déjà effectué la configuration
initiale, le bouton Cœur ne clignotera pas.
8. La connexion de votre Communicateur au
système LATITUDE est réussie lorsque le
symbole indicateur est allumé fixement en
vert comme indiqué ci-dessous.
L’installation est achevée, et aucune autre action
n’est à effectuer pour le moment. Laissez votre
Communicateur branché.
• Si cette procédure prend plus que quelques
minutes, un téléchargement et une installation
de logiciel pourraient être en cours. Se reporter
à « Téléchargement et installation du logiciel »
en page 109.
• Si les symboles indicateurs ne s’allument pas
fixement en vert, reportez-vous à « Résolution
des problèmes » en page 121.
Important : Votre Communicateur doit rester branché
à la prise électrique et à votre service Internet.
108
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
109
Français
Téléchargement et installation du logiciel
Il se peut qu’un logiciel mis à jour soit envoyé à votre
Communicateur pour que vous procédiez à son
téléchargement et à son installation.
Lors de la configuration initiale du
Communicateur : Si une mise à jour du logiciel est
en attente d’installation, appuyez sur le bouton Cœur
pour déclencher le processus de téléchargement
et d’installation, qui pourraient prendre plusieurs
minutes. Attendre que le bouton Cœur clignote à
nouveau, puis appuyer une fois dessus. Suivre les
étapes de configuration restantes pour la méthode
de connexion choisie.
Lors de l’utilisation normale du Communicateur,
si celui-ci a déjà été configuré : Il se peut que le
téléchargement et l’installation du logiciel se fassent
à votre insu.
Français
Fonctionnement normal du
Communicateur
Votre Communicateur exécute des contrôles
quotidiens du dispositif. Si tout est normal, seul
le témoin de branchement LATITUDE s’allume
en vert. Le Communicateur interroge également
automatiquement votre dispositif implanté à un
intervalle régulier déterminé par votre médecin.
Aucun indicateur du Communicateur ne s’allume
pendant une interrogation programmée ou une
vérification quotidienne du dispositif. Ils s’allument
lorsque vous utilisez le bouton Cœur de la manière
décrite à la section « Interrogation de votre dispositif
implanté » en page 143, ou lorsque vous utilisez le
bouton État, tel que décrit à la section « Vérification
de la connexion du Communicateur au système
LATITUDE » en page 145.
110
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Remarque : Lorsque des couleurs sont utilisées
dans ce manuel pour expliquer le fonctionnement
du Communicateur, un indicateur représenté en
gris signifie qu’il n’est pas allumé. S’il est d’une
autre couleur, y compris blanc, cela signifie qu’il
est allumé.
(Un cœur gris dans un cercle bleu signifie qu’il
n’est pas allumé. Un cœur blanc dans le cercle
bleu signifie qu’il est allumé.)
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Français
Pour résumer, si le témoin de branchement
LATITUDE s’allume en vert, votre Communicateur
fonctionne correctement.
111
Fonctionnement de l’indicateur
lorsque vous utilisez le bouton Cœur
Français
Cette section décrit la manière dont les indicateurs
s’allument après avoir appuyé sur le bouton Cœur.
Le Communicateur interroge votre dispositif implanté,
puis envoie vos données au système LATITUDE.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur
les couleurs et la fonction des différents indicateurs
plus loin dans ce manuel.
Le Communicateur commence à interroger votre
dispositif implanté après un appui sur le bouton Cœur.
L’icône Patient s’allume en bleu. Les voyants de
réception clignotent en vert et affichent graduellement
la progression pendant que le Communicateur
interroge votre dispositif.
112
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Les trois voyants de réception s’allument en vert.
Le bouton Cœur s’allume fixement en blanc,
ce qui indique que l’interrogation a été effectuée
avec succès.
Français
Les voyants de transmission clignotent en
vert et affichent la progression pendant que le
Communicateur passe un appel et commence
à envoyer vos données au système LATITUDE.
L’icône Médecin s’allume en bleu, ce qui indique que
le Communicateur a réussi à envoyer vos données
au système LATITUDE. Tous les indicateurs restent
allumés comme indiqué pendant deux minutes pour
indiquer que la procédure a réussi.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
113
Description des indicateurs
Les indicateurs s’allument pour indiquer la
progression du Communicateur lorsque :
• Vous interrogez manuellement votre dispositif
implanté
Français
• Vous connectez manuellement le
Communicateur et envoyez les informations
relatives à votre dispositif implanté au système
LATITUDE
• Le Communicateur recueille les mesures
provenant d’une balance ou d’un tensiomètre
prescrit
Un ou plusieurs indicateurs peuvent s’allumer ou
clignoter de différentes couleurs pour signaler
qu’un type d’action doit être effectué. Se reporter
à « Résolution des problèmes » en page 121.
Icône Patient
Indique que le Communicateur
interroge votre dispositif implanté
(il collecte les données provenant
du dispositif implanté).
• S’allume fixement en bleu lors
d’une pression sur le bouton
Cœur et qu’une interrogation
commence.
• S’allume fixement en bleu
pendant 2 minutes après
une interrogation réussie.
114
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Voyants de réception
Indiquent que le Communicateur
collecte les données provenant
de votre dispositif implanté.
• Clignotent en vert, ce qui
indique que le Communicateur
interroge votre dispositif
implanté.
Français
• S’allument en vert pendant
2 minutes pour indiquer que
l’interrogation a réussi.
Bouton Cœur
• Une lumière blanche clignotant
signifie que vous avez besoin
d’effectuer une interrogation
programmée précédemment.
Appuyer sur le bouton Cœur
pour effectuer celle-ci.
• Une lumière allumée fixement
en blanc pendant 2 minutes
signifie que l’interrogation est
terminée. Veuillez noter que
la lumière blanche fixe peut
sembler très faible.
• Peut également être utilisé
pour lancer manuellement une
interrogation de votre dispositif
implanté. Voir « Interrogation
de votre dispositif implanté »
en page 143 avant d’utiliser ce
bouton.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
115
Voyants de transmission
Indiquent que le Communicateur
se connecte au système
LATITUDE.
• Clignotent en vert par
séquences répétées, ce qui
indique qu’une connexion
au système LATITUDE est
en cours.
Français
• S’allument en vert pendant
2 minutes pour indiquer que
la connexion au système
LATITUDE a réussi et que les
données collectées depuis le
dispositif ont été envoyées.
Icône Médecin
S’allume en bleu pendant
2 minutes pour indiquer que
le Communicateur a réussi
à se connecter au système
LATITUDE. Le Communicateur
envoie les données collectées à
partir de votre dispositif implanté,
de la balance ou du tensiomètre.
116
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Voyant de réception du
poids et de la tension
artérielle
Indique que le Communicateur
est parvenu à communiquer avec
une balance ou un tensiomètre.
Témoin de branchement
LATITUDE
Indique que le Communicateur
est branché à la prise de
courant. Il indique également si
le processus de démarrage du
Communicateur est effectué ou
si le Communicateur est prêt
à être utilisé.
• S’allume en vert pour indiquer
que le Communicateur est
connecté à la prise de courant
et qu’il est prêt à être utilisé.
• Clignote en jaune pendant le
processus de démarrage.
• Peut clignoter en jaune pendant
un long moment. Cela signifie
qu’un nouveau logiciel a été
installé sur le Communicateur.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
117
Français
• Clignote 5 fois en vert et reste
allumé fixement pendant
5 minutes afin d’indiquer que
le Communicateur a réussi à
collecter les mesures de poids
ou de tension artérielle.
Icône Appeler le médecin
S’allume en jaune ou en rouge
(fixe ou clignotant) pour signaler
un problème que vous devez
communiquer à votre médecin.
Se reporter à l’erreur à la section
« Résolution des problèmes »
en page 121.
Français
Une lumière rouge a une priorité
plus élevée qu’une lumière jaune.
Si une erreur de chaque couleur
se produit en même temps, seule
la lumière rouge est affichée.
• Clignote en jaune brièvement
après le branchement du
Communicateur à une prise
de courant.
• Cette lumière s’éteint lorsque
le Communicateur a terminé
le processus de démarrage.
• Si le processus de démarrage
n’est pas terminé, l’indicateur
s’allume fixement en jaune.
118
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Bouton État
Le bouton État se trouve à l’arrière du Communicateur,
comme illustré à la Figure 7.
Français
Figure 7. Bouton État
Le bouton État permet au patient d’effectuer l’une des
actions suivantes, en fonction de la durée pendant
laquelle ce dernier a appuyé sur le bouton :
• Pendant moins de 3 secondes : Les indicateurs
du Communicateur s’allument pour montrer :
• L’état de la dernière interrogation.
• L’état de la dernière connexion au système
LATITUDE.
Les indicateurs seront allumés pendant
2 minutes. Si l’icône Appeler le médecin clignotait,
elle cessera et restera allumée fixement.
• Pendant plus de 3 secondes : Les voyants de
transmission clignotent en vert progressivement
pendant que Communicateur se connecte au
système LATITUDE.
Remarque : Si vous avez appuyé sur le bouton
Cœur, le bouton État ne fonctionnera pas tant que
l’interrogation n’est pas terminée ou annulée.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
119
Français
Confirmation de la réussite
Vous pouvez utiliser le bouton État pour vérifier si le
Communicateur a fonctionné normalement. L’image
ci-dessus montre que les voyants de réception et de
transmission sont allumés en vert, ce qui confirme
que la dernière interrogation et la dernière connexion
au système LATITUDE ont réussi. Si tous les voyants
sont verts, il n’y a rien à faire.
120
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Résolution des problèmes
Résolution des erreurs affichées par les
icônes et le témoin de branchement LATITUDE
Voyants de réception jaunes
Indiquent des erreurs lors de
la réception d'informations
en provenance de votre
dispositif implanté
Voyants de
transmission jaunes
Indiquent des erreurs lors
de l'envoi d'informations
au système LATITUDE
Témoin de branchement LATITUDE
Une lumière jaune indique une erreur
Icône Appeler le médecin
Appelez votre médecin lorsque
la lumière est allumée
Figure 8. Types d’erreurs
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
121
Français
Un ou plusieurs indicateurs à l’avant du Communicateur
peuvent s’allumer ou clignoter pour indiquer certains
types d’erreurs au niveau du Communicateur, des
communications ou du système LATITUDE. La Figure 8
donne une description générale des types d’erreurs.
Une description de chaque erreur ainsi que les mesures
suggérées pour les résoudre sont mentionnées dans
cette section.
Français
Le bouton Cœur clignote
Le témoin de branchement LATITUDE est vert
Description : Vous devez effectuer une interrogation
programmée précédemment.
Action :
• Appuyez sur le bouton Cœur pour
compléter l’interrogation.
• Si le bouton Cœur s’allume
fixement en blanc, cela indique
que l’interrogation a été effectuée
avec succès. Aucune action
supplémentaire n’est requise.
122
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Aucun indicateur n’est allumé
Français
Description : Aucun indicateur n’est allumé.
Le Communicateur n’est pas
branché à une prise de courant
ou ne fonctionne pas.
Action :
• Si le témoin de branchement
LATITUDE n’est pas allumé,
vérifiez que les deux extrémités de
l’adaptateur CA sont correctement
connectées.
• Vérifiez que la lumière de
l’adaptateur CA est allumée.
• Si le Communicateur est branché
à la prise électrique et que la lumière
de l’adaptateur CA est allumée,
contactez votre médecin.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
123
Français
Le témoin de branchement
LATITUDE clignote en jaune
Aucun autre témoin n’est allumé
Description : Le témoin de branchement LATITUDE
clignote en jaune.
Le Communicateur pourrait être en
cours de démarrage, ou il pourrait être
en train de télécharger et de mettre
à jour le logiciel.
Ce processus dure généralement
moins d’une minute, mais pourrait
prendre jusqu’à 10 minutes.
Action :
124
• Aucune action n’est requise, à moins
que le témoin de branchement
LATITUDE ne clignote pendant
plus de 10 minutes. Dans
ce cas, contactez le Service
aux patients LATITUDE au
numéro 1-866-484-3268.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
L’icône Appeler le médecin est rouge
Le témoin de branchement LATITUDE est jaune
(fixe ou clignotant) et le témoin de
branchement LATITUDE est jaune.
Un éventuel problème avec votre
dispositif implanté a été détecté, mais
le Communicateur ne parvient pas
à envoyer les informations collectées
depuis votre dispositif implanté au
système LATITUDE.
L’icône Appeler le médecin et le
témoin de branchement LATITUDE
s’allument fixement comme indiqué,
jusqu’à ce que le problème soit
résolu.
Action :
Votre réaction immédiate est exigée.
Appelez votre médecin.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
125
Français
Description : L’icône Appeler le médecin est rouge
Français
L’icône Appeler le médecin est jaune
Le témoin de branchement LATITUDE est jaune
Description : L’icône Appeler le médecin est jaune
(fixe ou clignotant) et le témoin de
branchement LATITUDE est jaune.
Indique l’une des erreurs suivantes :
• Votre Communicateur est
actuellement dans l’incapacité de
surveiller votre dispositif implanté.
• La suivi de votre dispositif implanté
a été suspendue par le système
LATITUDE.
L’icône Appeler le médecin et le
témoin de branchement LATITUDE
s’allument fixement en jaune comme
indiqué, jusqu’à ce que le problème
soit résolu.
Action :
126
Appelez votre médecin.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
L’icône Appeler le médecin est jaune
Le témoin de branchement LATITUDE
n’est pas allumé
allumée fixement en jaune et le témoin
de branchement LATITUDE est éteint.
Cela signifie que votre Communicateur
ne fonctionne peut-être pas
correctement.
Action :
Vous devez peut-être remplacer le
Communicateur. Contactez votre
médecin.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
127
Français
Description : L’icône Appeler le médecin est
Résolution des erreurs affichées en jaune par
les symboles indicateurs
Français
Une ou plusieurs ondes des symboles indicateurs
s’allument en jaune pour indiquer certains types
d’erreurs, telles que celles décrites dans la section
Onde. Les symboles indicateurs s’allument en jaune
pendant 60 minutes, sauf si l’erreur est résolue avant.
Après 60 minutes, tous les symboles s’éteignent et le
témoin de branchement LATITUDE s’allume en vert,
même si le problème n’a pas été résolu.
Si l’erreur n’est toujours pas résolue après avoir
suivi les étapes détaillées dans la section suivante,
contactez votre médecin.
Remarque : Lorsque les symboles indicateurs
s’allument en jaune pour indiquer une erreur,
le témoin de branchement LATITUDE s’allume
en jaune en même temps.
128
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Une onde du voyant de réception est allumée
en jaune
Description : Le Communicateur n’a pas réussi
Action :
• Vérifiez que le Communicateur est
placé à l’endroit optimal, comme
indiqué dans la section « Où placer
votre Communicateur » en page 92.
• Mettez-vous en face du
Communicateur. Asseyez-vous
directement devant le Communicateur.
Veillez à vous trouver dans un rayon
de 3 m (10 pieds) du Communicateur.
• Déplacez les équipements
électroniques sans fil (comme les
téléphones sans fil ou cellulaires,
ou les interphones pour bébé) qui
se trouvent à moins de 1 m (3 pieds)
du Communicateur.
Pour vous assurer que vous avez
résolu le problème :
• Appuyez sur le bouton Cœur pour
lancer une autre interrogation. Si
l’interrogation a réussi, les trois ondes
du voyant de réception s’allument en
vert pendant 2 minutes.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
129
Français
à lancer une interrogation de votre
dispositif implanté, ou votre dispositif
implanté était hors de portée au
moment où l’interrogation a été tentée.
Deux ondes du voyant de réception sont
allumées en jaune
Français
Description : Le Communicateur a commencé
l’interrogation, mais n’a pas réussi
à la terminer dans le délai imparti.
Action :
130
• Vérifiez que le Communicateur est
placé à l’endroit optimal, comme
indiqué dans la section « Où placer
votre Communicateur » en page 92.
• Mettez-vous en face du
Communicateur. Asseyezvous directement devant le
Communicateur. Veillez à vous
trouver dans un rayon de 3 m
(10 pieds) du Communicateur.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
• Restez immobile jusqu’à ce que
l’interrogation soit terminée. Ne vous
éloignez pas du Communicateur.
• Déplacez les équipements
électroniques sans fil (comme les
téléphones sans fil ou cellulaires,
ou les interphones pour bébé) qui
se trouvent à moins de 1 m (3 pieds)
du Communicateur.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
131
Français
Pour vous assurer que vous avez
résolu le problème :
• Appuyez sur le bouton Cœur pour
lancer une autre interrogation. Si
l’interrogation a réussi, les trois ondes
du voyant de réception s’allument en
vert pendant 2 minutes.
Trois ondes du voyant de réception sont
allumées en jaune
Description : L’une des raisons suivantes peut
provoquer cette erreur :
Français
• Il est possible que vous ayez
dépassé votre limite hebdomadaire
d’interrogations, ou vous n’êtes pas
autorisé à utiliser le bouton Cœur.
• Le Communicateur n’a pas réussi
à établir une communication sans
fil avec votre dispositif implanté
en raison d’une interférence avec
le dispositif implanté d’une autre
personne.
Action :
• Si vous envisagez d’interroger votre
dispositif, attendez 10 minutes.
Ensuite, essayez d’appuyer à
nouveau sur le bouton Cœur pour
lancer l’interrogation.
• N’appuyez pas sur le bouton Cœur
lorsque l’interrogation est en cours,
sauf si vous voulez l’arrêter.
• Si les trois ondes du voyant s’affichent
après avoir appuyé sur le bouton
Cœur, contactez votre médecin.
132
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Une onde du voyant de transmission est
allumée en jaune
Description : Le Communicateur n’est pas parvenu
• Aucune tonalité n’a été détectée
lorsque le système a essayé
d’utiliser la ligne téléphonique.
• Aucun réseau n’a été détecté
lorsque le dispositif a tenté de se
connecter en utilisant le Transfert
de données cellulaire LATITUDE.
Action :
• Aucune connexion Ethernet n’a
été détectée lorsque l’appareil a
tenté de se connecter en utilisant
l’adaptateur Ethernet USB.
Avec une connexion téléphonique fixe :
• Vérifiez que le câble téléphonique
fourni avec le Communicateur
est branché correctement à une
prise téléphonique murale et au
Communicateur.
• Décrochez le téléphone et vérifiez
s’il y a une tonalité. S’il n’y a pas de
tonalité, essayez une autre prise
téléphonique murale.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
133
Français
à établir une connexion au système
LATITUDE pour l’une des raisons
suivantes :
• Si vous disposez d’un service
Internet ADSL, veillez à utiliser un
filtre ADSL entre le Communicateur
et la prise téléphonique murale.
• Vérifiez que le service de
téléphonie analogique prend en
charge le mode de numérotation
par tonalité.
Si vous utilisez le Transfert de
données cellulaire LATITUDE :
Français
• Si vous n’avez pas activé le
Transfert de données cellulaire
LATITUDE, voir page 140.
• Assurez-vous que l’adaptateur
cellulaire USB est correctement
branché au Communicateur.
• Déplacez le Communicateur dans
un endroit qui aurait une meilleure
réception cellulaire.
• Si cela ne fonctionne toujours
pas, essayez de brancher le
Communicateur sur une prise
téléphonique murale active.
134
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Avec l’Adaptateur Ethernet USB :
• Assurez-vous que le câble USB
fourni avec l’adaptateur Ethernet
USB est bien connecté d’un côté
à l’adaptateur Ethernet USB et de
l’autre, au Communicateur.
• Si le voyant vert situé sur le devant
de l’adaptateur Ethernet USB n’est
pas allumé, assurez-vous que le
modem ou routeur Internet est sous
tension.
Pour vous assurer que vous avez
résolu le problème :
• Appuyez sur le bouton État et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que les voyants de transmission
clignotent progressivement en
vert. Si la connexion a réussi,
les trois ondes du voyant de
transmission s’allument en vert
pendant 2 minutes.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
135
Français
• Assurez-vous que le câble Ethernet
fourni avec l’adaptateur Ethernet
USB est bien connecté d’un côté
à l’adaptateur Ethernet USB et de
l’autre, au port Ethernet du service
Internet.
Deux ondes du voyant de transmission sont
allumées en jaune
Description : Une tentative de connexion au système
Français
LATITUDE a échoué à cause de
problèmes de connexion concernant
la ligne téléphonique fixe, le réseau
cellulaire, ou la ligne Ethernet.
Si vous utilisez une connexion de
téléphone fixe, il se peut qu’un autre
dispositif (téléphone, répondeur ou
ordinateur) utilise, ou essaie d’utiliser,
la ligne téléphonique.
Action :
Avec une connexion téléphonique fixe :
• Veillez à ce que votre téléphone ne
soit pas utilisé au même moment.
• Décrochez le téléphone et vérifiez
s’il y a une tonalité. S’il n’y a pas de
tonalité, essayez une autre prise
téléphonique murale.
• Retirez les coupleurs qui se
trouvent entre le Communicateur
et la prise téléphonique murale.
• Si vous disposez d’un service
Internet ADSL, veillez à utiliser un
filtre ADSL entre le Communicateur
et la prise téléphonique murale.
136
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
• Vérifiez que les interrupteurs
au bas du Communicateur sont
correctement placés pour votre pays
et essayez de savoir si vous devez
composer un numéro pour passer
un appel externe. Se reporter à
« Confirmation des paramètres des
interrupteurs » en page 96.
Si vous utilisez le Transfert de
données cellulaire LATITUDE :
• Déplacez le Communicateur dans
un endroit pouvant disposer d’une
meilleure qualité de signal.
• Si cela ne fonctionne toujours
pas, essayez de brancher le
Communicateur sur une prise
téléphonique murale active.
Avec l’Adaptateur Ethernet USB :
• Assurez-vous que le câble Ethernet
fourni avec l’Adaptateur Ethernet
USB est connecté au port Ethernet
pour votre service Internet.
Pour vous assurer que vous avez
résolu le problème :
• Appuyez sur le bouton État et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que les voyants de transmission
clignotent progressivement en vert. Si
la connexion a réussi, les trois ondes
du voyant de transmission s’allument
en vert pendant 2 minutes.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
137
Français
• Si vous n’avez pas activé le
Transfert de données cellulaire
LATITUDE, voir page 140.
Trois ondes du voyant de transmission sont
allumées en jaune
Français
Description : Le Communicateur est parvenu à
établir une connexion, mais aucune
information n’a été transmise au
système LATITUDE.
Action :
138
• Vérifiez que les interrupteurs
au bas du Communicateur sont
correctement placés pour votre pays
et essayez de savoir si vous devez
composer un numéro pour passer
un appel externe. Se reporter à
« Confirmation des paramètres des
interrupteurs » en page 96.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Avec l’adaptateur Ethernet USB :
• Assurez-vous que les autres
ordinateurs ou dispositifs connectés
à votre modem ou à votre routeur
Internet arrivent à accéder
correctement à Internet.
Pour vous assurer que vous avez
résolu le problème :
• Si les trois ondes du voyant
s’affichent après que vous avez
essayé l’action ci-dessus, il se peut
que votre Communicateur ne soit
pas correctement configuré dans
le système LATITUDE. Contactez
votre médecin.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
139
Français
• Appuyez sur le bouton État et
maintenez-le enfoncé jusqu’à
ce que le voyant de transmission
s’allume en vert et affiche la
progression de l’opération.
Français
Transfert de données cellulaire
LATITUDE
Le Transfert de données cellulaire LATITUDE
utilise un réseau de données cellulaire au lieu
d’une connexion téléphonique fixe standard pour
envoyer les données de votre dispositif implanté
au système LATITUDE. Le Transfert de données
cellulaire LATITUDE est un service d’abonnement
en option qui doit être activé avant que votre
Communicateur puisse l’utiliser. Sur abonnement,
vous allez recevoir un adaptateur cellulaire USB
qui permet la communication cellulaire entre votre
Communicateur et le système LATITUDE.
Le Transfert de données cellulaire LATITUDE utilise
un réseau de données uniquement. Il n’envoie pas
de signal vocal et il ne peut pas être utilisé avec votre
service de téléphonie cellulaire.
Remarque : Votre Communicateur est conçu
pour utiliser une connexion Ethernet, si possible,
ou bien une ligne de téléphone fixe s’il est
branché à une prise téléphonique active. S’il
est connecté, votre Communicateur envoie
les données de votre dispositif implanté par le
biais de la ligne Ethernet ou par la connexion
téléphonique fixe, même si vous êtes abonné
au Transfert de données cellulaire LATITUDE.
140
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Convertisseur téléphonique
Activation du Transfert de données cellulaire
LATITUDE
Contacter votre centre implanteur pour déterminer
l’éligibilité au Transfert de données cellulaire
LATITUDE. Lorsqu’il est activé, ce mode de
transmission ne fonctionne qu’avec votre adaptateur
cellulaire USB LATITUDE NXT. Si vous devez
remplacer l’adaptateur, ou si vous devez mettre votre
abonnement à jour, veuillez contacter votre centre.
Une fois que le Transfert de données cellulaire
LATITUDE est activé, vous pouvez vérifier la
connexion en suivant les instructions de la
« Vérification de la connexion du Communicateur au
système LATITUDE » en page 145. Si vous voyagez
avec votre Communicateur, vérifiez la connexion
depuis cet endroit.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
141
Français
Votre Communicateur précédent utilisait peutêtre déjà un convertisseur de téléphonie GSM en
ligne téléphonique analogique Multi-Tech Systems
MultiConnect™ MT200A2W. Votre Communicateur
LATITUDE peut utiliser le convertisseur de téléphonie
GSM en ligne téléphonique analogique Multi-Tech
Systems MultiConnect™ MT200A2W pour accéder
à un réseau cellulaire. Le convertisseur MultiConnect
a été testé et considéré comme compatible avec
le Communicateur LATITUDE. L’utilisation du
convertisseur est facultative.
Résolution des problèmes et assistance
Français
L’abonnement au Transfert de données cellulaire
LATITUDE ne garantit pas une couverture. La
couverture réelle peut varier en fonction du terrain,
de la météo, du feuillage, des bâtiments ou d’autres
constructions, de la force du signal, de l’équipement
du client et d’autres facteurs.
Les voyants de transmission peuvent s’allumer
en jaune si votre Communicateur ne parvient
pas à se connecter par un Transfert de données
cellulaire LATITUDE. Dans ce cas, consultez les
sections relatives aux voyants de transmission
dans ce manuel, page 133 à page 138. Si le
Communicateur ne parvient toujours pas à se
connecter, contactez le Service aux patients
LATITUDE au numéro 1-866-484-3268 pour
obtenir de l’aide.
Si votre Communicateur ne parvient pas à se
connecter au système LATITUDE au moyen
du Transfert de données cellulaire LATITUDE,
essayez de brancher le Communicateur à une
prise téléphonique active.
Interruption du Transfert de données
cellulaire LATITUDE
Contactez votre centre si vous souhaitez interrompre
votre abonnement au Transfert de données cellulaire
LATITUDE. Si vous cessez d’utiliser le système
LATITUDE ou si vous souhaitez reprendre l’utilisation
d’une connexion téléphonique fixe, vous devez
interrompre votre abonnement.
Pour plus d’informations concernant le retour,
le remplacement ou la mise au rebut de votre
adaptateur cellulaire USB, voir page 151.
142
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Interrogation de votre dispositif implanté
Le Communicateur interroge automatiquement votre
dispositif implanté à un intervalle régulier déterminé
par votre médecin. Ceci peut se produire sans que
vous ne vous en rendiez compte et n’exige aucune
action de votre part. Des vérifications quotidiennes du
dispositif sont également effectuées automatiquement.
Aucun indicateur du Communicateur ne s’allume
pendant une interrogation programmée ou une
vérification quotidienne du dispositif.
Le bouton Cœur est conçu pour que vous puissiez
interroger manuellement votre dispositif implanté.
L’interrogation manuelle est une fonction qui doit être
activée par votre médecin. Lorsque vous appuyez
sur le bouton Cœur, le Communicateur vérifie que
l’interrogation est autorisée. Vous devez uniquement
utiliser le bouton Cœur s’il clignote ou si votre
médecin vous demande de le faire.
Si vous appuyez malencontreusement sur le bouton
Cœur (sans vouloir effectuer une interrogation),
appuyez à nouveau dessus et maintenez-le
enfoncé pendant au moins 5 secondes pour annuler
l’interrogation. Les voyants de réception peuvent
s’allumer en jaune et afficher la progression lors de
l’annulation de l’interrogation.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
143
Français
Une interrogation programmée ne sera pas
effectuée si vous êtes hors de portée (3 m/10 pieds)
du Communicateur lorsqu’il essaie de communiquer
avec votre dispositif implanté. Si le Communicateur
ne parvient pas à interroger automatiquement votre
dispositif, même après plusieurs tentatives, le bouton
Cœur clignotera pour vous permettre d’effectuer
manuellement l’interrogation. Le bouton Cœur
clignote également lors de la première utilisation
du Communicateur.
Français
Si vous utilisez le bouton Cœur, vous devez rester
près du Communicateur pendant tout le processus
d’interrogation pour assurer la transmission optimale
entre votre dispositif implanté et le Communicateur.
Si l’interrogation manuelle n’est pas autorisée, que
ce soit parce que la limite a été atteinte ou parce
que la fonction a été désactivée, le Communicateur
appelle automatiquement le système LATITUDE.
L’objectif de cet appel est de vérifier tout changement
du nombre autorisé d’interrogations manuelles ou de
vérifier si cette fonction a été réactivée.
PRÉCAUTIONS :
• Le calcul de la durée de vie de la batterie de votre
dispositif implanté tient compte d’une utilisation
normale du système LATITUDE. Si vous utilisez
le bouton Cœur plus souvent que lorsqu’il clignote
ou plus souvent que ne le recommande votre
médecin, la durée de vie de la batterie de votre
dispositif implanté peut diminuer.
• Si vous vous sentez mal ou si vous avez besoin
de soins médicaux urgents, contactez votre
médecin ou appelez le 911.
Alimentation électrique interrompue
Le Communicateur bénéficie d’une mémoire interne
qui stocke votre interrogation et les informations
de configuration en cas de panne électrique ou
si l’adaptateur CA est débranché. Le témoin de
branchement LATITUDE redevient vert dès que
le Communicateur est à nouveau alimenté.
144
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Vérification de la connexion du
Communicateur au système LATITUDE
Effectuez les étapes suivantes pour vérifier que
le Communicateur peut se connecter au système
LATITUDE. Procédez de la sorte si vous avez
déplacé le Communicateur ou si vous avez modifié
votre service téléphonique ou votre abonnement au
Transfert de données cellulaire LATITUDE.
2. Appuyez sur le bouton État au dos du
Communicateur et maintenez-le enfoncé pendant
plus de 3 secondes. Les voyants de transmission
clignotent en vert progressivement pendant
que Communicateur essaie de se connecter au
système LATITUDE.
Si les voyants de réception et de transmission
sont tous deux allumés, c’est que vous n’avez pas
appuyé suffisamment longtemps sur le bouton
État. Si vous appuyez sur le bouton État pendant
moins de 3 secondes, l’état de la dernière
interrogation et l’état de la dernière tentative de
connexion au système LATITUDE sont affichés.
3. Faites face au Communicateur. Les voyants
de transmission doivent clignoter en vert
progressivement, ce qui indique qu’une connexion
au système LATITUDE est en cours.
4. Patientez pendant plusieurs minutes pour que la
connexion soit établie.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
145
Français
1. Vérifiez que le Communicateur est branché et que
le témoin de branchement LATITUDE est vert.
5. Si la connexion a réussi, les trois ondes du
voyant de transmission s’allument en vert pendant
2 minutes.
Français
Si la connexion n’a pas réussi, une ou plusieurs
ondes du voyant de transmission s’allument en
jaune. Référez-vous à la situation appropriée
dans la section « Résolution des erreurs
affichées en jaune par les symboles indicateurs »
commençant à la page 128 pour connaître les
mesures à prendre.
Voyager avec votre Communicateur
Vous pouvez utiliser votre Communicateur loin de
votre domicile si vous partez pendant une période
prolongée. Consultez votre médecin avant de
planifier un déplacement de longue durée, que
vous emmeniez ou non votre Communicateur. Votre
médecin devra peut-être changer temporairement le
programme de vos interrogations, ou, si vous voyagez
à l’étranger, il vous donnera des informations sur la
manière de se connecter au système LATITUDE.
Remarque (Modèle 6280 uniquement) : Votre
Communicateur est conçu pour être utilisé
uniquement au Canada, aux États-Unis, à Porto
Rico et au Mexique. L’utilisation du Communicateur
dans d’autres pays peut être restreinte en raison
des lois relatives aux radiofréquences (RF).
Si vous souhaitez obtenir des informations
spécifiques, veuillez contacter le Service aux
patients LATITUDE au numéro 1-866-484-3268.
146
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Si vous emportez votre Communicateur, veillez à
ce que le Communicateur puisse se connecter au
système LATITUDE. Se reporter à « Vérification
de la connexion du Communicateur au système
LATITUDE » en page 145.
Utilisation du système téléphonique
par le Communicateur (Ligne de
téléphone fixe uniquement)
Le Communicateur ne peut effectuer que des appels
sortants. Il ne peut pas recevoir d’appels entrants.
Le Communicateur est conçu pour fonctionner
avec des connexions téléphoniques fixes standard,
comme celles que l’on peut trouver dans la plupart
des foyers ; il prend également en charge la
numérotation à tonalité sur une ligne analogique.
Le Communicateur peut fonctionner sur d’autres
systèmes téléphoniques, tels que les systèmes ADSL
et VoIP, à condition qu’ils fournissent une interface
analogique pour connecter le Communicateur. Le
Communicateur ne doit pas être connecté à une
interface téléphonique numérique, comme celles
utilisées généralement dans certaines entreprises,
hôtels et établissements de soins de santé
(infirmeries, établissements de soins spécialisés,
centres de rééducation) où des téléphones sont
normalement fournis par l’établissement.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
147
Français
Le Communicateur passe des appels téléphoniques
lorsqu’il doit envoyer des données au système
LATITUDE. Ces appels durent habituellement environ
cinq minutes.
Français
Si vous possédez un autre équipement téléphonique
(tel qu’un fax, un répondeur ou le modem de
l’ordinateur) connecté à la même ligne téléphonique
et que la ligne est utilisée, le Communicateur attendra
et essayera de passer un appel plus tard. Cependant,
si vous avez une ligne téléphonique très utilisée qui
retarde ou empêche le Communicateur de passer ou de
terminer des appels téléphoniques, il peut être opportun
d’installer une ligne téléphonique supplémentaire.
Votre Communicateur et un téléphone peuvent
partager la même prise téléphonique ; cependant,
ils ne peuvent pas être utilisés simultanément. Le
Communicateur cesse d’occuper la ligne téléphonique
peu de temps après que le combiné a été décroché,
si la ligne téléphonique respecte les conditions
énoncées en page 155.
Utilisation du téléphone pendant que le
Communicateur passe un appel
Si vous décrochez le téléphone pendant que
le Communicateur utilise la ligne téléphonique,
raccrochez, patientez au moins 3 secondes et
décrochez à nouveau. Le Communicateur se
déconnectera et la tonalité sera rétablie.
Si le Communicateur ne se déconnecte pas et
ne rétablit pas la tonalité, raccrochez le combiné.
Débranchez ensuite le Communicateur de la prise
électrique. Vous pouvez ensuite utiliser le téléphone.
Rebranchez le Communicateur lorsque vous avez
terminé votre appel téléphonique.
Le Communicateur essayera de se reconnecter
plus tard.
148
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Service Internet ADSL
Cette section ne s’applique que si vous utilisez une
prise de téléphone fixe pour vous connecter au
système LATITUDE.
Si vous disposez du service Internet ADSL passant
par votre ligne téléphonique, il se peut que vous
deviez installer un filtre ADSL entre la prise
téléphonique murale et le Communicateur LATITUDE.
Si vous utilisez des filtres ADSL pour ces dispositifs,
vous devrez installer un filtre ADSL pour utiliser le
Communicateur. Si vous utilisez un filtre ADSL double
port, branchez le Communicateur dans le port indiquant
TÉLÉPHONE ou à l’endroit où vous brancheriez
normalement un téléphone. Pour obtenir de l’aide,
contactez votre fournisseur de services ADSL ou le
Service client LATITUDE au numéro 1-866-484-3268.
Entretien et maintenance
Votre Communicateur ne nécessite aucun service
ou maintenance réguliers.
La sécurité électrique de votre Communicateur ne
doit pas être testée après l’installation ou lors de la
maintenance périodique.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
149
Français
La plupart des filtres ADSL sont de petits dispositifs
rectangulaires disposant de connecteurs standard
pour prise téléphonique à chaque extrémité. Ces
filtres sont habituellement fournis par la plupart des
fournisseurs de services ADSL pour connecter des
téléphones, un répondeur ou un fax à votre ligne
téléphonique.
Pour garantir des performances optimales de votre
Communicateur et des accessoires et les protéger
de tout dommage éventuel, procédez comme suit :
PRÉCAUTIONS :
Français
• Ne faites pas tomber ou ne manipulez pas le
Communicateur ou ses accessoires d’une façon
qui pourrait l’endommager.
• Évitez de faire couler des liquides sur
l’appareil, sauf lors du nettoyage avec des
produits adaptés. N’utilisez pas de chiffon
abrasif ou de solvants pour nettoyer l’appareil.
• N’immergez pas le Communicateur ni ses
accessoires.
• N’essayez pas d’ouvrir le Communicateur ni l’un
de ses accessoires.
• Utilisez cet appareil comme décrit dans ce
manuel d’instructions. Utilisez seulement les
pièces et les accessoires autorisés. N’essayez
pas de modifier ou de transformer cet appareil
ou ses accessoires.
Si votre Communicateur ou ses accessoires sont
endommagés ou fonctionnent mal, contactez votre
médecin.
Nettoyage du Communicateur et des
accessoires
Si nécessaire, nettoyez le Communicateur et ses
accessoires avec un chiffon non pelucheux souple,
propre, humidifié dans l’eau ou un détergent doux.
Veuillez noter que le revêtement de certains meubles
peut s’altérer en raison du contact continu avec le
matériau en caoutchouc comme celui utilisé sur la
base du Communicateur.
150
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
PRÉCAUTIONS :
• N’utilisez pas d’autres liquides de nettoyage.
Ils pourraient endommager la lentille frontale du
Communicateur. Ne pulvérisez jamais de liquide
de nettoyage directement sur la lentille frontale
du Communicateur. La lentille ou le bouton
Cœur ne doivent pas être humides.
• Évitez d’utiliser un liquide de nettoyage
à proximité des prises électriques au dos
du Communicateur.
Si vous devez remplacer votre Communicateur,
votre adaptateur cellulaire USB, ou votre adaptateur
Ethernet USB parce qu’il est abîmé ou ne fonctionne
plus, ou si vous avez besoin d’un autre modèle,
contactez votre médecin pour savoir comment le
renvoyer et le remplacer.
Si vous n’avez plus besoin de votre Communicateur,
de votre adaptateur cellulaire USB ou de votre
adaptateur Ethernet USB :
• Canada, Porto Rico ou Mexique : Ne jetez pas
votre Communicateur ou adaptateur. Contactez
votre médecin pour savoir comment le renvoyer.
• États-Unis : Ne jetez pas le Communicateur
ou l’adaptateur à la poubelle. Déposez-le
dans un site de recyclage local qui accepte les
appareils électroniques. Pour savoir comment
vous en défaire, contactez les autorités locales.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
151
Français
Retour, remplacement ou mise au rebut
du Communicateur, de l’adaptateur cellulaire
USB ou de l’adaptateur Ethernet USB
Votre Communicateur peut contenir des données
cryptées sur votre état clinique. Pour vous en
débarrasser, respectez l’explication fournie ci-dessus.
Français
Paramétrage des interrupteurs pour les
standards téléphoniques ou les numéros
d’accès extérieur
(Cette section s’applique uniquement aux connexions
téléphoniques fixes.) Votre Communicateur peut être
utilisé avec un standard téléphonique privé dans un
établissement de soins de santé, dans un hôtel ou
dans tout autre lieu nécessitant la composition d’un
numéro d’accès extérieur ou d’un préfixe avant tout
appel externe. Les trois premiers interrupteurs blancs
(1, 2 et 3) au bas du Communicateur doivent être
placés de manière à correspondre au numéro d’accès
extérieur. Si vous utilisez un adaptateur cellulaire
USB ou un adaptateur Ethernet USB, la position des
interrupteurs 1 à 3 n’a pas d’importance.
Le paramétrage des interrupteurs pour les différents
numéros d’accès extérieurs est illustré à la Figure 9.
Voir la section « Confirmation des paramètres des
interrupteurs » en page 96 pour plus d’informations
sur les interrupteurs 4 à 8.
152
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Numéro
d’accès
extérieur
Numéro
d’accès
extérieur
8
0
9
1
*99
Français
Aucun
7
Figure 9. Paramètres des interrupteurs du numéro
d’accès extérieur
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
153
Connexion de l’adaptateur du
capteur USB
Français
L’adaptateur du capteur USB est inclus avec la
balance LATITUDE et le tensiomètre LATITUDE.
L’adaptateur du capteur USB fournit une connexion
sans fil entre ces produits et le Communicateur.
Se reporter à la Figure 10.
Figure 10. Connexion de l’adaptateur du capteur USB
1. Retirer le capuchon de l’adaptateur du capteur USB.
2. Branchez l’adaptateur du capteur USB dans l’un
des ports USB sur lesquels figure le symbole
au dos du Communicateur.
Laissez l’adaptateur du capteur USB branché dans
le Communicateur afin que ce dernier reçoive des
mesures chaque fois que vous utilisez votre balance
ou votre tensiomètre.
154
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Spécifications
Modèles :
6280 et 6290
(Sauf mention contraire,
les valeurs s’appliquent aux
deux modèles.)
Dimensions :
Longueur : 20,3 cm (8,00 po)
Largeur : 11,4 cm (4,50 po)
Hauteur : 6,9 cm (2,71 po)
Poids :
0,38 kg (0,83 livres)
Alimentation :
Entrée : 100-240 VCA, 0,6 A, 50-60 Hz
Sortie maximale : 15 W
Isolation de
l’alimentation secteur :
Prise adaptateur CA
Courant de
boucle minimal en
fonctionnement :
20 mA
Protection contre les
chocs électriques :
Classe II
Durée de vie
attendue :
Jusqu’à 15 ans
Mode de numérotation
analogique :
Tonalité
Température de
service :
de 5 °C à 40 °C
(de 41 °F à 104 °F)
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
155
Français
Source d’alimentation : 5,0 V CC, 3,0 A, adaptateur
CA continu de Classe II,
GlobTek™ Modèle
GTM41061-1512-7.0,
pièce 350118-001 (incluse)
Français
Température de
transport et de
stockage* :
de -25 °C à 70 °C
(de -13 °F à 158 °F)
Humidité de
fonctionnement :
15 % à 93 % sans condensation
Humidité de transport
et de stockage* :
Jusqu’à 93 %
sans condensation
Pression de
fonctionnement :
70 à 106 kPa
Pression de stockage
et de transport* :
50 à 106 kPa
Protection contre la
pénétration de corps
étrangers solides :
IP21 (≥12,5 mm de diamètre)
Protection contre la
pénétration d’eau :
IP21 (légèrement étanche
à la pluie)
Équipement radio du dispositif implanté du
Communicateur (Modèle 6280) :
Bande passante de
réception :
+190/-160 kHz
Bande de fréquences :
916,5 MHz
Type de transmission
de modulation :
MDA
(modulation par
déplacement d’amplitude)
Puissance apparente
rayonnée :
<-1,25 dBm (0,75 mW)
* Les spécifications de stockage et de transport
s’appliquent avec ou sans l’emballage de protection
du Communicateur.
156
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Adaptateur du capteur USB :
Dongle USB sans fil 2,4 GHz
Delta Mobile Systems™ Modèle DM210
Boston Scientific Modèle 6454
( fourni avec la balance et le tensiomètre LATITUDE)
Fréquence d’utilisation : 2 400,0 à 2 480,0 MHz
Type de modulation :
Saut de fréquence adaptatif
Puissance apparente
14 dBm (25 mW)
rayonnée :
Température de service : 0 °C à 70 °C
(32 °F à 158 °F)
Température de
-20 °C à 85 °C
transport et de
(-4 °F à 185 °F)
stockage :
Humidité de
10 % à 85 %
fonctionnement :
sans condensation
Humidité de transport
et de stockage :
10 % à 85 %
sans condensation
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
157
Français
Équipement radio du dispositif implanté du
Communicateur (Modèle 6290) :
Bande passante de
<300 kHz
réception :
MICS/MedRadio :
402-405 MHz
FSK
Type de transmission de (modulation par
modulation :
déplacement de
fréquence)
Puissance apparente
rayonnée :
<-16 dBm (25 µW)
Français
Adaptateur cellulaire USB LATITUDE NXT
(modèle 6295) :
TX 824-849 MHz
GSM-850 :
RX 869-894 MHz
Puissance apparente
rayonnée : 22,93 dBm
PCS-1900 :
TX 1 850-1 910 MHz
RX 1 930-1 990 MHz
Puissance apparente
rayonnée : 26,42 dBm
W-CDMA 850 :
TX 824-849 MHz
RX 869-894 MHz
Puissance apparente
rayonnée : 15,83 dBm
W-CDMA 1900 :
TX 1 850-1 910 MHz
RX 1 930-1 990 MHz
Puissance apparente
rayonnée : 18,76 dBm
158
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Sécurité et normes de conformité
• Tout changement ou toute modification non
expressément approuvé par Boston Scientific
peut annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
• Avant chaque utilisation, inspectez visuellement
votre Communicateur afin de vous assurer que le
boîtier n’est pas fissuré et que l’adaptateur CA et
les autres éléments de connexion sont intacts.
• Conservez le Communicateur et ses
accessoires hors de la portée des enfants
et des animaux. Les petites pièces peuvent
présenter un risque d’étouffement ou de
blessure grave si elles sont avalées ; les
cordons attachés peuvent présenter un risque
de strangulation. Si pareil cas se produit,
consultez immédiatement un médecin.
• N’insérez aucun objet autre qu’un connecteur
de téléphone dans la prise téléphonique au
dos du Communicateur. Il peut y avoir de
la tension sur les contacts électriques des
prises. Il existe donc un risque de recevoir
une décharge électrique.
• Ne pas utiliser le Communicateur en présence
de mélanges gazeux inflammables, y compris
les anesthésiques, l’oxygène ou le protoxyde
d’azote.
• Ce produit est conforme aux caractéristiques
techniques Industry Canada en vigueur.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
159
Français
• L’utilisation de câbles ou d’accessoires autres
que ceux spécifiés risque d’augmenter les
émissions ou de diminuer l’immunité du
Communicateur LATITUDE.
Français
• L’utilisateur doit laisser un espace de 20 cm
(8 po) autour du produit afin de se conformer
aux exigences des normes de la Commission
fédérale des communications / Industry
Canada (CFC/IC).
• Afin d’éviter toute interférence électromagnétique, il peut être nécessaire d’observer
une distance minimale de 0,5 m (1,6 pied) entre
le Communicateur et d’autres équipements de
communication sans fil, comme les téléphones
cellulaires et leurs bases, les téléphones portables
et les dispositifs de réseau domestique sans fil.
• Les autres équipements de communication sans
fil peuvent interférer avec le Communicateur
même s’ils respectent la norme du CISPR
(Comité international spécial des perturbations
radioélectriques).
• Industry Canada (IC) : Ce dispositif est
conforme à la licence d’Industry Canada exempt de normes Radio Standards
Specifications (RSS). Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) le dispositif ne doit pas causer d’interférence
dommageable et (2) il doit accepter toutes les
interférences reçues, notamment celles pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
• L’indice d’équivalence de sonneries (REN)
est une indication du nombre maximum de
dispositifs qui peuvent être raccordés à une
interface. Le REN de ce dispositif est de 0,0.
Le raccordement d’une interface peut consister
en une combinaison quelconque de dispositifs,
à la seule condition que le nombre total de
REN de tous les dispositifs n’excède pas cinq.
160
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
• Modèle 6290 uniquement : Ce dispositif ne peut
pas interférer avec les stations fonctionnant
dans la plage 400,150-406,000 MHz dans
les services d’assistance météorologique,
de satellite météorologique et d’exploration
de la Terre par satellite et doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
• Les compagnies téléphoniques peuvent
modifier leurs installations, équipements,
fonctionnements ou procédures, ce qui pourrait
affecter le fonctionnement de l’équipement. Si
tel est le cas, la compagnie téléphonique vous
le communiquera au préalable pour que vous
puissiez effectuer les modifications nécessaires
pour assurer un service continu. Si l’équipement
gêne le réseau téléphonique, les compagnies
téléphoniques peuvent vous demander de
bien vouloir le déconnecter jusqu’à ce que le
problème soit résolu.
• Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
sections relatives à la sécurité des normes
AAMI ES 60601-1:2005, CAN/CSA-C22.2
N° 60601-1:08 et IEC 60601-1:2005.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
161
Français
• Si votre maison dispose d’un système d’alarme
spécialement câblé et connecté à la ligne
téléphonique, assurez-vous que l’installation du
Communicateur ne désactive pas ce système.
Si vous avez des questions concernant les
éléments risquant de désactiver l’équipement
d’alarme, consultez votre compagnie
téléphonique ou un installateur qualifié.
Français
• Cet équipement a été testé et jugé conforme
à la norme de compatibilité électromagnétique
(CEM) suivante : IEC 60601-1-2:2007.
• Tout équipement relié aux interfaces
analogiques et numériques (entrées et sorties
de signal) devra être conforme aux normes
IEC qui le concernent. Toute personne qui
branche un équipement supplémentaire à
l’entrée ou à la sortie du signal peut configurer
un système médical, et est donc responsable
du respect des exigences de la clause 16 de
la norme IEC 60601-1:2005. En cas de doute,
veuillez consulter le service technique ou votre
représentant local.
Logiciel
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel
protégé par des droits d’auteur et diffusé sous licence
publique générale GNU (GPL). Selon les modalités
des licences GPL publiées par la Free Software
Foundation, vous pouvez obtenir l’intégralité du code
source correspondant en nous en faisant la demande
dans une période de trois ans après l’expédition du
produit par nos services.
162
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Explication des symboles du produit et
de l’étiquette
Symbole
Signification
Entrée de la prise téléphonique
Sortie vers le téléphone (en option)
Français
Entrée alimentation adaptateur CA/CC
Courant continu (CC)
Connecteur bus série universel (USB)
Numéro de pièce
Numéro de série
Numéro de référence
Rayonnement électromagnétique non ionisant
Norme IEC 60601, équipement médical de
classe II, protection contre les chocs électriques
Fabricant
Date de fabrication
Se conformer aux instructions d’utilisation
Protection contre la pénétration de corps étrangers
solides et d’eau
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
163
Symbole
3.0
Signification
Compatible avec LATITUDE NXT 3.0
Marquage CE de conformité
(s’applique à l’adaptateur du capteur USB)
Indique que ce produit est conforme aux normes
de radiocommunications applicables en Australie
(s’applique à l’adaptateur du capteur USB)
Français
Représentant autorisé dans la Communauté
européenne (s’applique à la case de distribution)
Adresse du sponsor australien
(s’applique à la case de distribution)
Indique que ce produit est conforme aux normes
de sécurité applicables au Mexique
Indicateur d’alimentation (s’applique à l’adaptateur
cellulaire USB)
Indicateur sans fil (s’applique à l’adaptateur
cellulaire USB)
Symbole Déchets d’équipement électrique et
électronique (DEEE). Indique un ramassage
séparé des matériels électriques et électroniques
(ne pas jeter ce dispositif à la poubelle)
Indique que ce produit a satisfait à une procédure
d’essai complète et que l’usine de production est
contrôlée périodiquement, conformément à la
certification par un laboratoire de test reconnu par
les autorités publiques
Limites de température
Limite d’humidité
Limites de pression atmosphérique
164
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Foire aux questions
Cette FAQ est conçue pour vous rediriger vers la
section correspondante du manuel, où vous pourrez
trouver vos réponses.
Est-ce que le Communicateur appelle le
911 en cas d’urgence ?
Où dois-je placer mon Communicateur ?
Voir « Où placer votre Communicateur » en page 92.
Comment configurer mon Communicateur
avec une ligne de téléphone fixe ?
Voir « Avec une prise téléphonique fixe » en page 99.
Comment configurer mon Communicateur
avec le Transfert de données cellulaire
LATITUDE et un adaptateur cellulaire USB ?
Voir « Utilisation du Transfert de données cellulaire
LATITUDE » en page 102.
Comment configurer mon Communicateur
avec un adaptateur Ethernet USB ?
Voir « Avec une connexion à un Adaptateur
Ethernet USB » en page 106.
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
165
Français
Non. Le système LATITUDE n’est pas conçu pour
fournir de l’aide en cas d’urgence médicale. Si vous
ne vous sentez pas bien, contactez votre médecin ou
formez le 911 (numéro d’urgence). Voir « Système de
suivi à distance LATITUDE » en page 87.
Comment savoir si mon Communicateur
fonctionne correctement ?
Voir « Fonctionnement normal du Communicateur »
en page 110.
Que signifient ces voyants lumineux ?
Français
Voir « Description des indicateurs » en page 114
ou « Résolution des problèmes » en page 121.
Comment envoyer manuellement mes
données ?
Voir « Fonctionnement de l’indicateur lorsque vous
utilisez le bouton Cœur » en page 112.
Quand dois-je utiliser mon Communicateur ?
Voir « Quand utiliser votre Communicateur »
en page 91 ou « Interrogation de votre dispositif
implanté » en page 143.
Que dois-je faire avec mon Communicateur
si je pars en voyage ?
Voir « Voyager avec votre Communicateur »
en page 146.
Comment dois-je jeter mon Communicateur ?
Voir « Retour, remplacement ou mise au rebut
du Communicateur, de l’adaptateur cellulaire USB
ou de l’adaptateur Ethernet USB » en page 151.
Où dois-je m’adresser pour demander de l’aide ?
Contactez votre médecin ou le Service aux patients
LATITUDE au numéro 1-866-484-3268.
166
Manuel patient du Communicateur LATITUDE™
Boston Scientific
4100 Hamline Avenue North
St. Paul, MN 55112-5798 USA
Telephone: 651.582.4000
Medical Professionals: 1.800.CARDIAC (227.3422)
Patients and Families: 1.866.484.3268
www.bostonscientific.com
© 2014 Boston Scientific Corporation or its affiliates.
All rights reserved.
359256-001 ENFR CN 2014-05
*359256-001*

Manuels associés