▼
Scroll to page 2
of
45
MANUEL D’UTILISATION PROJECTEUR DLP LX-UH1 Table des matières Précautions de sécurité......... 3 Entretien .............................. 31 Consignes de sécurité importantes............................ 4 Entretien du projecteur ............. 31 Informations relatives à la lampe ........................................ 32 Présentation .......................... 7 Contenu de l’emballage............... 7 Vue extérieure du projecteur ....... 8 Commandes et fonctions............. 9 Tableau de commande .......................9 Télécommande .................................10 Installation ........................... 12 Choix de l’emplacement ............ 12 Identification de la taille de l’image projetée souhaitée ........ 13 Connexion ........................... 15 Fonctionnement................... 16 Mise en marche du projecteur... 16 Arrêt du projecteur..................... 16 Sélection d’une source d’entrée ..................................... 17 Ajustement de l’image projetée ..................................... 18 Ajustement de l’angle de projection .........................................18 Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image ....................18 Correction trapézoïdale ....................18 Fonctions des menus ......... 19 À propos des menus OSD......... 19 Utiliser le menu OSD................. 19 Menu IMAGE ....................................20 Menu AFFICHAGE...........................24 Menu INSTALLATION .....................25 Menu CONFIG. SYSTÈME : de base ............................................26 Menu CONFIG. SYSTÈME : avancée ...........................................26 Menu INFORMATIONS ....................28 Structure des menus OSD................29 2 Table des matières Familiarisation avec les heures de la lampe ...................................... 32 Augmenter la durée de vie de la lampe ...................................... 32 Quand remplacer la lampe .............. 33 Remplacement de la lampe ............. 34 Voyants..................................... 36 Dépannage ............................... 37 Caractéristiques........................ 38 Caractéristiques du projecteur......... 38 Dimensions ...................................... 39 Fréquences de fonctionnement ....... 40 Informations de garantie et de copyright..................... 45 Garantie .................................... 45 Copyright .................................. 45 Clause de non-responsabilité ... 45 Précautions de sécurité Ce produit a une lampe HID (décharge à haute intensité) qui contient du mercure. Traitez en accord avec les lois d’élimination. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée dans votre communauté du fait de considérations environnementales. Pour des informations de mise au rebut ou de recyclage, veuillez contactez votre administration locale ou, pour les ÉtatsUnis, l’Electronic Industries Alliance : http://www.eiae.org. ou appelez le 1-800-252-5722 (pour les États-Unis) ou le 1-800-964-2650 (pour le Canada). DÉCLARATION D’ÉMISSION SONORE Le niveau de pression sonore à la position de l’opérateur est égal ou inférieur à 60 dB (A) selon la norme ISO7779. Précautions de sécurité 3 JVCKENWOOD Deutschland 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALLEMAGNE Information pour les utilisateurs sur l’élimination des anciens équipements et des piles Pile Produits [Union européenne seulement] Ces symboles indiquent que le matériel avec ces symboles ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Si vous souhaitez éliminer le produit ou la pile, veuillez envisager les systèmes de collecte ou les installations de recyclage approprié. Avis : Le symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. Consignes de sécurité importantes Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit. 1. Veuillez lire ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le projecteur pour la première fois. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour une référence future. 2. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser. - Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instable, car il pourrait tomber et être endommagé. - Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur. - N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il est placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière. 3. Ne stockez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages. 4. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements suivants : - Espace réduit ou peu ventilé. Le projecteur doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs ; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur. - Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées. - Emplacements très humides, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’écran. - Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie. - Emplacements avec des conditions au-delà de celles listées dans « Caractéristiques du projecteur ». 5. N’obstruez pas les bouches de ventilation lorsque le projecteur est allumé (même en mode veille). - Ne recouvrez le projecteur avec aucun élément. - Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple. 4 Consignes de sécurité importantes 6. Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer de ±10 volts, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS), selon votre situation. 7. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et ne placez aucun objet dessus. 8. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Des liquides renversés dans le projecteur annuleraient votre garantie. Si le projecteur était mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez pour le faire réparer. 9. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Cela pourrait blesser vos yeux. RG2 IEC 62471-5:2015 10. N’utilisez pas la lampe du projecteur au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive des lampes pourrait entraîner leur éclatement dans de rares occasions. 11. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de retirer la lampe pour la remplacer. 12. N’essayez jamais de remplacer la lampe tant que le projecteur n’a pas refroidi et n’est pas débranché de l’alimentation. 13. Ce projecteur peut afficher des images renversées dans des configurations de montage au plafond. Veuillez n’utiliser qu’un kit de fixation au plafond approprié. 14. CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. 15. Lors de l’installation de l’unité, incorporez un dispositif de déconnexion facile accessible dans le câblage fixe, ou connectez la prise d’alimentation à une prise secteur facilement accessible à proximité de l’unité. En cas de problème pendant l’utilisation de l’unité, activez le dispositif de déconnexion pour interrompre l’alimentation, ou déconnectez la prise d’alimentation. Précaution de température élevée La température du boîtier autour et au-dessus des orifices de ventilation peut devenir chaude pendant le fonctionnement du projecteur. Toucher ces zones au cours de l’opération pourrait causer des brûlures aux mains. Ne touchez pas ces zones. Cela peut pourrait causer des brûlures. Portez une attention particulière à empêcher aux jeunes enfants de toucher ces pièces. En outre, ne placez pas d’objets métalliques sur ces zones. En raison de la chaleur du projecteur, cela pourrait causer un accident ou des blessures. Fixation du projecteur au plafond Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous recommandons fortement d’utiliser le kit de fixation au plafond spécialement conçu pour le projecteur, et de vous assurer qu’il est correctement installé. Si ce n’est pas le cas, il existe un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés. Vous pouvez acheter un kit de fixation au plafond pour votre projecteur à l’endroit où vous avez acheté ce dernier. Nous recommandons d’acheter également un câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de fixation au plafond. Cela contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support de fixation au plafond venait à se desserrer. Consignes de sécurité importantes 5 N’essayez en aucun cas de démonter ce projecteur. Un courant de haute tension circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort. La seule pièce susceptible d’être manipulée par l’utilisateur est la lampe. Voir la page 34. Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit. Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié. Veuillez conserver l’emballage d’origine pour une possible expédition ultérieure. Si vous devez emballer le projecteur après utilisation, ajustez l’objectif de projection dans une position appropriée, placez le coussinet de l’objectif autour de celui-ci et ajustez le coussinet de l’objectif et le coussinet du projecteur ensemble pour éviter des dommages pendant le transport. Lorsque vous pensez qu’un entretien ou une réparation est nécessaire, ne confiez le projecteur qu’à un technicien qualifié. Condensation de l’humidité N’utilisez jamais le projecteur immédiatement après l’avoir déplacé d’un emplacement froid à un emplacement chaud. Lorsque le projecteur est exposé à un tel changement de température, l’humidité peut se condenser sur les composants internes importants. Pour éviter des dommages possibles au projecteur, n’utilisez pas le projecteur pendant au moins 2 heures en cas de changement soudain de température. Évitez les liquides volatiles N’utilisez pas de liquide volatile, tel qu’un insecticide ou certains types de nettoyants, à proximité du projecteur. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique toucher le projecteur de manière prolongée. Ils laisseraient des marques sur la finition. Si vous nettoyez avec un chiffon traité chimiquement, assurez-vous de suivre les instructions de sécurité du produit de nettoyage. Élimination Ce produit contient les composants suivants qui sont nocifs pour le corps humain et l’environnement. • Plomb, qui est contenu dans la soudure. • Mercure, qui est contenu dans la lampe. Pour éliminer le produit ou les lampes usagées, consultez votre administration environnementale locale pour les réglementations. 6 Consignes de sécurité importantes Présentation Contenu de l’emballage Déballez le colis avec précaution et vérifiez que vous avez les éléments ci-dessous. Certains des éléments peuvent ne pas être disponibles selon la région de votre achat. Veuillez confirmer avec votre revendeur. Certains des accessoires peuvent varier d’une région à une autre. (US) Projecteur Télécommande et piles CD du manuel d’utilisation Guide de démarrage rapide (EU) Câble d’alimentation Présentation 7 Vue extérieure du projecteur Vue face avant et supérieure 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4 Vue arrière/inférieure 12 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 21 20 8 Présentation 22 1. Tableau de commande (voir « Tableau de commande » pour des détails.) 2. Couvercle de la lampe 3. Système de ventilation (sortie d’air chaud) 4. Objectif de projection 5. Bouton de décalage de l’objectif (gauche/droite) Règle la position horizontale de l’image projetée. 6. Bouton de décalage de l’objectif (haut/bas) Règle la position verticale de l’image projetée. 7. Système de ventilation (admission d’air frais) 8. Capteur à infrarouge avant 9. Molette de zoom Règle la taille de l’image projetée. 10. Molette de mise au point Règle la mise au point de l’image projetée. 11. Prise du cordon d’alimentation secteur 12. Prise d'entrée ordinateur (D-Sub 15 broches) 13. Port HDMI 1 (HDCP 2.2) 14. Port HDMI 2 15. Port mini USB Utilisé pour le service. 16. Port de commande RS-232 17. Port USB type-A Utilisé pour charger un périphérique externe. 18. Prise de sortie 12 V CC Utilisée pour déclencher les appareils externes tels qu’un écran électrique ou le contrôle de l’éclairage, etc. Consultez votre revendeur pour plus d’informations sur la connexion de ces appareils. 19. Fente de verrouillage Kensington 20. Pieds de réglage 21. Trous de fixation au plafond 22. Barre de sécurité Commandes et fonctions Tableau de commande 1 2 3 4 5 6 7 1. POWER (Voyant de l’alimentation) S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. 2. TEMP (Voyant d’avertissement de surchauffe) S’allume en rouge lorsque la température du projecteur est trop élevée. 3. LAMP (Voyant de la lampe) Indique le statut de la lampe. S’allume ou clignote lorsqu’un problème se produit au niveau de la lampe. 4. HIDE Permet d’occulter l’image de l’écran. Pour restaurer l’image, appuyez la plupart des touches du projecteur ou de la télécommande. 5. Touches de direction ( , , , ) Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé, ces touches servent de flèches de direction pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. 6. MENU • Accède au menu à l’écran (OSD). • Retourne au menu OSD précédent, quitte et enregistre les paramètres de menu. 8 9 10 11 12 8 13 7. ALIMENTATION Bascule le projecteur entre les modes veille et activé. 8. Touches Trapèze ( , ) Lance la fenêtre Trapèze. Utilisez , pour corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. 9. INPUT Affiche la barre de sélection de la source. 10. Active le verrouillage des touches du panneau. Pour déverrouiller les touches, maintenez enfoncé pendant 3 secondes ou accédez au menu OSD en utilisant la télécommande. 11. OK Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran (OSD). 12. BACK Retourne aux menus OSD précédents, quitte et enregistre les modifications éventuelles effectuées via le menu à l’écran (OSD). 13. Capteur à infrarouge supérieur Présentation 9 Télécommande 1 2 3 4 5 6 11 7 14 8 15 16 9 17 10 18 12 13 8. OK Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran (OSD). 9. MENU • Accède au menu à l’écran (OSD). • Retourne au menu OSD précédent, quitte et enregistre les paramètres de menu. 10. BRIGHTNESS Affiche la barre de réglage pour ajuster la luminosité. 11. ALIMENTATION Bascule le projecteur entre les modes veille et activé. 12. DYNAMIC Sélectionne le mode d’image : Dynamique. 13. GAMMA Affiche le menu Sélection gamma. 14. TEST Affiche le motif de test. 15. Droite Active le verrouillage des touches du panneau. Pour déverrouiller les touches, maintenez enfoncé pendant 3 secondes ou accédez au menu OSD en utilisant la télécommande. 16. Touches de direction ( gauche, droite, 1. INPUT haut, bas) Affiche la barre de sélection de la source. Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé, 2. LIGHT ces touches servent de flèches pour Allume le rétroéclairage de la sélectionner les différentes options et télécommande pendant quelques effectuer les réglages nécessaires. secondes. Pour garder le rétroéclairage 17. BACK allumé, appuyez sur une autre touche Retourne au menu OSD précédent, quitte et alors que le rétroéclairage est allumé. enregistre les paramètres de menu. Appuyez la touche à nouveau pour 18. CONTRAST éteindre le rétroéclairage. Affiche la barre de réglage pour ajuster le 3. NATURAL contraste. Sélectionne le mode d’image : Naturel. 4. CINEMA Sélectionne le mode d’image : Cinéma. 5. USER1 Sélectionne le mode d’image : Util. 1. 6. USER2 Sélectionne le mode d’image : Util. 2. 7. HIDE Permet d’occulter l’image de l’écran. Pour restaurer l’image, appuyez la plupart des touches du projecteur ou de la télécommande. 10 Présentation Installation/remplacement de la pile de la télécommande 1. Pour accéder aux piles, retournez la télécommande. Appuyez le loquet situé sur le couvercle et faites-le glisser vers le haut, en direction de la flèche, comme illustré. 2. Retirez les piles (si nécessaire) et installez deux piles de type AA/LR06 en respectant la polarité des piles, comme indiqué dans le compartiment. Le pôle positif (+) doit être placé du côté positif et le pôle négatif (-) du côté négatif. 3. Remettez le couvercle en place en l’alignant sur la base et en le poussant vers le haut. Vous entendrez un déclic lorsque le couvercle est en place. • N’exposez pas la télécommande et la pile à des environnements où les températures sont élevées et où le taux d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une véranda ou une voiture fermée. • Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant. • Éliminez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations environnementales en vigueur dans votre région. • Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion. • Si les piles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle. Portée efficace de la télécommande La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au(x) capteur(s) infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds). Assurez-vous qu’aucun obstacle n’est interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur. • Projection frontale • Projection supérieure En viro n En viro n +30 +30 ° ° Présentation 11 Installation Choix de l’emplacement Avant de choisir un emplacement d’installation de votre projecteur, prenez les facteurs suivants en considération : • Taille et position de votre écran • Emplacement de la prise électrique • Disposition et la distance entre le projecteur et les autres appareils Vous pouvez installer le projecteur des manières suivantes. 1. Avant : 3. Plafond avant : Sélectionnez cet emplacement lorsque le projecteur est placé près du sol devant l’écran. Sélectionnez cet emplacement lorsque le projecteur est fixé au plafond, devant l’écran. Il s’agit de l’emplacement le plus courant lorsqu’une installation rapide et une bonne portabilité sont souhaitées. Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants : Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants : INSTALLATION > Mode projecteur > Avant Achetez le kit de fixation au plafond chez votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond. 2. Arrière : 4. Plafond arr. : Sélectionnez cet emplacement lorsque le projecteur est placé près du sol derrière l’écran. Sélectionnez cet emplacement lorsque le projecteur est fixé au plafond, derrière l’écran. Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants : Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants : INSTALLATION > Mode projecteur > Arrière INSTALLATION > Mode projecteur > Plafond arr. Un écran de rétroprojection spécial est nécessaire. 12 INSTALLATION > Mode projecteur > Plafond avant Installation Un écran de rétroprojection spécial ainsi que le kit de fixation au plafond sont nécessaires. Identification de la taille de l’image projetée souhaitée La distance entre l’objectif du projecteur et l’écran, le réglage du zoom et le format vidéo ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée. Pour décaler l’objectif, tournez les boutons sur le projecteur pour déplacer l’objectif de projection dans n’importe quelle direction dans la plage permise selon la position désirée de l’image. Projection avant • Lors de l’ajustement vertical de la position de projection dans le décalage de l’objectif • Lors de l’ajustement horizontal de la position de projection dans le décalage de l’objectif F F D C A 90° 90° B F E E A : Distance entre le centre de l’objectif et le bord inférieur de l’image projetée (lorsque le décalage de l’objectif est levé à son niveau le plus élevé) B : Distance entre le centre de l’objectif et le bord inférieur de l’image projetée (lorsque le décalage de l’objectif est abaissé à son niveau le plus bas) C : Distance du mouvement du centre de l’objectif (lorsque le décalage de l’objectif est réglé au maximum à gauche) D : Distance du mouvement du centre de l’objectif (lorsque le décalage de l’objectif est réglé au maximum à droite) E : Distance de projection du projecteur à l’écran F : Taille de l’image projetée • Le format de l’écran est 16:9 et l’image projetée est au format 16:9. Taille d’écran Taille de l’image projetée (F) Distance de projection (E) Décalage Décalage Décalage (A) (B) (C, D) Plus courte Plus grande Diagonale Hauteur Largeur (Grand) (Télé) Pouce cm Pouce cm Pouce cm Pouce cm Pouce cm Pouce cm Pouce cm Pouce cm 95 241 47 118 83 210 100 254 49 120 305 59 150 381 180 457 200 508 112 285 180 456 4,7 12 51,2 130 19,0 48 125 87 149 105 221 118 300 189 480 4,9 12 53,9 137 20,0 51 266 142 360 227 576 5,9 15 64,7 164 24,1 61 74 187 88 224 131 332 177 450 283 720 7,4 19 80,9 205 30,1 76 157 398 213 540 340 864 8,8 22 97,1 247 36,1 92 98 249 174 443 236 600 378 960 9,8 25 107,9 274 40,1 102 Installation 13 Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles. Si vous voulez une installation permanente du projecteur, nous vous recommandons d’utiliser le projecteur pour tester physiquement la taille de projection, la distance et les caractéristiques optiques du projecteur avant l’installation. Cela vous aide à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à votre installation. La plage de projection pour le décalage de l’objectif a a b a : Plage horizontale maximale (H × 23%) b : Plage verticale maximale (V × 60%) c c : 1/2 la hauteur verticale de l’image d : 1/2 la largeur horizontale de l’image d b Assurez-vous de ne plus tourner le bouton d’ajustement lorsque vous entendez un clic qui indique que le bouton a atteint sa limite. Trop tourner le bouton peut endommager. 14 • Vous ne pouvez pas déplacer l’image vers les valeurs maximales horizontales et verticales. • L’ajustement du décalage de l’objectif n’a pas pour effet une mauvaise qualité d’image. En cas d’une déformation peu probable de l’image, voir « Ajustement de l’image projetée » pour des détails. Installation Connexion Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit : 1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension. 2. Utilisez les câbles de signal appropriés pour chaque source. 3. Assurez-vous de brancher les câbles correctement. Dans les illustrations de connexion ci-dessous, les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir « Contenu de l’emballage »). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en électronique. Ordinateur portable ou de bureau 1 2 Appareil A/V 2 ou 1. Câble VGA 2. Câble HDMI Prise HDCP ver. Utilisé pour HDMI 1 2.2 Source 4K/HDR HDMI 2 1.4 Source jusqu’à FHD (2K) Seul le connecteur HDMI 1 prend en charge 4K (Ultra HD)/HDR. Connexion 15 Fonctionnement Mise en marche du projecteur 1. Branchez le câble d’alimentation au projecteur et à une prise secteur. Allumez l’interrupteur de la prise secteur (le cas échéant). Le POWER (Voyant de l’alimentation) sur le projecteur est orange une fois l’appareil mis sous tension. Veuillez utiliser le câble d’alimentation fourni pour éviter des dangers potentiels tels que l’électrocution et l’incendie. 2. Appuyez pour démarrer le projecteur. Le POWER (Voyant de l’alimentation) clignote en vert, puis reste allumé une fois le projecteur sous tension. Les ventilateurs commencent à tourner et une image de démarrage s’affiche à l’écran pendant que le projecteur chauffe. Le projecteur ne répond pas à d’autres commandes pendant qu’il chauffe. Arrêt du projecteur 1. Appuyez . Le projecteur affiche un message de confirmation d’arrêt. 2. Appuyez une seconde fois le bouton . Le POWER (Voyant de l’alimentation) clignote en orange et les ventilateurs tournent pendant environ deux minutes pour refroidir la lampe. Le projecteur ne répond à aucune commande pendant le processus de refroidissement. 3. À la fin du processus de refroidissement, le POWER (Voyant de l’alimentation) sera orange continu. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Évitez d’allumer le projecteur immédiatement après l’avoir éteint car la chaleur excessive peut raccourcir la durée de vie de la lampe. La durée de vie réelle de la lampe peut varier du fait de conditions environnementales différentes et de l’utilisation. 16 Fonctionnement Sélection d’une source d’entrée Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il n’affiche toutefois qu’un plein écran à la fois. Lors de la mise en marche, le projecteur recherche automatiquement les signaux disponibles. Si vous souhaitez que le projecteur recherche toujours automatiquement les signaux : • Allez au menu CONFIG. SYSTÈME : de base, puis activez Recherche de l'entrée auto. (voir « Recherche de l'entrée auto » à la page 26) Pour sélectionner la source vidéo : 1. Appuyez INPUT pour afficher la barre de sélection de la source. 2. Appuyez / jusqu’à la sélection du signal souhaité et appuyez OK. Une fois le signal détecté, les informations concernant la source sélectionnée s’affichent sur l’écran pendant quelques secondes. Si plusieurs appareils sont connectés au projecteur, répétez les étapes 1-2 pour rechercher un autre signal. Consultez « Caractéristiques du projecteur » pour la résolution d’affichage native de ce projecteur. Pour les meilleurs résultats d’affichage de l’image, sélectionnez et utilisez un signal d’entrée avec cette résolution. Toute autre résolution sera adaptée par le projecteur en fonction du réglage de Rapport H/L, ce qui peut causer des distorsions de l’image ou une perte de clarté de l’image. Voir « Rapport H/L » pour des détails. Fonctionnement 17 Ajustement de l’image projetée Ajustement de l’angle de projection Le projecteur est pourvu de 2 pieds de réglage. Ils permettent de régler la hauteur de l’image et l’angle de projection. Vissez ou dévissez les pieds comme nécessaire pour diriger et niveler l’angle de projection. Si l’écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaires l’un par rapport à l’autre, l’image projetée devient trapézoïdale verticalement. Pour corriger ceci, voir « Correction trapézoïdale » pour des détails. Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La lumière de la lampe peut provoquer des dommages oculaires. Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image Pour ajuster la taille de l’image projetée, tournez la molette de zoom sur le projecteur. Pour ajuster la netteté de l’image, faites tourner la molette de mise au point sur le projecteur. Correction trapézoïdale La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée est sensiblement plus large dans sa partie supérieure ou inférieure. C’est le cas lorsque le projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran. En plus d’ajuster la hauteur du projecteur, mais pouvez corriger ceci manuellement en suivant les instructions ci-dessous : 1. Suivez une des étapes suivantes pour afficher la fenêtre Trapèze. • Appuyez / ou / sur le projecteur. • Appuyez / ou / sur la télécommande. 2. Les illustrations ci-dessous montrent comment corriger la déformation trapézoïdale : Appuyez / . Appuyez / . • Pour corriger la distorsion trapézoïdale en bas de l’image, utilisez ou / . • Pour corriger la distorsion trapézoïdale en haut de l’image, utilisez ou / . Quand c’est fait, appuyez BACK pour enregistrer vos modifications et quitter. 18 Fonctionnement Fonctions des menus À propos des menus OSD Pour accéder au menu OSD, appuyez MENU. Utiliser le menu OSD Icône de menu principal menu principal Choisir IMAGE Mode Image Paramètre mode util. Statut Luminosité Sous-menu Contraste Couleur Teinte Netteté Avancé Réinit. mode image actuel Signal d’entrée actuel Quitter Appuyez BACK pour retourner à la fenêtre précédente ou quitter. Pour accéder au menu OSD, appuyez le bouton MENU sur le projecteur ou la télécommande. Il est composé des menus principaux suivants. Consultez les liens après les éléments de menu ci-dessous pour obtenir plus de détails. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Menu IMAGE (voir page 20) Menu AFFICHAGE (voir page 24) Menu INSTALLATION (voir page 25) Menu CONFIG. SYSTÈME : de base (voir page 26) Menu CONFIG. SYSTÈME : avancée (voir page 26) Menu INFORMATIONS (voir page 28) Les éléments de menu disponibles peuvent varier selon les sources vidéo connectées ou les réglages spécifiés. Les éléments de menu qui ne sont pas disponibles apparaîtront en grisé. • Utilisez les touches de direction ( / / / ) sur le projecteur ou la télécommande pour vous déplacer dans les éléments du menu. • Utilisez OK pour confirmer l’élément du menu sélectionné. Fonctions des menus 19 Menu IMAGE Sous-menu Fonctions et descriptions Sélectionne un mode d’image prédéfini le mieux adapté à votre environnement d’exploitation et au type d’image du signal d’entrée. Les modes d’image prédéfinis sont décrits ci-dessous : Mode Image • Naturel : Avec un équilibre optimal entre la saturation et la luminosité des couleurs et avec un niveau de luminosité faible, c’est le plus approprié pour les images vidéo. • Cinéma : Avec un équilibre optimal entre la saturation et la luminosité des couleurs et avec un niveau de luminosité faible, c’est le plus approprié pour apprécier les films dans un environnement totalement sombre (comme ce serait le cas dans une salle de cinéma). • Dynamique : Optimise la luminosité de l’image projetée. Ce mode est adapté aux environnements où une grande luminosité est requise, comme les pièces bien éclairées. • Util. 1/Util. 2 : Rappelle les paramètres personnalisés. Après que Util. 1/ Util. 2 es sélectionné, certains des sous-menus sous le menu AFFICHAGE peuvent être ajustés, selon le signal d’entrée que vous avez sélectionné. Le réglage Util. 1 par défaut est approprié pour les images vidéo. Le réglage par défaut Util. 2 est approprié pour le contenu Log-Gamma hybride (HLG). Quand un contenu HDR 10 comme un signal UHD-BD est entré dans le projecteur, il passe automatiquement au mode d'image approprié. (*Mode Image ne peut pas être changé) Les fonctions suivantes ne sont disponibles que lorsque Mode Image est défini sur Util. 1 ou Util. 2. Paramètre mode util. Luminosité 20 • Charger paramètres : Sélectionne un mode d’image le mieux adapté à vos besoins en ce qui concerne la qualité de l’image et comme point de départ, vous pouvez ajuster l’image en fonction des sélections répertoriées plus bas. • Renom.mode util. : Sélectionnez pour renommer les modes d’image personnalisés (Util. 1 ou Util. 2). Le nouveau nom doit avoir au maximum 9 caractères y compris des lettres (A-Z, a-z), des chiffres (0-9), et l’espace (_). Ajuste la luminosité de l’image. Quand vous ajustez ce contrôle, les zones noires de l’image restent noires et les détails présents dans les zones sombres restent visibles. Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse, alors que plus la valeur est faible, plus l’image est 30 50 70 sombre. Fonctions des menus Sous-menu Fonctions et descriptions Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l’image. Après avoir ajusté la valeur de Luminosité, ajustez Contraste pour définir le niveau de blanc. Contraste Plus la valeur est élevée, plus l’image est contrastée. 30 Couleur Teinte Netteté 50 70 Ajuste le niveau de saturation des couleurs (c’est-à-dire la quantité de chaque couleur dans une image vidéo). Des réglages inférieurs donnent des couleurs moins saturée ; avec un réglage sur la valeur minimale, l’image s’affiche en noir et blanc. Si le réglage est trop élevé, les couleurs de l’image seront trop vives, ce qui donnera un aspect irréaliste à l’image. Ajuste les tons des couleurs rouge et verte de l’image. Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus l’image tire vers le vert. Rend l’image plus nette ou plus floue. Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est faible, plus l’image est floue. 4 • 7 12 Sélection gamma Gamma se rapporte à la relation entre la source d’entrée et la luminosité d’image. Avancé • • 2,2 : Valeur gamma normale. • 1,8/2,0/2,1/2,3/2,4/2,6 : Plus la valeur est élevée, plus l’image est sombre. • Priorité contraste : Met plus l’accent sur le contraste par rapport au réglage Normal. • Priorité luminosité : Met plus l’accent sur la luminosité par rapport au réglage Normal. • HLG : Pour les contenus Log-Gamma hybrides. Température des couleurs • Prédéfini : Plusieurs réglages prédéfinis de température des couleurs sont disponibles. Les réglages disponibles peuvent varier selon le type de signal sélectionné. - Elevé : Le blanc des images tire vers le bleu. - Normal : Préserve la couleur normale des blancs. - Bas : Le blanc des images tire vers le rouge. Vous pouvez également régler une température de couleur préférée en ajustant les options suivantes. • Gain rouge/Gain vert/Gain bleu : Ajuste le niveau de contraste des rouges, verts et bleus. • Décalage rouge/Décalage vert/Décalage bleu : Ajuste le niveau de luminosité des rouges, verts et bleus. Fonctions des menus 21 Sous-menu Fonctions et descriptions Lors de l’affichage du contenu HLG Le réglage par défaut Util. 2 est approprié pour le contenu HLG. Il est recommandé de sélectionner « Util. 2 » dans le mode d’image lors de la l’affichage du contenu Log-Gamma hybride (HLG). • Gestion couleur 3D Fournit six groupes de couleurs (RGBCMY) à ajuster. Vous pouvez sélectionner l’un d’eux pour ajuster sa gamme de couleurs et sa saturation. 1. Appuyez OK pour afficher la fenêtre Gestion couleur 3D. 2. Sélectionnez Couleur primaire et utilisez / pour sélectionner une couleur parmi R (Rouge), G (Vert), B (Bleu), C (Cyan), M (Magenta) et Y (Jaune). 3. Appuyez pour sélectionner Nuance et utilisez / pour sélectionner sa plage. Une augmentation des valeurs donnera des couleurs composées d’une plus grande proportion des deux couleurs adjacentes. Rouge Jaune Magenta Avancé Vert Cyan L’illustration montre l’interrelation des couleurs. Par exemple, si vous sélectionnez R et réglez sa valeur sur 0, seul le rouge pur est sélectionné. Augmenter ses valeurs inclura à la fois le rouge proche du jaune et le rouge proche du magenta. Bleu 4. Appuyez pour sélectionner Gain et utilisez / pour sélectionner ses valeurs. Le niveau de contraste de la couleur primaire sélectionnée sera affecté. Chaque réglage apporté se reflétera immédiatement dans l’image. 5. Appuyez pour sélectionner Saturation* et utilisez / pour ajuster ses valeurs. Chaque ajustement apporté se reflète immédiatement dans l’image. 6. Répétez les étapes 2 à 5 jusqu’à avoir effectué tous les ajustements souhaités. 7. Quand c’est fait, appuyez BACK pour quitter. *À propos de la saturation C’est la quantité de cette couleur dans une image vidéo. Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées ; une valeur de « 0 » supprime cette couleur complètement de l’image. Si la saturation est trop élevée, cette couleur sera trop vive et irréaliste. 22 Fonctions des menus Sous-menu Fonctions et descriptions • • Amélioration couleur : Permet d’affiner la saturation des couleurs avec une plus grande flexibilité. Il module des algorithmes de couleurs complexes pour rendre parfaitement les couleurs saturées, les dégradés fins, les teintes intermédiaires et les pigments subtils. • Ton peau : Fournit un ajustement intelligent de la teinte seulement pour calibrer la couleur de la peau des gens, pas les autres couleurs de l’image. Il empêche la décoloration des tons de peau par la lumière du faisceau de projection, donnant tous les tons de la peau dans sa plus belle nuance. • Avancé • Réinit. mode image actuel MoviePro Super résolution : C’est une technologie de super-résolution qui améliore radicalement le contenu Full HD en termes de couleurs, de contraste et de textures. C’est également une technologie d’amélioration de détails qui affine les détails de surface pour des images fidèles à la vie qui bondissent hors de l’écran. Les utilisateurs peuvent ajuster les niveaux de netteté et d’amélioration des détails pour un affichage optimal. Ouverture auto • Désact. : Pour désactiver la fonction d'ouverture auto. • Bas : L'ouverture auto se déplacera avec une plage limitée. • Elevé : L'ouverture se déplace de manière dynamique avec toute la plage pour une expérience premium. Tous les ajustements que vous avez apportés au Mode Image sélectionné (y compris les modes prédéfinis, Util. 1 et Util. 2) retournent aux valeurs par défaut. Fonctions des menus 23 Menu AFFICHAGE Sous-menu Fonctions et descriptions Dans les illustrations suivantes, les parties noires correspondent aux zones inactives et les parties blanches aux zones actives. • Auto Image 15:9 • Met une image à l’échelle proportionnellement pour qu’elle soit adaptée à la résolution native dans sa largeur horizontale ou verticale. Cela utilise au mieux l’écran et conserve le format d’une image. 4:3 Met l’image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en respectant un format de 4:3. Rapport H/L Image 4:3 • 16:9 Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en respectant un format de 16:9. Image 16:9 • 16:10 Image 16:10 Position image Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en respectant un format de 16:10. Affiche la fenêtre Position image. Vous pouvez utiliser les touches de direction sur le projecteur ou la télécommande pour ajuster la position de l’image projetée. Les valeurs indiquées dans la partie inférieure de la fenêtre changent à chaque fois que vous appuyez une touche. Cette fonction n’est disponible que lorsque le signal PC est sélectionné. Réglage hors balayage Phase Taille H Cache la mauvaise qualité d’image dans les quatre coins. Plus la valeur est importante plus grande est la partie de l’image cachée, l’écran restant rempli et précis géométriquement. Régler sur 0 signifie que l’image est affichée à 100%. Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la distorsion de l’image. Cette fonction n’est disponible que lorsque le signal PC est sélectionné. Ajuste la largeur horizontale de l’image. Cette fonction n’est disponible que lorsque le signal PC est sélectionné. Change la résolution d’affichage. e-shift • Mode Image sera automatiquement réglé en mode fixe. • 24 Désact. : Passe en résolution 2K. Fonctions des menus Activ. (recommandé) : Passe en résolution 4K. Menu INSTALLATION Sous-menu Fonctions et descriptions Mode projecteur Voir « Choix de l’emplacement » pour des détails. Motif test Est utilisé pour ajuster la taille et la mise au point de l’image et vérifier que l’image projetée n’a pas de distorsion. Pour fermer le motif grille de test, revenez à ce menu et sélectionnez Désact. • Param. lampe Mode lampe Sélectionnez l’alimentation de la lampe du projecteur parmi les modes suivants. • Normal : Fournit la luminosité complète de la lampe. • Eco : Réduit le bruit de l’appareil et la consommation de la lampe de 30%. Si le mode Eco est activé, l’émission lumineuse est réduite, ce qui crée des images plus sombres. Voir « Réglage de Mode lampe » pour des détails. • Réinit cpt lampe Activez cette fonction seulement après qu’une nouvelle lampe est installée. Quand vous sélectionnez Réinit., un message « Réinitialisation réussie » s’affiche pour indiquer que le compteur de la lampe a été réinitialisé à « 0 ». • Infos de la lampe Sélectionnez pour connaître la durée d’utilisation de la lampe (en heures) qui est calculée automatiquement par le compteur horaire intégré. Il y a un déclencheur 12 V qui fonctionnent en fonction de vos besoins pour les scénarios d’installation. Deux sélections sont disponibles : Déclencheur 12V Mode Haute altitude • Désact. : Si ceci est sélectionné, le projecteur n’enverra pas de signal électronique quand il est allumé. • Activ. : Le projecteur enverra signal électronique un bas à haut quand il est allumé, un signal haut vers bas quand il est éteint. Ce mode est l’utilisation du projecteur dans des environnements à températures élevées ou en haute altitude. Activez la fonction lorsque votre environnement est entre 1500 m et 3000 m au-dessus du niveau de la mer, et à une température ambiante entre 0°C et 30°C. Si vous sélectionnez Mode Haute altitude, le niveau de bruit de fonctionnement peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation nécessaire pour améliorer le système de refroidissement et les performances du projecteur. Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que celles mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne automatiquement afin d’éviter une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en sélectionnant Mode Haute altitude. Cependant, il n’est pas garanti que le projecteur fonctionne correctement dans tous les environnements difficiles ou extrêmes. Fonctions des menus 25 Menu CONFIG. SYSTÈME : de base Sous-menu Langue Fonctions et descriptions Définit la langue des menus à l’écran (OSD). Couleur de fond Définit la couleur de fond pour le projecteur. Écran de veille Permet de sélectionner le logo qui s’affiche lors de la phase de démarrage du projecteur. Vous pouvez choisir entre écran logo JVC, écran Bleu ou écran Noir. Alim. auto. désact. Empêche une projection non nécessaire lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant longtemps. Voir « Réglage de Alim. auto. désact. » pour des détails. Mise sous tension directe Permet au projecteur de s’allumer automatiquement lorsqu’il est alimenté par le cordon d’alimentation. • Position des menus Définit la position du menu OSD. Réglages des menus • Durée aff. des menus Détermine le temps d’attente avant la désactivation du menu OSD lorsque vous n’actionnez aucune touche. • Message de rappel Active ou désactive les messages de rappel. Renommer l'entrée Recherche de l'entrée auto Renomme la source d’entrée actuelle à votre nom souhaité. Utilisez / / / et OK pour définir les caractères souhaités pour la source sélectionnée. Détermine si le projecteur détecte automatiquement les sources d’entrée. Sélectionnez Activ. pour permettre au projecteur de rechercher les sources d’entrée jusqu’à obtention d’un signal. Si cette fonction est définie sur Désact., le projecteur sélectionnera la dernière source d’entrée utilisée. Menu CONFIG. SYSTÈME : avancée Sous-menu Fonctions et descriptions • HDR HDR Le projecteur prend en charge les sources d’imagerie HDR. Il peut détecter automatiquement la gamme dynamique de la source et optimiser les paramètres pour reproduire le contenu dans de nombreuses conditions lumineuses. Si la source d’entrée n’est pas définie avec une plage dynamique, vous pouvez également sélectionner HDR ou SDR pour la sélectionner manuellement. • EOTF Le projecteur peut ajuster automatiquement les niveaux de luminosité de votre image en fonction de la source d’entrée. Vous pouvez également sélectionner manuellement un niveau de luminosité pour afficher une meilleure qualité d’image. Quand la valeur est supérieure, l’image devient plus brillante. Quand la valeur est inférieure, l’image devient plus sombre. 26 Fonctions des menus Sous-menu Plage HDMI Fonctions et descriptions • Auto : Règle le projecteur pour détecter la plage HDMI du signal d’entrée automatiquement. • Améliorer : Définit la plage de couleur HDMI sur 0 - 255. • Standard : Définit la plage de couleur HDMI sur 16 - 235. À des fins de sécurité et pour empêcher toute utilisation non autorisée, vous pouvez configurer une sécurité par mot de passe pour le projecteur. Cela restreint l’utilisation du projecteur aux personnes connaissant le mot de passe. Si vous entrez un mot de passe incorrect 5 fois de suite, le projecteur s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes. Il serait gênant d’activer cette fonction puis d’oublier votre mot de passe. Notez bien votre mot de passe, et gardez la note dans un endroit sûr pour un rappel ultérieur. Vous serez invité à définir un nouveau mot de passe si aucun mot de passe n’a été défini auparavant. Comme illustré dans l’affichage à l’écran, les 4 touches de direction ( / / / ) représentent respectivement 4 chiffres (1, 2, 3, 4). Utilisez les touches de direction pour définir un mot de passe à 6 chiffres. Les chiffres s’affichent sous forme de ****** lorsque vous les entrez. • Mot de passe Modifier MP Vous serez invité à entrer le mot de passe avant de pouvoir le modifier. • Verrou alimentation Vous serez invité à entrer le mot de passe avant de pouvoir changer le réglage. Une fois le mot de passe défini et le verrou alimentation activé, vous ne pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le mot de passe correct à chaque démarrage. Si vous oubliez le mot de passe, procédez comme suit : 1. Maintenez enfoncé OK pendant 3 secondes lorsque le message d’erreur de mot de passe s’affiche. Le projecteur affichera un code à l’écran. 2. Notez le numéro et éteignez votre projecteur. 3. Contactez le service d’assistance JVC local pour le déchiffrer. Vous devrez peut-être fournir une preuve d’achat pour garantir que vous êtes autorisé à utiliser le projecteur. Verr. touches panneau Avec le verrouillage des touches du projecteur, vous pouvez éviter que les réglages de votre projecteur soient modifiés accidentellement (par des enfants, par exemple). Quand vous sélectionnez Activ. pour activer cette fonction, aucune touche de contrôle sur le projecteur ne fonctionnera, à l’exception de ALIMENTATION. Pour déverrouiller les touches, maintenez enfoncé sur le projecteur pendant 3 secondes ou sélectionnez Désact. ici en utilisant la télécommande. La fonction est accessible avec la télécommande ou le clavier. Rétablir tous les param. Rétablit les paramètres par défaut. Les réglages suivants sont conservés : Langue, Mode projecteur, Mode Haute altitude, Mot de passe. Fonctions des menus 27 Menu INFORMATIONS Sous-menu Fonctions et descriptions Entrée Affiche la source actuelle du signal. Mode Image Affiche le mode d’image actuel sous le menu IMAGE. Résolution Affiche la résolution native de la source d’entrée. Système de couleurs Affiche le format du système vidéo. Durée utilisation lampe Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la lampe. Version micrologiciel Affiche la version de micrologiciel de votre projecteur. Des informations ne sont données que lorsque certaines sources d’entrée sont utilisées. 28 Fonctions des menus Structure des menus OSD Les menus OSD varient selon le type de signal sélectionné. Menu principal Sous-menu Mode Image Paramètre mode util. Options Naturel/Cinéma/Dynamique/Util. 1/Util. 2 Charger paramètres Naturel/Cinéma/Dynamique/Util. 1/Util. 2 Renom.mode util. Luminosité Contraste Couleur Teinte Netteté Sélection gamma 1,8/2,0/2,1/2,2/2,3/2,4/2,6/Priorité contraste/ Priorité luminosité/HLG Prédéfini Gain rouge Gain vert IMAGE Température des couleurs Gain bleu Décalage rouge Décalage vert Décalage bleu Avancé Couleur primaire Gestion couleur 3D Nuance Gain Saturation Amélioration couleur MoviePro Ton peau Super résolution Ouverture auto Désact./Bas/Elevé Réinit. mode image actuel Rapport H/L Auto/4:3/16:9/16:10 Position image AFFICHAGE Réglage hors balayage 0-3 Phase Taille H e-shift Désact./Activ. Mode projecteur Avant/Arrière/Plafond avant/Plafond arr. Motif test INSTALLATION Param. lampe Désact./Activ. Mode lampe Normal/Eco Réinit cpt lampe Réinit./Annul. Infos de la lampe Durée utilisation lampe Déclencheur 12V Désact./Activ. Mode Haute altitude Activ./Désact. Fonctions des menus 29 Menu principal Sous-menu Options Langue Norsk Couleur de fond CONFIG. SYSTÈME : de base Vert/Noir/Bleu Écran de veille Noir/Bleu/JVC Alim. auto. désact. Désactiver/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min Mise sous tension directe Désact./Activ. Réglages des menus Position des menus Centre/Coin sup. gauche/Coin sup. droit/ Coin inf. droit/Coin inf. gauche Durée aff. des menus Tj allumé/5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/ 30 sec Message de rappel Désact./Activ. Renommer l'entrée CONFIG. SYSTÈME : avancée Recherche de l'entrée auto Désact./Activ. HDR Auto/SDR EOTF Bas/Moy/Elevé Plage HDMI Auto/Standard/Améliorer Mot de passe Activ./Désact. Désact./Activ. Rétablir tous les param. Réinit./Annul. Mode Image Résolution Système de couleurs Durée utilisation lampe Version micrologiciel 30 Verrou alimentation Verr. touches panneau Entrée INFORMATIONS Modifier MP Fonctions des menus Entretien Entretien du projecteur Nettoyage de l’objectif Nettoyez l’objectif dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse. Avant de nettoyer une partie quelconque du projecteur, éteignez-le de manière appropriée (voir « Arrêt du projecteur »), débranchez le câble d’alimentation et laissez-le refroidir complètement. • Utilisez une bombe d’air comprimé pour ôter la poussière. • Si l’objectif est sale, utilisez du papier pour objectif ou humidifiez un chiffon doux de produit nettoyant pour objectif et frottez légèrement la surface. • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de nettoyant alcalin ou acide, de poudre à récurer ou de solvants volatils, comme alcool, benzène, diluant ou insecticide. L’utilisation de tels produits ou le contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou vinyle peut endommager la surface du projecteur et la matière du boîtier. Ne touchez jamais l’objectif avec vos doigts et n’utilisez jamais de matériaux abrasifs. Même les serviettes en papier peuvent endommager la surface de l’objectif. Utilisez uniquement une brosse photographique appropriée, un chiffon doux et une solution nettoyante. N’essayez pas de nettoyer l’objectif lorsque le projecteur est allumé ou encore chaud après une utilisation. Nettoyage du boîtier du projecteur Avant de nettoyer une partie quelconque du projecteur, éteignez-le de manière appropriée (voir « Arrêt du projecteur »), débranchez le câble d’alimentation et laissez-le refroidir complètement. • Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon sec et doux, sans peluche. • Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent neutre. Ensuite, frottez le boîtier. À éviter : cire, alcool, benzène, dissolvant ou tout autre détergent chimique. Ces produits pourraient endommager le boîtier. Entreposage du projecteur Pour entreposer votre projecteur pour une longue durée : • Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement d’entreposage sont conformes aux valeurs recommandées pour l’appareil. Reportez-vous à « Caractéristiques » ou consultez votre revendeur sur la plage. • Rentrez les pieds de réglage. • Retirez les piles de la télécommande. • Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent. Transport du projecteur Pour le transport du projecteur, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine ou un emballage équivalent. Entretien 31 Informations relatives à la lampe Familiarisation avec les heures de la lampe Lorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la lampe (en heures) est calculée automatiquement par le compteur horaire intégré. Pour obtenir les informations d’heures de la lampe : 1. Appuyez MENU. 2. Utilisez les touches de direction ( / / / ) pour aller à INFORMATIONS ou pour accéder au menu INSTALLATION > Param. lampe > Infos de la lampe. 3. L’information Durée utilisation lampe s’affiche. 4. Appuyez MENU pour quitter. Augmenter la durée de vie de la lampe La lampe de projection est un consommable. Pour avoir une durée de vie de la lampe aussi longue que possible, vous pouvez effectuer les réglages suivants via le menu OSD. Pour accéder au menu OSD, voir « Utiliser le menu OSD » pour des détails. Réglage de Mode lampe Régler le projecteur en mode Eco étend la durée de vie de la lampe. 1. Allez à INSTALLATION > Param. lampe > Mode lampe. 2. Appuyez / pour aller au mode souhaité et appuyez OK. 3. Quand c’est fait, appuyez MENU pour enregistrer vos modifications et quitter. Réglage de Alim. auto. désact. Cette fonction permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucune source d’entrée n’est détectée après un certain temps. 1. Allez à CONFIG. SYSTÈME : de base > Alim. auto. désact. 2. Appuyez / pour sélectionner une période. Si les délais prédéfinis ne sont pas adaptés à votre présentation, sélectionnez Désactiver et le e projecteur ne s’éteindra pas automatiquement pendant une certaine période. 3. Quand c’est fait, appuyez MENU pour enregistrer vos modifications et quitter. 32 Entretien Quand remplacer la lampe Lorsque le voyant de la lampe est rouge ou qu’un message conseillant de remplacer la lampe s’affiche, installez une nouvelle lampe ou consultez votre revendeur. L’utilisation d’une lampe usagée pourrait entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur, voire une explosion. Lorsque la lampe est trop chaude, le LAMP (Voyant de la lampe) et le TEMP (Voyant d’avertissement de surchauffe) s’allument. Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir pendant 45 minutes. Si le voyant LAMP ou TEMP reste allumé à la mise sous tension du projecteur, consultez votre revendeur. Voir « Voyants » pour des détails. Les messages d’avertissement suivants s’affichent pour vous rappeler de remplacer la lampe. Les illustrations présentées ci-dessous sont à titre indicatif uniquement et peuvent différer de l’apparence réelle. Statut La lampe a déjà fonctionné pendant 3500 heures. Pour un résultat optimal, installez une nouvelle lampe. Si le projecteur fonctionne généralement en mode Eco (voir « Familiarisation avec les heures de la lampe »), il peut continuer à fonctionner jusqu’à ce que l’avertissement de 3950 heures apparaisse. La lampe a déjà fonctionné pendant 3950 heures. Vous devriez remplacer la lampe pour éviter que le projecteur ne s’éteigne si celle-ci arrive en fin de vie. Message Avis Commandez nouvelle lampe Lampe>3500 heures Avis Remplacer lampe bientôt Lampe>3950 heures La lampe a déjà fonctionné pendant 4000 heures. Avis Il est fortement recommandé de remplacer la lampe lorsqu’elle a atteint cette durée de vie. Remplacer lampe maintenant Lampe>4000 heures La lampe est un consommable. La luminosité de la lampe diminue sur la durée. Ce phénomène est tout à fait normal. La lampe peut être remplacée dès que vous remarquez une diminution significative de la luminosité. Si la lampe n’a pas été remplacée avant, vous devez le faire après 4000 heures d’utilisation. La lampe DOIT être remplacée pour que le projecteur puisse fonctionner correctement. Avis Temps d'utilisation lampe fini Remplacer la lampe (voir manuel) Puis réinitialiser compteur lampe Entretien 33 Remplacement de la lampe • Pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez toujours le projecteur et débranchez le câble d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe. • Pour éviter de vous brûler, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au moins avant de procéder au remplacement de la lampe. • Pour éviter de vous blesser les doigts et d’endommager les composants internes, procédez avec précaution lors du retrait des débris de verre de la lampe. • Pour éviter de vous blesser les doigts et/ou de détériorer la qualité de l’image en touchant l’objectif, évitez de toucher le compartiment vide une fois la lampe retirée. • Cette lampe contient du mercure. Éliminez la lampe conformément aux réglementations locales relatives à l’élimination des déchets dangereux. • Pour assurer une performance optimale du projecteur, il est recommandé d’acheter une lampe de projecteur certifiée pour remplacer la lampe. • Assurez une bonne ventilation lorsque vous manipulez les lampes cassées. Nous vous recommandons de porter un masque, des lunettes de protection ou un écran facial et des vêtements de protection tels que des gants. 1. Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur. Si la lampe est chaude, laissezla refroidir pendant 45 minutes pour éviter de vous brûler. 2. Utilisez une pince à épiler pour retirer le cache des vis situé sur le dessus du couvercle de la lampe. Desserrez les vis qui fixent le couvercle de la lampe sur le côté et le haut du projecteur jusqu’à ce que le couvercle de la lampe se desserre. 3. Retirez le couvercle de la lampe du projecteur. 4. Confirmez la position du film de protection de la lampe pour placer un nouveau film sur la même position plus tard, puis retirez et jetez le film de protection de la lampe. • Refermez toujours le couvercle de la lampe avant de mettre l’appareil sous tension. • N’introduisez pas vos doigts entre la lampe et le projecteur car les bords acérés à l’intérieur du projecteur pourraient vous blesser. 5. Desserrez la vis qui tient la lampe en place. 6. Levez la poignée de sorte qu’elle soit placée verticalement. 6 34 Entretien 5 7. Débranchez le connecteur de la lampe du projecteur. 8. Tirez doucement sur la poignée pour retirer la lampe du projecteur. • Si vous tirez trop vite, la lampe pourrait se casser et du verre pourrait tomber dans le projecteur. • Conservez la lampe hors de portée des enfants et à l’écart de tout risque d’éclaboussure d’eau et de toute source inflammable. • N’introduisez pas vos mains à l’intérieur du projecteur après avoir retiré la lampe. Vous risqueriez de toucher des composants optiques du boîtier et du même coup de provoquer une irrégularité des couleurs ou une distorsion de l’image projetée. 8 7 7 9. Comme indiqué sur l’illustration, abaissez la nouvelle lampe (lampe de remplacement : PK-L2417U). Insérez le renflement au dessous de la lampe fermement dans le trou à l'intérieur du projecteur. Si elle n'est pas correctement insérée, cela peut entraîner une diminution de la luminosité ou endommager l'équipement. 10. Insérez le connecteur de la lampe. 11. Serrez la vis qui tient la lampe en place. 12. Assurez-vous que la poignée est correctement remise en place de manière horizontale. • Des vis mal serrées peuvent être à l’origine d’une mauvaise connexion, susceptible d’entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur. • Ne serrez pas la vis excessivement. 10 12 11 13. Remettez le film de protection de la lampe en place. 14. Replacez le couvercle de la lampe sur le projecteur. 15. Serrez les vis qui fixent le couvercle de la lampe. 16. Remettez en place le cache des vis. • Des vis mal serrées peuvent être à l’origine d’une mauvaise connexion, susceptible d’entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur. • Ne serrez pas la vis excessivement. 17. Connectez l’alimentation et redémarrez le projecteur. Entretien 35 18. Après l’affichage du logo de démarrage, réinitialisez le compteur de la lampe via le menu OSD. Ne le réinitialisez pas si la lampe n’est pas nouvelle ou si elle n’a pas été remplacée; cela présente des risques de dommages. Un message « Réinitialisation réussie » s’affiche pour indiquer que le compteur de la lampe a été réinitialisé à « 0 ». Voyants 3 voyants indiquent l’état du projecteur. Consultez les informations suivantes sur les voyants. En cas de problème, éteignez le projecteur et contactez votre revendeur. Lumière Désact. Désact. Désact. Désact. Désact. Désact. Désact. Désact. État et description Événements - alimentation Orange Mode veille Vert Mise en marche Clignotante Vert Fonctionnement normal Orange Refroidissement de mise hors tension normale Clignotante Rouge Rouge Rouge Téléchargement Clignotante Clignotante Clignotante Rouge Désact. Vert Échec de démarrage CW Rouge Clignotante Désact. Vert Échec de rotation CW Échec d’arrêt de l’interpolateur (données avortées) Déverminage activé Déverminage désactivé Rouge Désact. Rouge Désact. Désact. Vert Vert Vert Vert Rouge Désact. Désact. Erreur de lampe en fonctionnement normal Orange Clignotante Désact. Désact. Lampe non allumée Orange Désact. Vert Événements - lampe Désact. Désact. Désact. Désact. Désact. Désact. 36 Entretien Vie de la lampe dépassée Événements thermiques Erreur de ventilateur 1 (la vitesse effective du ventilateur Rouge Rouge est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de ventilateur 2 (la vitesse effective du ventilateur Rouge Rouge Clignotante est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de ventilateur 3 (la vitesse effective du ventilateur Vert Rouge est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de ventilateur 4 (la vitesse effective du ventilateur Vert Rouge Clignotante est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de ventilateur 5 (la vitesse effective du ventilateur Rouge Rouge Clignotante est en dehors de la vitesse désirée) Erreur de température 1 (température au-dessus de la Rouge Vert limite) Dépannage Problème Le projecteur ne s’allume pas. Origine Solution Le cordon d’alimentation n’alimente pas l’appareil en électricité. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur située à l’arrière du projecteur et branchez-le dans la prise secteur. Si la prise secteur est dotée d’un interrupteur, assurez-vous que celui-ci est activé. Nouvelle tentative de mise sous tension du projecteur durant la phase de refroidissement. Attendez que la phase de refroidissement soit terminée. Le couvercle de la lampe est mal fixé. Fixez correctement le couvercle de la lampe. La source vidéo n’est pas allumée Allumez la source vidéo et vérifiez si le ou est mal connectée. câble de signal est bien connecté. Pas d’image. Le projecteur n’est pas connecté Vérifiez la connexion. correctement à la source d’entrée. La source d’entrée n’a pas été sélectionnée correctement. Les câbles de connexion de sont pas fermement connectés au L’image est instable. projecteur ou à la source de signal. L’image est brouillée. La télécommande ne fonctionne pas correctement. Sélectionnez la source correcte avec la touche INPUT sur le projecteur ou la télécommande. Connectez correctement les câbles aux prises appropriées. L’objectif de projection n’est pas correctement réglé. Réglez la mise au point de l’objectif à l’aide de la molette correspondante. Le projecteur et l’écran ne sont pas alignés correctement. Ajustez l’angle de projection, l’orientation, et si nécessaire, la hauteur de ce projecteur. Le capuchon de l’objectif est toujours fermé. (si disponible) Retirez le capuchon de l’objectif. (si disponible) La pile est usée. Remplacez la pile avec une nouvelle pile. Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil. Retirez l’obstacle. Vous vous tenez trop loin du projecteur. Tenez-vous à moins de 8 mètres (26,2 pieds) du projecteur. Entretien 37 Caractéristiques Caractéristiques du projecteur Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable. Caractéristiques optiques Terminaux d’entrée Résolution 3840 x 2160 avec e-shift Système d’affichage Système à une puce DLPTM Objectif F = 1,809, f = 14,3 à 22,9 mm Lampe Lampe de 240 W Entrée ordinateur Entrée RVB 1 connecteur D-Sub 15 broches (femelle) Entrée signal vidéo Entrée de signal SD/HDTV Numérique - 2 HDMI Caractéristiques électriques Alimentation 100 à 240 V CA, 4,5 A, 50 à 60 Hz (automatique) Consommation 370 W (max) ; < 0,5 W (veille) ; Terminaux de sortie 1 prise 12 V CC (max. 0,1 A) 1 sortie 5V CC (max. 1,5 A) Commande Contrôle série RS-232 1 à 9 broches 2 récepteurs IR 1 USB Mini-B 38 Entretien Caractéristiques environnementales Température de fonctionnement 0°C–40°C au niveau de la mer Humidité relative en fonctionnement 10% à 90% (sans condensation) Altitude de fonctionnement 0 à 1499 m à 0°C à 35°C 1500 à 3000 m à 0°C à 30°C (avec Mode Haute altitude activé) Caractéristiques mécaniques Poids 4,8 Kg (10,56 lb) Dimensions 333 mm x 324 mm x 122 mm (13 1/8" x 12 7/8" x 4 7/8") (L x P x H) Unité : mm (pouces) 333 (13 1/8") 324 (12 7/8") 122 (4 7/8") 55,2 51,2 (2 1/8") (2 1/8") Vis de montage au plafond : M4 L max. = 25 mm ; L min. = 20 mm 63.62 (2・5/8") 60.87 (2・1/2") L max. = 1" ; L min. = 7/8" 1.45 (1/8") 198.1 (7・7/8") Entretien 39 Fréquences de fonctionnement Fréquences de fonctionnement pour l’entrée PC Format Résolution Fréquence de rafraîchissement (Hz) Fréquence horizontale (KHz) Fréquence des pixels (MHz) 720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 VGA_60 59,940 31,469 25,175 VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000 SVGA_60 60,317 37,879 40,000 SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120 (suppression réduite) 119,854 77,425 83,000 XGA_60 60,004 48,363 65,000 XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120 (suppression réduite) 119,989 97,551 115,500 1152 x 864_75 75,00 67,500 108,000 1280 x 720_60 60 45,000 74,250 1280 x 720_120 120 90,000 148,500 1280 x 768_60 (suppression réduite) 60 47,396 68,25 1280 x 768_60 59,870 47,776 79,5 WXGA_60 59,810 49,702 83,500 WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120 (suppression réduite) 119,909 101,563 146,25 640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800 40 Entretien SXGA_60 60,020 63,981 108,000 SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500 1280 x 960_60 60,000 60,000 108 1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500 1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 85,500 60 55,469 88,75 1440 x 900 WXGA+_60 (suppression réduite) WXGA+_60 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA 60,000 75,000 162,000 59,883 64,674 119,000 1680 x 1050 1680 x 1050_60 (suppression réduite) 1680 x 1050_60 59,954 65,290 146,250 640 x 480 à 67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624 à 75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768 à 75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000 1152 x 870 à 75Hz MAC21 75,06 68,68 100,00 1920 x 1080 à 60 Hz 1920 x 1080_60 (suppression réduite) 60 67,5 148,5 1920 x 1200 à 60 Hz 1920 x 1200_60 (suppression réduite) 59,95 74,038 154 1280 x 1024 1280 x 960 Les fréquences présentées ci-dessus peuvent ne pas être prises en charge du fait de limites du fichier EDID et de la carte graphique VGA. Il est possible que certaines fréquences ne puissent pas être choisies. Entretien 41 Fréquences de fonctionnement pour l’entrée HDMI (HDCP) Format Résolution Fréquence verticale (Hz) Fréquence horizontale (KHz) Fréquence des pixels (MHz) VGA_60 59,940 31,469 25,175 VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 SVGA_60 60,317 37,879 40,000 SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120 (suppression réduite) 119,854 77,425 83,000 XGA_60 60,004 48,363 65,000 XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120 (suppression réduite) 119,989 97,551 115,500 1152 x 864_75 75,00 67,500 108,000 1280 x 720_60 60 45,000 74,250 1280 x 720_120 120 90,000 148,500 1280 x 768_60 (suppression réduite) 60 47,396 68,25 1280 x 768_60 59,870 47,776 79,5 WXGA_60 59,810 49,702 83,500 WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120 (suppression réduite) 119,909 101,563 146,25 640 x 480 720 x 400 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800 42 Entretien SXGA_60 60,020 63,981 108,000 SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500 1280 x 960_60 60,000 60,000 108 1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500 1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 85,500 60 55,469 88,75 1440 x 900 WXGA+_60 (suppression réduite) WXGA+_60 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA 60,000 75,000 162,000 59,883 64,674 119,000 1680 x 1050 1680 x 1050_60 (suppression réduite) 1680 x 1050_60 59,954 65,290 146,250 640 x 480 à 67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624 à 75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768 à 75Hz MAC19 75,020 60,241 80,000 1152 x 870 à 75Hz MAC21 75,06 68,68 100,00 1920 x 1080 à 60 Hz 1920 x 1080_60 (suppression réduite) 60 67,5 148,5 1920 x 1200 à 60 Hz 1920 x 1200_60 (suppression réduite) 59,95 74,038 154 3840 x 2160 3840 x 2160_30 30 67,5 297 3840 x 2160 3840 x 2160_60 (Seulement via le port HDMI 1) 60 135 594 1280 x 1024 1280 x 960 Les fréquences présentées ci-dessus peuvent ne pas être prises en charge du fait de limites du fichier EDID et de la carte graphique VGA. Il est possible que certaines fréquences ne puissent pas être choisies. Entretien 43 44 Fréquence Résolution Fréquence verticale (Hz) Fréquence horizontale (KHz) Fréquence des pixels (MHz) 480i 720 (1440) x 480 59,94 15,73 27 480p 720 x 480 59,94 31,47 27 576i 720 (1440) x 576 50 15,63 27 576p 720 x 576 50 31,25 27 720/50p 1280 x 720 50 37,5 74,25 720/60p 1280 x 720 60 45,00 74,25 1080/24P 1920 x 1080 24 27 74,25 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 1080/50i 1920 x 1080 50 28,13 74,25 1080/60i 1920 x 1080 60 33,75 74,25 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5 2160/24P 3840 x 2160 24 54 297 2160/25P 3840 x 2160 25 56,25 297 2160/30P 3840 x 2160 30 67,5 297 2160/50P 3840 x 2160 (Seulement via le port HDMI 1) 50 112,5 594 2160/60P 3840 x 2160 (Seulement via le port HDMI 1) 60 135 594 Entretien Informations de garantie et de copyright Garantie garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et de stockage. Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date d’achat. Si le produit devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation de et votre recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de la main-d’œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de garantie, il convient d’informer immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit défectueux. Important : La garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par . L’humidité ambiante et l’altitude doivent répondre aux exigences environnementales figurant dans le manuel d’utilisation, et il faut éviter de faire fonctionner le projecteur dans un environnement poussiéreux. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre. Copyright Copyright © 2018. Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d’archivage et traduite dans une langue ou dans un langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre), sans autorisation écrite préalable de . Toutes les marques et marques déposées sont la propriété de leurs compagnies respectives. Clause de non-responsabilité exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent document, notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier. Par ailleurs se réserve le droit de réviser le présent document et d’y apporter des modifications à tout moment sans notification préalable de . Informations de garantie et de copyright 45