JVC LX-WX50 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
JVC LX-WX50 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
PROJECTEUR DLP
LX-WX50
Table des matières
Précautions de sécurité......... 3
Consignes de sécurité
importantes............................ 4
Présentation .......................... 7
Contenu de l’emballage............... 7
Vue extérieure du projecteur ....... 8
Commandes et fonctions............. 9
Tableau de commande .......................9
Télécommande .................................11
Installation ........................... 13
Choix de l’emplacement ............ 13
Identification de la taille de
l’image projetée souhaitée ........ 14
Dimensions de projection .................14
Décalage de l’objectif de projection ..15
Connexion ........................... 16
Fonctionnement................... 17
Mise en marche du projecteur... 17
Arrêt du projecteur..................... 17
Sélection d’une source
d’entrée ..................................... 18
Ajustement de l’image projetée . 19
Ajustement de l’angle de projection..19
Réglage automatique de l’image ......19
Réglage fin de la taille et de la
netteté de l’image .............................19
Correction trapézoïdale ....................20
Corriger les coins de l’image ............20
Fonctions des menus ......... 21
À propos des menus OSD......... 21
Utiliser le menu OSD................. 21
Menu AFFICHAGE...........................22
Menu IMAGE ....................................24
Menu SOURCE ................................27
Menu CONFIG. SYSTÈME :
de base ............................................27
2
Table des matières
Menu CONFIG. SYSTÈME :
avancée........................................... 28
Menu INFORMATIONS ................... 31
Structure des menus OSD............... 32
Contrôler le projecteur à
distance ............................... 34
Configurer les Paramètres de
réseau ............................................. 34
Contrôler le projecteur en utilisant
un navigateur Web (e-Control™)..... 35
Contrôler le projecteur en utilisant
PJLink™ .......................................... 38
Entretien .............................. 40
Entretien du projecteur ............. 40
Informations relatives à la
lampe ........................................ 41
Familiarisation avec les heures de
la lampe ........................................... 41
Augmenter la durée de vie de la
lampe ............................................... 41
Quand remplacer la lampe .............. 42
Remplacement de la lampe ............. 43
Voyants..................................... 46
Dépannage ............................... 47
Caractéristiques........................ 48
Caractéristiques du projecteur......... 48
Dimensions ...................................... 49
Fréquences de fonctionnement ....... 50
Informations de garantie et
de copyright......................... 55
Garantie .................................... 55
Copyright .................................. 55
Clause de non-responsabilité ... 55
Précautions de sécurité
Ce produit a une lampe à décharge à haute intensité (HID) qui contient du mercure. Gérer
conformément aux lois relatives à la mise au rebut. La mise au rebut de ces matériaux peut être
réglementée dans votre localité pour des raisons environnementales. Pour des informations sur
la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou pour les États-Unis,
l’Alliance des industries électroniques : http://www.eiae.org. ou bien appelez 1-800-252-5722
(pour les États-Unis) ou 1-800-964-2650 (pour le Canada).
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le
droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
NOTE :
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Néanmoins, il n’y a aucune garantie que l’interférence
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des
interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et
rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une
ou plusieurs des mesures suivanteso :
•
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
•
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
•
Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
•
Consultez votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio / TV pour de l’aide.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : LX-WX50
Nom de marque : JVC
Responsable : JVCKENWOOD USA Corporation
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317-5000
Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit accepter
toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un
fonctionnement indésirable.
DÉCLARATION D’ÉMISSION SONORE
Le niveau de pression sonore à hauteur de l’opérateur est égal ou inférieur à 60 dB(A)
conformément à la norme ISO7779.
Précautions de sécurité
3
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation : JVC Technical Services
Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel Allemagne
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles
usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent
pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce
produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collecte des
déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification : La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique
que cette pile contient du plomb.
Consignes de sécurité
importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en
matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est
important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
1. Veuillez lire ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le projecteur pour la première fois. Gardez ce
manuel dans un endroit sûr pour une référence future.
2. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instable, car il pourrait tomber
et être endommagé.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
- N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il est placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur la
gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière.
3. Ne stockez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore
de subir de sérieux dommages.
4. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements suivants :
- Espace réduit ou peu ventilé. Le projecteur doit être placé à une distance minimale de 50 cm des
murs ; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres
fermées.
- Emplacements très humides, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants
optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’écran.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
- Emplacements avec des conditions au-delà de celles listées dans « Caractéristiques du
projecteur ».
5. N’obstruez pas les bouches de ventilation lorsque le projecteur est allumé (même en mode veille).
- Ne recouvrez le projecteur avec aucun élément.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
4
Consignes de sécurité importantes
6. Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer de ±10 volts, il est conseillé de relier votre
projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un
onduleur (UPS), selon votre situation.
7. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et ne placez aucun objet dessus.
8. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Des liquides renversés dans le
projecteur annuleraient votre garantie. Si le projecteur était mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez JVC pour le faire réparer.
9. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation. Cela pourrait blesser vos yeux.
RG2 IEC 62471-5:2015
10. N’utilisez pas la lampe du projecteur au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation
excessive des lampes pourrait entraîner leur éclatement dans de rares occasions.
11. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Attendez
que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de retirer la lampe pour la remplacer.
12. N’essayez jamais de remplacer la lampe tant que le projecteur n’a pas refroidi et n’est pas
débranché de l’alimentation.
13. Ce projecteur peut afficher des images renversées dans des configurations de montage au
plafond. Veuillez n’utiliser qu’un kit de fixation au plafond approprié.
14. CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
15. Lors de l’installation de l’unité, incorporez un dispositif de déconnexion facile accessible dans le
câblage fixe, ou connectez la prise d’alimentation à une prise secteur facilement accessible à
proximité de l’unité. En cas de problème pendant l’utilisation de l’unité, activez le dispositif de
déconnexion pour interrompre l’alimentation, ou déconnectez la prise d’alimentation.
Précaution de température élevée
La température du boîtier autour et au-dessus des orifices de ventilation peut devenir chaude
pendant le fonctionnement du projecteur. Toucher ces zones au cours de l’opération pourrait
causer des brûlures aux mains. Ne touchez pas ces zones. Cela peut pourrait causer des
brûlures. Portez une attention particulière à empêcher aux jeunes enfants de toucher ces pièces.
En outre, ne placez pas d’objets métalliques sur ces zones. En raison de la chaleur du
projecteur, cela pourrait causer un accident ou des blessures.
Fixation du projecteur au plafond
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous recommandons fortement
d’utiliser le kit de fixation au plafond spécialement conçu pour le projecteur, et de vous assurer
qu’il est correctement installé.
Si ce n’est pas le cas, il existe un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à
un mauvais attachement, lui-même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de fixation au plafond pour votre projecteur à l’endroit où vous avez
acheté ce dernier. Nous recommandons d’acheter également un câble de sécurité compatible
avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du
projecteur et à la base du support de fixation au plafond. Cela contribuerait à retenir le projecteur
au cas où son attachement au support de fixation au plafond venait à se desserrer.
N’essayez en aucun cas de démonter ce projecteur. Un courant de haute tension circule à
l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de
mort. La seule pièce susceptible d’être manipulée par l’utilisateur est la lampe. Voir la page 43.
Consignes de sécurité importantes
5
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit. Ne confiez
les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
Veuillez conserver l’emballage d’origine pour une possible expédition ultérieure. Si vous devez
emballer le projecteur après utilisation, ajustez l’objectif de projection dans une position
appropriée, placez le coussinet de l’objectif autour de celui-ci et ajustez le coussinet de l’objectif et
le coussinet du projecteur ensemble pour éviter des dommages pendant le transport.
Lorsque vous pensez qu’un entretien ou une réparation est nécessaire, ne confiez le projecteur
qu’à un technicien qualifié.
Condensation de l’humidité
N’utilisez jamais le projecteur immédiatement après l’avoir déplacé d’un emplacement froid à un
emplacement chaud. Lorsque le projecteur est exposé à un tel changement de température,
l’humidité peut se condenser sur les composants internes importants. Pour éviter des
dommages possibles au projecteur, n’utilisez pas le projecteur pendant au moins 2 heures en
cas de changement soudain de température.
Évitez les liquides volatiles
N’utilisez pas de liquide volatile, tel qu’un insecticide ou certains types de nettoyants, à proximité
du projecteur. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique toucher le projecteur de
manière prolongée. Ils laisseraient des marques sur la finition. Si vous nettoyez avec un chiffon
traité chimiquement, assurez-vous de suivre les instructions de sécurité du produit de nettoyage.
Élimination
Ce produit contient les composants suivants qui sont nocifs pour le corps humain et
l’environnement.
•
Plomb, qui est contenu dans la soudure.
•
Mercure, qui est contenu dans la lampe.
Pour éliminer le produit ou les lampes usagées, consultez votre administration
environnementale locale pour les réglementations.
6
Consignes de sécurité importantes
Présentation
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez que vous avez les éléments ci-dessous. Certains
des éléments peuvent ne pas être disponibles selon la région de votre achat. Veuillez confirmer
avec votre revendeur.
Certains des accessoires peuvent varier d’une région à une autre.
(US)
(EU)
Projecteur
Télécommande et pile*
Câble d’alimentation
Câble VGA
CD du manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
*Tirez la languette avant d’utiliser la télécommande.
Présentation
7
Vue extérieure du projecteur
Vue face avant et supérieure
1
7
2
3
8
4
9
5
6
4
Vue arrière/inférieure
10 11 12
23
15
16 17 18 19 20 21 22
25 26 27 28
24
29
30
8
13 14
29
29
Présentation
29
30
1. Tableau de commande (voir « Tableau
de commande » pour des détails.)
2. Système de ventilation (sortie d’air
chaud)
3. Couvercle de la lampe
4. Grille de haut-parleur
5. Objectif de projection
6. Capteur à infrarouge avant
7. Témoin à diode
8. Couvercle du panneau de réglage de
l’objectif (voir « Tableau de
commande » pour des détails).
9. Système de ventilation (admission
d’air frais)
10. Prise du cordon d’alimentation
secteur
11. Prise d’entrée réseau RJ45
12. Port de commande RS-232
13. Port mini USB
Utilisé pour le service.
14. Port USB type-A
Utilisé pour charger un périphérique
externe.
15. Port HDMI-2
16. Port HDMI-1
17. Prise de sortie signal RVB
18. Prise d’entrée de signal RVB (PC)/
vidéo composantes (YPbPr/YCbCr)
19. Prise d’entrée S-Vidéo
20. Prise d’entrée audio (D)
21. Prise d’entrée audio
22. Prise de sortie 12 V CC
Utilisée pour déclencher les appareils
externes tels qu’un écran électrique ou
le contrôle de l’éclairage, etc. Consultez
votre revendeur pour plus d’informations
sur la connexion de ces appareils.
23. Barre de sécurité
24. Fente de verrouillage Kensington
25. Prise d’entrée vidéo
26. Prise d’entrée audio (G)
27. Prise microphone
28. Prise de sortie audio
29. Trous de fixation au plafond
30. Pieds de réglage
Commandes et fonctions
Tableau de commande
1
11
2
12
13
7
8
3
14
9
10
12
4
5
15
16
6
1. Molette de mise au point
10. MODE
Règle la mise au point de l’image projetée.
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible.
2. Molette de zoom
ENTER
Règle la taille de l’image.
Active l’élément sélectionné dans le menu
3. Molette de décalage de l’objectif
à l’écran (OSD).
Règle la position de l’image projetée.
11.
MENU
4. TEMP (Voyant d’avertissement de
surchauffe)
• Accède au menu à l’écran (OSD).
S’allume en rouge lorsque la température
• Retourne au menu OSD précédent,
du projecteur est trop élevée.
quitte et enregistre les paramètres de
menu.
5. POWER (Voyant de l’alimentation)
EXIT
S’allume ou clignote lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation.
Retourne aux menus OSD précédents,
quitte et enregistre les modifications
6. LAMP (Voyant de la lampe)
éventuelles effectuées via le menu à
Indique le statut de la lampe. S’allume ou
l’écran (OSD).
clignote lorsqu’un problème se produit au
12.
Touches
Trapèze ( ,
)
niveau de la lampe.
Lance la fenêtre Trapèze. Utilisez , ,
7. Capteur à infrarouge supérieur
,
pour corriger manuellement la
8.
ALIMENTATION
déformation des images due à l’angle de
Bascule le projecteur entre les modes veille
projection.
et activé.
13. AUTO
9. BLANK
Détermine automatiquement le meilleur
Permet de masquer l’image à l’écran. Pour
paramétrage pour l’image projetée.
restaurer l’image, appuyez la plupart des
touches du projecteur ou de la
télécommande.
Présentation
9
14.
Active le verrouillage des touches du
panneau. Pour déverrouiller les touches,
maintenez enfoncé
pendant 3 secondes
ou accédez au menu OSD en utilisant la
télécommande.
15. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
16. Touches de direction ( , , , )
Lorsque le menu à l’écran (OSD) est
activé, ces touches servent de flèches de
direction pour sélectionner les différentes
options et effectuer les réglages
nécessaires.
10
Présentation
Télécommande
6. BLANK
Permet d’occulter l’image de l’écran. Pour
1
9
2
3
4
5
10
11
6
12
9
13
7
14
restaurer l’image, appuyez la plupart des
touches du projecteur ou de la télécommande.
7. D. ZOOM+/D. ZOOMAffiche la barre de zoom.
• D. ZOOM+ : Après l’affichage de la barre de
zoom, agrandit la taille de l’image projetée.
Après l’agrandissement de l’image, utilisez
/ / /
pour naviguer dans l’image.
•
D. ZOOM- : Après l’agrandissement de
8
l’image, réduit la taille de l’image projetée.
Pour restaurer rapidement l’image à sa taille
d’origine, appuyez AUTO.
1.
ALIMENTATION
8. MUTE
Bascule le projecteur entre les modes
Désactive temporairement l’audio.
veille et activé.
9. Touches Trapèze ( ,
)
2. SOURCE
Lance
la
fenêtre
Trapèze.
Utilisez
, , ,
Affiche la barre de sélection de la source.
pour
corriger
manuellement
la
déformation
3. MENU
des images due à l’angle de projection.
• Accède au menu à l’écran (OSD).
10.
AUTO
• Retourne au menu OSD précédent,
Détermine automatiquement le meilleur
quitte et enregistre les paramètres de
paramétrage pour l’image projetée.
menu.
4. Touches de direction ( gauche,
11.
droite, haut,
bas)
Active le verrouillage des touches du
Lorsque le menu à l’écran (OSD) est
panneau. Pour déverrouiller les touches,
activé, ces touches servent de flèches
maintenez enfoncé
pendant 3 secondes ou
pour sélectionner les différentes options et
accédez au menu OSD en utilisant la
effectuer les réglages nécessaires.
télécommande.
5. ENTER
12. FREEZE
Active l’élément sélectionné dans le menu
Fige l’image projetée.
à l’écran (OSD).
13. TIMER
MODE
Active ou désactive le minuteur à l’écran en
Sélectionne un mode d’image disponible.
fonction des réglages de minuterie que vous
avez définis.
14. VOL+
Augmente le volume audio du projecteur.
VOLDiminue le volume audio du projecteur.
Présentation
11
Installation/remplacement de la pile de la télécommande
1. Retirez le support de la pile, comme illustré. Poussez le
bras de verrouillage tout en retirant le support de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile dans le support. Veillez à ce que
le pôle positif de la pile soit placé vers l’extérieur.
3. Replacez le support de la pile dans la télécommande.
•
N’exposez pas la télécommande et la pile à des environnements
où les températures sont élevées et où le taux d’humidité est
excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une
véranda ou une voiture fermée.
•
Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type
équivalent recommandé par le fabricant.
•
Éliminez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations
environnementales en vigueur dans votre région.
•
Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
•
Si les piles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
Portée efficace de la télécommande
La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au(x)
capteur(s) infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la
télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle n’est interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge
du projecteur.
•
Projection frontale
•
Projection supérieure
En
viro
n
En
viro
n
12
Présentation
+30
°
+30
°
Installation
Choix de l’emplacement
Avant de choisir un emplacement d’installation de votre projecteur, prenez les facteurs suivants
en considération :
•
Taille et position de votre écran
•
Emplacement de la prise électrique
•
Disposition et la distance entre le projecteur et les autres appareils
Vous pouvez installer le projecteur des manières suivantes.
1. Sol avant :
3. Plafond avant :
Sélectionnez cet
emplacement lorsque le
projecteur est placé près du
sol devant l’écran.
Sélectionnez cet
emplacement lorsque le
projecteur est fixé au
plafond, devant l’écran.
Il s’agit de l’emplacement le
plus courant lorsqu’une
installation rapide et une
bonne portabilité sont
souhaitées.
Allumez le projecteur et
effectuez les réglages
suivants :
Allumez le projecteur et
effectuez les réglages
suivants :
CONFIG. SYSTÈME : de
base > Position du
projecteur > Sol avant
CONFIG. SYSTÈME : de
base > Position du
projecteur > Plafond
avant
Achetez le kit de fixation au plafond chez
votre revendeur afin de fixer votre
projecteur au plafond.
2. Sol arrière :
4. Plafond arr. :
Sélectionnez cet
emplacement lorsque le
projecteur est placé près du
sol derrière l’écran.
Sélectionnez cet
emplacement lorsque le
projecteur est fixé au
plafond, derrière l’écran.
Allumez le projecteur et
effectuez les réglages
suivants :
Allumez le projecteur et
effectuez les réglages
suivants :
CONFIG. SYSTÈME : de
base > Position du
projecteur > Sol arrière
CONFIG. SYSTÈME : de
base > Position du
projecteur > Plafond arr.
Un écran de rétroprojection spécial est
nécessaire.
Un écran de rétroprojection spécial ainsi
que le kit de fixation au plafond sont
nécessaires.
Installation
13
Identification de la taille de l’image projetée
souhaitée
La taille de l’image projetée est déterminée par la distance de l’objectif du projecteur à l’écran, le
réglage du zoom et le format vidéo.
Dimensions de projection
Utilisez l’illustration et le tableau ci-dessous pour vous aider à déterminer la distance de
projection.
Diagonale d’écran 16:10
Écran
Centre de l’objectif
H
•
L
Décalage vertical
Distance de projection
Taille d’affichage (16:10)
Le format de l’écran est 16:10
et l’image projetée est dans un
format 16:10.
Distance de projection
Diagonale d’écran
(pouce)
L (pouce)
H (pouce)
Large (pieds)
Télé (pieds)
Décalage
vertical
(pouce)
60
50,9
31,8
4,8
7,6
1,6
70
59,4
37,1
5,6
8,9
1,9
80
67,8
42,4
6,4
10,2
2,1
90
76,3
47,7
7,2
11,5
2,4
100
84,8
53,0
8,0
12,7
2,6
2,9
110
93,3
58,3
8,8
14,0
120
101,8
63,6
9,5
15,3
3,2
130
110,2
68,9
10,3
16,6
3,4
140
118,7
74,2
11,1
17,8
3,7
150
127,2
79,5
11,9
19,1
4,0
160
135,7
84,8
12,7
20,4
4,2
170
144,2
90,1
13,5
21,6
4,5
180
152,6
95,4
14,3
22,9
4,8
190
161,1
100,7
15,1
24,2
5,0
200
169,6
106,0
15,9
25,5
5,3
210
178,1
111,3
16,6
26,6
5,6
220
186,6
116,6
17,4
27,9
5,8
230
195,0
121,9
18,2
29,1
6,1
240
203,5
127,2
19,0
30,4
6,4
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles. Si vous voulez une
installation permanente du projecteur, nous vous recommandons d’utiliser le projecteur pour tester
physiquement la taille de projection, la distance et les caractéristiques optiques du projecteur avant
l’installation. Cela vous aide à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à votre
installation.
14
Installation
Décalage de l’objectif de projection
La commande de décalage vertical de l’objectif permet la flexibilité d’installation de votre
projecteur. Elle permet au projecteur d’être placé légèrement en dessus ou au dessous du
niveau supérieur des images projetées.
Le décalage de l’objectif est exprimé en pourcentage de la hauteur de l’image projetée. Il est
mesuré comme écartement du centre vertical de l’image projetée. Utilisez le levier pour déplacer
l’objectif de projection vers le haut ou le bas dans la plage permise selon la position désirée de
l’image.
Pour décaler l’objectif :
1. Appuyez légèrement sur le loquet du couvercle du panneau de réglage de l’objectif (indiqué
par un point) pour l’ouvrir avec un déclic.
2. Soulevez le couvercle du panneau de réglage de l’objectif pour l’ouvrir.
3. Tournez la molette de décalage de l’objectif pour régler la position de l’image projetée.
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez le couvercle du panneau de réglage de l’objectif vers le
bas pour le fermer avec un déclic.
•
Quand la position de l’écran est fixée
Plage de positionnement
Écran
•
Quand la position du projecteur est fixée
a
b
•
Ne serrez pas le levier excessivement.
•
L’ajustement du décalage de l’objectif n’a pas pour effet une mauvaise qualité d’image. En cas d’une
déformation peu probable de l’image, voir « Ajustement de l’image projetée » pour des détails.
Installation
15
Connexion
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles de signal appropriés pour chaque source.
3. Assurez-vous de brancher les câbles correctement.
•
Dans les illustrations de connexion ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur
(voir « Contenu de l’emballage »). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins
spécialisés en électronique.
Les illustrations ci-dessous sont pour référence seulement. Les prises de connexion arrière
disponibles sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur.
Ordinateur portable ou de bureau
Appareil A/V
Haut-parleurs
(VGA)
ou
(DVI)
8
1
2
1
3
8
4
5
6
8
8
9
7
ou
1.
2.
3.
4.
16
Câble VGA
Câble VGA vers DVI
Câble USB
Câble adaptateur pour vidéo
composantes vers VGA (D-Sub)
Connexion
5.
6.
7.
8.
9.
Câble HDMI
Câble S-Vidéo
Câble vidéo
Câble audio
Microphone
Fonctionnement
Mise en marche du projecteur
1. Branchez le câble d’alimentation au projecteur et à une prise
secteur. Allumez l’interrupteur de la prise secteur (le cas
échéant). Le POWER (Voyant de l’alimentation) sur le
projecteur est orange une fois l’appareil mis sous tension.
Veuillez utiliser le câble d’alimentation fourni pour éviter des dangers
potentiels tels que l’électrocution et l’incendie.
2. Appuyez
pour démarrer le projecteur. Le POWER
(Voyant de l’alimentation) clignote en vert, puis reste
allumé une fois le projecteur sous tension.
Les ventilateurs commencent à tourner et une image de démarrage s’affiche à l’écran
pendant que le projecteur chauffe. Le projecteur ne répond pas à d’autres commandes
pendant qu’il chauffe.
Arrêt du projecteur
1. Appuyez
. Le projecteur affiche un message de confirmation d’arrêt.
2. Appuyez une seconde fois le bouton . Le POWER (Voyant
de l’alimentation) clignote en orange et les ventilateurs
tournent pendant environ deux minutes pour refroidir la
lampe. Le projecteur ne répond à aucune commande
pendant le processus de refroidissement.
3. À la fin du processus de refroidissement, le POWER
(Voyant de l’alimentation) sera orange continu.
Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Évitez d’allumer le projecteur immédiatement après l’avoir éteint car la chaleur excessive peut raccourcir
la durée de vie de la lampe. La durée de vie réelle de la lampe peut varier du fait de conditions
environnementales différentes et de l’utilisation.
Fonctionnement
17
Sélection d’une source d’entrée
Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il n’affiche toutefois
qu’un plein écran à la fois. Lors de la mise en marche, le projecteur recherche automatiquement
les signaux disponibles.
Si vous souhaitez que le projecteur recherche toujours automatiquement les signaux :
•
Allez au menu SOURCE, puis activez Recherche auto rapide. (voir « Recherche auto
rapide » à la page 27)
Pour sélectionner la source vidéo :
1. Appuyez SOURCE pour afficher la barre de sélection de la source.
2. Appuyez / jusqu’à la sélection du signal souhaité et appuyez ENTER.
Une fois le signal détecté, les informations concernant la source sélectionnée s’affichent sur
l’écran pendant quelques secondes. Si plusieurs appareils sont connectés au projecteur,
répétez les étapes 1-2 pour rechercher un autre signal.
Consultez « Caractéristiques du projecteur » pour la résolution d’affichage native de ce projecteur. Pour
les meilleurs résultats d’affichage de l’image, sélectionnez et utilisez un signal d’entrée avec cette
résolution. Toute autre résolution sera adaptée par le projecteur en fonction du réglage de Format, ce qui
peut causer des distorsions de l’image ou une perte de clarté de l’image. Voir « Format » pour des détails.
18
Fonctionnement
Ajustement de l’image projetée
Ajustement de l’angle de projection
Le projecteur est pourvu de 2 pieds de réglage. Ils
permettent de régler la hauteur de l’image et l’angle de
projection. Vissez ou dévissez les pieds comme
nécessaire pour diriger et niveler l’angle de projection.
Si l’écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaires l’un par
rapport à l’autre, l’image projetée devient trapézoïdale
verticalement. Pour corriger ceci, voir « Réglage automatique de
l’image » pour des détails.
Réglage automatique de l’image
Dans certains cas, vous pouvez souhaitez d’optimiser la
qualité de l’image du signal PC. Pour ce faire, appuyez
AUTO. En 3 secondes, la fonction de réglage automatique
intelligent intégrée règle les valeurs de fréquence et
d’horloge pour optimiser la qualité d’image.
Ne regardez pas directement
l’objectif du projecteur lorsque la
lampe est allumée. La lumière de
la lampe peut provoquer des
dommages oculaires.
Soyez vigilant lorsque vous
appuyez le bouton à dégagement
rapide, car celui-ci est à proximité
de la sortie de la ventilation (air
chaud).
Les informations de la source d’entrée actuelle s’affichent dans le coin de l’écran pendant
3 secondes.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le signal PC est sélectionné.
Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image
Pour ajuster la taille de l’image projetée, tournez la molette de zoom sur le projecteur après avoir
ouvert le panneau de réglage de l’objectif.
Pour régler la netteté de l’image, faites tourner la molette de mise au point sur le projecteur
après avoir ouvert le panneau de réglage de l’objectif.
Fonctionnement
19
Correction trapézoïdale
La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée est sensiblement plus large
dans sa partie supérieure ou inférieure. C’est le cas lorsque le projecteur n’est pas
perpendiculaire à l’écran.
En plus d’ajuster la hauteur du projecteur, mais pouvez corriger ceci manuellement en suivant
les instructions ci-dessous :
1. Suivez une des étapes suivantes pour afficher la fenêtre Trapèze.
•
Appuyez
/
ou
/
sur le projecteur.
•
Appuyez
/
ou
/
sur la télécommande.
•
Allez au menu AFFICHAGE, choisissez Trapèze et appuyez ENTER. (Pour accéder au
menu OSD, voir « Utiliser le menu OSD » pour des détails.)
2. Les illustrations ci-dessous montrent comment corriger la déformation trapézoïdale :
Appuyez
Appuyez
/
/
Appuyez
.
.
Appuyez
/
/
•
Pour corriger la distorsion trapézoïdale en bas
de l’image, utilisez
ou / .
•
Pour corriger la distorsion trapézoïdale en haut
de l’image, utilisez
ou / .
•
Pour corriger la distorsion trapézoïdale sur le
côté gauche de l’image, utilisez
ou / .
•
Pour corriger la distorsion trapézoïdale sur le
côté droit de l’image, utilisez
ou / .
.
.
Quand c’est fait, appuyez MENU pour enregistrer vos
modifications et quitter.
Corriger les coins de l’image
Voir « Correction coin » à la page 22.
20
Fonctionnement
Fonctions des menus
À propos des menus OSD
Pour accéder au menu OSD, appuyez MENU.
Utiliser le menu OSD
Icône de menu
principal
Menu principal
Choisir
Sous-menu
Signal
d’entrée actuel
AFFICHAGE
Désact.
Couleur de l’écran
Format
Trapèze
Auto
Correction coin
Position
Phase
Taille H
16
0
Zoom numérique
3D
Sync 3D
RVB analogique
Quitter
Statut
Appuyez
MENU pour
retourner à la
fenêtre
précédente ou
quitter.
Pour accéder au menu OSD, appuyez le bouton MENU sur le projecteur ou la télécommande.
Il est composé des menus principaux suivants. Consultez les liens après les éléments de menu
ci-dessous pour obtenir plus de détails.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Menu AFFICHAGE (voir page 22)
Menu IMAGE (voir page 24)
Menu SOURCE (voir page 27)
Menu CONFIG. SYSTÈME : de base (voir page 27)
Menu CONFIG. SYSTÈME : avancée (voir page 28)
Menu INFORMATIONS (voir page 31)
Les éléments de menu disponibles peuvent varier selon les sources vidéo connectées ou les
réglages spécifiés. Les éléments de menu qui ne sont pas disponibles apparaîtront en grisé.
•
Utilisez les touches de direction ( / / / ) sur le projecteur ou la télécommande pour
vous déplacer dans les éléments du menu.
•
Utilisez ENTER pour confirmer l’élément du menu sélectionné.
Fonctions des menus
21
Menu AFFICHAGE
Sous-menu
Couleur de
l’écran
Fonctions et descriptions
Activez cette fonction pour aider à corriger la couleur de l’image projetée si le
support de projection n’est pas blanc. Vous pouvez choisir une couleur
similaire à celle de la surface de projection dans ces options : Jaune clair,
Rose, Vert clair, Bleu ou Tableau noir.
Dans les illustrations suivantes, les parties noires correspondent aux zones
inactives et les parties blanches aux zones actives.
•
Auto
Image 15:9
•
Réel
Image 4:3
Format
Met une image à l’échelle proportionnellement
pour qu’elle soit adaptée à la résolution native
dans sa largeur horizontale ou verticale. Cela
utilise au mieux l’écran et conserve le format d’une
image.
•
Affiche l’image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au
centre de l’écran en respectant son format
d’origine.
4:3
Met l’image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au
centre de l’écran en respectant un format de 4:3.
Image 4:3
•
16:9
Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au
centre de l’écran en respectant un format de 16:9.
Image 16:9
•
16:10
Image 16:10
Trapèze
Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au
centre de l’écran en respectant un format de
16:10.
Voir « Correction trapézoïdale » pour des détails.
Permet de régler manuellement les quatre coins de l’image :
Correction coin
22
1. Appuyez ENTER pour afficher la fenêtre Correction coin.
2. Utilisez / / / pour sélectionner le coin que vous voulez régler et
appuyez ENTER.
3. Utilisez / / / pour régler la forme du coin sélectionné.
4. Appuyez MENU pour retourner à la fenêtre Correction coin pour
sélectionner un autre coin ou quitter.
Fonctions des menus
Position
Affiche la fenêtre Position. Vous pouvez utiliser les touches de direction sur le
projecteur ou la télécommande pour ajuster la position de l’image projetée.
Les valeurs indiquées dans la partie inférieure de la fenêtre changent à chaque
fois que vous appuyez une touche.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le signal PC est sélectionné.
Phase
Taille H
Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la distorsion de l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le signal PC est sélectionné.
Ajuste la largeur horizontale de l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le signal PC est sélectionné.
Vous permet d’agrandir l’image et trouver les détails qu’elle contient :
Zoom
numérique
1. Appuyez ENTER pour afficher la barre de zoom.
2. Appuyez plusieurs fois pour agrandir l’image projetée à la taille
souhaitée.
3. Pour naviguer dans l’image, appuyez ENTER pour passer en mode de
défilement et utilisez les touches de direction ( / / / ) pour naviguer
dans l’image. Il n’est possible de naviguer dans l’image qu’après
qu’elle soit agrandie. Vous pouvez encore l’agrandir lors de la
recherche de détails.
4. Pour réduire la taille de l’image, appuyez ENTER pour retourner à la
fonction de zoom avant/arrière, et appuyez AUTO pour rétablir l’image
à sa taille initiale. Vous pouvez également appuyer plusieurs fois
jusqu’à rétablir sa taille initiale.
La fonction est accessible avec la télécommande.
Ce projecteur prend en charge la lecture de contenu en trois dimensions (3D)
transféré via vos appareils vidéo compatibles 3D, tels que les consoles
PlayStation (avec disques de jeu 3D), lecteurs Blu-ray 3D (avec disques Bluray 3D), téléviseurs 3D (avec chaîne 3D), et ainsi de suite. Après avoir
connecté les appareils vidéo 3D au projecteur, portez les lunettes 3D DLP link
et assurez-vous qu’elles sont allumées pour visionner le contenu 3D.
Lorsque vous regardez du contenu 3D :
3D
• L’image peut sembler déplacée, cependant, ce n’est pas un
dysfonctionnement du produit.
• Faite des pauses appropriées lorsque vous regardez du contenu 3D.
• Arrêtez de regarder le contenu 3D si vous ressentez de la fatigue ou un
inconfort.
• Gardez une distance à l’écran d’environ trois fois la hauteur effective de
l’écran lorsque vous regardez du contenu 3D.
• Les enfants et les personnes ayant des antécédents d’hypersensibilité à la
lumière, des problèmes cardiaques, ou toute autre condition médicale
existante devraient s’abstenir de regarder du contenu 3D.
Le réglage par défaut est Auto et le projecteur choisit automatiquement un
format 3D approprié lors de la détection du contenu 3D. Si le projecteur ne
peut pas reconnaître le format 3D, choisissez manuellement un mode 3D selon
votre préférence.
Quand cette fonction est activée :
• Le niveau de luminosité de l’image projetée diminue.
• Le Mode Image ne peut pas être ajusté.
• Le Trapèze vertical ne peut être ajusté qu’avec des degrés limités.
Fonctions des menus
23
Sync 3D
Quand votre image 3D est déformée, activez cette fonction pour permuter
l’image pour l’œil gauche et l’œil droit pour une expérience 3D plus
confortable.
Menu IMAGE
Sous-menu
Fonctions et descriptions
Sélectionne un mode d’image prédéfini le mieux adapté à votre environnement
d’exploitation et au type d’image du signal d’entrée.
Les modes d’image prédéfinis sont décrits ci-dessous :
•
Présentation : Conçu pour les présentations. La luminosité est
accentuée afin de s’adapter aux couleurs des ordinateurs de bureau et
portables.
•
Standard : Convient pour projeter les écrans d’ordinateur ou des
images colorées (films), etc.
•
sRVB : Permet d’optimiser la pureté des couleurs RVB afin d’obtenir
des images naturelles, quelle que soit la luminosité sélectionnée. Il est
recommandé pour afficher les photos prises avec un appareil photo
compatible sRVB et correctement calibré, ainsi que pour afficher des
applications informatiques graphiques et de dessin de type AutoCAD.
•
Cinéma : Avec un équilibre optimal entre la saturation et la luminosité
des couleurs et avec un niveau de luminosité faible, c’est le plus
approprié pour apprécier les films dans un environnement totalement
sombre (comme ce serait le cas dans une salle de cinéma).
•
Mode Util. 1/Mode Util. 2 : Rappelle les paramètres personnalisés.
Après que Mode Util. 1/Mode Util. 2 es sélectionné, certains des
sous-menus sous le menu AFFICHAGE peuvent être ajustés, selon le
signal d’entrée que vous avez sélectionné.
Mode Image
Les fonctions suivantes ne sont disponibles que lorsque Mode Image est défini sur Mode Util. 1 ou Mode
Util. 2.
Luminosité
Ajuste la luminosité de l’image. Quand vous ajustez ce contrôle, les zones
noires de l’image restent noires et les détails présents dans les zones sombres
restent visibles.
Plus la valeur est élevée, plus
l’image est lumineuse, alors que
plus la valeur est faible, plus
30
50
70
l’image est sombre.
Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l’image. Après avoir
ajusté la valeur de Luminosité, ajustez Contraste pour définir le niveau de
blanc.
Contraste
Plus la valeur est élevée, plus
l’image est contrastée.
30
24
Fonctions des menus
50
70
Couleur
Ajuste le niveau de saturation des couleurs (c’est-à-dire la quantité de chaque
couleur dans une image vidéo). Des réglages inférieurs donnent des couleurs
moins saturée ; avec un réglage sur la valeur minimale, l’image s’affiche en
noir et blanc.
Si le réglage est trop élevé, les couleurs de l’image seront trop vives, ce qui
donnera un aspect irréaliste à l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal Vidéo, S-vidéo ou
Composantes est sélectionné.
Teinte
Ajuste les tons des couleurs rouge et verte de l’image.
Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le rouge. Plus la valeur est
faible, plus l’image tire vers le vert.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal Vidéo ou S-vidéo est
sélectionné et le format de système est NTSC.
Rend l’image plus nette ou plus floue.
Plus la valeur est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur
est faible, plus l’image est floue.
Netteté
4
7
12
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal Vidéo, S-vidéo ou
Composantes est sélectionné.
BrilliantColor™
Cette fonction utilise un nouvel algorithme de traitement des couleurs et des
améliorations au niveau du système pour permettre une luminosité plus élevée
tout en offrant des couleurs plus vraies et plus éclatantes dans l’image. Elle
permet une augmentation de luminosité de plus 50% dans les images en
demi-teintes qui sont communes dans les scènes vidéo et naturelles, pour que
le projecteur reproduise les images en couleurs réalistes et vraies. Si vous
préférez des images avec cette qualité, sélectionnez Activ. La sélection de
Désact. désactive BrilliantColor™, et Température des couleurs devient en
même temps inaccessible.
Les options disponibles pour les paramètres de température de couleurs*
varient selon le signal d’entrée connecté.
Température des •
couleurs*
•
•
Froid : Le blanc des images tire vers le bleu.
Normal : Préserve la couleur normale des blancs.
Chaud : Le blanc des images tire vers le rouge.
Fonctions des menus
25
Fournit six groupes de couleurs (RVBCMJ) à ajuster. Vous pouvez
sélectionner l’un d’eux pour ajuster sa gamme de couleurs et sa saturation.
1. Appuyez ENTER pour afficher la fenêtre Gestion couleur 3D.
2. Sélectionnez Sélection couleur et utilisez / pour sélectionner une
couleur parmi R (Rouge), V (Vert), B (Bleu), C (Cyan), M (Magenta) et
J (Jaune).
3. Appuyez pour sélectionner Nuance et utilisez / pour
sélectionner sa plage. Une augmentation des valeurs donnera des
couleurs composées d’une plus grande proportion des deux couleurs
adjacentes.
Rouge
Jaune
Magenta
Vert
Cyan
L’illustration montre l’interrelation des couleurs.
Par exemple, si vous sélectionnez R et réglez sa
valeur sur 0, seul le rouge pur est sélectionné.
Augmenter ses valeurs inclura à la fois le rouge
proche du jaune et le rouge proche du magenta.
Bleu
Gestion couleur
3D
4. Appuyez pour sélectionner Saturation* et utilisez / pour ajuster
ses valeurs. Chaque ajustement apporté se reflète immédiatement
dans l’image. Par exemple, si vous sélectionnez R et réglez sa valeur
sur 0, seule la saturation du rouge pur sera affectée.
5. Appuyez pour sélectionner Luminosité et utilisez / pour ajuster
ses valeurs. Chaque ajustement apporté se reflète immédiatement
dans l’image. Par exemple, si vous sélectionnez R et réglez sa valeur
sur 0, seule la luminosité du rouge pur sera affectée.
6. Répétez les étapes 2 à 5 jusqu’à avoir effectué tous les ajustements
souhaités.
7. Quand c’est fait, appuyez MENU pour quitter.
*À propos de la saturation
C’est la quantité de cette couleur dans une image vidéo. Une valeur inférieure
donne des couleurs moins saturées ; une valeur de « 0 » supprime cette
couleur complètement de l’image. Si la saturation est trop élevée, cette
couleur sera trop vive et irréaliste.
26
Fonctions des menus
Menu SOURCE
Sous-menu
Recherche auto
rapide
Fonctions et descriptions
Détermine si le projecteur détecte automatiquement les sources
d’entrée.
Sélectionnez Activ. pour permettre au projecteur de rechercher les
sources d’entrée jusqu’à obtention d’un signal. Si cette fonction est
définie sur Désact., le projecteur sélectionnera la dernière source
d’entrée utilisée.
Menu CONFIG. SYSTÈME : de base
Sous-menu
Fonctions et descriptions
Le minuteur de présentation permet d’indiquer à l’écran la durée d’une
présentation afin de vous permettre de mieux gérer votre temps.
•
Durée prédéfinie : Définit la durée. Si le minuteur est déjà activé,
il redémarrera à chaque fois que vous redéfinissez Durée
prédéfinie.
•
Affichage du compteur : Vous permet de décider si vous voulez
que le minuteur apparaisse sur l’écran pendant une des durées
suivantes :
•
•
•
Minuteur de
présentation
Toujours : Affiche le minuteur à l’écran pendant toute la durée de
la présentation.
1 min/2 min/3 min : Affiche le minuteur à l’écran durant la dernière
ou les 1, 2 ou 3 dernières minute(s).
Jamais : Masque le minuteur pendant toute la durée de la
présentation.
•
Position du minuteur : Définit la position du minuteur.
•
Direction de comptage : Définit le sens dans lequel vous voulez
que le temps soit compté, entre :
•
•
Vers l’avant : Avance en augmentant de 0 à l’heure prédéfinie.
Vers l’arrière : Décroit en comptant à rebours de l’heure prédéfinie
à 0.
•
Rappel sonore : Vous permet de décider si vous souhaitez
activer le rappel sonore. Une fois activé, un double bip sera
entendu aux 30 dernières secondes vers l’arrière ou l’avant, et un
triple bip sera émis lorsque le minuteur expire.
•
Activ./Désact. : Sélectionnez Activ. pour activer le minuteur.
Sélectionnez Désact. pour l’annuler.
Langue (Language)
Définit la langue des menus à l’écran (OSD).
Position du
projecteur
Voir « Choix de l’emplacement » pour des détails.
Alim. auto. désact.
Empêche une projection non nécessaire lorsqu’aucun signal n’est
détecté pendant longtemps. Voir « Réglage de Alim. auto. désact. » pour
des détails.
Déclencheur 12V
Active ou désactive la sortie 12 V via la prise de sortie 12 V CC.
Fonctions des menus
27
Minuteur d’inactivité
Verr. touches
panneau
Définit la durée d’inactivité de l’image quand BLANK est appuyé pour
masquer l’image. Une fois la durée écoulée, l’image retournera
automatiquement à l’écran après une période pendant laquelle aucune
action n’est effectuée sur l’écran vide. Quand BLANK est appuyé et une
entrée audio est connectée, le son demeure audible. Si les délais
prédéfinis ne sont pas adaptés à votre présentation, sélectionnez
Désactiver.
Que Minuteur d’inactivité soit activé ou non, vous pouvez appuyer la
plupart des touches sur le projecteur ou la télécommande pour restaurer
l’image.
Avec le verrouillage des touches du projecteur, vous pouvez éviter que
les réglages de votre projecteur soient modifiés accidentellement (par
des enfants, par exemple).
Quand vous sélectionnez Activ. pour activer cette fonction, aucune
touche de contrôle sur le projecteur ne fonctionnera, à l’exception de
ALIMENTATION.
Pour déverrouiller les touches, maintenez enfoncé
sur le projecteur
pendant 3 secondes ou sélectionnez Désact. ici en utilisant la
télécommande.
La fonction est accessible avec la télécommande ou le clavier.
Minuteur
Règle le minuteur d’arrêt auto.
Écran d’accueil
Permet de sélectionner le logo qui s’affiche lors de la phase de
démarrage du projecteur. Vous pouvez choisir entre écran logo JVC,
écran Bleu ou écran Noir.
Menu CONFIG. SYSTÈME : avancée
Sous-menu
Mode Haute altitude
28
Fonctions des menus
Fonctions et descriptions
Ce mode est l’utilisation du projecteur dans des environnements à
températures élevées ou en haute altitude. Activez la fonction lorsque
votre environnement est entre 1500 m et 3000 m au-dessus du niveau de
la mer, et à une température ambiante entre 0°C et 30°C.
Si vous sélectionnez Mode Haute altitude, le niveau de bruit de
fonctionnement peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation
nécessaire pour améliorer le système de refroidissement et les
performances du projecteur.
Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que
celles mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne
automatiquement afin d’éviter une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez
résoudre le problème en sélectionnant Mode Haute altitude.
Cependant, il n’est pas garanti que le projecteur fonctionne correctement
dans tous les environnements difficiles ou extrêmes.
•
Muet
Sélectionnez Activ. pour désactiver temporairement le haut-parleur
interne du projecteur ou le volume sorti depuis la prise de sortie audio.
Pour restaurer l’audio, sélectionnez Désact.
La fonction est accessible avec la télécommande.
•
Param. audio
Volume
Ajuste le volume du haut-parleur interne du projecteur ou le volume sorti
depuis la prise de sortie audio.
La fonction est accessible avec la télécommande.
Si la fonction Muet est activée, ajuster Volume désactivera la fonction
Muet.
•
Volume du microphone
Règle du volume en entrée du microphone.
•
Réglages des menus
Durée aff. des menus
Détermine le temps d’attente avant la désactivation du menu OSD
lorsque vous n’actionnez aucune touche.
•
Position des menus
Définit la position du menu OSD.
•
Param. lampe
Mode lampe
Sélectionnez l’alimentation de la lampe du projecteur parmi les modes
suivants.
• Normal : Fournit la luminosité complète de la lampe.
• Économique : Réduit le bruit de l’appareil et la consommation de
la lampe de 30%.
Si le mode Économique est activé, l’émission lumineuse est réduite, ce
qui crée des images plus sombres. Voir « Réglage de Mode lampe »
pour des détails.
•
Réinit. compteur lampe
Activez cette fonction seulement après qu’une nouvelle lampe est
installée. Quand vous sélectionnez Réinit., un message
« Réinitialisation réussie » s’affiche pour indiquer que le compteur de
la lampe a été réinitialisé à « 0 ».
•
Heure lampe
Sélectionnez pour connaître la durée d’utilisation de la lampe (en heures)
qui est calculée automatiquement par le compteur horaire intégré.
Fonctions des menus
29
À des fins de sécurité et pour empêcher toute utilisation non autorisée,
vous pouvez configurer une sécurité par mot de passe pour le projecteur.
Cela restreint l’utilisation du projecteur aux personnes connaissant le mot
de passe. Si vous entrez un mot de passe incorrect 5 fois de suite, le
projecteur s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
Il serait gênant d’activer cette fonction puis d’oublier votre mot de
passe. Notez bien votre mot de passe, et gardez la note dans un endroit
sûr pour un rappel ultérieur.
Vous serez invité à définir un nouveau mot de passe si aucun mot de
passe n’a été défini auparavant. Comme illustré dans l’affichage à
l’écran, les 4 touches de direction ( / / / ) représentent
respectivement 4 chiffres (1, 2, 3, 4). Utilisez les touches de direction
pour définir un mot de passe à 6 chiffres. Les chiffres s’affichent sous
forme de ****** lorsque vous les entrez.
•
Modifier MP
Vous serez invité à entrer le mot de passe avant de pouvoir le modifier.
Param. de sécurité
•
Verrou alimentation
Vous serez invité à entrer le mot de passe avant de pouvoir changer le
réglage.
Une fois le mot de passe défini et le verrou alimentation activé, vous ne
pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le mot de passe correct
à chaque démarrage.
Si vous oubliez le mot de passe, réinitialisez la fonction du mot de
passe.
1. Éteignez le projecteur.
2. Débranchez le cordon d’alimentation.
3. Appuyez longuement MENU et
jusqu’à ce que le cordon
d’alimentation soit branché.
4. Maintenant, la fonction de mot de passe a été réinitialisée et le
Verrou alimentation est Désact. Vous pouvez allumer le
projecteur sans entrer de mot de passe. Vous pouvez également
activer la fonction de verrou alimentation comme si vous
définissiez le mot de passe pour la première fois.
• Sous-titrage
Sous-titrage
Activez la fonction en sélectionnant Activ. lorsque le signal d’entrée
sélectionné comporte du sous-titrage*.
*À propos du sous-titrage
Un affichage à l’écran du dialogue, des commentaires et des effets
sonores des émissions de télévision et vidéos qui sont sous-titrées.
•
Canal de sous-titrage
Sélectionnez le mode de sous-titrage préféré. Pour afficher le soustitrage, sélectionnez SS-T1, SS-T2, SS-T3 ou SS-T4 (SS-T1 affiche le
sous-titrage dans la langue principale de votre région).
30
Fonctions des menus
•
Réseau en veille
Permet au projecteur de fournir la fonction réseau lorsqu’il est en mode
veille. Voir « Contrôler le projecteur à distance » pour des détails sur la
fonction réseau.
•
Certification PJLink, Changer le mot de passe PJLink
Paramètres de réseau Voir « Utiliser la fonction de mot de passe PJLink™ » pour des détails.
•
Découverte d'appareil AMX
Permet au projecteur d’être détecté par le contrôleur AMX.
•
DHCP, Adresse IP du projecteur, Masque de sous-réseau,
Serveur DNS, Appliquer
Voir « Configurer les Paramètres de réseau » pour des détails.
Rétablit les paramètres par défaut.
Rétablir tous les
param.
Les réglages suivants sont conservés : Langue (Language), Position
du projecteur, Mode Haute altitude, Param. de sécurité, Paramètres de
réseau.
Menu INFORMATIONS
Sous-menu
Fonctions et descriptions
État système actuel
Source
Affiche la source actuelle du signal.
Mode Image
Affiche le mode d’image actuel sous le menu IMAGE.
Format couleur
Affiche le format du système vidéo.
Résolution
Affiche la résolution native de la source d’entrée.
Heure lampe
Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la lampe.
Des informations ne sont données que lorsque certaines sources d’entrée sont utilisées.
Fonctions des menus
31
Structure des menus OSD
Les menus OSD varient selon le type de signal sélectionné.
Menu principal
Sous-menu
Options
Couleur de l’écran
Désact./Jaune clair/Rose/Vert clair/Bleu/
Tableau noir
Format
Auto/Réel/4:3/16:9/16:10
Trapèze
Correction coin
AFFICHAGE
Position
Phase
Taille H
Zoom numérique
Auto/Frame Sequential/Frame Packing/
Top-Bottom/Side By Side/Désact.
3D
Sync 3D
Mode Image
Normal/Inverser
Présentation/Standard/sRVB/Cinéma/Mode Util. 1/Mode Util. 2
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
IMAGE
Netteté
BrilliantColor™
Activ./Désact.
Température des couleurs
Froid/Normal/Chaud
Sélection couleur
Gestion couleur 3D
R/V/B/C/M/J
Nuance
Saturation
Luminosité
SOURCE
Recherche auto rapide
Activ./Désact.
Durée prédéfinie
Minuteur de
présentation
1 à 240 minutes
Affichage du compteur
Toujours/1 min/2 min/3 min/Jamais
Position
Coin sup. Gauche/Coin inf. gauche/
Coin sup. Droit/Coin inf. Droit
Direction de comptage
Vers l’arrière/Vers l’avant
Rappel sonore
Activ./Désact.
Activ./Désact.
CONFIG.
SYSTÈME : de
base
32
Langue (Language)
Position du projecteur
Sol avant/Sol arrière/Plafond avant/
Plafond arr.
Alim. auto. désact.
Désactiver/5 min/10 min/15 min/20 min/
25 min/30 min
Déclencheur 12V
Désact./Activ.
Minuteur d’inactivité
Désactiver/5 min/10 min/15 min/20 min/
25 min/30 min
Verr. touches panneau
Désact./Activ.
Minuteur
Désactiver/30 min/1 h/2 h/3 h/4 h/8 h/12 h
Écran d’accueil
Noir/Bleu/JVC
Fonctions des menus
Menu principal
Sous-menu
Mode Haute altitude
Muet
Param. audio
Options
Activ./Désact.
Désact./Activ.
Volume
Volume du microphone
Réglages des menus
Param. lampe
Durée aff. des menus
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/30 sec
Position des menus
Centre/Coin sup. Gauche/Coin sup. Droit/
Coin inf. Droit/Coin inf. gauche
Mode lampe
Normal/Économique
Réinit. compteur lampe
Réinit./Annul.
Heure lampe
Param. de sécurité
CONFIG.
SYSTÈME :
avancée
Sous-titrage
Modifier MP
Verrou alimentation
Activ./Désact.
Sous-titrage
Activ./Désact.
Canal de sous-titrage
SS-T1/SS-T2/SS-T3/SS-T4
Réseau en veille
Désact./Activ.
Certification PJLink
Désact./Activ.
Changer le mot de passe PJLink
Paramètres de réseau
Découverte d'appareil
AMX
Désact./Activ.
DHCP
Activ./Désact.
Adresse IP du projecteur
Masque de sous-réseau
Passerelle par défaut
Serveur DNS
Appliquer
Rétablir tous les param.
Réinit./Annul.
Source
Mode Image
INFORMATIONS
État système actuel
Format couleur
Résolution
Heure lampe
Fonctions des menus
33
Contrôler le projecteur à distance
Avec une connexion de câble réseau appropriée et des paramètres de configuration réseau,
vous pouvez faire fonctionner le projecteur depuis un ordinateur avec un navigateur Web ou
l’application PJLink™ quand l’ordinateur et le projecteur sont correctement connectés au même
réseau local. Le projecteur prend en charge le logiciel Crestron® et PJLink™.
Configurer les Paramètres de réseau
Pour accéder au menu OSD, voir « Utiliser le menu OSD » pour des détails.
Si vous êtes dans un environnement DHCP :
1. Assurez-vous que le projecteur et votre ordinateur sont correctement connectés au même
réseau local.
2. Allez à CONFIG. SYSTÈME : avancée > Paramètres de réseau et appuyez ENTER.
3. La page Paramètres de réseau est affichée.
4. Appuyez pour sélectionner DHCP et appuyez / pour sélectionner Activ.
5. Appuyez pour sélectionner Appliquer et appuyez ENTER.
6. Veuillez attendre environ 15 à 20 secondes, puis accédez à la page Paramètres de réseau
à nouveau.
7. Les paramètres Adresse IP du projecteur, Masque de sous-réseau, Passerelle par
défaut et Serveur DNS s’afficheront. Notez l’adresse IP affichée à la ligne Adresse IP du
projecteur.
Si l’Adresse IP du projecteur n’apparaît toujours pas, contactez votre administrateur réseau.
Si les câbles réseau ne sont pas correctement connectés, les paramètres Adresse IP du
projecteur, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut et Serveur DNS afficheront
0.0.0.0. Assurez-vous que les câbles réseau sont correctement connectés et effectuez la
procédure ci-dessous à nouveau.
Si vous êtes dans un environnement non-DHCP :
1. Assurez-vous que le projecteur et votre ordinateur sont correctement connectés au même
réseau local.
2. Allez à CONFIG. SYSTÈME : avancée > Paramètres de réseau et appuyez ENTER.
3. La page Paramètres de réseau est affichée.
4. Appuyez pour sélectionner DHCP et appuyez / pour sélectionner Désact.
5. Contactez votre administrateur réseau pour des informations sur les paramètres Adresse IP
du projecteur, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut et Serveur DNS.
6. Appuyez pour sélectionner l’élément que vous souhaitez modifier et appuyez ENTER.
7. Appuyez / pour déplacer le curseur puis appuyez / pour entrer la valeur.
8. Pour enregistrer le paramètre, appuyez ENTER. Si vous ne voulez pas enregistrer le
paramètre, appuyez MENU.
9. Appuyez pour choisir Appliquer et appuyez ENTER.
Si les câbles réseau ne sont pas correctement connectés, les paramètres Adresse IP du
projecteur, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut et Serveur DNS afficheront
0.0.0.0. Assurez-vous que les câbles réseau sont correctement connectés et effectuez la
procédure ci-dessous à nouveau.
34
Contrôler le projecteur à distance
Contrôler le projecteur en utilisant un navigateur Web
(e-Control™)
Lorsque vous avez l’adresse IP pour le projecteur et le projecteur est allumé ou en état de veille,
vous pouvez utiliser n’importe quel ordinateur qui est sur le même réseau local pour contrôler le
projecteur.
Pour utiliser cette fonction, Adobe Flash Player doit être installé sur votre ordinateur. Veuillez
télécharger la dernière version d’Adobe Flash Player depuis le site Web Adobe Systems
Incorporated.
Systèmes d’exploitation recommandés : WinXP, Win7, Win8.1, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7.
1. Entrez l’adresse du projecteur dans la barre d’adresse de votre navigateur et appuyez
Entrée. (par exemple, http://192.168.0.146)
Navigateurs Web recommandés : IE11, Chrome 44.0 et versions inférieures.
2. La page d’utilisation en réseau à distance est affichée. Cette page permet d’utiliser le
projecteur comme si vous utilisiez la télécommande ou le tableau de commande sur le
projecteur.
i
ii
i
i
Appuyez
/
pour
révéler plus de boutons.
i. Ces boutons fonctionnent de la même manière que ceux sur les menus à l’écran ou la
télécommande.
ii. Pour changer de source d’entrée, cliquez sur la source souhaitée.
Contrôler le projecteur à distance
35
3. La page Tools (Outils) permet de gérer le projecteur, de configurer les paramètres de contrôle
réseau et l’accès sécurisé de l’utilisation en réseau à distance sur ce projecteur.
i
ii
iv
iii
v
vi
i. Lors de l’utilisation du système Crestron Control, veuillez consulter le manuel
d’utilisation du système Crestron Control pour des informations de configuration.
ii. Vous pouvez nommer le projecteur, et garder en mémoire son emplacement et la
personne qui en la charge. Cette colonne a une limite de longueur.
iii. Vous pouvez ajuster les Paramètres de réseau.
iv. Une fois définis, l’accès à la page d’utilisation en réseau à distance sur ce projecteur est
protégé par mot de passe. Pour activer cette fonction, cochez la case devant « Enable »
(Activer) et saisissez le mot de passe souhaité dans la colonne New Password
(Nouveau mot de passe), puis confirmez le nouveau mot de passe en entrant à nouveau
le nouveau mot de passe dans la colonne Confirm (Confirmer). Pour désactiver la
protection par mot de passe, décochez la case.
v. Une fois définis, l’accès la page Tools (Outils) est protégé par mot de passe. Consultez
l’étape iv pour savoir comment utiliser la fonction du mot de passe.
vi. Appuyez Exit (Quitter) pour retourner à la page d’utilisation en réseau à distance.
Après avoir effectué les ajustements, appuyez le bouton Send (Envoyer) et les données
seront enregistrées dans le projecteur.
Une fois le mot de passe défini, le bouton Log Out (Déconnexion) s’affichera à côté du
bouton Tools (Outils).
Notez le mot de passe choisi à l’avance ou immédiatement après son entrée de manière à
pouvoir le retrouver facilement.
Si vous n’avez pas noté votre mot de passe et que vous ne vous en souvenez plus du tout,
vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser le mot de passe.
•
Ouvrez l’écran de connexion d’e-Control™ dans votre navigateur Web.
•
Appuyez longuement MENU et
sur le projecteur pendant 3 secondes.
• Maintenant, le mot de passe a été réinitialisé.
Le logiciel est disponible en anglais.
Lorsque DHCP est activé, il ya une possibilité d’arrêt de la connexion des pages Web. Si cela
se produit, veuillez vérifier la nouvelle adresse IP du projecteur et entrez la nouvelle adresse
pour vous connecter à nouveau.
36
Contrôler le projecteur à distance
4. La page des Info (Infos) affiche les informations et l’état de ce projecteur.
i
ii
i
iii
i. Les informations entrées dans la page Tools (Outils) seront affichées ici et ces colonnes
sont vides quand vous utilisez e-Control™ pour la première fois.
ii. Lorsque le projecteur est dans des conditions anormales, les informations suivantes
s’affichent.
Statut d’erreur
Description
0: No Error
(0 : Pas d’erreur)
Le projecteur est dans des conditions normales ou dans
toutes conditions anormales autres que celles mentionnées
ci-dessous.
3: Lamp fail
(3 : Panne de la lampe)
La lampe ne s’allume pas ou s’éteint pendant le
fonctionnement.
3: Over Temp
(3 : Température excessive)
La température du projecteur est trop élevée ou ne peut pas
être détectée.
3: Fan Lock
(3 : Verrouillage du ventilateur)
La vitesse de rotation du ventilateur ne peut pas être définie
ou détectée.
3: Over Lamp Usage Time
(3 : Temps d’utilisation de la
lampe dépassée)
La lampe est toujours utilisée après l’affichage des
messages d’avertissement de la lampe.
iii. Appuyez Exit (Quitter) pour retourner à la page d’utilisation en réseau à distance.
5. Après avoir appuyé le bouton « Contact IT Help » (Contacter l’aide informatique), la fenêtre
HELP DESK (SERVICE D’ASSISTANCE) apparaîtra dans le coin supérieur droit. Vous
pourrez envoyer des messages au logiciel RoomView™ qui est connecté au même réseau
local.
Pour plus d’informations, visitez http://www.crestron.com & www.crestron.com/getroomview.
Contrôler le projecteur à distance
37
Contrôler le projecteur en utilisant PJLink™
Ce projecteur prend en charge le protocole standard PJLink™ pour le contrôle du projecteur et
vous pouvez contrôler et superviser le fonctionnement du projecteur en utilisant la même
application sur des projecteurs de différents modèles ou de différents fabricants.
À propos de PJLink™
• Pour utiliser la fonction PJLink™, l’application PJLink™ est nécessaire.
• Pour les spécifications de PJLink™, accédez au site Web de la JBMIA (Japan Business
Machine and Information System Industries Association). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
• Ce projecteur est pleinement conforme aux spécifications de JBMIA PJLink™ Classe 1. Il
prend en charge toutes les commandes définies par PJLink™ Classe 1, et la conformité a été
vérifiée avec les spécifications standard PJLink™ Version 1.4.
Utiliser la fonction de mot de passe PJLink™
Afin d’empêcher une connexion non autorisée au projecteur via l’application PJLink™, le
projecteur est doté d’une option pour configurer la protection par mot de passe.
Pour accéder au menu OSD, voir « Utiliser le menu OSD » pour des détails.
1. Allez à CONFIG. SYSTÈME : avancée > Paramètres de réseau et appuyez ENTER.
2. La page Paramètres de réseau est affichée.
3. Appuyez pour sélectionner Certification PJLink et appuyez / pour sélectionner Activ.
Le mot de passe par défaut est « admin ».
4. Appuyez pour sélectionner Modifier MP et appuyez ENTER.
5. Entrez le mot de passe actuel. Appuyez / pour sélectionner la position et appuyez /
pour sélectionner de 0 à 9, A à Z, a à z ou un symbole. Appuyez ENTER pour confirmer.
Si vous oubliez le mot de passe, veuillez utiliser le mot de passe « projectorcontroller ».
Commandes PJLink™ prises en charge
Commande
38
Description
Remarque (Paramètre)
POWR
Contrôle de l’alimentation
0 = Hors tension
1 = Sous tension
POWR?
Question sur l’état de
l’alimentation
0 = Veille
1 = Sous tension
2 = Refroidissement
3 = Échauffement
INPT
Permutation de l’entrée
INPT?
Question sur la permutation de
l’entrée
Contrôler le projecteur à distance
11 = COMPUTER1
12 = COMPUTER2
21 = VIDEO
22 = S-VIDEO
31 = HDMI1
32 = HDMI2
33 = HDBaseT
AVMT
Contrôle muet
AVMT?
Question sur l’état muet
10 = VIDE désactivé
11 = VIDE activé
20 = Muet auto désactivé
21 = Muet auto activé
30 = VIDE et muet auto désactivé
31 = VIDE et muet auto activé
Question sur l’état d’erreur
1er octet : Erreur de ventilateur, 0 ou 2
2e octet : Erreur de la lampe, 0 ou 2
3e octet : Erreur de température, 0 ou 2
4e octet : Toujours 0
5e octet : Toujours 0
6e octet : Autres erreurs, 0 ou 2
* 0 ou 2 signifie ce qui suit :
0 = pas d’erreur détectée, 2 = erreur
LAMP?
Question sur l’état de la lampe
1ère valeur (1 à 4 chiffres) : Temps cumulé de
fonctionnement de la lampe (cet élément
indique un temps de fonctionnement de la
lampe (heures) calculé sur la base du Mode
lampe étant Économique).
2e valeur : 0 = lampe éteinte, 1 = lampe
allumée
INST?
Question sur les entrées
disponibles
La valeur suivante est retournée.
« 11 12 21 22 31 »
NAME?
Question sur le nom du
projecteur
La commande répond avec le nom du
projecteur spécifié dans la page Tools
(Outils).
INF1?
Question sur le nom du fabricant
« JVC » est retourné.
INF2?
Question sur le nom du modèle
« LX-WX50 » est retourné.
INFO?
Question sur d’autres
informations
Résolution DMD est retourné.
CLSS?
Question sur les informations de
classe
« 1 » est retourné.
ERST?
Contrôler le projecteur à distance
39
Entretien
Entretien du projecteur
Nettoyage de l’objectif
Nettoyez l’objectif dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse.
Avant de nettoyer une partie quelconque du projecteur, éteignez-le de manière appropriée (voir
« Arrêt du projecteur »), débranchez le câble d’alimentation et laissez-le refroidir complètement.
•
Utilisez une bombe d’air comprimé pour ôter la poussière.
•
Si l’objectif est sale, utilisez du papier pour objectif ou humidifiez un chiffon doux de produit
nettoyant pour objectif et frottez légèrement la surface.
•
N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de nettoyant alcalin ou acide, de poudre à récurer ou de
solvants volatils, comme alcool, benzène, diluant ou insecticide. L’utilisation de tels produits
ou le contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou vinyle peut endommager la
surface du projecteur et la matière du boîtier.
Ne touchez jamais l’objectif avec vos doigts et n’utilisez jamais de matériaux abrasifs. Même les serviettes
en papier peuvent endommager la surface de l’objectif. Utilisez uniquement une brosse photographique
appropriée, un chiffon doux et une solution nettoyante. N’essayez pas de nettoyer l’objectif lorsque le
projecteur est allumé ou encore chaud après une utilisation.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer une partie quelconque du projecteur, éteignez-le de manière appropriée (voir
« Arrêt du projecteur »), débranchez le câble d’alimentation et laissez-le refroidir complètement.
•
Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon sec et doux, sans peluche.
•
Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent
neutre. Ensuite, frottez le boîtier.
À éviter : cire, alcool, benzène, dissolvant ou tout autre détergent chimique. Ces produits pourraient
endommager le boîtier.
Entreposage du projecteur
Pour entreposer votre projecteur pour une longue durée :
•
Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement d’entreposage sont
conformes aux valeurs recommandées pour l’appareil. Reportez-vous à « Caractéristiques »
ou consultez votre revendeur sur la plage.
•
Rentrez les pieds de réglage.
•
Retirez les piles de la télécommande.
•
Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent.
Transport du projecteur
Pour le transport du projecteur, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine ou un
emballage équivalent.
40
Entretien
Informations relatives à la lampe
Familiarisation avec les heures de la lampe
Lorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la lampe (en heures) est calculée
automatiquement par le compteur horaire intégré.
(Équivalent) heures lampe totales = (heures d’utilisation en mode Normal) + 4/5 x (heures
d’utilisation en mode Économique)
Pour obtenir les informations d’heures de la lampe :
1. Appuyez MENU.
2. Utilisez les touches de direction ( / / / ) pour aller à INFORMATIONS ou CONFIG.
SYSTÈME : avancée > Param. lampe > Heure lampe.
3. L’information Heure lampe s’affiche.
4. Appuyez MENU pour quitter.
Augmenter la durée de vie de la lampe
La lampe de projection est un consommable. Pour avoir une durée de vie de la lampe aussi
longue que possible, vous pouvez effectuer les réglages suivants via le menu OSD.
Pour accéder au menu OSD, voir « Utiliser le menu OSD » pour des détails.
Réglage de Mode lampe
Régler le projecteur en mode Économique étend la durée de vie de la lampe.
1. Allez à CONFIG. SYSTÈME : avancée > Param. lampe > Mode lampe.
2. Appuyez / pour aller au mode souhaité et appuyez ENTER.
3. Quand c’est fait, appuyez MENU pour enregistrer vos modifications et quitter.
Réglage de Alim. auto. désact.
Cette fonction permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucune source d’entrée
n’est détectée après un certain temps.
1. Allez à CONFIG. SYSTÈME : de base > Alim. auto. désact.
2. Appuyez / pour sélectionner une période. Si les délais prédéfinis ne sont pas adaptés à
votre présentation, sélectionnez Désactiver et le e projecteur ne s’éteindra pas
automatiquement pendant une certaine période.
3. Quand c’est fait, appuyez MENU pour enregistrer vos modifications et quitter.
Entretien
41
Quand remplacer la lampe
Lorsque le voyant de la lampe est rouge ou qu’un message conseillant de remplacer la lampe
s’affiche, installez une nouvelle lampe ou consultez votre revendeur. L’utilisation d’une lampe
usagée pourrait entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur, voire une explosion.
Lorsque la lampe est trop chaude, le LAMP (Voyant de la lampe) et le TEMP (Voyant
d’avertissement de surchauffe) s’allument. Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir pendant
45 minutes. Si le voyant LAMP ou TEMP reste allumé à la mise sous tension du projecteur,
consultez votre revendeur. Voir « Voyants » pour des détails.
Les messages d’avertissement suivants s’affichent pour vous rappeler de remplacer la lampe.
Les illustrations présentées ci-dessous sont à titre indicatif uniquement et peuvent différer de l’apparence
réelle.
Statut
La lampe a déjà fonctionné pendant 1500 heures. Pour un
résultat optimal, installez une nouvelle lampe. Si le
projecteur fonctionne généralement en mode Économique
(voir « Familiarisation avec les heures de la lampe »), il peut
continuer à fonctionner jusqu’à ce que l’avertissement de
1950 heures apparaisse.
La lampe a déjà fonctionné pendant 1950 heures. Vous
devriez remplacer la lampe pour éviter que le projecteur ne
s’éteigne si celle-ci arrive en fin de vie.
Message
Avis
Commandez nouvelle lampe
Lampe>1500 heures
OK
Avis
Remplacer lampe bientôt
Lampe>1950 heures
OK
La lampe a déjà fonctionné pendant 2000 heures.
Il est fortement recommandé de remplacer la lampe
lorsqu’elle a atteint cette durée de vie.
La lampe est un consommable. La luminosité de la
lampe diminue sur la durée. Ce phénomène est tout à
fait normal. La lampe peut être remplacée dès que
vous remarquez une diminution significative de la
luminosité. Si la lampe n’a pas été remplacée avant,
vous devez le faire après 2000 heures d’utilisation.
La lampe DOIT être remplacée pour que le projecteur
puisse fonctionner correctement.
Avis
Remplacer lampe maintenant
Lampe>2000 heures
OK
AVERTISSEMENT
Fin de durée d’utilisation
Remplacer la lampe (voir manuel)
Puis réinitialiser compteur lampe
OK
42
Entretien
Remplacement de la lampe
•
Pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez toujours le projecteur et débranchez le câble
d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
•
Pour éviter de vous brûler, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au moins avant de
procéder au remplacement de la lampe.
•
Pour éviter de vous blesser les doigts et d’endommager les composants internes, procédez avec
précaution lors du retrait des débris de verre de la lampe.
•
Pour éviter de vous blesser les doigts et/ou de détériorer la qualité de l’image en touchant l’objectif,
évitez de toucher le compartiment vide une fois la lampe retirée.
•
Cette lampe contient du mercure. Éliminez la lampe conformément aux réglementations locales
relatives à l’élimination des déchets dangereux.
•
Pour assurer une performance optimale du projecteur, il est recommandé d’acheter une lampe de
projecteur certifiée pour remplacer la lampe.
•
Assurez une bonne ventilation lorsque vous manipulez les lampes cassées. Nous vous
recommandons de porter un masque, des lunettes de protection ou un écran facial et des vêtements
de protection tels que des gants.
1. Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur. Si la lampe est chaude, laissezla refroidir pendant 45 minutes pour éviter de vous brûler.
2. Desserrez les vis qui fixent le couvercle de la lampe
sur le haut du projecteur jusqu’à ce que le couvercle
de la lampe se desserre.
3. Poussez le couvercle de la lampe pour l’ouvrir.
3
2
4. Retirez le couvercle de la lampe du projecteur.
5. Confirmez la position du film de protection de la
lampe pour placer un nouveau film sur la même
position plus tard, puis retirez et jetez le film de
protection de la lampe.
•
Refermez toujours le couvercle de la lampe avant de mettre
l’appareil sous tension.
•
N’introduisez pas vos doigts entre la lampe et le projecteur
car les bords acérés à l’intérieur du projecteur pourraient
vous blesser.
6. Desserrez la vis qui tient la lampe en place.
7. Levez la poignée de sorte qu’elle soit placée
verticalement.
6
7
Entretien
43
8. Tirez doucement sur la poignée pour retirer la lampe
du projecteur.
•
Si vous tirez trop vite, la lampe pourrait se casser et du
verre pourrait tomber dans le projecteur.
•
Conservez la lampe hors de portée des enfants et à l’écart
de tout risque d’éclaboussure d’eau et de toute source
inflammable.
•
N’introduisez pas vos mains à l’intérieur du projecteur
après avoir retiré la lampe. Vous risqueriez de toucher des
composants optiques du boîtier et du même coup de
provoquer une irrégularité des couleurs ou une distorsion
de l’image projetée.
9. Comme indiqué sur l’illustration, abaissez la nouvelle
lampe.
10. Serrez la vis qui tient la lampe en place.
11. Assurez-vous que la poignée est correctement
remise en place de manière horizontale.
•
Des vis mal serrées peuvent être à l’origine d’une
mauvaise connexion, susceptible d’entraîner des
dysfonctionnements au niveau du projecteur.
•
Ne serrez pas la vis excessivement.
12. Remettez le film de protection de la lampe en place.
13. Replacez le couvercle de la lampe sur le projecteur.
44
Entretien
10
11
14. Serrez les vis qui fixent le couvercle de la lampe.
•
Des vis mal serrées peuvent être à l’origine d’une
mauvaise connexion, susceptible d’entraîner des
dysfonctionnements au niveau du projecteur.
•
Ne serrez pas la vis excessivement.
14
15. Connectez l’alimentation et redémarrez le projecteur.
16. Après l’affichage du logo de démarrage, réinitialisez le compteur de la lampe via le menu
OSD.
Ne le réinitialisez pas si la lampe n’est pas nouvelle ou si elle n’a pas été remplacée; cela présente des
risques de dommages.
Un message « Réinitialisation réussie » s’affiche pour indiquer que le compteur de la
lampe a été réinitialisé à « 0 ».
Entretien
45
Voyants
3 voyants indiquent l’état du projecteur. Consultez les informations suivantes sur les voyants. En
cas de problème, éteignez le projecteur et contactez votre revendeur.
Lumière
Événements - alimentation
Mode veille
Orange
Désact.
Désact.
Vert
Clignotante
Désact.
Désact.
Mise en marche
Vert
Désact.
Désact.
Fonctionnement normal
Orange
Clignotante
Désact.
Désact.
Refroidissement de mise hors tension normale
Rouge
Clignotante
Désact.
Désact.
Téléchargement
Échec de démarrage CW
Échec de réinitialisation de l’interpolateur
Déverminage activé
Déverminage désactivé
Vert
Désact.
Rouge
Rouge
Désact.
Désact.
Vert
Désact.
Désact.
Vert
Vert
Vert
Désact.
Désact.
Désact.
Désact.
Rouge
Rouge
Désact.
Rouge
Rouge
Clignotante
Désact.
Rouge
Vert
Désact.
Rouge
Vert
Clignotante
Désact.
Rouge
Clignotante
Rouge
Désact.
Vert
Entretien
Rouge
Événements - lampe
Erreur de lampe en fonctionnement normal
Rouge
Lampe non allumée
Clignotante
Rouge
Rouge
Rouge
Clignotante Clignotante
46
État et description
Désact.
Désact.
Événements thermiques
Erreur de ventilateur 1 (la vitesse effective du ventilateur
est de ±25% en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 2 (la vitesse effective du ventilateur
est de ±25% en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 3 (la vitesse effective du ventilateur
est de ±25% en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 4 (la vitesse effective du ventilateur
est de ±25% en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 5 (la vitesse effective du ventilateur
est de ±25% en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de ventilateur 6 (la vitesse effective du ventilateur
est de ±25% en dehors de la vitesse désirée)
Erreur de température 1 (température au-dessus de la
limite)
Dépannage
Problème
Le projecteur ne
s’allume pas.
Origine
Solution
Le cordon d’alimentation
n’alimente pas l’appareil en
électricité.
Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise secteur située à l’arrière du
projecteur et branchez-le dans la prise
secteur. Si la prise secteur est dotée d’un
interrupteur, assurez-vous que celui-ci est
activé.
Nouvelle tentative de mise sous
tension du projecteur durant la
phase de refroidissement.
Attendez que la phase de refroidissement
soit terminée.
Le couvercle de la lampe est mal
fixé.
Fixez correctement le couvercle de la
lampe.
La source vidéo n’est pas allumée Allumez la source vidéo et vérifiez si le
ou est mal connectée.
câble de signal est bien connecté.
Pas d’image.
Le projecteur n’est pas connecté
Vérifiez la connexion.
correctement à la source d’entrée.
La source d’entrée n’a pas été
sélectionnée correctement.
Les câbles de connexion de sont
pas fermement connectés au
L’image est instable.
projecteur ou à la source de
signal.
L’image est
brouillée.
La télécommande
ne fonctionne pas
correctement.
Le contenu 3D ne
s’affiche pas
correctement.
Sélectionnez la source correcte avec la
touche SOURCE sur le projecteur ou la
télécommande.
Connectez correctement les câbles aux
prises appropriées.
L’objectif de projection n’est pas
correctement réglé.
Réglez la mise au point de l’objectif à
l’aide de la molette correspondante.
Le projecteur et l’écran ne sont
pas alignés correctement.
Ajustez l’angle de projection, l’orientation,
et si nécessaire, la hauteur de ce
projecteur.
Le capuchon de l’objectif est
toujours fermé. (si disponible)
Retirez le capuchon de l’objectif.
(si disponible)
La pile est usée.
Remplacez la pile avec une nouvelle pile.
Il y a un obstacle entre la
télécommande et l’appareil.
Retirez l’obstacle.
Vous vous tenez trop loin du
projecteur.
Tenez-vous à moins de 8 mètres
(26,2 pieds) du projecteur.
La pile des lunettes 3D est vide.
Rechargez les lunettes 3D.
Les réglages dans le menu 3D ne
sont pas définis correctement.
Définissez correctement les réglages
dans le menu 3D.
Votre disque Blu-ray n’est pas au
format 3D.
Utilisez un disque Blu-ray 3D et
réessayez.
La source d’entrée n’a pas été
sélectionnée correctement.
Sélectionnez la source correcte avec la
touche SOURCE sur le projecteur ou la
télécommande.
Entretien
47
Caractéristiques
Caractéristiques du projecteur
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Caractéristiques optiques
Terminaux d’entrée
Résolution
1280 (H) x 800 (V)
Système d’affichage
Système à une puce DLPTM
Objectif
F = 2,45 à 3,07, f = 15,75 à 25,1 mm
Lampe
Lampe de 370 W
Entrée ordinateur
Entrée RVB
1 connecteur D-Sub 15 broches
(femelle)
Entrée signal vidéo
S-VIDEO
1 port mini DIN à 4 broches
VIDEO
1 prise RCA
Entrée de signal SD/HDTV
Analogique - 3 prises RCA composantes
(via entrée RVB)
Numérique - 2 HDMI
Entrée de signal audio
Entrée audio
2 prises audio RCA (G/D)
1 prise audio PC
Ports USB (1 Type-A ; 1 Mini-B)
Caractéristiques électriques
Alimentation
100 à 240 V CA, 6 A, 50 à 60 Hz
(automatique)
Consommation
594 W (max) ; < 0,5 W (veille) ;
< 3 W (veille du réseau)
Terminaux de sortie
Haut-parleur
2 x 10 watts (stéréo)
Sortie de signal audio
1 prise audio PC
1 prise 12 V CC (max. 0,5 A)
Commande
Contrôle série RS-232
1 à 9 broches
2 récepteurs IR
Contrôle réseau
1 RJ45
48
Entretien
Caractéristiques
environnementales
Température de fonctionnement
0°C à 40°C, au niveau de la mer
Humidité relative en fonctionnement
10% à 90% (sans condensation)
Altitude de fonctionnement
0 à 1499 m à 0°C à 35°C
1500 à 3000 m à 0°C à 30°C
(avec Mode Haute altitude activé)
Caractéristiques mécaniques
Poids
4,9 Kg
Dimensions
414,8 mm x 275,9 mm x 116 mm (L x H x P)
Unité : mm
414,8
275,9
291.20
Vis de montage au plafond : M5
3.5
164.1
(L max. = 25 mm ; L min. = 20 mm)
172.26
67.12
58,22 62,66
31
35.74
116
289.7
Entretien
49
Fréquences de fonctionnement
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée PC
Format
Résolution
Fréquence de
rafraîchissement
(Hz)
Fréquence
horizontale
(KHz)
Fréquence
des pixels
(MHz)
720 x 400
720 x 400_70
70,087
31,469
28,3221
VGA_60*
59,940
31,469
25,175
VGA_72
72,809
37,861
31,500
VGA_75
75,000
37,500
31,500
VGA_85
85,008
43,269
36,000
SVGA_60*
60,317
37,879
40,000
SVGA_72
72,188
48,077
50,000
SVGA_75
75,000
46,875
49,500
SVGA_85
85,061
53,674
56,250
SVGA_120**
(suppression
réduite)
119,854
77,425
83,000
XGA_60*
60,004
48,363
65,000
XGA_70
70,069
56,476
75,000
XGA_75
75,029
60,023
78,750
XGA_85
84,997
68,667
94,500
XGA_120**
(suppression
réduite)
119,989
97,551
115,500
1152 x 864
1152 x 864_75
75,00
67,500
108,000
1280 x 720
1280 x 720_60*
60
45,000
74,250
1280 x 768
1280 x 768_60*
59,870
47,776
79,5
WXGA_60*
59,810
49,702
83,500
WXGA_75
74,934
62,795
106,500
WXGA_85
84,880
71,554
122,500
WXGA_120**
(suppression
réduite)
119,909
101,563
146,25
SXGA_60***
60,020
63,981
108,000
SXGA_75
75,025
79,976
135,000
SXGA_85
85,024
91,146
157,500
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
50
Entretien
1280 x 960_60***
60,000
60,000
108
1280 x 960_85
85,002
85,938
148,500
1360 x 768
1360 x 768_60***
60,015
47,712
85,500
1440 x 900
WXGA+_60***
59,887
55,935
106,500
1400 x 1050
SXGA+_60***
59,978
65,317
121,750
1600 x 1200
UXGA***
60,000
75,000
162,000
1680 x 1050
1680 x 1050_60***
59,954
65,290
146,250
640 x 480 à 67 Hz
MAC13
66,667
35,000
30,240
832 x 624 à 75 Hz
MAC16
74,546
49,722
57,280
1024 x 768 à 75 Hz
MAC19
74,93
60,241
80,000
1152 x 870 à 75 Hz
MAC21
75,06
68,68
100,00
1920 x 1080 à 60 Hz
1920 x 1080_60
(suppression
réduite)
60
67,5
148,5
1920 x 1200 à 60 Hz
1920 x 1200_60
(suppression
réduite)
59,95
74,038
154
1280 x 960
*Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Frame Sequential, Top-Bottom ou Side By
Side.
**Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Frame Sequential.
***Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Top-Bottom ou Side By Side.
Les fréquences présentées ci-dessus peuvent ne pas être prises en charge du fait de limites du fichier
EDID et de la carte graphique VGA. Il est possible que certaines fréquences ne puissent pas être choisies.
Entretien
51
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée HDMI (HDCP)
Résolution
Fréquence
verticale
(Hz)
Fréquence
horizontale
(KHz)
Fréquence
des pixels
(MHz)
VGA_60*
59,940
31,469
25,175
VGA_72
72,809
37,861
31,500
VGA_75
75,000
37,500
31,500
VGA_85
85,008
43,269
36,000
720 x 400_70
70,087
31,469
28,3221
SVGA_60*
60,317
37,879
40,000
SVGA_72
72,188
48,077
50,000
SVGA_75
75,000
46,875
49,500
SVGA_85
85,061
53,674
56,250
SVGA_120**
(suppression
réduite)
119,854
77,425
83,000
XGA_60*
60,004
48,363
65,000
XGA_70
70,069
56,476
75,000
XGA_75
75,029
60,023
78,750
XGA_85
84,997
68,667
94,500
XGA_120**
(suppression
réduite)
119,989
97,551
115,500
1152 x 864
1152 x 864_75
75,00
67,500
108,000
1280 x 720
1280 x 720_60*
60
45,000
74,250
1280 x 768
1280 x 768_60*
59,870
47,776
79,5
WXGA_60*
59,810
49,702
83,500
WXGA_75
74,934
62,795
106,500
WXGA_85
84,880
71,554
122,500
WXGA_120**
(suppression
réduite)
119,909
101,563
146,25
SXGA_60***
60,020
63,981
108,000
SXGA_75
75,025
79,976
135,000
SXGA_85
85,024
91,146
157,500
1280 x 960_60***
60,000
60,000
108
1280 x 960_85
85,002
85,938
148,500
Format
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
52
Entretien
1360 x 768
1360 x 768_60***
60,015
47,712
85,500
1440 x 900
WXGA+_60***
59,887
55,935
106,500
1400 x 1050
SXGA+_60***
59,978
65,317
121,750
1600 x 1200
UXGA****
60,000
75,000
162,000
1680 x 1050
1680 x 1050_60***
59,954
65,290
146,250
640 x 480 à 67 Hz
MAC13
66,667
35,000
30,240
832 x 624 à 75 Hz
MAC16
74,546
49,722
57,280
1024 x 768 à 75 Hz
MAC19
75,020
60,241
80,000
1152 x 870 à 75 Hz
MAC21
75,06
68,68
100,00
1920 x 1080 à 60 Hz
1920 x 1080_60
(suppression
réduite)
60
67,5
148,5
1920 x 1200 à 60 Hz
1920 x 1200_60
(suppression
réduite)
59,95
74,038
154
*Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Frame Sequential, Top-Bottom ou Side By
Side.
**Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Frame Sequential.
***Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Top-Bottom ou Side By Side.
****Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Top-Bottom.
Les fréquences présentées ci-dessus peuvent ne pas être prises en charge du fait de limites du fichier
EDID et de la carte graphique VGA. Il est possible que certaines fréquences ne puissent pas être choisies.
Fréquence
Résolution
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
Fréquence des
horizontale (KHz)
pixels (MHz)
480i*
720 x 480
59,94
480p
720 x 480
59,94
31,47
27
576i
720 x 576
50
15,63
27
576p
720 x 576
50
31,25
27
720/50p**
1280 x 720
50
37,5
74,25
15,73
27
720/60p**
1280 x 720
60
45,00
74,25
1080/24P**
1920 x 1080
24
27
74,25
1080/25P
1920 x 1080
25
28,13
74,25
1080/30P
1920 x 1080
30
33,75
74,25
1080/50i***
1920 x 1080
50
28,13
74,25
1080/60i***
1920 x 1080
60
33,75
74,25
1080/50P
1920 x 1080
50
56,25
148,5
1080/60P
1920 x 1080
60
67,5
148,5
*Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Frame Sequential.
**Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Frame Sequential ou Top-Bottom.
***Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D en format Side By Side.
Entretien
53
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée composantesYPbPr
Format
Résolution
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
Fréquence des pixels
horizontale (KHz)
(MHz)
480i
720 x 480
59,94
15,73
480p
720 x 480
59,94
31,47
27
576i
720 x 576
50
15,63
13,5
13,5
576p
720 x 576
50
31,25
27
720/50p
1280 x 720
50
37,5
74,25
720/60p
1280 x 720
60
45,00
74,25
1080/50i
1920 x 1080
50
28,13
74,25
1080/60i
1920 x 1080
60
33,75
74,25
1080/24P
1920 x 1080
24
27
74,25
1080/25P
1920 x 1080
25
28,13
74,25
1080/30P
1920 x 1080
30
33,75
74,25
1080/50P
1920 x 1080
50
56,25
148,5
1080/60P
1920 x 1080
60
67,5
148,5
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée Vidéo/S-Vidéo
Format
54
Fréquence verticale
(Hz)
Fréquence
horizontale (KHz)
Fréquence des
pixels (MHz)
NTSC
60
15,73
3,58
PAL
50
15,63
4,43
SECAM
50
15,63
4,25/4,41
PAL-M
60
15,73
3,58
PAL-N
50
15,63
3,58
PAL-60
60
15,73
4,43
NTSC4,43
60
15,73
4,43
Entretien
Informations de garantie et de
copyright
Garantie
JVC garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des conditions
normales d’utilisation et de stockage.
Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date
d’achat. Si le produit devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation de
JVC et votre recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de la
main-d’œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de garantie, il convient d’informer
immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit défectueux.
Important : La garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se sert
du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par JVC. L’humidité ambiante et
l’altitude doivent répondre aux exigences environnementales figurant dans le manuel
d’utilisation, et il faut éviter de faire fonctionner le projecteur dans un environnement
poussiéreux. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Copyright
Copyright © 2015. Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être
reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d’archivage et traduite dans une
langue ou dans un langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre), sans autorisation
écrite préalable de JVC.
Toutes les marques et marques déposées sont la propriété de leurs compagnies respectives.
Clause de non-responsabilité
JVC exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent document,
notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier. Par ailleurs JVC se
réserve le droit de réviser le présent document et d’y apporter des modifications à tout moment
sans notification préalable de JVC.
Informations de garantie et de copyright
55

Manuels associés