▼
Scroll to page 2
of
21
Français UNIDRIVE 500 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com [email protected] Sommaire 2 1. Utilisation 1.1 Utilisation conforme 1.2 Utilisation non conforme 3 3 3 2. Caractéristiques techniques 3 3. Transport 4 4. Votre UNIDRIVE 500 4.1 Plaque signalétique et identification 4.2 Étendue de la livraison 4.3 Vue d’ensemble des pièces de l’appareil 5 5 5 6 5. Réglages sur l’UNIDRIVE 500 5.1 Réglage des buses de soudage 5.2 Transformation à une autre largeur de soudure 7 7 8 6. Mise en service de votre UNIDRIVE 500 6.1 Environnement de travail et sécurité 6.2 Préparation pour le fonctionnement 6.3 Positionnement de l’appareil 6.4 Démarrage de l’appareil 6.5 Déroulement du soudage 6.6 Mise hors tension de l’appareil/entretien 9 9 10 10 11 12 12 7. Guide rapide UNIDRIVE 500 7.1 Mise en marche/démarrage 7.2 Arrêt 13 13 13 8. Unité de commande UNIDRIVE 500 8.1 Touches de fonction 8.2 Écran 8.3 Symboles d’affichage de l’affichage d’état (écran 20) 8.4 Symboles d’affichage de la vitesse de soudage (écran 21) 8.5 Symboles d’affichage de la température de soudure (écran 22) 8.6 Symboles d’affichage du débit d’air (écran 23) 8.7 État affichage LED 13 13 14 15 15 15 15 15 9. Réglages et fonctions du logiciel de l’UNIDRIVE 500 9.1 Réglage des unités des paramètres 9.2 Réglage des paramètres de soudage 9.3 Mode refroidissement (mode Cool down) 9.4 Contrôle des paramètres de soudage par rapport à la durée de fonctionnement 9.5 Changer le sens d’entraînement 16 16 16 17 17 17 10. Messages d'avertissement et d'erreur UNIDRIVE 500 18 11. Questions fréquentes, causes et mesures UNIDRIVE 500 19 12. Déclaration de conformité 20 Notice d’utilisation (Traduction de la notice d’utilisation originale) Félicitations pour votre achat d’un UNIDRIVE 500. Vous avez opté pour une soudeuse semi-automatique à air chaud de premier ordre. Celle-ci a été développée et produite dans l’état actuel des connaissances de l’industrie de traitement des matières plastiques. Des matériaux de grande qualité ont été utilisés pour sa fabrication. Nous vous recommandons de toujours conserver la notice d’utilisation à proximité de l’appareil. UNIDRIVE 500 Appareil à air chaud industriel Vous trouverez plus d’informations sur l’UNIDRIVE 500 sur www.leister.com 1. Utilisation 1.1 Utilisation conforme L’UNIDRIVE 500 est prévu pour l’utilisation professionnelle sur des toits plats ainsi que des toits inclinés pour le marché des géotextiles et des piscines. Procédés de soudage et types de matériau • Soudage par recouvrement de revêtements d’étanchéité thermoplastiques/lés élastomères (tels que TPO/FPO, PVC, ECB et EPDM, EVA, PIB, PMI, PO, PP modifiés) • Soudage par recouvrement de soudures de base • Soudage tout près du bord près de l’acrotère et de soudures transversales (parapet, corniche) jusqu’à 60 mm • Soudage sur l’acrotère (parapet, corniche) • Largeur de soudure de 15, 30 et 40 mm • Versions de piscine • Bandes d’arrêt d’eau pour sous-sols Geo • Soudures circonférentielles 1.2 Utilisation non conforme Toute utilisation différente ou au-delà du cadre prescrit de l’UNIDRIVE 500 est considérée comme non conforme. 2. Caractéristiques techniques V~ Hz W °C °F a b c UNIDRIVE 500 100 V 100 50 / 60 1500 UNIDRIVE 500 100 - 120 V 120 50 / 60 1800 100 – 560 220 – 1040 % 45 – 100 m/min ft/min 0,7 - 4,5 2.3 – 14.8 LpA (dB) 70 (K = 3 dB) m/s² ft/s² kg lbs a) mm / inch b) mm / inch c) mm / inch < 2.5 (K = 1.5) < 8.2 (K = 4.9) 4.5 9.9 297 / 11.7 173 / 6.8 275 / 10.8 Sous réserve de modifications techniques. UNIDRIVE 500 220 – 240 V 230 50 / 60 2300 3 3. Transport Respectez les dispositions nationales en vigueur relatives au port ou au levage de charges. Le poids de votre UNIDRIVE 500 s’élève à 7,5 kg avec la mallette de transport (4,5 kg sans mallette de transport). Transportez la soudeuse semi-automatique à air chaud exclusivement avec la mallette de transport comprise dans la livraison (voir Étendue de la livraison 5 [4.2]), et utilisez la poignée prévue à cet effet pour porter la mallette de transport. Laissez impérativement refroidir la soufflerie à air chaud (6) avant le transport. Ne stockez jamais de matières inflammables (p. ex. plastique, bois, papier) dans la mallette de transport. N’utilisez jamais la poignée de transport (4) sur l’appareil ou la mallette de transport pour le transport avec une grue. 4 Pour soulever manuellement la soudeuse semi-automatique à air chaud, utilisez la poignée de transport (4). 4 4. Votre UNIDRIVE 500 4.1 Plaque signalétique et identification La désignation du type et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique (12) de votre appareil. Reportez ces informations dans votre notice d’utilisation et référez-vous toujours à ces indications pour toute question à notre représentant ou au centre de service agréé Leister. Type :................................................................................................................................................................ N° de série :...................................................................................................................................................... Exemple : 4.2 Étendue de la livraison Équipement standard dans le coffret : • 1 x appareil UNIDRIVE 500 • 1 x brosse métallique • 1 x clé Allen 3 • 1 x guide rapide • 1 x consigne de sécurité 5 4.3 Vue d’ensemble des pièces de l’appareil 3 4 5 2 6 1 11 6 7 10 9 8 12 7 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 6 Câble de connexion secteur Boîtier Panneau de commande Poignée de transport supérieure Poignée latérale Soufflerie à air chaud Galet d’entraînement/de pression Buse de soudage 15-40 mm Courroie d’entraînement et de pression Châssis Compensation de hauteur Plaque signalétique avec désignation du type et numéro de série 5. Réglages sur l’UNIDRIVE 500 5.1 Réglage des buses de soudage Régler la direction de soudage et l’angle Vis hexagonale Le sens de la flèche sur la buse de soudage (8) indique la direction de soudage. Orienter la buse de soudage (8) parallèlement par rapport au galet d’entraînement/de pression (7). A A A = 1-2 mm 2 vis hexagonales Régler la dimension A (2 vis hexagonales) 7 5.2 Transformation à une autre largeur de soudure Pour la transformation à une autre largeur de soudure, procédez dans l’ordre décrit ci-après. Étape 1 : mesures de sécurité Laissez l’appareil refroidir en mode refroidissement (mode Cool down). Avant de commencer le démontage, assurez-vous que le câble de connexion secteur (1) est débranché du secteur. Étape 2 : adaptation de la largeur des galets (similaire à la buse de soudage de 15, 30, ou 40 mm) 1. Détachez les vis à tête cylindrique M5 × 30 (la longueur des vis varie en fonction du type de galet) des deux galets d’entraînement/de pression (7). 2. Enlevez les galets d’entraînement/de pression (7). 3. Montez les nouveaux galets d’entraînement/de pression (7). 4. Serrez à nouveau les nouvelles vis à tête cylindrique M5. 7 Vis à tête cylindrique M5 Étape 3 : remplacement de la buse de soudage (15, 30 ou 40 mm) 5. Dévissez la vis hexagonale. 6. Enlevez la buse de soudage (8) actuelle. 7. Insérez la buse de soudage (8) souhaitée. 8. Réglez la buse de soudage (8) (voir Réglage des buses de soudage 7 [5.1]). 9. Resserrez la vis hexagonale. 8 Vis hexagonale 8 6. Mise en service de votre UNIDRIVE 500 6.1 Environnement de travail et sécurité Étape 1 : mesures de sécurité La soudeuse semi-automatique à air chaud ne doit être utilisée qu’à l’extérieur ou dans des locaux bien ventilés. N’exposez jamais la soudeuse semi-automatique à air chaud à un environnement explosif ou facilement inflammable et gardez toujours vos distances par rapport aux matières inflammables ou aux gaz explosifs. Lisez la fiche technique de sécurité matériau du fabricant de matériau et respectez ses instructions. Veillez à ne pas brûler le matériau lors du processus de soudage. Utilisez l’appareil uniquement sur un support réfractaire. Respectez par ailleurs les prescriptions légales en vigueur au niveau national en matière de sécurité au travail (protection des personnes ou des appareils). Sécurité anti-chute lors de travaux dans des zones comportant un risque de chute. Lors du soudage sur l’acrotère (parapet, corniche), la soudeuse semi-automatique à air chaud doit être fixée sur la poignée de transport (4) sur un moyen d’arrêt avec des guides horizontaux (p. ex. systèmes de sécurité à rail ou à câble) servant de sécurité contre les chutes. Dans le cas de la chaîne de sécurité, il faut veiller à ce que tous les éléments de sécurité (mousquetons, câbles) présentent une force portante minimale de 7 kN dans toutes les directions attendues. Il faut absolument utiliser un mousqueton de sécurité (Twist-Lock ou modèles à vis) pour accrocher la machine. Tous les assemblages de la chaîne de sécurité doivent être installés et contrôlés en bonne et due forme conformément aux prescriptions du fabricant. Avant toute utilisation et en cas d’événements particuliers, la poignée de transport (4) utilisée pour la fixation du câble de sécurité doit être contrôlée par une personne compétente. La poignée de transport (4) ne doit pas présenter de fissures, corrosion, indentations ou autres défauts de matière. Attention : bloquez la soudeuse semi-automatique à air chaud exclusivement sur la poignée de transport (4). Attention : la soudeuse semi-automatique ne doit jamais être fixée sur des points de butée individuelle donnant potentiellement du mou au câble. Le moyen d’attache doit toujours être réglé le plus court possible pour exclure toute chute au-dessus du bord du parapet. 9 Attention : sous l’effet de la gravité, il y a un risque de chute ou de descente incontrôlée. Le point d’assurage n’est pas prévu pour la sollicitation brutale en cas de chute. S’il y des zones d’ombre lors de l’installation ou du fonctionnement, contactez immédiatement le fabricant. Câble de connexion secteur et rallonges • La tension nominale indiquée sur l’appareil (voir Caractéristiques techniques 3 [2]) doit être identique à la tension du secteur. • Le câble de connexion secteur (1) doit rester libre dans ses mouvements et ne doit entraver ni l’utilisateur ni des tiers pendant le travail (risque de trébuchement). • Les rallonges doivent être homologuées pour le lieu d’utilisation (p. ex. en extérieur) et étiquetées en tant que telles. Le cas échéant, tenez compte de la section minimale requise lorsque des rallonges sont utilisées. Groupes électrogènes pour l’alimentation en énergie Lors de l’emploi de groupes électrogènes pour l’alimentation en énergie, veillez à ce que les groupes électrogènes soient mis à la terre et équipés d’un disjoncteur différentiel FI. Pour la puissance nominale des groupes électrogènes, utilisez la formule « 1,5 – 2 × puissance nominale de la soudeuse semi-automatique à air chaud ». 6.2 Préparation pour le fonctionnement Contrôlez le réglage de base de la buse de soudage (8). 6.3 Positionnement de l’appareil • Contrôlez si le matériau à souder est propre entre le chevauchement sur la face supérieure et sur la face inférieure. • Contrôlez ensuite si la buse de soudage (8), le galet d’entraînement/de pression (7) et la courroie de pression (9) sont propres. • Si nécessaire, positionnez la plaque de soudage disponible en option (voir Étendue de la livraison 5 [4.2]). 7 8 Plaque de soudage (disponible en option) 10 Position d’attente • Rangez la soudeuse semi-automatique à air chaud uniquement sur un support réfractaire et horizontal. • Pour la position d’attente (chauffage, mode Cool down), la soudeuse semi-automatique à air chaud est placée sur la face arrière. 6.4 Démarrage de l’appareil • Si vous avez préparé l’environnement de travail et la soudeuse semi-automatique à air chaud conformément à la description, raccordez l’appareil à la tension du secteur. Après le raccordement, la page d’accueil s’affiche brièvement sur l’écran de l’unité de commande (3) avec le numéro de version du Software Release actuel ainsi que la désignation de l’appareil. Si l’appareil a pu refroidir au préalable, un affichage statique des valeurs de consigne des derniers paramètres de soudage réglés apparaît. À ce stade, le chauffage, la soufflerie et l’entraînement sont coupés. • Allumez maintenant le chauffage (touche Chauffage Marche/Arrêt, 16). 11 6.5 Déroulement du soudage Préparation de la soudure Dès que vous avez activé le chauffage, vous recevez un affichage dynamique de la température actuelle de l’air (valeurs de consigne et réelles). Tous les paramètres de soudage (vitesse de soudage, température et débit d’air) peuvent être réglés. • Le moteur d’entraînement démarre automatiquement dès que le chauffage est allumé. • Vérifiez si le bon sens d’entraînement (gauche ou droit) est réglé et comparez-le au sens sur la buse afin que celui-ci corresponde à la flèche sur l’écran (voir Changer le sens d’entraînement 17 [9.5]). • Veillez à ce que la température de soudure soit atteinte avant de commencer le travail (temps de chauffe de 3 à 5 minutes). • Procédez à présent à des essais de soudage conformément aux instructions de soudage du fabricant de matériau et/ou aux normes ou directives nationales et vérifiez les résultats. Adaptez le profil de soudure le cas échéant. Ne pas toucher les pièces mobiles. Il y a un risque de happement et de coincement. Ne pas porter de vêtements lâches tels que des châles ou foulards. Attacher les cheveux longs ou porter un couvre-chef. Début du soudage • Introduisez la buse de soudage (8) entre les lés se chevauchant. Pendant le processus de soudage • Guidez la soudeuse semi-automatique à air chaud au niveau des poignées latérales (5) ou de la poignée de transport supérieure (4) le long du chevauchement et veillez toujours à la bonne position des galets d’entraînement/de pression (7). • La vitesse de soudage, le débit et la température de l’air peuvent être modifiés à tout moment pendant le soudage (voir Réglage des paramètres de soudage 16 [9.2]). Fin du soudage • Après le soudage, sortez la soudeuse semi-automatique à air chaud des lés se chevauchant. 6.6 Mise hors tension de l’appareil/entretien Éteignez le chauffage à l’aide de la touche Chauffage Marche/Arrêt (16). 12 • L’appareil passe en mode refroidissement (mode Cool down). • La soufflerie s’arrête automatiquement au bout d’environ 6 minutes. • Débranchez ensuite le câble de connexion secteur (1) du réseau électrique. • Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi. • Contrôlez le câble de connexion secteur (1) et la fiche pour repérer tout dommage électrique et/ou mécanique. • Nettoyez la buse de soudage (8) avec une brosse métallique (disponible en option). 7. Guide rapide UNIDRIVE 500 7.1 1. 2. 3. Mise en marche/démarrage Raccorder la fiche à la tension du secteur Réglage des paramètres de soudage Allumer le chauffage avec la touche Chauffage Marche/Arrêt (16) ; attendre 3 à 5 minutes jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. 4. Si nécessaire, adapter le sens de rotation de l’entraînement (15 + 17). 5. Pousser la buse de soudage (8) dans le chevauchement. 7.2 1. 2. 3. 4. Arrêt Sortir la soudeuse semi-automatique à air chaud Coupez le chauffage avec la touche Chauffage Marche/Arrêt (16). Attendre la fin de la phase de refroidissement (environ 6 minutes). Débrancher la fiche de la tension du secteur. 8. Unité de commande UNIDRIVE 500 L’unité de commande (3) se compose des touches de fonction, avec lesquelles vous pouvez allumer ou éteindre l’entraînement ou le chauffage, de la touche de confirmation pour la sélection des valeurs de consigne à régler, ainsi que de l’écran sur lequel s’affiche le réglage respectivement sélectionné. 8.1 Touches de fonction 15 15 Touche Entraînement Marche/Arrêt 16 Touche Chauffage Marche/Arrêt 17 Touches Moins/Plus 18 Touche Confirmer 16 17 17 18 13 Symbole Désignation Fonction Touche Moteur Marche/Arrêt (15) Mettre en service/hors service l’entraînement Touche Chauffage Marche/Arrêt (16) Mettre en service/hors service le chauffage Symbole de la soufflerie Sans fonction Touches Moins/Plus (17) Réglage de la valeur de consigne souhaitée par incréments de 0,1 m/min, 10 °C ou 5 % Touche Confirmer (18) Changement des valeurs de consigne à régler 8.2 Écran L’écran se divise en quatre affichages. 20 Affichage d’état 21 Affichage de la vitesse de soudage en m/min ou ft/min (sens d’entraînement) 22 Affichage de la température de soudure en °C ou °F 23 Affichage du débit d’air en % Pendant le fonctionnement, les valeurs de consigne des paramètres de soudage (entraînement en m/min et/ou ft/min, température en degrés Celsius ou Fahrenheit), le débit d’air en pourcentage et le cas échéant la notice d’information s’affichent. Vous pouvez passer d’un paramètre de soudage à l’autre à l’aide de la touche Confirmer (18). Vous pouvez adapter les valeurs individuellement à l’aide des flèches Moins/Plus (17). 14 8.3 Symboles d’affichage de l’affichage d’état (écran 20) Symbole Signification Symbole du mode refroidissement (mode Cool down) Symbole de mise en garde, message d’avertissement ou message d’erreur Laisser refroidir l’appareil. (Voir également Messages d’avertissement et d’erreur 18 [10]) Indication de service. Symbole de message d’erreur Matériel. L’appareil n’est plus prêt à l’emploi. Contactez un centre de service agréé Leister. (Faites attention au code d’erreur respectif au chapitre Messages d’avertissement et d’erreur 18 [10]). 8.4 Symboles d’affichage de la vitesse de soudage (écran 21) Valeur réelle et valeur de consigne de la vitesse de soudage La flèche dans l’affichage de la vitesse de soudage représente le sens d’entraînement. 8.5 Symboles d’affichage de la température de soudure (écran 22) Température de soudure trop basse, phase de montée en température. La flèche vers le haut indique que la température plus élevée souhaitée n’est pas encore atteinte. Le chiffre clignotant désigne la valeur réelle actuellement atteinte (430) ; la valeur en bas (450) indique la valeur de consigne du réglage individuel. Température de soudure trop élevée, phase de refroidissement. La flèche vers le bas indique que la température plus basse souhaitée n’est pas encore atteinte. La valeur clignotante désigne la valeur réelle actuellement atteinte (470) ; la valeur en bas (450) indique la valeur de consigne du réglage individuel. 8.6 Symboles d’affichage du débit d’air (écran 23) Valeur réelle et valeur de consigne du débit d’air 8.7 État affichage LED Chauffage La LED de la touche « Marche/Arrêt » du chauffage (16) indique l’état du chauffage. État de la LED Chauffage Marche/Arrêt (16) État LED éteinte Le chauffage est éteint. La LED clignote en vert Le chauffage est allumé. La température est en dehors de la tolérance. La LED est allumée en vert en permanence. Le chauffage est allumé. La température est dans les limites de la tolérance. 15 Entraînement La LED de la touche « Marche/Arrêt » de l’entraînement (15) indique l’état de l’entraînement. État de la LED « Marche/Arrêt » (15) État LED éteinte L’entraînement est éteint. La LED est allumée en vert en permanence. L’entraînement est allumé Chauffage et entraînement Si les deux LED de la touche Chauffage « Marche/Arrêt » (16) et de la touche Entraînement « Marche/Arrêt » (15) clignotent en même temps, il y a une erreur (voir le chapitre Message d’erreur). 9. Réglages et fonctions du logiciel de l’UNIDRIVE 500 9.1 Réglage des unités des paramètres Les unités de vitesse de soudage et de température peuvent être commutées. Température : °C ou °F m ft ou Vitesse : min min • Maintenez les touches Entraînement « Marche/Arrêt » (15) et Chauffage « Marche/ Arrêt » (16) appuyées et raccordez le câble de connexion secteur au réseau électrique. « UNIT » (« UNITÉ ») apparaît alors à l’écran. • Confirmez les unités souhaitées avec la touche de confirmation (18) et réglez-les avec les touches Moins/Plus (17). • Confirmez avec la touche de confirmation (18) et sélectionnez « SAVE » (« ENREGISTRER ») avec les touches Moins/Plus (17). Confirmez avec la touche de confirmation (18) ; les unités sont maintenant enregistrées. L’appareil est alors redémarré automatiquement. 9.2 Réglage des paramètres de soudage Les valeurs de consigne des trois paramètres de soudage peuvent être réglées individuellement pendant le fonctionnement. Lors du fonctionnement, la zone sélectionnée repasse automatiquement au bout de 5 secondes dans la ligne de la vitesse de soudage (21). Procédez pour cela comme suit : Sélection : Sélectionnez la valeur de consigne souhaitée pour l’entraînement, la température ou l’air avec la touche Confirmer (18). Représentation : La zone sélectionnée est marquée par une barre latérale. Réglage : Les touches Moins/Plus (17) vous permettent d’adapter à présent la valeur de consigne sélectionnée à vos besoins. 16 9.3 Mode refroidissement (mode Cool down) Le chauffage est coupé pendant la phase de refroidissement. Les valeurs de consigne ne peuvent pas être modifiées pendant la phase de refroidissement. Si, lors de la mise en marche de l’appareil, la température de l’air est supérieure à 100 °C, l’appareil passe automatiquement en mode refroidissement (mode Cool down). La phase de refroidissement se termine lorsque la température de l’air est inférieure à 100 °C pendant 2 minutes. Si le chauffage doit être rallumé, il faut le confirmer avec la touche (16). 9.4 Contrôle des paramètres de soudage par rapport à la durée de fonctionnement La vitesse de soudage, la température de l’air et le débit d’air sont surveillés en permanence grâce à la technologie « close loop ». Si une valeur réelle s’écarte de la valeur de consigne suivant les réglages individuels, l’affichage de travail le représente (voir Symboles d’affichage de la température de soudure 15 [8.5]). 9.5 Changer le sens d’entraînement Maintenez les touches Entraînement « Marche/Arrêt » (15) et la touche Moins ou Plus (17) appuyées pendant 3 secondes. • Touche Moins marche à droite • Touche Plus marche à gauche Le sens de la flèche change dans l’affichage de la vitesse de soudage (21). Voir guide rapide UNIDRIVE 500 13 [7] 17 10. Messages d'avertissement et d'erreur UNIDRIVE 500 Les messages d’erreur s’affichent sur l’écran de l’unité de commande (3). En cas de message d’erreur, vous ne pouvez pas continuer à travailler. Le chauffage est coupé automatiquement et l’entraînement est bloqué. Les codes d’erreur correspondants s’affichent immédiatement sur l’écran de l’unité de commande (3). Les quatre premiers chiffres indiquent le groupe d’erreurs. Les quatre chiffres suivants indiquent l’erreur détaillée. Contactez un centre de service agréé Leister. Exemple : 18 Groupe d’erreurs Description Mesures 0001 Mesure de température électronique Température > 90 °C. Laisser refroidir l’appareil 0004 Tension du secteur Raccorder l’appareil à une autre prise secteur. Si l’erreur se reproduit, contacter le centre de service Leister. 0008 Thermocouple/résistance Contacter le centre de service Leister 0100 Moteur de soufflerie Contacter le centre de service Leister 0400 Moteur d’entraînement Contacter le centre de service Leister 11. Questions fréquentes, causes et mesures UNIDRIVE 500 La machine active automatiquement la soufflerie après la mise en marche : • Si, lors de la mise en marche de l’appareil, la température de l’air est supérieure à 100 °C, l’appareil passe automatiquement en mode refroidissement (mode Cool down). La phase de refroidissement se termine lorsque la température de l’air est inférieure à 100 °C pendant 2 minutes. Mauvaise qualité de soudure : • Contrôler la vitesse d’entraînement, la température de soudure et le débit d’air. Vérifier les directives de pose du fabricant de matériau. • Nettoyer la buse de soudage (8) avec une brosse métallique (voir Entretien). • Buse de soudage (8) mal réglée (voir Réglage des buses de soudage). • Mauvais sens d’entraînement • Pression insuffisante et incorrectement appliquée La température de soudure réglée n’est toujours pas atteinte au bout de 5 minutes au maximum : • Contrôler la tension du secteur. • Réduire le débit d’air. 19 12. Déclaration de conformité Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil, Suisse atteste que ce produit, dans la version que nous avons mise en circulation, satisfait aux exigences des directives CE suivantes. Directives : 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Normes EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, harmonisées : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC 63000 Kaegiswil, 04/14/2020 Bruno von Wyl, directeur technique 20 Christoph Baumgartner, directeur général © Copyright by Leister Garantie • • • • Les droits au titre de la garantie fabricant ou de la garantie légale octroyés par le partenaire commercial/ revendeur direct s’appliquent à cet appareil à compter de la date d’achat. En cas de recours à la garantie (justificatif par la facture ou le bordereau de livraison), les défauts de fabrication ou dʼusinage entraîneront soit un remplacement, soit une réparation par le partenaire commercial. Les résistances sont exclues de la garantie. Tout autre recours en garantie est exclu dans le cadre des dispositions légales obligatoires. La garantie ne saurait s’appliquer aux dommages causés par une usure normale, une surcharge ou une manipulation incorrecte. Les recours en garantie seront rejetés pour tout appareil qui a été modifié ou transformé par l’acheteur. Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com [email protected] UNIDRIVE 500 Art. 164.600 / FR / 09.2020 / 12.2021 Point de vente et de service