Leister Labor S Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Leister Labor S Mode d'emploi | Fixfr
FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
(Traduction de la notice d’utilisation originale)
LEISTER LABOR S
Pistolet à air chaud
Instructions d›utilisation à lire trés attentivement avant mise en
marche, et à conserver pour dispositions ultérieures.
APPLICATIONS
• Le pistolet à air chaud LEISTER Labor S est un appareil manuel.
• Souder et dessouder les composants CMS et DIP
• Souder des matières thermoplastiques ainsi que différents élostoplastes et bitume-élastomères
sous formes de plaques, tubes, profilés, revêtements d›étanchéité, tissus enduits, feuilles, mousses,
dalles et bâches. Différentes méthodes sont possibles: soudage par recouvrement, à la baguette,
par bande d'apport, au miroir et par polyfusion.
• Rétracter des gaines, machons, films, bandes, connexions soudables à l’étain thermorétractables
• Activer et décoller des colles sans solvant et des colles à chaud.
• Sécher des surfaces mouillées ou humides.
UTILISATION NON CONFORME
Toute utilisation différente ou au-delà du cadre prescrit du LABOR S est considérée comme non
conforme.
Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Schweiz
Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com [email protected]
Mitgeltende Dokumente / Other applicable documents / Documents annexes / Documentación válida / Documentos relacionados / Altri documenti applicabili / Bijbehorende documenten / Yderligere relevante dokumenter / Kompletterande dokument / Andre gjeldende dokumenter / Muut sovellettavat asiakirjat / Ισχύοντα
έγγραφα / Beraberindeki dokümanlar / Dokumenty współobowiązujące / Mellékelt dokumentumok / Další
platné dokumenty / Ostali veljavni dokumenti / Documente aplicabile ulterioare / Ďalšie platné dokumenty /
Съвместно приложими документи / Kaaskehtivad dokumendid / Taikomi dokumentai / Saistītie dokumenti
/ Применимые документы / 関連文書 / 随附的文件 / ‫ ةيعجرملا قئاثولا‬/ เอกสารที่ใช้ร่วมกัน / 유효한
문서 / लागू दस्तावेज़
DE
EN
IT
FR
ES
PT
NL
DA
NO
FI
SV
EL
TR
PL
HU
CS
SL
RO
SK
BG
ET
LT
LV
RU
SQ
HR
SR
MK
UK
HY
TH
ZH
JA
MN
AR
FA
KO
HI
2
Safety Instructions – Hand Tools (Artikelnummer: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (Article number: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (codice articolo: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (numéro d’article: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (número de artículo: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (número de artigo: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (artikelnummer: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (artikelnummer: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (artikkelnummer: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (tuotenumero: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (artikelnummer: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (κωδικός προϊόντος: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (Ürün No.: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (numer artykułu: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (cikkszám: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (číslo výrobku: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (številka artikla: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (număr articol: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (číslo položky: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (номер на артикул: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (Artikli number: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (gaminio numeris: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (artikula Nr.: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (артикульный номер: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (Numri i artikullit: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (broj artikla: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (Broj artikla: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (Арт. број: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (каталожний номер: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (արտիկուլ թիվ՝ 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (หมายเลขสินค้า: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (产品编号: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (品番: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (Төхөөрөмжийн дугаар: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (‫رقم الصنف‬: 129.102)
Safety Instructions – Hand Tools (‫شماره قطعه‬: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (제품 번호: 129.099)
Safety Instructions – Hand Tools (लेख संखय
् ा: 129.099)
www.leister.com/um-si-handtools
AVERTISSEMENT
Tension électrique dangereuse
Choc électrique mortel possible. Protéger l’appareil contre l’humidité et
les conditions humides. Avant la mise en service, inspecter le câble d’alimentation, la fiche et le câble de rallonge, à la recherche de dommages
électriques ou mécaniques. Débrancher l’alimentation électrique avant
d’ouvrir l’appareil.
Danger d’incendie ou d’explosion lors d’utilisations non prévues d’appareils à air chaud, surtout à proximité de matériaux inflammables et de
gaz explosifs. Ne pas toucher une buse chaude et ne la poser impérativement que sur un support ininflammable, à cause du risque d'incendie.
Danger de brûlure! Ne pas toucher les buses quand elles sont chaudes.
Laisser refroidir l’appareil. Ne pas diriger le flux d’air vers les humains
ou les animaux.
PRECAUTIONS
120
230
La tension indiquée sur l'appareil doit correspondre à celle de la ligne
d'alimentation.
En cas d'utilisation sur chantier et pour la sécurité du personnel, il est
impératif d'utiliser un commutateur de sécurité.
L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance pendant son
fonctionnement.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Tension
Puissance
Fréquence
Température
Débit d’air
Pression statique
Poids
Poids
Dimensions
Dimensions
V~
W
Hz
°C
l/min.
mbar
g
kg
mm
mm
Sécurité électrique:
double isolation
Boîte de raccordement
120, 230 *
600, 800
50/60
20 – 600
80 min.
500 max.
150 Pistolet
1,1 Complet
Ø 40 x 180 Pistolet
89 x130 x 56 Boîte de raccordement
* pas en bi-voltage
3
UTILISATION
LEISTER LABOR S
Description de l’appareil
Pistolet
1. Poignée
2. Potentiomètre de réglage de température
3. Tuyau d›alimentation en air
4. Fourreau conique de Ia résistance
5. Buse
Boîte de raccordement
6. Boîte de raccordement électrique
7. Interrupteur électrique
8. Câble électrique
9. Tubulure d'entrée d'air (réseau)
10. Alimentation en air et électrique du pistolet
11. Vis réductrice du débit d'air
Préparation
• Raccorder le boîtier (6) au fournisseur d'air. Soufflerie LEISTER ou air comprimé détendu.
• Selon besoin, monter la buse (5) correspondante.
• Le débit d'air est réglable en continu au moyen de Ia vis réductrice (11).
• Raccorder l'appareil au réseau électr.
• Mettre l'appareil en marche au moyen de l'interrupteur (7).
• La température de l'air chaud est réglable en continu ou moyen du potentiomètre rouge (2).
• Préchauffer l'appareil pendant 5 minutes environ.
4
Changement de buse
• Pour un changement de buse refroidir l’appareil ou utiliser un outil approprié (pince, par exemple)
• Ne pas toucher une buse chaude (5) et ne la poser impérativement que sur un support ininflammable, à cause du risque d'incendie.
• Les buses sont facilement emboîtables sur le fourreau conique de résistance (4) et sont fixées
par serrage de Ia vis de la bride.
• Il ne faut utiliser que des buses d'origine LEISTER.
ACCESSOIRES
• On ne doit utiliser que des accessoires LEISTER.
ENTRETIEN
• Nettoyer la buse de soudage (5) au moyen d'une brosse métallique.
CONFORMITÉ
Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Suisse, atteste que ce produit,
dans la version que nous avons mise en circulation, satisfait aux exigences des directives CE
suivantes.
Directives :
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Normes
EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
harmonisées : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC 63000
Kaegiswil, 04/15/2021
Bruno von Wyl, CTOChristoph Baumgartner, GM
5
BA LABOR S / 06.2001 / 09.2021
SERVICE ET REPARATIONS
• Les réparations doivent être faites exclusivement avec des pièces détachées originales et par notre
service après-vente autorisé LEISTER. Elles peuvent être faites en 24 heures par un spécialiste.
GARANTIE ET RESPONSABILITE
• Garantie et responsabilité ont lieu selon le bulletin de garantie, selon les conditions générales
concernant les rapports entre client et société et conformément aux conditions de livraison
respectivement valables.
• LEISTER Technologies AG décline toute garantie pour des appareils qui ne sont pas dans leur
état original. Les appareils LEISTER ne doivent pas être transformés ou modifiés.
Sous réserve de modifications techniques
Votre service après-vente:
Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Schweiz
Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com [email protected]

Manuels associés