Uniroof 300 | Leister Uniroof 700 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
59 Des pages
Uniroof 300 | Leister Uniroof 700 Mode d'emploi | Fixfr
Français
UNIROOF 700/300
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax +41 41 662 74 16
www.leister.com
[email protected]
Table des matières
2
1 Consignes de sécurité importantes
1.1
Utilisation prévue
1.2
Utilisation non prévue
4
5
5
2 Données techniques
6
3 Transport
7
4 Votre UNIROOF 700/300
4.1
Plaque signalétique et identification
4.2
Étendue de la livraison (équipement standard dans l’étui)
4.3
Aperçu des pièces de l’appareil
8
8
8
9
5 Réglages sur l’UNIROOF 700/300
5.1
Réglage des buses de soudage
5.2
Poids supplémentaires pour augmenter le poids de pression de contact
5.3
Réglage de la barre de guidage
5.4
Comment régler l’axe de transport mobile (brevet EP3 028 836 en attente)
5.5
Rééquipements pour différentes largeurs de soudage
11
11
12
12
13
14
6 Mise en service de votre UNIROOF 700/300
6.1
Environnement de travail et sécurité
6.2
Disponibilité de l’équipement
6.3
Positionnement de l’appareil
16
16
18
19
7 Fonctionnement de votre UNIROOF 700
7.1
Démarrage de l’appareil
7.2
Séquence de soudage
7.3
Soudage de finition
7.4
Mise hors tension de l’appareil / Maintenance
20
20
21
21
21
8 Guide de référence rapide UNIROOF 700
8.1
Mise sous tension/Démarrage
8.2
Mise à l’arrêt
22
22
22
9 Panneau de commande de l’UNIROOF 700
9.1
Boutons de fonction
9.2
Écran
9.3
Réglage des paramètres de soudage
9.4
Symboles d’affichage de l’affichage d’état (affichage 40)
9.5
Symboles d’affichage de l’affichage de travail (affichage 41)
23
23
24
24
25
26
10 Paramètres et fonctions du logiciel UNIROOF 700
10.1 Navigation dans le menu général UNIROOF 700
10.2 Paramètres de base et mode avancé
10.3 Profils
10.4 Affichage des valeurs cibles (Définir les valeurs)
10.5 Mode Eco
10.6 Paramètres pour l’enregistrement des données LQS [Leister Quality System]
27
27
30
30
32
33
33
10.7
10.8
10.9
10.10
10.11
10.12
Paramètres du mode avancé
Paramètres WLAN
Réglages machine
Mode Info
Informations de service
Informations générales
11 Messages d’avertissement et d’erreur UNIROOF 700
37
40
41
43
43
44
44
12 Foire aux questions, causes et actions UNIROOF 700
46
13 Fonctionnement de votre UNIROOF 300
13.1 Démarrage de l’appareil
13.2 Séquence de soudage
13.3 Soudage de finition
13.4 Mise hors tension de l’appareil / Maintenance
47
47
47
48
48
14 Guide de référence rapide UNIROOF 300
14.1 Mise sous tension/Démarrage
14.2 Mise à l’arrêt
49
49
49
15 L’unité de commande UNIROOF 300
15.1 Boutons de fonction
15.2 Écran
15.3 Symboles d’affichage de l’affichage d’état (affichage 34)
15.4 Symboles d’affichage de la vitesse de soudage (affichage 35)
15.5 Symboles d’affichage de la température de soudage (affichage 36)
15.6 Symboles d’affichage du volume d’air (affichage 37)
15.7 Affichage LED d’état
50
50
51
51
52
52
52
52
16 Paramètres et fonctions du logiciel UNIROOF 300
16.1 Réglage des unités de paramètre
16.2 Réglage des paramètres de soudage
16.3 Mode refroidissement
16.4 Surveillance des paramètres de soudage pendant l’exécution
53
53
53
54
54
17 Messages d’avertissement et d’erreur UNIROOF 300
55
18 Foire aux questions, causes et actions UNIROOF 300
56
19 Accessoires
57
20 Entretien et réparations
57
21 Formation
57
22 Garantie
57
23 Déclaration de conformité
58
24 Mise au rebut
58
3
Nous vous félicitons d’avoir acheté l’UNIROOF 700/300.
Vous avez choisi une soudeuse à air chaud de première classe.
Elle a été développée et produite conformément à la dernière technologie de pointe de l’industrie du traitement
des matières plastiques.
Elle a également été fabriquée avec des matériaux de haute qualité.
Nous vous recommandons de toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil.
UNIROOF 700/300
Soudeuse à air chaud
Pour en savoir plus sur l’UNIROOF 700/300, rendez-vous sur www.leister.com
1. Consignes de sécurité importantes
Lisez les instructions d’utilisation avant la mise en service initiale.
Outre les consignes de sécurité contenues dans les sections individuelles de ce mode d’emploi, les réglementations suivantes doivent toujours être respectées.
Avertissement
Danger de mort
Avant d’ouvrir l’appareil, retirer la fiche d’alimentation de la prise, car les composants et les connexions
sous tension seront exposés lorsqu’il sera ouvert.
Risque d’incendie et d’explosion
Risque d’incendie et d’explosion en raison d’une utilisation non conforme de la machine à souder
automatique (notamment en cas de surchauffe du matériau), et en particulier à proximité de matériaux
inflammables et de gaz explosifs.
Risque de brûlure
Ne pas toucher l’élément chauffant du tube et de la buse lorsqu’ils sont très chauds. L’appareil doit
d’abord refroidir.
Ne jamais diriger le flux d’air chaud vers des personnes ou des animaux.
Attention
Brancher l’appareil sur une prise munie d’un conducteur de protection. Toute interruption du conducteur de protection à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil est dangereuse.
Utiliser uniquement des rallonges électriques munies d’un conducteur de protection.
La tension nominale spécifiée sur l’appareil doit être égale à la tension secteur. Impédance maximale
du réseau selon la norme EN 61000-3-11 / UL 499 / CSA C22.2 n°88 : Zmax = 0,141 Ω + j 0,088 Ω.
En cas de doute, la société responsable de l’approvisionnement en électricité doit être contactée.
Si la tension de secteur tombe en panne, éteindre la soufflerie d’air chaud et l’entraînement et sortir la
soufflerie d’air chaud.
4
Si l’appareil est utilisé sur des chantiers de construction, un disjoncteur de défaut doit être utilisé
pour protéger le personnel du chantier
Ne pas toucher les pièces en mouvement.
Le risque d’être happé et entraîné accidentellement existe. Ne pas porter de vêtements non attachés
tels que des écharpes ou des châles. Attacher les cheveux longs ou les protéger en portant une
charlotte.
L’appareil doit être utilisé uniquement sous surveillance, car la chaleur résiduelle peut atteindre
des matériaux inflammables.
L’appareil doit être utilisé uniquement par des spécialistes formés à son utilisation ou sous leur
surveillance. Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil.
l’appareil de l’humidité et des conditions humides.
Deux personnes pour le transport de la machine avec la caisse de transport.
1.1 Utilisation prévue
UNIROOF 700/300 est destiné à un usage professionnel sur toits plats ou en pente avec un angle d’inclinaison
allant jusqu’à 30°.
N’utiliser que des pièces de rechange et accessoires d’origine de Leister ; dans le cas contraire, toute garantie ou
réclamation de garantie sera invalidée.
Processus de soudage et types de matériaux
• Soudage par recouvrement des feuilles d’étanchéité thermoplastiques/feuilles d’étanchéité en élastomère (ex :
TPO, PVC, ECB, EPDM modifié, EVA, FPO, PIB, PMI, PO, PP)
• Soudage par recouvrement pour les coutures de base
• Soudage par recouvrement sur verge (parapets et avant-toits) jusqu’à 100 mm
• Soudage sur verge (parapets et avant-toits)
• Largeurs de soudage de 20, 30, 40 mm.
• Soudage avec système de qualité Leister (LQS) avec GPS et documentation automatique des données du joint
de soudure
1.2 Utilisation non prévue
Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà du type décrit est considérée comme non conforme.
5
2. Données techniques
V~
W
Hz
°C
°F
Master
a
d
c
a
Master
a
6
100
1500
120
1800
50/60
100 – 620
212 – 1148
230
3680
%
45 – 100
m/min
ft/min
1 – 10
3.2 – 32.8
70 (K = 3 dB)
kg*
lbs*
17.0
37.5
a) mm / inch
b) mm / inch
c) mm / inch
475 / 18.7
244 / 9.6
260 / 10.2
V~
W
Hz
°C
°F
UNIROOF 300
100 V
UNIROOF 300
120 V
UNIROOF 300
220 – 240 V
100
1500
120
1800
50/60
230
3450
100 – 580
212 – 1076
%
45 – 100
m/min
ft/min
1 – 10
3.2 – 32.8
gepfadet
LpA (dB)
wurf 1
c
UNIROOF 700
220 – 240 V
b
wurf 2
b
UNIROOF 700
120 V
gepfadet
LpA (dB)
wurf 1
c
UNIROOF 700
100 V
70 (K = 3 dB)
kg*
lbs*
17.0
37.5
a) mm / inch
b) mm / inch
c) mm / inch
475 / 18.7
244 / 9.6
260 / 10.2
b
* Y compris 3 poids
Sous réserve de modification sans préavis.
100 – 600
212 – 1112
3. Transport
Respecter les règlementations nationales applicables en matière de transport ou de levage de charges.
Le poids de votre UNIROOF 700/300 avec la caisse de transport est de 21,5 kg (17,0 kg sans caisse
de transport, y compris 3 poids).
Utiliser uniquement la caisse de transport incluse dans la livraison (voir Étendue de la livraison [4.2]) et la
poignée montée sur la caisse de transport pour transporter la soudeuse à air chaud.
Les souffleries d’air chaud (10) doivent IMPÉRATIVEMENT avoir le temps de refroidir avec le transport.
Ne jamais stocker de matériaux inflammables, tels que le plastique, le bois ou le papier dans la caisse
de transport.
Ne jamais utiliser la poignée de transport (5) sur l’appareil ou la caisse de transport pour le transport
par grue.
Ne soulevez jamais la soudeuse à air chaud par les poids supplémentaires (7) !
24
5
22
Pour soulever la soudeuse à air chaud à la main,
utilisez la poignée de transport (5).
Pour positionner la soudeuse à air chaud, appuyer
sur la barre de guidage (22, 24), puis la faire rouler
jusqu’à la position de soudage souhaitée.
7
4. Votre UNIROOF 700/300
4.1 Plaque signalétique et identification
Le modèle et le numéro de série sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil (20). Transférez ces
informations dans vos instructions d’utilisation ; pour toute question adressée à nos représentants ou au centre de
service agréé de Leister, veuillez toujours vous référer à ces informations.
Modèle :............................................................................................................................................................
Numéro de série :..............................................................................................................................................
Exemple :
4.2 Étendue de la livraison (équipement standard dans l’étui)
1 appareil UNIROOF 700/300
• 1 poids, monté latéralement
• 1 poids, accroché latéralement
• 1 poids, monté à l’arrière
• Axe de transport mobile (brevet EP3 028 836 en attente), 220 mm, monté
• Barre de guidage, pliée
• Poignée supérieure, séparée dans l’étui
1 brosse métallique
2 plaques de protection de soudage
1 clé à ergots hexagonale, taille 4
1 exemplaire d’instructions de sécurité
1 guide de référence rapide
1 brochure pliante
8
4.3 Aperçu des pièces de l’appareil
24
1
1
2
3
4
5
6
7
23
22
21
8
20
19
9
18
17
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
16
12
15
14
10
13
Câble d’alimentation
Panneau de commande
Boîtier
Ouverture pour fixer les poignées de maintien/
transport et les équipements de fixation de l’appareil
Poignée de transport
Support pour câble d’alimentation
(avec mousqueton pour l’accrocher)
Poids supplémentaires à l’arrière/sur le côté
Rouleau de pression/d’entraînement
(Patent EP3 028 836 émis)
Buse de soudage de 40 mm
Souffleries d’air chaud
Interrupteur de démarrage
Mécanisme de pivotement
Rouleau de transport
Axe de transport mobile
(brevet EP3 028 836 accordé)
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Verrou de la soufflerie d’air chaud
Galet de guidage
Plaque de serrage pour axe de transport mobile
Vis de bouton étoile pour détacher l’axe de transport
mobile
Commutateur principal (interrupteur marche/arrêt)
Plaque signalétique avec désignation du modèle et
marquage série
Vis de verrouillage (barre de guidage)
Pièce inférieure de la barre de guidage
Levier de serrage, barre de guidage, partie supérieure
Barre de guidage, partie supérieure
Support en spirale pour câble d’alimentation
Courroie de pression
Rouleau de déviation
9
2
2
Panneau de commande (2) UNIROOF 700
Panneau de commande (2) UNIROOF 300
10
9
11
15
Buse de soudage (9), soufflerie d’air chaud (10),
interrupteur de démarrage (11)
Verrou de la soufflerie d’air chaud (15)
17
27
Plaque de serrage pour
axe de transport mobile (17)
10
26
Courroie de maintien (26), rouleau de déviation (27)
5. Réglages sur l’UNIROOF 700/300
5.1 Réglage des buses de soudage
C
A
A=42 mm +/− 2
B=1–2 mm
C=1 mm
B
Rééquiper le rouleau d’entraînement/de pression (8) et la buse de soudage (9) pour correspondre à la largeur
de soudage souhaitée selon les besoins (voir Rééquipements pour différentes largeurs de soudage [5.5]).
3 vis à six pans creux
3 vis à six pans creux
4 vis Torx
Définir la dimension A (3 vis à six pans creux)
Définir la dimension B (3 vis à six pans creux)
Définir la dimension C (4 vis Torx)
11
5.2 Poids supplémentaires pour augmenter le poids de pression de contact
4,5 kg
8 kg
10 kg
11,5 kg
• Le poids est transféré au rouleau d’entraînement/de pression (8).
• Si nécessaire, les poids supplémentaires (7) compris dans l’étendue de la livraison peuvent être fixés (poids
sur le côté 2 kg, poids à l’arrière 1,5 kg chacun, total 11,5 kg).
5.3 Réglage de la barre de guidage
• Déplacer la partie inférieure de la barre de guidage (22) avec la vis de verrouillage (21), puis la partie
supérieure de la barre de guidage (24) avec le levier de serrage (23) dans la position/l’angle souhaité(e).
24
23
22
21
12
5.4 Comment régler l’axe de transport mobile (brevet EP3 028 836 en attente)
17
18
• Desserrer les deux vis de poignée en étoile (18)
sur la plaque de serrage de l’axe de transport
mobile (17).
• Amener l’axe de transport mobile (14) dans la
position requise (voir l’illustration).
• Resserrer la vis de bouton en étoile (18) sur la
plaque de serrage de l’axe de transport mobile
(17).
14
Soudage près des bords
Soudage de joint de base
Soudage sur les saillies de rive
(parapets et avant-toits)
65
13
5.5 Rééquipements pour différentes largeurs de soudage
Pour rééquiper à une largeur de soudage différente, procéder conformément à la séquence décrite ci-dessous.
Étape 1 : Mesures de sécurité
Laisser l’appareil refroidir en cool down mode.
Avant de commencer le démontage, s’assurer que l’appareil a été éteint avec l’interrupteur principal (19) et que le câble d’alimentation (1) est débranché.
Étape 2 : Réglage de la largeur du rouleau (similaire aux buses de soudage de 20, 30 ou 40 mm)
1. Défaire les deux vis à tête cylindrique M4 x 12.
2. Retirer la plaque de protection.
3. Remplacer les anneaux intermédiaires du rouleau d’entraînement/de pression (8) et de la courroie de
pression (26).
4. Monter la plaque de protection.
5. Resserrer les deux vis à tête cylindrique M4 x 12.
Rouleau d’entraînement/de pression de 40 mm (8)
Bague intermédiaire pour courroie de pression
Plaque de protection
Bague intermédiaire du rouleau d’entraînement/de
pression
Vis à tête cylindrique M4 x 12
14
Bague intermédiaire du rouleau d’entraînement/
de pression
27
26
Étape 3 : Insérer la pièce intermédiaire de la courroie de pression.
1. Retirer la courroie de pression (26).
2. Défaire les deux vis à tête cylindrique M5 x 16.
3. Retirer l’ensemble du rouleau de déviation (27).
4. Monter la cale d’écartement (20 ou 30 mm) à
l’aide des deux vis à tête cylindrique M5 x 16.
5. Monter l’ensemble du rouleau de déviation (27).
6. Resserrer les deux vis à tête cylindrique M5 x 16.
7. Monter la courroie de pression (26).
8
Cale d’écartement
Vis à tête cylindrique M5 x 16
27
27
26
8
Étape 4 : Changement de la buse de soudage (20,
30, 40 ou 80 mm)
1. Desserrer les 4 vis Torx.
2. Retirer la buse de soudage actuellement
montée (9).
3. Insérer la buse de soudage(9) souhaitée.
4. Régler la buse de soudage (9)
(voir Réglage des buses de soudage [5.1]).
5. Resserrer les 4 vis Torx.
4 vis Torx
9
15
6. Mise en service de votre UNIROOF 700/300
6.1 Environnement de travail et sécurité
Risque pour la santé
Le soudage des matériaux en PVC crée des vapeurs nocives de chlorure d’hydrogène. La soudeuse à
air chaud ne doit être utilisée que dans des zones intérieures bien ventilées.
Lire la fiche de sécurité du matériau du fabricant du matériau et suivre les instructions de cette entreprise. Veiller à ne pas brûler le matériau pendant le processus de soudage.
Risque d’incendie et d’explosion
Ne jamais utiliser la soudeuse à air chaud dans un environnement explosif ou facilement inflammable.
Maintenir une distance suffisante avec les matériaux combustibles ou les gaz explosifs en permanence.
Attention
Utiliser l’appareil uniquement sur un support horizontal (pente de toit jusqu’à 30°) et ignifuge.
Attention
Respecter en outre les exigences légales nationales en matière de sécurité au travail (garantir la sécurité du personnel ou des appareils électriques).
Protection contre les chutes lors de travaux effectués dans des zones présentant un risque de
chute.
En cas de soudage sur des parapets de toit (parapet, avant-toit), utiliser la poignée de transport (5) pour bien fixer la soudeuse à air chaud à un équipement d’arrêt avec guides horizontaux (ex : systèmes de rails ou de cordes de sécurité) comme protection antichute.
En ce qui concerne la chaîne de sécurité, il convient de s’assurer que tous les éléments de sécurité
(mousquetons, cordes) ont une capacité de charge minimale de 7 kN dans toutes les directions prévisibles. Pour la suspension de la machine, utiliser obligatoirement des mousquetons (systèmes TwistLock ou à vis). Installer toutes les liaisons de la chaîne de sécurité et vérifier qu’elles sont conformes
aux spécifications du fabricant.
16
Avant chaque utilisation et après tout événement inhabituel, faire inspecter la poignée de transport (5) utilisée pour fixer la corde de sécurité par une personne
experte dans ce domaine. La poignée de transport
(5) ne doit jamais présenter de fissures, de corrosion,
d’entailles ou d’autres défauts matériels.
Plaque supplémentaire
Les poids supplémentaires doivent être fixés solidement à l’aide des colliers de sécurisation (1 à l’avant et
1 à l’arrière) fournis à cet effet.
Attention
Sécuriser la machine à souder l’air chaud en la tenant impérativement par la poignée de transport
(5).
Attention
La soudeuse automatique à panne chauffante ne doit jamais être fixée à des points d’ancrage uniques
qui permettent aux cordes de s’affaisser. La longueur de l’équipement de liaison doit toujours être la
plus courte possible afin d’éliminer tout risque de chute au-dessus du parapet.
Attention
Il y a un risque de chute ou d’enfoncement incontrôlé sous l’effet de la gravité. Le point d’ancrage n’est
pas conçu pour résister aux contraintes (choc) d’une chute abrupte.
Contacter le fabricant si quelque chose n’est pas clair pendant l’installation ou l’utilisation.
17
1
En cas de panne d’alimentation électrique, pendant les
interruptions de travail ou lors du refroidissement, vous
devez faire pivoter les souffleries d’air chaud (10) en
position de stationnement et les laisser s’enclencher.
10
Veiller à ce que le verrouillage de la soufflerie d’air
chaud (15) s’enclenche.
15
Câble d’alimentation et câble d’extension
• La tension nominale spécifiée sur l’appareil (voir données techniques [2]) doit être égale à la tension
secteur.
• Le câble d’alimentation (1) doit pouvoir se déplacer librement et ne pas gêner l’utilisateur ou d’autres
personnes pendant le travail (risque de trébucher).
• Les câbles de rallonge doivent être agréés pour le site d’utilisation (par exemple, utilisation en extérieur) et
marqués en conséquence. Prendre en compte la section minimale requise des câbles d’extension, si nécessaire.
Générateurs sur site pour l’alimentation électrique
En cas d’utilisation de générateurs sur site comme source d’alimentation électrique, veiller à ce que les générateurs sur site soient mis à la terre et équipés de disjoncteurs à courant résiduel.
Pour la puissance nominale des centrales électriques, la formule « 2 x puissance nominale de la soudeuse à air
chaud » s’applique.
6.2 Disponibilité de l’équipement
Accrocher le réducteur de tension du câble d’alimentation (1) dans le support en spirale (25), puis vérifier le
réglage de base de la buse de soudage (9).
18
6.3 Positionnement de l’appareil
• Vérifier si le matériau à souder est propre entre le chevauchement des côtés supérieur et inférieur.
• Vérifier ensuite que la buse de soudage (9), le rouleau d’entraînement/de pression (8), le rouleau de
déviation (27) et la courroie de pression (26) sont propres.
• Faire pivoter la soufflerie d’air chaud (10) pour qu’elle s’enclenche en position de stationnement.
• Soulever la soudeuse à air chaud par la barre de guidage (22, 24) et amener l’appareil à la position de
soudage souhaitée.
• Positionner la plaque de soudage (voir étendue de la livraison[4.2]), puis faire pivoter le galet de guidage
(16) vers le bas.
• Veiller à ce que le galet de guidage (16) soit positionné parallèlement au rouleau d’entraînement/de
pression (8).
27
26
8
9
Plaque de soudage
26
8
16
19
7. Fonctionnement de votre UNIROOF 700
7.1 Démarrage de l’appareil
• Une fois la zone de travail et la soudeuse à air chaud préparées conformément à la description, brancher la
soudeuse à air chaud.
• Actionner l’interrupteur principal (19) pour allumer la soudeuse à air chaud.
Après le démarrage, l’écran de démarrage s’affiche brièvement à l’écran, avec le
numéro de version de la version actuelle du logiciel et la désignation de l’appareil.
Si l’appareil a pu refroidir au préalable, il s’ensuivra un affichage statique des points
de consigne du profil le plus récemment utilisé (le profil de base s’affiche lors de la
mise en service initiale de l’appareil).
Le chauffage n’est pas encore en marche à cette étape.
• Sélectionner le profil de soudage souhaité ou définir les paramètres de soudage
individuellement.
• Mettre le chauffage en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt du chauffage
(31).
20
7.2 Séquence de soudage
Préparation au soudage
Dès l’allumage du chauffage, un affichage dynamique de la température actuelle de l’air (valeur de consigne et valeur réelle) apparaît.
• S’assurer que la température de soudage a été atteinte avant de commencer le
travail (le temps de chauffage est de 3 à 5 minutes).
• Effectuer maintenant les soudures d’essai conformément aux instructions de
soudage du fabricant du matériau et/ou aux normes ou réglementations nationales et inspecter les résultats. Ajuster le profil de soudage si nécessaire.
Commencer le soudage
• Tirer le levier de verrouillage (15), abaisser la soufflerie d’air chaud (10) et guider la buse de soudage
(9) entre les feuilles qui se chevauchent jusqu’à la butée.
• Le moteur d’entraînement démarre automatiquement dès que la soufflerie d’air chaud (10) est enclenchée.
• Il est également possible de démarrer l’appareil manuellement à l’aide du bouton Marche/Arrêt de l’entraînement (30).
• Guider l’appareil pendant le processus de soudage
• Guider la soudeuse à air chaud par la barre de guidage (22, 24) ou par la poignée de transport (5) le long
du chevauchement et observer également la position du galet de guidage (16).
• Éviter d’appliquer une pression sur la barre de guidage (22, 24) pendant le processus de soudage, car cela
pourrait entraîner des défauts de soudage.
7.3 Soudage de finition
• Une fois le soudage terminé, tirer le levier de verrouillage de la soufflerie d’air chaud (15), déployer la
soufflerie d’air chaud (10) jusqu’à la butée (cela arrête le moteur d’entraînement) et la faire pivoter vers le
haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
• Faire ensuite pivoter le galet de guidage (16) vers le haut.
7.4 Mise hors tension de l’appareil / Maintenance
Actionner le bouton Marche/Arrêt du chauffage (31) pour éteindre le chauffage, afin
que la buse de soudage (9) refroidisse.
Cela déclenchera le cool down mode.
• La soufflerie s’arrête automatiquement au bout d’environ 6 minutes.
• Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal (19) et débrancher le
câble d’alimentation (1) du réseau électrique.
• Attendre que l’appareil ait refroidi.
• Inspecter le cordon d’alimentation (1) et la fiche, à la recherche de dommages électriques et/ou
mécaniques.
• Nettoyer la buse de soudage (9) à l’aide d’une brosse métallique.
21
8. Guide de référence rapide UNIROOF 700
8.1 Mise sous tension/Démarrage
1. S’assurer que l’interrupteur principal (19) est éteint et que les souffleries d’air chaud (10) sont en
position de stationnement. Brancher la fiche d’alimentation.
2. Ouvrir l’interrupteur principal (19).
3. Allumer le chauffage à l’aide du bouton Marche/Arrêt du chauffage (31) ; attendre 3 à 5 minutes jusqu’à
ce que la température souhaitée soit atteinte.
4. Faire pivoter la soufflerie d’air chaud (10) vers le bas (la machine démarre automatiquement).
8.2 Mise à l’arrêt
1. Faire pivoter les souffleries d’air chaud (10) vers le haut (arrête le moteur d’entraînement).
2. Éteindre le chauffage à l’aide du bouton Marche/Arrêt du chauffage (31) et attendre la fin du processus de
refroidissement (environ 5 minutes).
3. Couper l’interrupteur principal (19).
4. Débrancher la fiche d’alimentation
UNIROOF 300/700
Quick Guide
1
User Manual:
leister.com/uniroof-700
4
2
3
Download
myLeister App
1
3
5 min
1
4
2
3
2
4
QG UNIROOF 300/700 / Art. 169.182 / 09.2021
22
9. Panneau de commande de l’UNIROOF 700
Le panneau de commande (2) se compose des boutons de fonction avec lesquels vous contrôlez les différentes fonctions du menu, et de l’affichage où le réglage, les options de menu ou les valeurs valides pour la
durée de fonctionnement actuellement sélectionnés s’affichent.
9.1 Boutons de fonction
30. Bouton marche/arrêt de l’entraînement
31. Bouton Marche/Arrêt du chauffage
32. BoutonsRetour/réduire et Avancer/augmenter
30
33. Bouton Confirmer
31
34. BoutonMenu
34
32
32
33
Attribution multiple des boutons de fonction Panneau de commande (2) / Affichage des symboles
Symbole
Nom
Sur l’écran de travail (41)
Dans le menu, après avoir
appuyé sur le bouton (34),
appuyer brièvement sur le
Bouton Marche/Arrêt de
l’entraînement (30)
Sélection de la ligne lors de
l’édition du texte
Bouton Marche/Arrêt du
chauffage (31)
Sélection de la ligne lors de
l’édition du texte
Boutons Plus/Moins (32)
Appui courte
Définit la valeur de consigne
requise par incréments de 0,1 m/
min, 10 °C ou 5 %
Modification de la position/
modification du menu, réglage des paramètres
Appui long
Réglage rapide de la valeur de
consigne requise
Modification de la position/
modification du menu, réglage des paramètres
Bouton Confirmer (33)
La valeur définie est appliquée et
affichée dans la sélection Menu
(42).
La fonction ou le menu souhaité(e) est exécuté(e).
Bouton Menu (34)
Passage à la zone de menu
Retour à l’affichage de travail
23
9.2 Écran
L’écran est subdivisé en deux zones d’affichage :
40 Affichage de l’état
41 Affichage de travail
9.3 Réglage des paramètres de soudage
Pour régler un paramètre de soudage avant le soudage, procéder comme suit :
Exemple de réglage de la température de soudage
Appuyer sur le bouton Moins (32) pour sélectionner la
température, puis sur le bouton Confirmer (33).
Vous pouvez maintenant régler la température de
consigne souhaitée à l’aide des boutons Moins/Plus
(32). Si vous n’effectuez plus d’entrées, le curseur
revient automatiquement au symbole de température.
Utiliser les boutons Moins/Plus (32) pour sélectionner
le paramètre de soudage suivant, le cas échéant.
24
Pendant le processus de soudage, le curseur est toujours sur l’icône Entraînement.
Vous pouvez ajuster la vitesse de soudage à tout moment à l’aide des boutons Moins/Plus (32).
Si vous souhaitez régler un autre paramètre, appuyez d’abord sur le bouton Confirmer (33). Vous pouvez ensuite sélectionner le paramètre souhaité à l’aide du bouton
Moins (32).
Appuyez maintenant sur Confirmer (33).
Il est désormais possible d’utiliser les boutons Moins/
Plus (32) pour définir la valeur de consigne souhaitée.
Si vous n’effectuez pas d’autres entrées, le curseur
revient automatiquement à l’icône Entraînement si le
mode Info n’est pas activé.
9.4 Symboles d’affichage de l’affichage d’état (affichage 40)
L’affichage d’état est subdivisé en une zone à gauche (1) et une zone à droite (2).
Affichage d’état 1 /
Gauche
Nom du profil
Affiche le nom du profil de soudage actuellement valide sélectionné (ex : Basique). Si les noms des profils comportent plus de 6 caractères, les
6 premiers caractères sont affichés en premier, les uns après les autres, suivis
des 6 caractères restants. Le système présente ensuite les 6 premiers caractères.
Tension
Affichage de la tension d’alimentation
Affichage d’état 2 / Droite
Avertissement actif
Enregistrement des
données
Surtension
Mode Eco
Réception des données GPS
Sous-tension
WLAN
Arrêter le dispositif
sur alerte activé
Chauffage
25
9.5 Symboles d’affichage de l’affichage de travail (affichage 41)
Pendant le fonctionnement, les valeurs de consigne des paramètres de soudage
(entraînement en m/min ou pi/min, température en degrés Celsius ou Fahrenheit),
le volume d’air en pourcentage et, le cas échéant, les notes d’information (voir
Mode Info : afficher les valeurs actuelles [10.10]) s’affichent.
Utiliser les boutons Moins/Plus (32) pour changer entre les paramètres de soudage.
En appuyant sur le bouton Confirmer (33), le paramètre correspondant peut être
réglé individuellement à l’aide des boutons Moins/Plus (32).
Symbole de l’entraînement/de la vitesse de soudage
[m/min ou pied/min]
Symbole de température de l’air [°C ou °F]
Symbole du volume d’air [%]
Température de soudage trop basse, flèche vers le haut pour le
processus de chauffage et barre de progression indiquant que la
température plus élevée souhaitée n’a pas encore été atteinte. Le
nombre qui clignote au-dessus de la barre de progression désigne
la valeur réelle actuellement atteinte (345) ; la valeur à droite de la
barre (440) indique la valeur nominale du profil de soudage sélectionné ou du réglage individuel.
Température de soudage trop élevée, flèche vers le bas pour le
processus de refroidissement et la barre de progression indique
que la température plus basse souhaitée n’a pas encore été
atteinte. La valeur qui clignote au-dessus de la barre de progression désigne la valeur réelle actuellement atteinte (485) ; la valeur
à droite de la barre (440) indique la valeur nominale du profil de
soudage sélectionné ou du réglage individuel.
Symbole pour le cool down mode
Symbole pour le message d’erreur matériel.
L’appareil n’est plus prêt à fonctionner. Contacter un centre de
service Leister agréé. (Noter le code d’erreur correspondant dans la
section Avertissement et messages d’erreur).
Symbole pour le message d’erreur matériel (élément chauffant
défectueux).
L’appareil n’est plus prêt à fonctionner. Contacter un centre de
service Leister agréé.
Symbole pour le message d’avertissement de surchauffe. Laisser
refroidir l’appareil.
26
10. Paramètres et fonctions du logiciel UNIROOF 700
10.1 Navigation dans le menu général UNIROOF 700
Note : Appuyer sur le bouton Menu (34)
pour revenir à l’affichage de travail dans chaque élément du menu.
Exemple : Sélection des profils
27
Désactivation de l’affichage des valeurs cible et réelle (voir
Activation du mode ECO (voir
28
10.5)
10.4)
Désactivation de l’enregistrement des données (voir
Activation du mode avancé (voir
10.6)
10.7)
29
10.2 Paramètres de base et mode avancé
À partir du réglage par défaut via le menu Réglages, vous pouvez accéder aux
profils, à l’affichage des valeurs de consigne, au mode Eco et au mode avancé
Si vous activez le mode avancé, des informations supplémentaires et des options de
réglage sont disponibles.
10.3 Profils
Les profils se trouvent dans Sélectionner pour les profils enregistrés. Pour sélectionner un profil, appuyer sur le bouton Confirmer (33). Si aucun profil n’est disponible,
il est possible de créer de nouveaux profils
Utiliser les boutons Moins/Plus (32) pour sélectionner le profil souhaité. En appuyant
sur le bouton Confirmer (33), le profil correspondant est accepté.
Quitter le menu en appuyant sur le bouton Menu (34).
Un message indique qu’une soudure d’essai doit être effectuée.
30
Il est possible de créer un profil soi-même sous l’élément de menu Nouveau.
Pour changer le nom, appuyer sur le bouton Confirmer (33).
Utiliser les boutons Moins/Plus (32) pour sélectionner des caractères ou des chiffres
et accepter avec le bouton
Confirmer (33). Changement de conduite à l’aide des boutons d’entraînement (30)
ou de chauffage (31).
Pour enregistrer le nom sélectionné et quitter l’éditeur de caractères, sélectionner la
coche, puis l’accepter à l’aide du bouton Confirmer (33).
31
Il est possible de régler les paramètres de ses propres profils à tout moment.
Pour ce faire, dans le menu Profils, sélectionner le sous-menu Modifier Moins (32).
Appuyer sur le bouton Confirmer (33)
Tous les profils personnalisables s’affichent.
Utiliser le bouton Moins (32) pour sélectionner le profil à ajuster.
Appuyer sur Confirmer (33)
Utiliser le bouton Moins (32) pour sélectionner le paramètre à régler, puis appuyer sur Confirmer (33)
Il est maintenant possible de régler la valeur souhaitée à l’aide des boutons Moins/Plus (32).
Actionner le bouton Confirmer (33) pour accepter la valeur définie.
Pour enregistrer le réglage, sélectionner l’élément de menu Enregistrer le profil, avec le bouton Moins (32) puis
appuyer sur Confirmer (33)
10.4 Affichage des valeurs cibles (Définir les valeurs)
Activé en usine
Si vous ne souhaitez pas afficher la valeur de consigne et la valeur réelle sur l’écran
de travail (41), vous pouvez désactiver les valeurs définies en appuyant sur le bouton
Confirmer (33).
Si la fonction Valeurs définies est activée (réglage d’usine), la température réelle
(élevée) et la température cible (basse) s’affichent sur l’écran de travail (41).
Ceci s’applique de manière analogue pour l’entraînement (m/min) ou le volume d’air
(pourcentage).
32
10.5 Mode Eco
Désactivé en usine
Vous pouvez activer le bouton Confirmer (33). Il est possible de définir individuellement l’intervalle de temps souhaité en sélectionnant la valeur à ajuster à l’aide des
boutons Moins/Plus (32). Appuyer sur le bouton Confirmer (33). Il est désormais
possible de définir la valeur individuellement à l’aide des boutons Moins/Plus (32).
Pour accepter la valeur définie, appuyer sur Confirmer (33)
Si vous avez activé le mode Eco et si l’appareil reste inactif pendant la période
définie, vous passerez automatiquement en mode veille. Le volume d’air est automatiquement réduit à 45 %. Sur l’écran de travail (41), le mode veille s’affiche avec
le symbole correspondant.
Après que le délai de mise en veille a expiré sans activité, le processus de refroidissement est lancé.
Il est possible d’interrompre le processus à l’aide du bouton Marche/Arrêt du
chauffage (31).
10.6 Paramètres pour l’enregistrement des données LQS
Sélectionner l’élément de menu LQS dans le menu en appuyant sur le bouton Moins
(32). Appuyer ensuite sur Confirmer (33)
Pour activer l’enregistrement des données, appuyer
sur Confirmer (33)
33
Soudage contrôlé
Si le soudage contrôlé est activé, les valeurs limites
des paramètres de soudage enregistrés sont consignées.
Sélectionner le bouton Moins (32).
Appuyer ensuite sur le bouton Confirmer (33).
Arrêt du dispositif en cas d’alerte
Si l’option Arrêt du dispositif en cas d’alerte est activée, le chauffage et l’entraînement sont désactivés si la valeur
limite est dépassée. Les valeurs limites sont spécifiées.
L’écart de température maximal admissible de la soufflerie d’air chaud est de 10 °C ; l’écart admissible de la
vitesse d’entraînement est de 4 % et la vitesse du ventilateur est de 4 %.
Si la valeur limite est dépassée, la machine s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes. Le symbole Arrêt
du dispositif en cas d’alerte s’affiche sur l’affichage d’état (40).
Alarme sonore
Si l’option Alarme sonore est activée, une alarme
sonore retentit lorsque la valeur limite est dépassée.
Pour activer l’alarme sonore, sélectionner l’élément de
menu Alarme sonore dans le menu en appuyant sur le
bouton Moins (32), puis appuyer sur Confirmer (33)
Si l’option Arrêt du dispositif en cas d’alerte n’est pas
activée, il est possible de définir les écarts de limite
d’alarme individuellement.
Réglage individuel de l’écart limite pour la vitesse, la chaleur et l’air lorsque l’option Arrêt du dispositif en cas
d’alerte est désactivée.
Sélectionner la valeur limite à définir en appuyant sur le bouton Moins (32), puis appuyer sur le bouton Confirmer
(33). Utiliser les boutons Moins/Plus (32) pour définir la valeur limite.
34
Dénomination des câbles
Appuyer sur le bouton Moins (32) pour sélectionner
l’option Dénomination des câbles, puis appuyer sur
Confirmer (33)
Nom des câbles
Appuyer sur le bouton Moins (32) pour sélectionner
l’option Nom des câbles, puis appuyer sur le bouton
Confirmer (33).
Pour adapter le nom, appuyez sur le bouton Confirmer
(33).
Utiliser les boutons Moins/Plus (32) pour sélectionner
des caractères ou des chiffres et accepter avec le
bouton Confirmer (33).
Changement de conduite à l’aide des boutons d’entraînement (30) ou
de chauffage (31).
Pour enregistrer le nom sélectionné et quitter l’éditeur
de caractères, cocher la case, puis accepter à l’aide
du bouton Confirmer (33).
Intervalle d’enregistrement
Sélectionner l’élément de menu Rec. dans le menu
en appuyant sur l’intervalle du bouton Moins (32).
Appuyer ensuite sur le bouton Confirmer (33).
Utiliser les boutons Moins/Plus (32) pour définir la
valeur de l’intervalle d’enregistrement. Appuyer sur le
bouton Confirmer (33) pour accepter la valeur définie.
35
Nombre de fichiers
Sélectionner l’élément de menu dans le menu en appuyant sur le bouton Moins (32).
Le nombre de fichiers enregistrés s’affiche.
Mémoire libre
Sélectionner l’élément de menu Mémoire libre dans le menu en appuyant sur le
bouton Moins (32).
La capacité de mémoire libre s’affiche.
GPS
Désactivé en usine
Pour activer le GPS, sélectionner l’élément de menu
GPS dans le menu en appuyant sur le bouton Moins
(32) ; puis appuyer sur le bouton Confirmer (33).
Les coordonnées GPS des soudures sont désormais
affichées dans le protocole de soudage.
Position GPS
Sélectionner l’élément de menu Position GPS dans le
menu en appuyant sur le bouton Moins (32). Appuyer
ensuite sur le bouton Confirmer (33)
Avec les boutons Moins/Plus (32), il est possible
d’afficher les données de localisation GPS s’il y a une
connexion au satellite.
Le symbole de réception GPS s’affiche sur l’écran
d’état (40). Si le symbole est rempli de noir, des satellites ont été trouvés. Si le symbole n’est pas rempli,
des satellites sont en cours de recherche.
36
10.7 Paramètres du mode avancé
Appuyer 4 fois
Exemple : Activer WLAN
37
Exemple : Réglage de l’heure
Activer le mode Info
38
Réinitialiser le compteur de distance
Informations générales
39
Avertissements
Note : Appuyer sur le bouton Menu (34)
travail dans chaque élément du menu.
pour revenir à l’affichage de
Si le mode Avancé est activé, des options de menu supplémentaires sont
disponibles.
10.8 Paramètres WLAN
Désactivé en usine
Sélectionner l’élément de menu WLAN dans le menu en appuyant sur le bouton
Moins (32). Appuyer ensuite sur Confirmer (33)
Pour activer le WLAN, appuyer sur
Confirmer (33)
40
10.9 Réglages machine
Sélectionner l’élément de menu Réglages de la machine
dans le menu en appuyant sur le bouton Moins (32).
Appuyer ensuite sur Confirmer (33)
Réglage de la date et de l’heure
Sélectionner l’élément de menu Date et heure dans le
menu en appuyant sur le bouton Moins (32). Appuyer
ensuite sur le bouton Confirmer (33).
Ici, il est possible de définir les heures, les minutes,
l’année, le mois et le jour. Utiliser les boutons Moins/
Plus (32) pour sélectionner la valeur que vous souhaitez modifier. Appuyer ensuite sur le bouton Confirmer
(33). Régler ensuite la valeur souhaitée à l’aide des
boutons Moins/Plus (32). Enregistrer ensuite la valeur
définie en appuyant sur Confirmer (33)
Unité
Sélectionner l’élément de menu Unité dans le menu en appuyant sur le bouton Moins (32). Appuyer ensuite sur
Confirmer (33).
Ici, vous pouvez sélectionner l’unité de l’affichage (métrique ou impérial).
Vous pouvez définir votre sélection en appuyant sur le bouton Confirmer (33). Si vous ne souhaitez changer
qu’une seule unité, utiliser le bouton Moins (32) pour sélectionner l’unité souhaitée, puis appuyer sur Confirmer
(33)
Contraste LCD
Sélectionner l’élément de menu Contraste LCD dans le
menu en appuyant sur le bouton Moins (32). Appuyer
ensuite sur le bouton Confirmer (33).
Utiliser les boutons Moins/Plus (32) pour régler le
contraste. Appuyer sur le bouton Confirmer (33) pour
accepter la valeur définie.
41
Rétro-éclairage LCD
Sélectionner l’élément de menu Rétro-éclairage LCD
blanc ou Rétro-éclairage LCD rouge dans le menu en
appuyant sur le bouton Moins (32). Appuyer ensuite
sur le bouton Confirmer (33).
Utiliser les boutons Moins/Plus (32) pour régler
l’intensité du rétro-éclairage blanc ou du rétro-éclairage rouge. Appuyer sur le bouton Confirmer (33) pour
accepter la valeur définie.
Bouton de rétro-éclairage
SélectionnerRétro-éclairage des touches dans le menu
en appuyant sur le bouton Moins (32). Le bouton Confirmer (33) permet d’activer ou de désactiver l’éclairage
du clavier.
Restaurer valeurs par défaut
Sélectionner Restaurer valeurs par défaut dans le menu en appuyant sur le bouton Moins (32). Appuyer sur le
bouton Confirmer (33), puis sur le bouton Plus (32). Si vous appuyez maintenant sur le bouton Confirmer (33),
tous les réglages sont restaurés aux réglages d’usine.
42
10.10 Mode info
Désactivé en usine
Si le mode Info est activé, des informations supplémentaires sont affichées au
niveau du travail.
Les informations suivantes s’affichent :
• Vitesse en résolution de 1 cm/min
• Utilisation de la capacité de la puissance de chauffage en pourcentage, ainsi que
de la température en résolution de 1 °C
• Température ambiante
• Tension d’alimentation en résolution de 1 V
Pour activer le mode Info, procéder comme
suit :
Sélectionner le bouton Moins (32). Le est activé en
appuyant sur le bouton Confirmer (33).
10.11 Informations de service
Sélectionner Infos de service dans le menu en appuyant sur le bouton Moins (32). Appuyer ensuite sur
Confirmer (33)
Les durées d’exécution de la machine, de l’entraînement et de la soufflerie s’affichent.
Dans les deux lignes ci-dessous, vous pouvez voir les
distances parcourues en tant que compteur de jours
et en tant que temps total de fonctionnement. Le
compteur de jours peut être supprimé.
Pour supprimer le compteur de jours, sélectionner Distance de déplacement en appuyant sur le bouton Moins
(32). Appuyer sur le bouton Confirmer (33), puis sur le bouton Plus (32). Appuyer à nouveau sur le bouton Confirmer (33) pour supprimer le compteur de jours.
43
10.12 Informations générales
Sélectionner Infos générales dans le menu en appuyant sur le bouton Moins (32). Appuyer ensuite sur
le bouton Confirmer (33).
Les informations suivantes s’affichent :
• Version logicielle IHM et PCU
• Date de production de la machine
• Numéro de série
11. Messages d’avertissement et d’erreur UNIROOF 700
Dans le menu, sélectionner l’élément de menu Avertissements
Moins (32). Appuyer ensuite sur Confirmer (33)
Tous les avertissements s’affichent.
S’il y a un avertissement en attente, vous pouvez toujours continuer à travailler en grande partie sans
restrictions.
Contrairement à ce qu’indique le message d’avertissement, il n’est pas possible de continuer à travailler une
fois qu’un message d’erreur s’affiche.Le chauffage est automatiquement éteint et l’entraînement est bloqué. Le
code d’erreur correspondant s’affiche immédiatement sur l’écran de travail (41).
Des informations concrètes concernant le type d’erreur ou l’avertissement peuvent être affichées à tout moment,
y compris via le menu Paramètres dans Afficher les avertissements.
Type de message
Écran
Code d’erreur
Description et mesures
Exemple de symbole d’avertissement
dans l’affichage d’état (33).
Avertissement
Erreur
44
---
0008
Tension d’alimentation trop élevée En
même temps, le rétro-éclairage rouge du
module LCD s’allume par intermittence
Symbole d’erreur et texte de la note
(erreur n° 0008/température excessive)
dans l’affichage de travail.
Solution : Laisser l’appareil refroidir
Erreur
Erreur (avec
l’adresse du Centre
de service Leister
si nécessaire)*
0020
Symbole d’erreur et texte de la note
(erreur n° 0020/élément chauffant
défectueux) sur l’écran de travail.
Solution : Remplacer l’élément chauffant
0002
Sous-tension/surtension
0004
Erreur matérielle
0008
Le thermoélément est défectueux
0100
Défaillance soufflerie
0200
Erreur du module de communication
0400
Erreur de l’entraînement
*Contacter un centre de service Leister
45
12. Foire aux questions, causes et actions UNIROOF 700
La machine s’allume automatiquement une fois que les souffleries sont allumées :
• Si la température de l’air est supérieure à 100 °C lorsque l’appareil est allumé, ce qui peut se produire par
exemple lorsque l’appareil est débranché de l’alimentation électrique sans refroidissement, l’appareil passe
automatiquement en cool down mode. Le processus de refroidissement est terminé lorsque la température de
l’air est inférieure à 100 °C pendant 2 minutes.
La machine s’éteint automatiquement :
• En mode Veille, le chauffage est automatiquement désactivé après l’expiration du temps que l’utilisateur a
mémorisé (voir également Mode veille [10.5]).
Résultat de soudage de qualité insuffisante :
• Vérifier la vitesse d’entraînement, la température de soudage et le volume d’air de
• la buse de soudage (9) à l’aide d’une brosse métallique (voir Maintenance [7.4])
• La buse de soudage (9) est mal réglée (voir Réglage des buses de soudage [5.1]).
Si la température de soudage réglée n’a toujours pas été atteinte au bout de 5 minutes maximum :
• Vérifier la tension d’alimentation
• Réduire le volume d’air
L’appareil ne se déplace pas vers l’avant en ligne droite :
• Aligner le galet de guidage (16) de sorte qu’il soit parallèle et linéaire au rouleau d’entraînement/de
pression (8) (voir Séquence de soudage [7.2]).
• Régler le rouleau de transport (13) sur l’axe de transport mobile (14)
(voir Régler l’axe de transport mobile [Brevet EP3 028 836 en attente] [5.4])
8
46
16
13
14
13. Fonctionnement de votre UNIROOF 300
13.1 Démarrage de l’appareil
• Une fois la zone de travail et la soudeuse à air chaud préparées conformément à la description, brancher la
soudeuse à air chaud.
• Actionner l’interrupteur principal (19) pour allumer la soudeuse à air chaud.
Après la connexion, l’écran de démarrage s’affiche brièvement sur l’écran de l’unité
de commande (2) avec le numéro de version de la
version actuelle du logiciel et de la désignation de l’appareil.
Si l’appareil a pu refroidir au préalable, un affichage statique des valeurs de
consigne se présentera pour les paramètres de soudage les plus récents.
À ce stade, le chauffage, la soufflerie et l’entraînement sont désactivés.
Mettre le chauffage en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt du chauffage.
13.2 Séquence de soudage
Préparation au soudage
Dès l’allumage du chauffage, un affichage dynamique de la température actuelle de
l’air (valeur de consigne et valeur réelle) apparaît. Tous les paramètres de soudage
(vitesse de soudage, température et volume d’air) peuvent être réglés.
• S’assurer que la température de soudage a été atteinte avant de commencer à
travailler (le voyant LED cesse de clignoter). Le temps de chauffage est de 3 à
5 minutes.
• Effectuer maintenant les soudures d’essai conformément aux instructions de
soudage du fabricant du matériau et/ou aux normes ou réglementations nationales et inspecter les résultats. Ajuster le profil de soudage si nécessaire.
47
Commencer le soudage
• Tirer le levier de verrouillage (15), abaisser la soufflerie d’air chaud (10) et guider la buse de soudage
(9) entre les feuilles qui se chevauchent jusqu’à la butée.
• Le moteur d’entraînement démarre automatiquement dès que la soufflerie d’air chaud (10) est enclenchée.
Guider l’appareil pendant le processus de soudage
• Guider la soudeuse à air chaud par la barre de guidage (22, 24) ou par la poignée de transport (5) le long
du chevauchement et observer également la position du galet de guidage (16)
• Éviter d’appliquer une pression sur la barre de guidage (22, 24) pendant le processus de soudage, car cela
pourrait entraîner des défauts de soudage.
13.3 Soudage de finition
• Une fois le soudage terminé, tirer le verrou des souffleries d’air chaud (15), déployer les souffleries d’air
chaud (10) jusqu’à la butée et les faire pivoter vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
• Faire ensuite pivoter le galet de guidage (16) vers le haut.
13.4 Mise hors tension de l’appareil / Maintenance
• Appuyer sur le bouton du chauffage (31) pour éteindre le chauffage, afin que la
buse de soudage (9) refroidisse.
La soufflerie s’arrête automatiquement au bout d’environ 6 minutes.
Attendre que l’appareil ait refroidi.
Éteindre alors l’appareil avec l’interrupteur principal (19) et débrancher le câble
d’alimentation (1) du réseau électrique.
Inspecter le cordon d’alimentation (1) et la fiche, à la recherche de dommages
électriques et/ou mécaniques.
Nettoyer la buse de soudage (9) à l’aide d’une brosse métallique.
48
14. Guide de référence rapide UNIROOF 300
14.1 Mise sous tension/Démarrage
1. S’assurer que l’interrupteur principal (19) est éteint et que la soufflerie d’air chaud (10) est en
position de stationnement. Brancher la fiche d’alimentation.
2. Ouvrir l’interrupteur principal (19).
3. Allumer le chauffage à l’aide du bouton Marche/Arrêt du chauffage (31), attendre 3 à 5 minutes jusqu’à ce
que la température souhaitée soit atteinte.
4. Faire pivoter la soufflerie d’air chaud (10)
14.2 Mise à l’arrêt
1. Faire pivoter les souffleries d’air chaud (10) vers le haut (arrête le moteur d’entraînement).
2. Mettre le chauffage en marche avec le bouton Marche/Arrêt du chauffage (31).
3. Attendre la fin du processus de refroidissement (environ 5 minutes).
4. Couper l’interrupteur principal (19).
5. Débrancher la fiche d’alimentation
UNIROOF 300/700
Quick Guide
1
User Manual:
leister.com/uniroof-700
4
2
3
Download
myLeister App
1
3
5 min
1
4
2
3
2
4
QG UNIROOF 300/700 / Art. 169.182 / 09.2021
49
15. L’unité de commande UNIROOF 300
15.1 Boutons de fonction
30. Bouton Marche/Arrêt de l’entraînement
31. Bouton Marche/Arrêt du chauffage
30
32. Boutons Plus/Moins
33. Bouton Confirmer
31
32
32
33
Boutons de fonction
Symbole
50
Nom
Fonction
Bouton Marche/Arrêt du moteur (30)
Active et désactive l’entraînement
Bouton Marche/Arrêt du chauffage (31)
Active et désactive le chauffage
Symbole de soufflerie
Hors service
Boutons Moins/Plus (32)
Réglage des valeurs de consigne requises par
paliers de 0,1 m/min, 10 °C ou 5 %
Bouton Confirmer (33)
Permet de basculer entre les valeurs de consigne à
définir
15.2 Écran
34 Affichage de l’état
35 Affiche la vitesse de soudage en m/min ou pied/min
(direction de l’entraînement)
36 Affichage de la température de l’air en °C ou °F
37 Affichage du volume d’air en %
Pendant le fonctionnement, les valeurs de consigne des paramètres de soudage (entraînement en m/min ou pi/
min, température en degrés Celsius ou Fahrenheit), le volume d’air en pourcentage et, le cas échéant, les notes
d’information sont affichés.
Utiliser la touche Confirmer (33) pour changer entre les paramètres de soudage et régler les valeurs individuelles
à l’aide des flèches Moins/Plus (32).
15.3 Symboles d’affichage de l’affichage d’état (affichage 34)
Affichage de l’état
Symbole pour le cool down mode
Symbole de note d’avertissement, message d’avertissement ou message
d’erreur :
Laisser l’appareil refroidir
(voir également Notes d’avertissement/symboles pour les messages d’avertissement et d’erreur [17])
Référence au service.
• Symbole pour le message d’erreur matériel.
L’appareil n’est plus prêt à fonctionner. Contacter un
centre de service Leister agréé.
(Noter le code d’erreur correspondant dans la section
d’erreur [17]).
Avertissement et messages
51
15.4 Symboles d’affichage de la vitesse de soudage (affichage 35)
Valeur réelle et valeur de consigne de la vitesse de soudage
La flèche pour la vitesse de soudage à l’écran indique la direction de l’entraînement.
15.5 Symboles d’affichage de la température de soudage (affichage 36)
• Température de soudage trop basse, la
flèche vers le haut pour le processus de chauffage indique que la température plus
élevée souhaitée n’a pas encore été atteinte. Le chiffre clignotant désigne la valeur
réelle actuellement obtenue (430) ; la valeur inférieure (450) indique la valeur de
consigne du réglage individuel.
• Température de soudage trop élevée, processus de refroidissement.
La flèche vers le bas indique que la température inférieure souhaitée n’a pas encore
été atteinte. La valeur clignotante désigne la valeur réelle actuellement obtenue (470) ;
la valeur inférieure (450) indique la valeur de consigne du réglage individuel.
15.6 Symboles d’affichage du volume d’air (affichage 37)
Valeur réelle et valeur de consigne du volume d’air
15.7 Affichage LED d’état
Chauffage
La LED du bouton Marche/Arrêt du chauffage (31) indique l’état du chauffage.
État LED « Marche/Arrêt » du
chauffage (31)
État
LED éteinte
Le chauffage est éteint.
LED clignote en vert
Le chauffage est en marche. La température est en dehors de la plage
de tolérance.
LED allumée en vert
Le chauffage est en marche. La température est à l’intérieur de la plage
de tolérance.
entraînement
La LED sur le bouton Marche/Arrêt de l’entraînement (30) affiche l’état de l’entraînement.
État LED Marche/Arrêt de l’entraînement (30)
État
LED éteinte
L’entraînement est éteint.
LED allumée en vert
L’entraînement est en marche.
Chauffage et entraînement
Si les deux LED du bouton Marche/Arrêt du chauffage (31) et du bouton Marche/Arrêt de l’entraînement (30)
clignotent en même temps, une erreur est présente (voir la section Message d’erreur [17]).
52
16. Paramètres et fonctions du logiciel UNIROOF 300
16.1 Réglage des unités de paramètre
Les unités pour la vitesse de soudage et la température peuvent être ajustées.
Température :
°C
ou
°F
m
pi
Vitesse :
ou
min
min
• Maintenir enfoncés les boutons Marche/Arrêt de l’entraînement(30) et Marche/
Arrêt du chauffage (31) et brancher le câble d’alimentation sur le secteur. L’affichage indique maintenant UNITÉ.
• Appuyer sur le bouton Confirmer (33) pour confirmer et régler les unités souhaitées à l’aide des boutons Plus/Moins (32).
• Appuyer sur le bouton Confirmer (33) pour confirmer et utiliser les boutons
Moins/Plus (32) pour sélectionner ENREGISTRER. Appuyer sur le bouton Confirmer (33) pour confirmer ; les unités sont alors enregistrées.
L’appareil redémarre ensuite automatiquement.
16.2 Réglage des paramètres de soudage
Il est possible de régler les valeurs de consigne des trois paramètres de soudage individuellement, même pendant
le fonctionnement.
Pendant le fonctionnement, la plage sélectionnée bascule automatiquement vers la rangée de vitesse de soudage (35)
Procéder comme suit :
Sélection :
Sélectionner la valeur de consigne souhaitée pour l’entraînement, la température ou
l’air à l’aide du bouton Confirmer (33)
Représentation :
La zone sélectionnée est indiquée par une barre sur le côté
Réglage :
Utiliser les boutons Plus/Moins (32) pour régler la valeur de consigne sélectionnée
en fonction de vos besoins.
53
16.3 Mode refroidissement
Le chauffage est désactivé pendant le processus de refroidissement. Les valeurs de consigne ne peuvent pas être
modifiées pendant le processus de refroidissement.
Si la température de l’air est supérieure à 60 °C lorsque l’appareil est allumé, l’appareil passe automatiquement
en cool down mode.
Le processus de refroidissement est terminé lorsque la température de l’air est inférieure à 100 °C pendant
2 minutes.
Pour rallumer le chauffage, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt du chauffage (31).
16.4 Surveillance des paramètres de soudage pendant l’exécution
La vitesse de soudage, la température de l’air et le volume d’air sont surveillés en continu.
Si une valeur réelle s’écarte de la valeur de consigne en fonction des réglages individuels, cela est indiqué sur
l’écran de travail (voir la section Symboles d’affichage de la température de chauffage [15.5]).
54
17. Messages d’avertissement et d’erreur UNIROOF 300
Les messages d’erreur s’affichent sur l’écran de l’unité de commande (2).
Si un message d’erreur apparaît, il est impossible de continuer à travailler.
Le chauffage est automatiquement désactivé et l’entraînement est bloqué. Les codes d’erreur correspondants
s’affichent immédiatement sur l’écran de l’unité de commande (2). Les quatre premiers chiffres indiquent le
groupe d’erreurs. Les 4 chiffres suivants indiquent l’erreur détaillée.
Exemple :
Erreur
Avertissement :
Groupe d’erreurs
Description
Mesures
0001
Mesure
de température électronique
Température > 90 °C. Laisser l’appareil refroidir
0004
Tension d’alimentation
Connecter l’appareil à une autre prise de courant.
Si l’erreur persiste, contacter le centre de service
Leister.
0008
Thermoélément/
élément chauffant
Contacter un centre de service Leister
0100
Moteur de soufflerie
Contacter un centre de service Leister
0400
Moteur d’entraînement
Contacter un centre de service Leister
SOUFFLERIE
Brosses de carbone pour
moteur de soufflerie
Apparaît après 1400 heures de fonctionnement. Les
brosses de carbone du moteur de soufflerie doivent
être remplacées.
55
18. Foire aux questions, causes et actions UNIROOF 300
Résultat de soudage de qualité insuffisante :
• Contrôler la vitesse d’entraînement, la température de soudage et le volume d’air.
• Nettoyer la buse de soudage (9) à l’aide d’une brosse métallique (voir Maintenance [13.4]).
• Buse de soudage (9) mal réglée (voir Réglage des buses de soudage [5.1]).
Si la température de soudage réglée n’a toujours pas été atteinte au bout de 5 minutes maximum :
• Vérifier la tension d’alimentation.
• Réduire le volume d’air.
L’appareil ne se déplace pas vers l’avant en ligne droite :
• Aligner le galet de guidage (16) de sorte qu’il soit parallèle et linéaire au rouleau d’entraînement/de
pression (8) (voir Séquence de soudage [13.2]).
• Rouleau de transport (13) sur l’axe de transport mobile (12)
(voir Réglage de l’axe de transport mobile [Brevet EP3 028 836 émis] [5.4]).
8
56
16
13
14
19. Accessoires
N’utiliser que des pièces de rechange et accessoires d’origine de Leister ; dans le cas contraire, toute garantie ou
réclamation de garantie sera invalidée.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.leister.com.
20. Entretien et réparations
Confier les réparations exclusivement aux centres de service Leister agréés.
Les centres de service Leister garantissent un service de réparation professionnel et fiable dans un délai de
24 heures, avec des pièces de rechange d’origine conformes aux schémas de connexion et aux listes de pièces
de rechange. Vous trouverez l’adresse de votre centre de service agréé à la dernière page de cette notice d’utilisation.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.leister.com.
21. Formation
Leister Technologies AG ainsi que ses centres de service agréés proposent des sessions de soudage et des cours
d’initiation.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.leister.com.
22. Garantie
• Les droits au titre de la garantie fabricant ou légale octroyés pour cet appareil par le partenaire de distribution/
revendeur direct s’appliquent à compter de la date d’achat.
• En cas de recours à la garantie fabricant ou légale (vérification par facture ou bordereau de livraison), il sera
remédié aux défauts de fabrication ou de traitement par le partenaire commercial par remplacement ou par
réparation.
• Tout autre recours en garantie est exclu, sous réserve des dispositions légales.
• La garantie ne saurait s’appliquer aux dommages causés par une usure normale, une surcharge ou une
manipulation incorrecte.
• Les résistances sont exclues des obligations de garantie fabricant et légales.
• Les recours à la garantie deviennent caducs si les appareils ont été transformés ou modifiés par l’acheteur ou
en cas d’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces Leister d’origine.
57
23. Déclaration de conformité
Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil, Suisse atteste que ce produit, dans la version
que nous avons mise en circulation, satisfait aux exigences des directives UE suivantes.
Directives :
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU
Normes
EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2,
harmonisées : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11, EN 61000-6-2, ETSI EN 300 328,
EN IEC 63000
Nom du représentant autorisé pour la documentation : Thomas Schäfer, responsable de la conformité des
produits
Kaegiswil, 14/04/2021
Bruno von Wyl, directeur techniqueChristoph Baumgartner, directeur général
24. Mise au rebut
Ne pas jeter les outils électriques avec les ordures ménagères.
Les équipements électriques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés dans le plus
grand respect de l’environnement.
58
© Copyright by Leister
Your authorised Service Centre is:
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
[email protected]
UNIROOF 700/300
Art. 170.991 / FR / 04.2021
Centre de service et de vente

Manuels associés