Bartscher 105821 Induction cooker IK 35TC, XL Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Bartscher 105821 Induction cooker IK 35TC, XL Mode d'emploi | Fixfr
IK 35TC XL
105821
Original-Gebrauchsanleitung
V1/0917
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 46
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 46
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 47
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 52
2. Généralités............................................................................................................... 53
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 53
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 53
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 53
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 54
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 54
3.2 Emballage ............................................................................................................ 54
3.3 Stockage .............................................................................................................. 54
4. Données techniques ............................................................................................... 55
4.1 Données techniques ............................................................................................. 55
4.2 Aperçu des composants ....................................................................................... 56
5. Installation ............................................................................................................... 57
5.1 Dispositions .......................................................................................................... 57
5.2 Raccordement électrique...................................................................................... 57
6. Utilisation ................................................................................................................. 58
6.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction ............................. 58
6.2 Batterie de cuisine appropriée et non appropriée ................................................. 59
6.3 Utilisation .............................................................................................................. 61
7. Nettoyage ................................................................................................................. 64
8. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 65
9. Elimination des éléments usés .............................................................................. 66
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 45 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance
de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions
mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre
et correcte de l´appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent suivre scrupuleusement les
instructions et indications figurant dans ce manuel d’utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 46 -
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil.
Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
ATTENTION ! Champ magnétique !
Cette indication informe que les champs magnétiques émis lors du fonctionnement
de l’appareil peuvent provoquer des interférences.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité





L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
ou qu’ils le mettent en marche.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé avec une minuterie
externe ou une mise en marche télécommandée.
- 47 -





L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation et
appeler le service.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs
plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée
des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité cidessous.



Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travai.l
- 48 -








Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ni la fiche
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES ! Risques de brûlures!
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes.

Pendant le fonctionnement, la surface de cuisson devient très
chaude.Veuillez vous rappeler que le réchaud à induction luimême ne génère pas de chaleur pendant la cuisson. Cependant,
la surface est chauffée jusqu'à température d'ébullition par les
ustensiles de cuisson ! Après l’utilisation, la surface est
brûlante. Ne pas la toucher !
- 49 -



Sur le champ de cuisson, surtout ne déposer aucun ustensile,
couvercle de récipient, poêle, ni aucun autre objet en métal.
Après la mise en marche de l’appareil, de tels objets pourraient
chauffer très fortement.
Veuillez vous rappeler que des objets tels que des bagues,
montres etc. peuvent chauffer s’ils se trouvent à proximité de la
surface de cuisson.
Afin d’éviter toute surchauffe, ne pas placer de feuille
d’aluminium ni de plaque de métal sur la surface de l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risques d’incendie !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes.

Eviter à tout prix la chauffe prolongée des huiles et des graisses!
Surchauffées, la graisse ou l’huile peuvent s’enflammer rapidement. Si une flamme se produit sur la surface de cuisson,
débrancher l’appareil et étouffer la flamme à l’aide d’un grand
couvercle, d’une assiette ou d’un chiffon humide.
Ne jamais éteindre l’incendie avec de l’eau !
Après avoir éteint la flamme, attendre que les récipients sur la
surface de cuisson refroidissent et aérer suffisamment le local.
AVERTISSEMENT ! Risques d'explosion !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes.

A proximité de l’appareil ne laisser aucun matériau inflammable
(très inflammable), récipient en plastique, matériaux acides ou
basiques, car cela peut raccourcir la durée de vie de l’appareil,
et aboutir lors de la mise en marche à un risque d’explosion.
- 50 -

Sur la surface de cuisson à induction, ne pas chauffer de
récipients fermés, par ex. de boîtes de conserves. En raison de
l’excès de pression produit par augmentation de température, le
récipient ou la boîte peuvent exploser. Pour réchauffer le
contenu d’une boîte de conserve, il convient de l’ouvrir et d’en
verser le contenu dans une casserole avec un fond d’eau puis
de poser cette casserole sur le champ de cuisson.
ATTENTION ! Risques liés au champ électromagnétique !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes:




Les objets magnétiques tels que les cartes de crédit, clés de
données USB, ou calculateurs ne doivent pas se trouver dans
le voisinage immédiat de l’appareil en marche. Leur fonctionnement peut être perturbé par les champs électromagnétiques.
Ne pas ouvrir la fermeture de dessous !
Veillez à ce que le récipient de cuisson soit toujours placé au
centre du champ de cuisson, de manière à ce que le fond du
récipient recouvre au maximum le champ électromagnétique.
Les tests scientifiques ont confirmé qu’une cuisinière à
induction ne constitue pas un danger. Cependant, les
personnes équipées d’un stimulateur cardiaque doivent se tenir
à 60 cm minimum de l’appareil en fonctionnement.
ATTENTION !
Afin d’éviter des dommages éventuels à l’appareil, veuillez
respecter les consignes ci-dessous.


Afin de nettoyer la surface de la plaque, ne pas utiliser
d’instruments acérés ni de produits nettoyants abrasifs.
Ne pas utiliser l’appareil comme plateau de rangement, ne pas
y placer de récipients vides.
- 51 -

La surface de cuisson est réalisée en verre résistant à de
hautes températures. En cas d’endommagement, y compris
lorsqu’apparaissent de petites fissures, il faut immédiatement
débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et prévenir
nos services.
1.3 Utilisation conforme
La sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation
conforme de celui-ci.
Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent
être uniquement effectués par le service après-vente qualifié.
L’appareil n’est pas destiné à un usage industriel permanent.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique ou des lieux similaires, tels que :




dans les magasins, bureaux ou lieux de travail similaires;
dans les lieux d’activités agricoles;
pour les clients des hôtels, motels et autres lieux de séjour similaires;
dans les locaux de petit-déjeuner.
Le réchaud à induction est destiné uniquement à préparer et réchauffer des
mets à l’aide des récipients de cuisson appropriés.
Le réchaud à induction ne doit pas être utilisé entre autre pour :
-
chauffer ou réchauffer des liquides ou des matériaux
inflammables, nocifs pour la santé et volatils, etc.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 52 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout avant de
l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la
transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant.
Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres
droits demeurent réservés.
INDICATION!
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 53 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
- 54 -
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
les protéger des rayons du soleil,
eviter les secousses mécaniques,
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Données techniques
Nom
Réchaud à induction IK 35TC XL
Code-No. :
105821
Matériau :
Boîtier : acier inoxydable
Surface de cuisson : verre
Réalisation :
 Nombre de zones de cuisson : 1
 Détection de casseroles
 Commande : électronique, tactile
 Affichage numérique
 Minuteur
 Interrupteur marche/arrêt
 Témoins LED : Marche/Arrêt, puissance,
température, durée
 Protection contre la surchauffe
Niveaux de puissance :
10
Niveaux de température /
plage de température :
10 / 60 °C - 240 °C
Réglage par intervalles : 20 °C
Réglage de la durée :
1 à 180 minutes.
Réglage par intervalles : 1 minute / 10 minutes
Puissance :
3,5 kW / 220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensions :
Appareil: L 440 x P 540 x H 125 mm
Plaque de cuisson en verre : L 356 x P 356 mm
Diamètre de la zone de cuisson : 300 mm
Poids :
8,5 kg
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
Protection contre la surchauffe
L’appareil dispose de la fonction de protection contre la surchauffe. L’appareil s'éteint
pour des raisons de sécurité, si la limite critique de température est dépassée.
Conseil : Ne jamais placer de récipients vides sur la zone de cuisson. Le réchauffement
d’une casserole ou d’une poêle vide enclenche la protection contre la surchauffe, un
signal sonore est émis et l’appareil s’éteint. L’affichage numérique affiche le message
d’erreur « E2 ».
Dans ce cas, retirer le récipient de la zone de cuisson et laisser l’appareil refroidir
quelques minutes. L’appareil peut être ensuite utilisé normalement.
- 55 -
4.2 Aperçu des composants
1
7
2
6
3
4
5
1 Zone de cuisson
2 Plaque de cuisson en verre
3 Tableau de commande
4 Filtre anti-poussière et anti-graisses
5 Pieds (4)
6 Corps
7 Orifices d’aération
Filtre anti-poussière et anti-graisses
Le réchaud à induction est équipé d’un filtre
anti-poussière et anti-graisses (4). Il se
trouve dans la partie inférieure de l’appareil.
Le filtre anti-poussière et anti-graisses permet
d'éviter l’aspiration des poussières et des
graisses dans le boîtier de l’appareil avec l’air
aspiré par le ventilateur.
Lors de l’utilisation de l’appareil, toujours utiliser
le filtre anti-poussière et anti-graisses.
- 56 -
Filtre anti-poussière
et anti-graisses
5. Installation
5.1 Dispositions

Déballer l’appareil et éliminer l’emballage conformément aux lois en vigueur
relatives à la protection de l’environnement.
ATTENTION !
Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes
d’avertissement.

Placer l’appareil sur une surface résistante aux hautes températures, égale, stable,
sèche et résistante à l’eau.

Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable.

Ne pas placer l’appareil à proximité de flammes, de fours électriques, de fours et
autres sources de chaleur.
Ne pas bloquer ou couvrir les voies d’aération servant à l’aération et à la ventilation
de l’appareil. Cela peut conduire à la surchauffe de l’appareil.
Maintenir une distance d’au moins 5 – 10 cm de cloisons inflammables ou
d’autres objets.
Ne jamais placer l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.





Ne pas placer le réchaud à induction à proximité d’appareils et d’objets sensibles
aux champs magnétiques (ex. : radio, télévision, etc.).
L’appareil doit être placé de manière à ce que, en cas de besoin, il soit facile
d’accéder à la fiche pour la débrancher du réseau.
5.2 Raccordement électrique
DANGER! Risque de chocs électriques ou
d’électrocution !
L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation
non conforme!
Avant de procéder à son installation, comparer les données
du réseau électrique local aux indications techniques de
l´appareil (voir plaque signalétique). Brancher l´appareil
uniquement lorsqu´il y a conformité!

Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à
une prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou
de prises multiples.
- 57 -
6. Utilisation
6.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction
Une tension électrique est induite aux bornes d’une bobine conductrice en dessous du
verre vitrocéramique. Lors de ce processus, des champs magnétiques sont créés qui
chauffent directement le fond de la casserole par un effet physique.
Cela permet d’économiser du temps et de l’énergie, car, contrairement aux tables de
cuisson traditionnelles, il n’est pas nécessaire de chauffer préalablement l'élément de
chauffage et la vitrocéramique.
Le fait que les temps de préparation se réduisent en raison des caractéristiques
techniques décrites ci-dessus constitue un autre avantage.
De plus, toute modification de l’apport de chaleur est immédiatement suivie d’effet, et le
système permet un réglage fin. La plaque à induction réagit aussi rapidement à des
modifications du réglage qu’une table de cuisson à gaz, car l'énergie atteint immédiatement la casserole sans que d'autres matériaux doivent être chauffés d'abord.
Le principe de l’induction combine cette vitesse de réaction et l’avantage principal de
l’électricité, à savoir la possibilité de doser exactement l’apport de chaleur.
D’autres avantages des plaques à induction

Comme la plaque de cuisson n’est chauffée qu’indirectement par le biais du fond de
la casserole. L’échauffement de la vitrocéramique est uniquement dû à la chaleur
dégagée par la batterie de cuisine chaude.

Si l’appareil est allumé sans récipient ou si le récipient est retiré de la plaque, un
signal d’avertissement se fait entendre et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes.
L’appareil reconnait si un récipient adéquat a été placé sur la plaque chauffante.
Si le récipient ne convient pas à l’appareil vitro-céramique, le flux électrique n’est
pas transmis et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes.
Lors du fonctionnement de la plaque avec un récipient vide, un capteur de
température assure la mise hors circuit automatique.


- 58 -
6.2 Batterie de cuisine appropriée et non appropriée
Batterie de cuisine appropriée
o Récipients en fer ;
o Récipients en fer recouverts d’émail ;
o Casseroles/poêles en acier
ou en fonte émaillée ;
o Casseroles/poêles en fonte ;
o Récipients en inox 18/0 et en
aluminium, dont l’étiquette décrit
clairement la possibilité d’utilisation
sur plaques à induction.
En raison du type particulier d’action du champ
d'induction, seuls conviennent les ustensiles
permettant une réception magnétique.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, n’utilisez
que des poêles /cocottes dont le fond possède
un diamètre compris entre 12 cm et 30 cm.
> 12 cm
Par exemple
Bartscher casseroles à induction, ustensiles de cuisson 9 pièces
Acier chrome-nickel ● bord verseur ● Poignées athermiques
4 casseroles avec couvercle
1 sauteuse
2,0 Litres ● Ø 16 cm ● Hauteur 10,0 cm
2,7 Litres ● Ø 18 cm ● Hauteur 11,0 cm
5,1 Litres ● Ø 24 cm ● Hauteur 11,5 cm
6,1 Litres ● Ø 20 cm ● Hauteur 20,0 cm
Code-No. : A130442
2,8 Litres ● Ø 24 cm ● Hauteur 6,5 cm
- 59 -
Batterie de cuisine non appropriée
o Récipients à fond bombé ;
o Récipients en aluminium, en bronze
ou en cuivre. Exception : récipients
dont l’étiquette décrit clairement la
possibilité d’utilisation sur plaques à
induction ;
o Casseroles/poêles d’un diamètre
inférieur à 12 cm ;
o Récipients avec des pieds ;
o Récipients en céramique ;
o Récipients en verre.
ATTENTION !
Veuillez n’utiliser que des ustensiles de cuisson indiqués explicitement
appropriés à la cuisson à induction.
Si le réchaud à induction reconnait une trop grande différence de champ
magnétique, une baisse de puissance survient. Cela peut entrainer le
fonctionnement du verrouillage de sécurité évitant ainsi la surchauffe de
l’appareil. C’est pourquoi il faut éviter d’utiliser des récipients en aluminium,
en bronze ou non-métalliques.
- 60 -
6.3 Utilisation

Avant la première utilisation de l’appareil, le nettoyer en suivant les consignes du
point 7 « Nettoyage ».

Placer un récipient rempli au centre de la plaque de cuisson.
ATTENTION !
Ne pas placer de casseroles vides sur la plaque de cuisson.
Le réchauffement d’une casserole ou d’une poêle vide enclenche le
thermostat de sécurité, un signal sonore d’erreur est émis et l’appareil
s’éteint. Sur l’écran d’affichage numérique, s’affiche le message « E2 ».
Retirer le récipient de la plaque de cuisson et laisser l’appareil refroidir pendant
quelques minutes. L’appareil peut être ensuite utilisé normalement.
Panneau de commandes
2
1
8
7
6
3
4
5
1 Affichage numérique
5 Touche MARCHE/ARRÊT
2 Témoins LED : puissance,
6 Touche d’augmentation de la puissance,
température et durée
de la température et de la durée
3 Touche de sélection des fonctions :
7 Touche de réduction de la puissance,
4 Témoin LED Marche/Standby
8 Touche de réglage de la durée
température et puissance
de la température et de la durée
- 61 -
Mise en marche de l’appareil


Brancher la fiche à une prise individuelle avec protection.
Un signal sonore est émis et le témoin MARCHE clignote.
L’appareil est en mode Standby.
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour allumer l’appareil.
INDICATION!
Il est possible de régler le mode de puissance ou le mode de température,
pas les deux simultanément.
Pour faire cuire les plats à la vapeur ou traditionnellement (température
max. 170 °C), choisir un des niveaux de 1 - 10 en mode puissance.
Pour rôtir ou frire (température max. 240 °C), choisir le mode température
et régler la température dans une étendue de 60 °C - 240 °C.
Réglages
Puissance

Une fois la touche MARCHE/ARRÊT
pressée, l’appareil se met en marche en
mode fonctionnement. Le réglage par défaut de la puissance 5 s’affiche sur
l’écran d’affichage numérique.
Le témoin LED du mode puissance (
) s’allume.
Il est possible de changer ce réglage à tout moment, à l’aide des
touches
ou
. Le réglage choisi s’affiche sur l’écran d’affichage numérique.
Température

En sortant du mode puissance, il est possible de passer en mode température
en appuyant sur la touche de fonction
.
Le réglage par défaut de la température 120°C s’affiche sur l’écran d’affichage
numérique.
Le témoin LED du mode température ( ) s’allume.

À l’aide des touches
éventuellement
il est possible d’augmenter ou de baisser
la température dans une étendue de 60 °C à 240 °C et des intervalles de 20 °C.
Les réglages suivants sont possibles :
60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240 °C.
- 62 -
Durée

En appuyant sur la touche
Le témoin LED de la durée (
, vous passez en mode de réglage de la température.
) clignote.
À l’aide des touches
éventuellement
il est possible de régler la durée dans
une étendue de 1 à 30 minutes et dans des intervalles de 1 minute, ainsi que de 30
à 180 minutes, dans des intervalles de 10 minutes.
Le temps réglé est affiché sur l'écran d’affichage numérique.

Le compte à rebours minute par minute est lancé. Après quelques secondes,
l’indicateur passe au réglage précédent de la puissance ou de la température.

Une fois le temps de cuisson réglé écoulé, un signal sonore est émis et l’appareil
s’éteint automatiquement.

Une fois l’appareil éteint, le ventilateur fonctionne encore un certain temps pour
refroidir l’électronique de l’appareil, il s’éteint ensuite.

Pour interrompre la fonction de minuterie avant que le temps réglé ne s'écoule,
appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT
remettre l’appareil en marche.
. Appuyer de nouveau sur la touche pour
INDICATION!
Pendant le fonctionnement de l’appareil, à l’aide des touches
éventuellement
il est possible de modifier la durée. Grâce à la fonction
de mémorisation de l’appareil, la puissance et éventuellement la
température restent inchangées.
De la même manière, à l’aide des touches
éventuellement
il est possible
de changer la puissance et éventuellement la température sans changer la
durée. L’appareil fonctionne alors selon les données saisies auparavant.

Une fois la cuisson terminée, éteindre l’appareil et débrancher l’alimentation (retirer
la fiche !).
INDICATION!
Le réchaud à induction s'éteint automatiquement, si, durant 2 heures, aucun
réglage n’est effectué ou si la minuterie est réglée sur une durée dépassant
120 minutes.
- 63 -
7. Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l’alimentation
(retirer la fiche!) et le laisser refroidir.
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer
l’appareil !
Veiller à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec l’eau.
ATTENTION !
Ne jamais utiliser des objets pointus ou des produits nettoyants rugueux
pour nettoyer l’appareil, car ils peuvent rayer la surface de l’appareil.
Ne jamais utiliser des produits à base d’essence ou des diluants.
o Nettoyer régulièrement l’appareil.
o Nettoyer la plaque de cuisson, le panneau de commande et le boîtier à l’aide
d’un chiffon doux humide et un produit nettoyant qui ne raye pas.
o Nettoyer régulièrement le filtre anti-poussière et anti-graisses à l’aide d’un nettoyant
doux ou dans un lave-vaisselle. Pour ce faire, retirer le filtre de la poignée (fig. dans le
chapitre 4.2 « Aperçu des composants »). Une fois le nettoyage terminé, placer le
filtre complètement sec dans l’appareil.
ATTENTION !
Ne pas brancher ni ne mettre en marche l’appareil sans filtre, pour éviter les
blessures et les dommages.
o Ne pas permettre l’accumulation de saleté et de poussière sur la face arrière de
l’appareil et dans les orifices d’aération, les nettoyer éventuellement (par exemple à
l’aide d’un pinceau ou d’un souffleur).
o Enfin, sécher et polir les surfaces à l’aide d’un chiffon doux et sec.
- 64 -
Stockage de l’appareil
o Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, le nettoyer selon
les consignes. L’entreposer dans un endroit sec et propre, à l’abri du gel et du soleil et
hors de portée des enfants. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
8. Anomalies de fonctionnement
Si l’appareil présente des défaillances de fonctionnement et l’affichage numérique
indique un code d’erreur, consulter le tableau ci-dessous pour vérifier si la défaillance
peut être éliminée avant de contacter le service après-vente ou le distributeur.
Code
d’erreur
E0
Cause
 Absence de récipient ou
récipient inadapté.
 Ne pas utiliser l’appareil sans récipient
adapté.
 L’appareil se chauffe trop
fort (par exemple à cause
des orifices d'aération
couverts)
 Découvrir les orifices d’aération.
Laisser l’appareil refroidir pendant
quelques minutes, il sera prêt à l’emploi
après cette courte période. Si le code
d’erreur s’affiche toujours sur l’affichage
numérique, une fois l’appareil refroidi,
contacter le revendeur.
 Contacter le revendeur.
E1
 Pièce endommagée (par
exemple le transistor).
E2
E3
Solution
 La protection contre la
surchauffe s’est
enclenchée, l’appareil
s'éteint.
 Débrancher l’alimentation électrique
(retirer la fiche !). Retirer le récipient de
la zone de cuisson. Laisser l’appareil
refroidir pendant quelques minutes et le
remettre en marche.
 Brève panne de courant
 Débrancher l’alimentation électrique
(retirer la fiche !). Brancher l’appareil de
nouveau après quelques minutes.
Faire appel à un électricien pour vérifier
le raccordement au réseau
d’alimentation.
- 65 -
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
-
ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
informer le point de service client ou contacter votre vendeur
en fournissant les informations suivantes :


le type de panne;
le numéro d’article et de série
9. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre
l´appareil usagé inutilisable avant son élimination.
Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur
et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
ATTENTION !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 66 -
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120

Manuels associés