Bartscher 105997 Built-in induction wok IW35-EB Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Bartscher 105997 Built-in induction wok IW35-EB Mode d'emploi | Fixfr
105997 / IW 35-EB
Original-Gebrauchsanleitung
V1/0119
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 46
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 46
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 47
1.3 Utilisation conforme à l’usage ............................................................................... 52
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................................ 52
2. Généralités............................................................................................................... 53
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 53
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 53
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 53
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 54
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 54
3.2 Emballage ............................................................................................................ 54
3.3 Stockage .............................................................................................................. 54
4. Données techniques ............................................................................................... 55
4.1 Aperçu des composants ....................................................................................... 55
4.2 Données techniques ............................................................................................. 56
5. Installation ............................................................................................................... 57
5.1 Lieu d’installation .................................................................................................. 57
5.2 Montage ............................................................................................................... 58
5.3 Raccordement électrique...................................................................................... 59
6. Utilisation ................................................................................................................. 60
6.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction ............................. 60
6.2 Batterie de cuisine appropriées ............................................................................ 61
6.3 Utilisation .............................................................................................................. 62
7. Nettoyage ................................................................................................................. 64
8. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 65
9. Elimination des éléments usés .............................................................................. 66
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
- 45 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance
de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions
mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre
et correcte de l´appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent suivre scrupuleusement les
instructions et indications figurant dans ce manuel d’utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 46 -
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil.
Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
ATTENTION ! Champ magnétique !
Cette indication informe que les champs magnétiques émis lors du fonctionnement
de l’appareil peuvent provoquer des interférences.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité





L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
ou qu’ils le mettent en marche.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé avec une minuterie
externe ou une mise en marche télécommandée.
- 47 -





L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation et
appeler le service.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs
plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée
des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité cidessous.



Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail
- 48 -








Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ni la fiche
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES ! Risques de brûlures!
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes.

Pendant le fonctionnement, la surface de cuisson devient très
chaude.Veuillez vous rappeler que le réchaud à induction luimême ne génère pas de chaleur pendant la cuisson. Cependant,
la surface est chauffée jusqu'à température d'ébullition par les
ustensiles de cuisson ! Après l’utilisation, la surface est
brûlante. Ne pas la toucher !
- 49 -



Sur le champ de cuisson, surtout ne déposer aucun ustensile,
couvercle de récipient, poêle, ni aucun autre objet en métal.
Après la mise en marche de l’appareil, de tels objets pourraient
chauffer très fortement.
Veuillez vous rappeler que des objets tels que des bagues,
montres etc. peuvent chauffer s’ils se trouvent à proximité de la
surface de cuisson.
Afin d’éviter toute surchauffe, ne pas placer de feuille
d’aluminium ni de plaque de métal sur la surface de l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risques d’incendie !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes.

Eviter à tout prix la chauffe prolongée des huiles et des
graisses! Surchauffées, la graisse ou l’huile peuvent
s’enflammer rapidement. Si une flamme se produit sur la
surface de cuisson, débrancher l’appareil et étouffer la flamme
à l’aide d’un grand couvercle, d’une assiette ou d’un chiffon
humide. Ne jamais éteindre l’incendie avec de l’eau !
Après avoir éteint la flamme, attendre que les récipients sur la
surface de cuisson refroidissent et aérer suffisamment le local.
AVERTISSEMENT ! Risques d'explosion !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes.

A proximité de l’appareil ne laisser aucun matériau inflammable
(très inflammable), récipient en plastique, matériaux acides ou
basiques, car cela peut raccourcir la durée de vie de l’appareil,
et aboutir lors de la mise en marche à un risque d’explosion.
- 50 -

Sur la surface de cuisson à induction, ne pas chauffer de
récipients fermés, par ex. de boîtes de conserves. En raison de
l’excès de pression produit par augmentation de température, le
récipient ou la boîte peuvent exploser. Pour réchauffer le
contenu d’une boîte de conserve, il convient de l’ouvrir et d’en
verser le contenu dans une casserole avec un fond d’eau puis
de poser cette casserole sur le champ de cuisson.
ATTENTION ! Risques liés au champ électromagnétique !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes:




Les objets magnétiques tels que les cartes de crédit, clés de
données USB, ou calculateurs ne doivent pas se trouver dans
le voisinage immédiat de l’appareil en marche. Leur fonctionnement peut être perturbé par les champs électromagnétiques.
Ne pas ouvrir la fermeture de dessous !
Veillez à ce que le récipient de cuisson soit toujours placé au
centre du champ de cuisson, de manière à ce que le fond du
récipient recouvre au maximum le champ électromagnétique.
Les tests scientifiques ont confirmé qu’une cuisinière à
induction ne constitue pas un danger. Cependant, les
personnes équipées d’un stimulateur cardiaque doivent se tenir
à 60 cm minimum de l’appareil en fonctionnement.
ATTENTION !
Afin d’éviter des dommages éventuels à l’appareil, veuillez
respecter les consignes ci-dessous.


Afin de nettoyer la surface de la plaque, ne pas utiliser
d’instruments acérés ni de produits nettoyants abrasifs.
Ne pas utiliser l’appareil comme plateau de rangement, ne pas
y placer de récipients vides.
- 51 -

La surface de cuisson est réalisée en verre résistant à de
hautes températures. En cas d’endommagement, y compris
lorsqu’apparaissent de petites fissures, il faut immédiatement
débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et prévenir
nos services.
1.3 Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil
est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de
dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non
conforme.
La sécurité d’utilisation de l’appareil est garantie uniquement s’il est utilisé
conformément à son usage et en suivant les informations présentées dans la notice
d’utilisation.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique ou des lieux similaires, tels que :




dans les magasins, bureaux ou lieux de travail similaires;
dans les lieux d’activités agricoles;
pour les clients des hôtels, motels et autres lieux de séjour similaires;
dans les locaux de petit-déjeuner.
Le wok à induction encastrable est conçu uniquement à la préparation et le
chauffage des récipients en utilisant des plats appropriés.
1.4 Utilisation non conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle mentionnée au point 1.3 „Utilisation conforme à
l’usage”, est considérée comme non conforme à l’usage et interdite.
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans le
présent mode d’emploi. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil.
Toute intervention sur l’appareil, y compris son montage et la maintenance, peut être
réalisée uniquement par un service qualifié.
- 52 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout avant de
l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la
transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant.
Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres
droits demeurent réservés.
INDICATION!
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 53 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
- 54 -
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
les protéger des rayons du soleil,
eviter les secousses mécaniques,
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
1
6
5
2
3
4
1 Cuvette de cuisson
2 Pieds (4)
3 Panneau de commande
4 Raccord vissé multipositions
5 Orifices d’aération
6 Corps
- 55 -
4.2 Données techniques
Nom :
Wok à induction encastrable IW35-EB
Code-No. :
105997
Matériau :
Boîtier : acier inoxydable,
surface de cuisson : vitrocéramique
Couleur :
argent / noir
Version :
 Nombre de zones de cuisson : 1
 Type de zone de cuisson : à induction
 Commande : électronique, régulateur rotatif, tactile
 Raccordement de l’appareil: prêt à être raccordé
 Détection des récipients
 Protection contre la surchauffe
 Affichage numérique
 Réglage : puissance, température
 Témoins lumineux : puissance, température
 Propriétés :
- encastrable
- panneau de commande séparé,
longueur du câble : 500 mm
- 2 ventilateurs
Niveaux de puissance :
10, 500 W - 3500 W
Réglage de température
10 degrés, intervalles : 20 °C
Plage des températures : 60 °C - 240 °C
Puissance de
raccordement :
3,5 kW / 230 V / 50/-60 Hz
appareil : L 370 x P 390 x H 135 mm
Dimensions :
surface de cuisson : ø 260 mm
panneau de commande : L 170 x P 82 x H 60 mm
Poids :
7,5 kg
Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques !
- 56 -
5. Installation
5.1 Lieu d’installation

Déballer l’appareil et éliminer l’emballage conformément aux lois en vigueur
relatives à la protection de l’environnement.
ATTENTION !
Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes
d’avertissement.

Placer l’appareil sur une surface de montage stable, sèche, plane, imperméable et
résistante aux températures élevées.

Ne pas utiliser l’appareil à proximité de feux ouverts, de fours électriques, de poêles
de chauffage ou d’autres sources de chaleur.

Veiller à ce que les orifices d'aération ne soient pas couverts ou bloqués car cela
pourrait entraîner la surchauffe de l’appareil.

Assurer une distance minimale de 5 – 10 cm des parois inflammables ou autres
objets inflammables.

Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.

Ne pas installer l’appareil à proximité d’appareils ou d’objets sensibles aux champs
magnétiques (par exemple les radios, les télévisions, etc.).

Installer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise afin de
permettre un débranchement rapide de l’appareil en cas de besoin.
- 57 -
5.2 Montage
L’appareil et le panneau de commande sont adaptés au montage sur une table de
travail. Lors du montage, suivre les consignes suivantes :
1. La table de travail pour l'installation de l’appareil doit être résistante aux températures élevées, pour éviter la déformation par le rayonnement thermique de l’appareil.
2. S’assurer que l'épaisseur de la table de travail est conforme aux exigences de la
charge (au moins 30 mm).
3. Découper dans la table de travail un trou selon les données indiquées sur le dessin
ci-dessous.
4. Assurer une ventilation suffisante autour de l'appareil, veiller à ce que les orifices
de ventilation ne soient pas bloqués.
5. Conseil : Assurer une distance de sécurité d’au moins 760 mm entre la zone de
cuisson et le placard suspendu au-dessus, su aucun extracteur n’est prévu.
- 58 -
5.3 Raccordement électrique
DANGER! Risque de chocs électriques ou d’électrocution !
L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme!
Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique
local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique).
Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité!

Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à
une prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou
de prises multiples.

Les câbles sortent en-dessous de l’appareil.

Tourner le régulateur rotatif sur la position « ARRÊT »

Raccorder le panneau de commande et le réchaud à induction à l’aide d’un raccord
vissé multipolaire.

Brancher la fiche à une prise individuelle.
Un signal sonore est émis. L’appareil est en mode Standby.
.
- 59 -
6. Utilisation
6.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction
Une tension électrique est induite aux bornes d’une bobine conductrice en dessous du
verre vitrocéramique. Lors de ce processus, des champs magnétiques sont créés qui
chauffent directement le fond de la casserole par un effet physique.
Cela permet d’économiser du temps et de l’énergie, car, contrairement aux tables de
cuisson traditionnelles, il n’est pas nécessaire de chauffer préalablement l'élément de
chauffage et la vitrocéramique.
Le fait que les temps de préparation se réduisent en raison des caractéristiques
techniques décrites ci-dessus constitue un autre avantage.
De plus, toute modification de l’apport de chaleur est immédiatement suivie d’effet, et le
système permet un réglage fin. La plaque à induction réagit aussi rapidement à des
modifications du réglage qu’une table de cuisson à gaz, car l'énergie atteint immédiatement la casserole sans que d'autres matériaux doivent être chauffés d'abord.
Le principe de l’induction combine cette vitesse de réaction et l’avantage principal de
l’électricité, à savoir la possibilité de doser exactement l’apport de chaleur.
D’autres avantages des plaques à induction

Comme la plaque de cuisson n’est chauffée qu’indirectement par le biais du fond de
la casserole. L’échauffement de la vitrocéramique est uniquement dû à la chaleur
dégagée par la batterie de cuisine chaude.

Si l’appareil est allumé sans récipient ou si le récipient est retiré de la plaque, un
signal d’avertissement se fait entendre et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes.
L’appareil reconnait si un récipient adéquat a été placé sur la plaque chauffante.
Si le récipient ne convient pas à l’appareil vitro-céramique, le flux électrique n’est
pas transmis et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes.

- 60 -
6.2 Batterie de cuisine appropriées
Sur le wok à induction, il est interdit d’utiliser d’autres récipients de cuisson qu’une
poêle wok à base arrondie en acier, acier inoxydable, ou autre matériau portant le
marquage indiquant que celle-ci est propre à une utilisation sur des plaques à
induction (veuillez respecter le mode d’utilisation de chaque récipient de cuisson)
INDICATION!
Pour un fonctionnement approprié, la poêle doit posséder une base
magnétique (Celle-ci doit pouvoir attirer un aimant).
p.ex. poêle wok Bartscher W360R
 Matériau : acier inoxydable
 Poignée qui ne se réchauffe pas :
manche et poignée du côté opposé
 Contenance : 6 litres
 Diamètre : 360 mm
 Dimensions: L 640 x P 360 x H. 220 mm
 Poids : 2,85 kg
 Livré avec un couvercle en acier
inoxydable
Code-No. : 105981
Si le wok à induction présente un écart trop grand par rapport au récipient
magnétique, cela peut entraîner une chute de la puissance et une diminution
de la protection contre la surchauffe. Par conséquent, n’utilisez surtout pas de
récipient de cuisson en aluminium, en laiton ni d’ustensiles non-métalliques.
- 61 -
6.3 Utilisation
Panneau de commandes
1
2
5
4
4 Position ARRÊT du régulateur
1 Affichage numérique
2 Témoins LED de puissance (
de température ( )
3
rotatif
) et
5 Touche de sélection des fonctions
puissance / température
3 Régulateur rotatif

Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil et le panneau de commande selon
les consignes indiquées au chapitre 7 « Nettoyage ».

Placer sur la surface de cuisson une poêle wok adaptée avec les aliments à cuire.
- 62 -
ATTENTION !
Ne jamais placer de récipients vides sur la zone de cuisson.
Le réchauffement d’une casserole ou d’une poêle vide enclenche la protection
contre la surchauffe, un signal sonore d’erreur est émis et l’appareil s’éteint.
L’affichage numérique affiche le message d’erreur «E2».
Retirer le récipient de la zone de cuisson et laisser l’appareil refroidir pendant
quelques minutes. Il est ensuite possible de continuer à utiliser l'appareil
normalement.
Réglages
Puissance

Pour allumer l’appareil, tourner le régulateur rotatif à droite jusqu’à ce qu’un
« clic » se fasse entendre.

L’appareil passe en mode puissance et l’affichage numérique affiche le niveau de
puissance « 1 » réglé par défaut. Le témoin LED du mode puissance (
)
s’allume.

À l’aide du régulateur rotatif il est possible de changer ce réglage à tout moment
dans une étendue de 1-10. Le niveau de puissance choisi est affiché sur
l’affichage numérique.
Température

Pour sortir du mode puissance, appuyer sur la touche de fonction
et passer
au mode température.
L’appareil passe en mode température et le réglage par défaut de la
température 60 °C s’affiche sur l’écran d’affichage numérique. Le témoin LED de
température ( ) s’allume.

À l’aide du régulateur rotatif il est possible de modifier la température à tout
moment dans une étendue de 60 °C à 240 °C. Les réglages suivants sont
possibles :
60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240 °C.
INDICATION !
Lors du fonctionnement de l’appareil, il est possible de passer à tout moment
du mode puissance au mode température en appuyant sur la touche de
sélection
et en choisissant à l’aide du régulateur rotatif les niveaux de
puissance et de température souhaités.
- 63 -

Une fois la cuisson ou le processus de maintien de la chaleur terminés, éteindre
l’appareil en tournant le régulateur rotatif sur la position ARRÊT
.
INDICATION !
Le réchaud à induction s'éteint automatiquement, si au cours de 2 heures
aucun réglage n’est effectué. Le ventilateur refroidit encore l’électronique
pendant env. 2 minutes.
7. Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage de l’appareil, l’éteindre (tourner le régulateur rotatif sur la
position ARRÊT
) et le débrancher de l’alimentation électrique (retirer la
fiche !).
Attendre que l’appareil refroidisse.
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil!
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION !
Ne jamais utiliser des objets pointus ou des produits nettoyants rugueux pour
nettoyer l’appareil, car ils peuvent rayer la surface de l’appareil.
Ne jamais utiliser des produits à base d’essence ou des diluants.
o Nettoyer régulièrement l’appareil.
o Nettoyer la cuvette de cuisson, le panneau de commande et le boîtier à l’aide
d’un chiffon doux humide et un produit de nettoyage doux non-abrasif.
o Veiller à ce que les orifices d'aération soient propres et sans poussière, les nettoyer
régulièrement (par exemple à l’aide d’un pinceau ou d’un souffleur).
o Enfin, sécher et polir la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec.
- 64 -
8. Anomalies de fonctionnement
Si l’appareil présente des défaillances de fonctionnement et l’affichage numérique
indique un code d’erreur, consulter le tableau ci-dessous pour vérifier si la défaillance
peut être éliminée avant de contacter le service après-vente ou le distributeur.
Code
d’erreur
Cause
 L’appareil chauffe trop fort
(par exemple à cause des
orifices de ventilation
obstrués)
E1
 Pièce endommagée (par
exemple le transistor)
E2
 Découvrir les orifices de ventilation.
Laisser l’appareil refroidir pendant
quelques minutes, il sera prêt à
l’emploi après cette courte période. Si
le code d’erreur s’affiche toujours sur
l’affichage numérique, une fois
l’appareil refroidi, contacter un
revendeur
 Contacter un revendeur
 La protection contre la
 Retirer la fiche de la prise de courant.
surchauffe s’est enclenchée,
Retirer le récipient de la zone de
l’appareil s'éteint
cuisson. Laisser l’appareil refroidir
pendant quelques minutes et le
remettre en marche.
 Brève panne de courant
E3
Solution
 Retirer la fiche de la prise de courant.
Après quelques minutes, rebrancher
l'appareil à une prise de courant.
Faire appel à un électricien pour
vérifier le raccordement au réseau
d’alimentation.
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
-
ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
informer le point de service client ou contacter votre vendeur en
fournissant les informations suivantes :
 le type de panne;
 le numéro d’article et de série (consulter la
plaque nominale au dos de l’appareil) ;
 date d’achat.
- 65 -
9. Elimination des éléments usés
Appareils anciens
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Il est interdit
de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers.
Si l’appareil ne peut plus être utilisée, le déposer dans un point de
collecte prévu à cet effet par l’administration locale.
INDICATION !
Les appareils électriques doivent être correctement utilisés et éliminés, pour éviter
leur impact sur l’environnement.

Débrancher l’appareil de l’alimentation et couper le câble d’alimentation de
l’appareil.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 66 -
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com

Manuels associés