105876 | 105871 | 105874 | 105873 | Bartscher 105872 Induction wok 35/293 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
105876 | 105871 | 105874 | 105873 | Bartscher 105872 Induction wok 35/293 Mode d'emploi | Fixfr
105871
105872
105873
105874
30/293
35/293
50/293
70/293
105876
35/293-FL
Original-Gebrauchsanleitung
V1/1218
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 50
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 50
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 51
1.3 Utilisation conforme à l’usage ............................................................................... 56
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................................ 56
2. Généralités............................................................................................................... 57
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 57
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 57
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 57
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 58
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 58
3.2 Emballage ............................................................................................................ 58
3.3 Stockage .............................................................................................................. 58
4. Données techniques ............................................................................................... 59
4.1 Aperçu des composants ....................................................................................... 59
4.2 Filtre à graisse ...................................................................................................... 59
4.3 Données techniques ............................................................................................. 60
5. Installation ............................................................................................................... 62
5.1 Dispositions .......................................................................................................... 62
5.2 Raccordement électrique...................................................................................... 62
6. Utilisation ................................................................................................................. 63
6.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction ............................. 63
6.2 Récipients de cuisson appropriés ......................................................................... 64
6.3 Fonctionnement de l'appareil................................................................................ 65
7. Nettoyage ................................................................................................................. 67
8. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 69
9. Elimination des éléments usés .............................................................................. 72
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
- 49 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance
de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions
mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre
et correcte de l´appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent suivre scrupuleusement les
instructions et indications figurant dans ce manuel d’utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 50 -
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil.
Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
ATTENTION ! Champ magnétique !
Cette indication informe que les champs magnétiques émis lors du fonctionnement
de l’appareil peuvent provoquer des interférences.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité





L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
ou qu’ils le mettent en marche.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé avec une minuterie
externe ou une mise en marche télécommandée.
- 51 -





L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation et
appeler le service.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs
plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée
des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité cidessous.



Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail
- 52 -








Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ni la fiche
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES ! Risques de brûlures!
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes.

Pendant le fonctionnement, la surface de cuisson devient très
chaude.Veuillez vous rappeler que le réchaud à induction luimême ne génère pas de chaleur pendant la cuisson. Cependant,
la surface est chauffée jusqu'à température d'ébullition par les
ustensiles de cuisson ! Après l’utilisation, la surface est
brûlante. Ne pas la toucher !
- 53 -



Sur le champ de cuisson, surtout ne déposer aucun ustensile,
couvercle de récipient, poêle, ni aucun autre objet en métal.
Après la mise en marche de l’appareil, de tels objets pourraient
chauffer très fortement.
Veuillez vous rappeler que des objets tels que des bagues,
montres etc. peuvent chauffer s’ils se trouvent à proximité de la
surface de cuisson.
Afin d’éviter toute surchauffe, ne pas placer de feuille
d’aluminium ni de plaque de métal sur la surface de l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risques d’incendie !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes.

Eviter à tout prix la chauffe prolongée des huiles et des
graisses! Surchauffées, la graisse ou l’huile peuvent
s’enflammer rapide-ment. Si une flamme se produit sur la
surface de cuisson, débrancher l’appareil et étouffer la flamme
à l’aide d’un grand couvercle, d’une assiette ou d’un chiffon
humide. Ne jamais éteindre l’incendie avec de l’eau !
Après avoir éteint la flamme, attendre que les récipients sur la
surface de cuisson refroidissent et aérer suffisamment le local.
AVERTISSEMENT ! Risques d'explosion !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes.

A proximité de l’appareil ne laisser aucun matériau inflammable
(très inflammable), récipient en plastique, matériaux acides ou
basiques, car cela peut raccourcir la durée de vie de l’appareil,
et aboutir lors de la mise en marche à un risque d’explosion.
- 54 -

Sur la surface de cuisson à induction, ne pas chauffer de
récipients fermés, par ex. de boîtes de conserves. En raison de
l’excès de pression produit par augmentation de température, le
récipient ou la boîte peuvent exploser. Pour réchauffer le
contenu d’une boîte de conserve, il convient de l’ouvrir et d’en
verser le contenu dans une casserole avec un fond d’eau puis
de poser cette casserole sur le champ de cuisson.
ATTENTION ! Risques liés au champ électromagnétique !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes:




Les objets magnétiques tels que les cartes de crédit, clés de
données USB, ou calculateurs ne doivent pas se trouver dans
le voisinage immédiat de l’appareil en marche. Leur fonctionnement peut être perturbé par les champs électromagnétiques.
Ne jamais ouvrir la protection inférieure de l’appareil !
Veillez à ce que le récipient de cuisson soit toujours placé au
centre du champ de cuisson, de manière à ce que le fond du
récipient recouvre au maximum le champ électromagnétique.
Les tests scientifiques ont confirmé qu’une cuisinière à
induction ne constitue pas un danger. Cependant, les
personnes équipées d’un stimulateur cardiaque doivent se tenir
à 60 cm minimum de l’appareil en fonctionnement.
ATTENTION !
Afin d’éviter des dommages éventuels à l’appareil, veuillez
respecter les consignes ci-dessous.


Afin de nettoyer la surface de la plaque, ne pas utiliser
d’instruments acérés ni de produits nettoyants abrasifs.
Ne pas utiliser l’appareil comme une étagère, ne pas y déposer
de récipients vides.
- 55 -

Le wok à induction est fabriqué en verre résistant aux
températures élevées. En cas de dommage, même s’il s’agit
d’une petite fissure, débrancher immédiatement l’appareil de
l’alimentation électrique et contacter le service.
1.3 Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil
est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de
dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non
conforme.
La sécurité d’utilisation de l’appareil est garantie uniquement s’il est utilisé
conformément à son usage et en suivant les informations présentées dans la notice
d’utilisation.
Le wok à induction est destiné uniquement au réchauffement et à la préparation
des aliments dans des récipients de cuisson adaptés.
1.4 Utilisation non conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle mentionnée au point 1.3 „Utilisation conforme à
l’usage”, est considérée comme non conforme à l’usage et interdite.
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans le
présent mode d’emploi. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil.
Toute intervention sur l’appareil, y compris son montage et la maintenance, peut être
réalisée uniquement par un service qualifié.
- 56 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout avant de
l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la
transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant.
Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres
droits demeurent réservés.
INDICATION!
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 57 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
- 58 -
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
les protéger des rayons du soleil,
eviter les secousses mécaniques,
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
2
1
4
3
5
6
1 Boîtier
2 Wok à induction
3 Affichage numérique
4 Régulateur rotatif
5 Pieds (4x)
6 Filtre à graisse (des. ci-dessous)
4.2 Filtre à graisse
Le wok à induction est équipé d'un filtre à
graisse intégré. Il se situe au fond de
l'appareil.
Le filtre à graisse a pour fonction de protéger le
boîtier de l'appareil contre les salissures et la
graisse aspirée par le ventilateur avec l'air frais.
Le filtre à graisse se démonte facilement
et peut être nettoyé au lave-vaisselle.
Le filtre à graisse devrait toujours être
monté lors de l'utilisation de l'appareil.
Filtre à graisse
- 59 -
4.3 Données techniques
Nom :
Wok à induction
Code-No. :
105871
105872
105876
Modèle :
30/293
35/293
35/293-FL
Matériau :
acier inoxydable
Matériau du wok à
induction :
vitrocéramique EuroKera
Couleur :
argent / noir
Version :
 Zone / zones de cuisson :
- Nombre : 1
- Type : induction
- Diamètre du wok à induction : 293 mm
 Réglage : puissance
 Niveaux de puissance : 20
 Détection des récipients
 Affichage numérique
 Protection contre la surchauffe
 Témoins de contrôle : en marche, surchauffe
 Commande : électronique, sélecteur
 Raccordement de l’appareil : prêt à être raccordé
 2 ventilateurs
 Filtre à graisse
Puissance de
raccordement :
3 kW /
230 V 50/60 Hz
3,5 kW /
230 V 50/60 Hz
3,5 kW /
230 V 50/60 Hz
Dimensions (mm) :
L 400
P 455
H 200
L 400
P 455
H 200
L 400
P 655
H 160
Tablette derrière la
zone de cuisson
(mm) :
-
-
L 400 x P 250
Poids :
9,0 kg
9,0 kg
10,0 kg
Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques !
- 60 -
Nom
Wok à induction
Code-No. :
105873
105874
Modèle:
50/293
70/293
Matériau :
acier inoxydable
Matériau du wok à
induction :
vitrocéramique EuroKera
Couleur :
argent / noir
Version :
 Zone / zones de cuisson:
- Nombre : 1
- Type : induction
- Diamètre du wok à induction : 293 mm
 Réglage : puissance
 Niveaux de puissance : 20
 Détection des récipients
 Affichage numérique
 Protection contre la surchauffe
 Témoins de contrôle : en marche, surchauffe
 Commande : électronique, sélecteur
 Raccord d’appareil : 3 NAC
 2 ventilateurs
 Filtre à graisse
Puissance de
raccordement :
5 kW / 400 V 50/60 Hz
Dimensions :
L 400 x P 455 x H 200 mm
Poids :
12,6 kg
7 kW / 400 V 50/60 Hz
Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques !
- 61 -
5. Installation
5.1 Dispositions

Déballer l’appareil et éliminer l’emballage conformément aux lois en vigueur
relatives à la protection de l’environnement.
ATTENTION !
Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes
d’avertissement.

Placer l’appareil sur une surface résistante aux hautes températures, égale, stable,
sèche et résistante à l’eau.

Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable.

Ne pas placer l’appareil à proximité de flammes, de fours électriques, de fours et
autres sources de chaleur.
Ne jamais placer l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.





Ne pas bloquer ou couvrir les voies d’aération servant à l’aération et à la ventilation
de l’appareil. Cela peut conduire à la surchauffe de l’appareil.
Maintenir une distance d’au moins 5 - 10 cm de cloisons inflammables ou
d’autres objets.
Ne pas placer le réchaud à induction à proximité d’appareils et d’objets sensibles
aux champs magnétiques (ex. : radio, télévision, etc.).
L’appareil doit être installé de manière à assurer son débranchement rapide de
l’alimentation électrique.
5.2 Raccordement électrique
DANGER! Risque de chocs électriques ou d’électrocution !
L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme!
Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique
local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique).
Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité!
ATTENTION !
Le raccordement électrique peut être réalisé uniquement par un électricien
qualifié agréé, conformément aux règles internationales, nationales et locales
en vigueur dans le lieu d’installation.
- 62 -

Les woks à induction 105871, 105872, 105876 sont fournis prêts au raccordement
et peuvent être directement branchés sur une prise individuelle mise à la terre.
Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A.

Les woks à induction 105873 et 105874 sont équipés d’un câble d’alimentation.
Le câble d’alimentation doit être raccordé à une fiche ou branché à une prise murale.
Réaliser le raccordement selon le schéma présenté ci-dessous :

gris
bleu
marron
vert-jaune
noir
6. Utilisation
6.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction
Une tension électrique est induite aux bornes d’une bobine conductrice en dessous du
verre vitrocéramique. Lors de ce processus, des champs magnétiques sont créés qui
chauffent directement le fond de la casserole par un effet physique.
Cela permet d’économiser du temps et de l’énergie, car, contrairement aux tables de
cuisson traditionnelles, il n’est pas nécessaire de chauffer préalablement l'élément de
chauffage et la vitrocéramique.
Le fait que les temps de préparation se réduisent en raison des caractéristiques
techniques décrites ci-dessus constitue un autre avantage.
De plus, toute modification de l’apport de chaleur est immédiatement suivie d’effet, et le
système permet un réglage fin. La plaque à induction réagit aussi rapidement à des
modifications du réglage qu’une table de cuisson à gaz, car l'énergie atteint immédiatement la casserole sans que d'autres matériaux doivent être chauffés d'abord.
Le principe de l’induction combine cette vitesse de réaction et l’avantage principal de
l’électricité, à savoir la possibilité de doser exactement l’apport de chaleur.
- 63 -
D’autres avantages des plaques à induction

Comme la plaque de cuisson n’est chauffée qu’indirectement par le biais du fond de
la casserole. L’échauffement de la vitrocéramique est uniquement dû à la chaleur
dégagée par la batterie de cuisine chaude.

Si l’appareil est allumé sans récipient ou si le récipient est retiré de la plaque, un
signal d’avertissement se fait entendre et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes.
L’appareil reconnait si un récipient adéquat a été placé sur la plaque chauffante.
Si le récipient ne convient pas à l’appareil vitro-céramique, le flux électrique n’est
pas transmis et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes.
Lors du fonctionnement de la plaque avec un récipient vide, un capteur de
température assure la mise hors circuit automatique.


6.2 Récipients de cuisson appropriés
Sur le wok à induction, il est interdit d’utiliser d’autres récipients de cuisson qu’une poêle
wok à base arrondie en acier, acier inoxydable, ou autre matériau portant le marquage
indiquant que celle-ci est propre à une utilisation sur des plaques à induction (veuillez
respecter le mode d’utilisation de chaque récipient de cuisson)
INDICATION!
Pour un fonctionnement approprié, la poêle doit posséder une base
magnétique (celle-ci doit pouvoir attirer un aimant).
Si l'écart du wok à induction est trop important par rapport au récipient
magnétique, la puissance baisse et cela peut entraîner la désactivation de la
protection contre la surchauffe. Pour cette raison, ne pas utiliser des récipients
en aluminium, en cuivre ou non métalliques.
Le wok à induction est adapté aux poêles woks Bartscher suivantes :
Code-No. : A105960
Code-No. : A105971
Code-No. : 105981
Code-No. : 105831
- 64 -
6.3 Fonctionnement de l'appareil

Avant d’utiliser l’appareil, le nettoyer suivant les consignes indiquées au 7
« Nettoyage ».

Placer dans le wok à induction une poêle wok adaptée avec les aliments à cuire.
ATTENTION !
Ne jamais placer de récipients vides dans le wok à induction.
Le réchauffement prolongé du récipient de cuisson vide le rend très chaud,
ce qui peut entraîner la surchauffe de l’appareil.
Mise en marche de l’appareil
Indication ARRÊT

Pour mettre en marche l’appareil, tourner le régulateur
rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre, en partant
de l’indication ARRÊT « • » sur l’appareil, pour choisir le
niveau de puissance souhaité de 1 à 20.

Le niveau de puissance choisi s’affiche sur l’affichage
numérique.

La description des puissances est présentée dans le
tableau des niveaux de puissance à la page suivante.
Arrêt de l’appareil

Pour éteindre l’appareil, tourner le sélecteur rotatif sur l’indication ARRÊT « • ».
Ne pas dépendre de la fonction de détection des récipients !

Le mode de chauffe est interrompu et l’affichage numérique affiche « H » jusqu’à ce
que l’appareil refroidisse.

Une fois l’appareil éteint, les ventilateurs fonctionnent encore un instant pour refroidir
l’électronique.
- 65 -
Réglage de la puissance

Lorsqu’une poêle wok est placée dans le wok à induction, l'affichage numérique
affiche le niveau de puissance au réglage fixe. Le niveau de puissance peut être
modifié à tout moment en tournant le régulateur rotatif à droite / gauche (augmenter /
réduire).
Les réglages des niveaux de puissance possibles et les données correspondantes
(en watts) pour les appareils sont présentés dans le tableau ci-dessous.
WOK 3000 W
WOK 3500 W
WOK 5000 W
WOK 7000 W
Niveau de
puissance
Watt
Niveau de
puissance
Watt
Niveau de
puissance
Watt
Niveau de
puissance
Watt
1
50
1
50
1
50
1
50
2
100
2
100
2
100
2
100
3
150
3
150
3
200
3
200
4
200
4
200
4
300
4
300
5
300
5
300
5
500
5
500
6
400
6
400
6
800
6
800
7
500
7
600
7
1100
7
1100
8
600
8
800
8
1400
8
1500
9
700
9
1000
9
1700
9
1900
10
800
10
1200
10
2000
10
2300
11
1000
11
1400
11
2300
11
2750
12
1200
12
1600
12
2600
12
3200
13
1400
13
1800
13
2900
13
3650
14
1600
14
2000
14
3200
14
4100
15
1800
15
2200
15
3500
15
4600
16
2000
16
2400
16
3800
16
5100
17
2200
17
2600
17
4100
17
5600
18
2400
18
2900
18
4400
18
6000
19
2700
19
3200
19
4700
19
6500
20
3000
20
3500
20
5000
20
7000
- 66 -

Des que la poêle wok est retirée du wok à induction, le niveau de puissance affiché
commence à clignoter. Cela signifie qu’il n’y a aucun récipient sur la zone de
cuisson.

Si l’indicateur de puissance clignote lorsqu’un récipient de cuisson se trouve dans le
wok à induction, cela signifie que le matériau à partir duquel est fabriqué le récipient
n’est pas adapté à la cuisson par induction.

Ne pas utiliser la puissance maximale pour chauffer les aliments dans des récipients
avec une couche non-adhérente, sans utiliser de graisse ou avec une toute petite
quantité de graisse uniquement. Utiliser la puissance maximale 20 uniquement pour
faire bouillir les aliments ou pour la grande friture.

Une fois la cuisson ou le réchauffement terminés, éteindre l’appareil en
tournant le régulateur rotatif sur l’indication ARRÊT et en débranchant
l’alimentation électrique.
 L’appareil est équipé d’un dispositif de protection contre la surchauffe.
En cas de surchauffe de l’appareil, la puissance de l’appareil est réduite
progressivement pour permettre le fonctionnement de l’appareil à une
puissance inférieure. Si la surchauffe se produit de nouveau, la
protection contre la surchauffe est activée et l’appareil s’éteint.
L’affichage numérique affiche le message d’erreur «F7» ou «H2»/«H4».
Retirer l'ustensile de cuisson de l’appareil.
Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et le laisser refroidir pour
quelques minutes. Ensuite, l’appareil peut fonctionner sans problème.
7. Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
Attendre que l’appareil refroidisse.
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil!
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION !
Ne jamais utiliser des objets pointus ou des produits nettoyants rugueux pour
nettoyer l’appareil, car ils peuvent rayer la surface de l’appareil.
Ne jamais utiliser des produits à base d’essence ou des diluants.
- 67 -
o Nettoyer régulièrement l’appareil.
o Nettoyer le wok à induction, le boîtier et le panneau de commande de l’appareil à
l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge et d’un produit nettoyant doux non-abrasif.
o Tremper les taches persistantes de la zone de cuisson en utilisant de l’eau chaude et
éliminer les résidus à l’aide d’un racloir pour la vitrocéramique. Essuyer la zone de
cuisson avec un chiffon doux ou une éponge.
o Si des dépôts ou des taches de tartre apparaissent sur la zone de cuisson, appliquer
dessus un peu de vinaigre de vin, le laisser agir et enfin, essuyer la zone de cuisson
avec un chiffon doux.
o À la fin, toutes les surfaces lavées doivent être soigneusement séchées.
o Le filtre à graisse doit être régulièrement (chaque semaine) nettoyé. Retirer le filtre
à graisse pour le nettoyer. Pour ce faire, dévisser la vis de fixation et retirer le filtre à
graisse du support. Laver le filtre à graisse à l’eau avec du savon ou dans un lavevaisselle. Après le nettoyage, installer de nouveau le filtre à graisse complètement
sec dans l’appareil et le fixer à l’aide de la vis de fixation.
ATTENTION !
Pour éviter les blessures et l’endommagement de l’appareil, ne jamais
brancher l’appareil ni ne l’allumer, si le filtre à graisse n’est pas installé.
o Les orifices d’aération en-dessous de l’appareil ne peuvent pas être bouchés par la
saleté et la poussière (si cela est nécessaire, les nettoyer à l’aide d’un pinceau ou
d’un souffleur).
Stockage de l’appareil
o Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, le nettoyer selon
les consignes. L’entreposer dans un endroit sec et propre, à l’abri du gel et du soleil et
hors de portée des enfants. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
- 68 -
8. Anomalies de fonctionnement
Si l’appareil présente des défaillances de fonctionnement et l’affichage numérique
indique un code d’erreur, consulter le tableau ci-dessous pour vérifier si la défaillance
peut être éliminée avant de contacter le service ou le distributeur.
Informations sur les codes d’erreur (appareils 3000 W / 3500 W)
Code
d’erreurs
Description
Solution
F3
Court-circuit du capteur de température
du verre vitrocéramique
Contacter le service
F4
Câble du capteur de température du
verre vitrocéramique endommagé
Contacter le service
Défaillance de la plaque de commande
du capteur de température
Contacter le service
F7
Surchauffe de l’appareil
Contacter le service
F8
Problème de connexion dans les
ventilateurs / l’appareil n’est pas
suffisamment refroidi
Contacter le service
F9
Problèmes de tension, de fréquence
F5 / F6
Vérifier le raccordement
électrique
- 69 -
Informations sur les codes d’erreur (appareils 5000 W / 7000 W)
Code
d’erreurs
Description
Solution
F1
Court-circuit du capteur de température
sous le verre vitrocéramique ou câble
endommagé
Contacter le service aprèsvente
F2
Court-circuit du capteur de température
électronique ou câble endommagé
Contacter le service aprèsvente
F3
Problème avec la tension de secteur
triphasée
Vérifier l’alimentation
F4
Problème d’alimentation
Vérifier l’alimentation
F5
Court-circuit du capteur de température
ambiante (intérieur) ou câble
endommagé
Contacter le service aprèsvente
F6
Erreur du système de commande des
composants électroniques
Contacter le service aprèsvente
F7
Défaillance du logiciel
Contacter le service
F8
Problème de connexion dans les
ventilateurs
Contacter le service
Surchauffe sous le verre vitrocéramique
Laisser l’appareil refroidir, si
l’erreur se produit de
nouveau – contacter le
service
Surchauffe de l’appareil
Laisser l’appareil refroidir,
vérifier les orifices
d’aération. Si l’erreur se
produit de nouveau –
contacter le service
Capteur de température sous le verre
vitrocéramique endommagé
Contacter le service
Température ambiante trop élevée
Laisser l’appareil refroidir et
le remettre en marche dans
un endroit plus frais
H1 / H3
H2 / H4
H5
H6
- 70 -
Défaillances
Problème
Cause probable
Solution
Le fusible se déclenche à
la mise en marche
Le raccordement de
l’appareil est
endommagé
Vérifier l’alimentation ou le
raccordement électrique
Le ventilateur fonctionne
pendant quelques minutes
après l’arrêt de l’appareil
Refroidissement de
l’électronique
C’est normal
L’appareil ne fonctionne
pas, l'affichage numérique
est éteint
Absence d’alimentation
ou raccordement
électrique endommagé
Vérifier les fusibles et le
disjoncteur de votre circuit
électrique
Sur l’affichage numérique
de l’appareil s’affiche le
message « F- »
Vérifier dans le tableau
Si la défaillance affichée ne
les « Informations sur les peut pas être supprimée,
contacter le service
codes d’erreur » pour
connaître le type de
défaillance
L’appareil ne fonctionne
pas, l’affichage numérique
affiche l’information
« Fx », absence de
puissance de chauffe
Les circuits
électroniques
d’alimentation ne
fonctionnent pas
correctement
Débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique et
brancher de nouveau. Si
l’information s’affiche de
nouveau et la défaillance ne
peut pas être éliminée,
contacter le service
Après la mise en marche
de l’appareil, le niveau de
puissance réglé clignote
constamment sur
l’affichage numérique
Le récipient utilisé n’est
pas adapté à l’induction
Voir le chapitre 6.2
« Récipients de cuisson
appropriés »
Lors de la cuisson, les
récipients utilisés émettent
du bruit
Ce sont les vibrations
entraînées par le
courant
Pour certains récipients
ces vibrations sont
normales. Ce n’est pas
dangereux pour l’appareil
Une odeur se dégage lors
des premières cuissons
Ce sont les résidus de
production dans un
nouvel appareil
Utiliser l’appareil pendant une
demi-heure avec un récipient
rempli d’eau
- 71 -
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
informer le point de service client ou contacter votre vendeur en
fournissant les informations suivantes :
 le type de panne;
 le numéro d’article et de série (consulter la
plaque nominale au dos de l’appareil) ;
 date d’achat.
-
9. Elimination des éléments usés
Appareils anciens
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Il est interdit
de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers.
Si l’appareil ne peut plus être utilisée, le déposer dans un point de
collecte prévu à cet effet par l’administration locale.
INDICATION !
Les appareils électriques doivent être correctement utilisés et éliminés, pour éviter
leur impact sur l’environnement.

Débrancher l’appareil de l’alimentation et couper le câble d’alimentation de
l’appareil.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 72 -
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com

Manuels associés