▼
Scroll to page 2
of
25
3L 191001 Original-Gebrauchsanleitung V1/0218 F/B/CH FRANÇAIS Table des matières 1. Sécurité .................................................................................................................. 50 1.1 Explication des symboles ................................................................................... 50 1.2 Consignes de sécurité ....................................................................................... 51 1.3 Utilisation conforme ........................................................................................... 56 2. Généralités ............................................................................................................. 57 2.1 Responsabilité et garantie.................................................................................. 57 2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................ 57 2.3 Déclaration de conformité .................................................................................. 57 3. Transport, emballage et stockage ........................................................................ 58 3.1 Inspection suite au transport .............................................................................. 58 3.2 Emballage .......................................................................................................... 58 3.3 Stockage ............................................................................................................ 58 4. Données techniques ............................................................................................. 59 4.1 Aperçu des composants .................................................................................... 59 4.2 Indications techniques ....................................................................................... 60 5. Installation.............................................................................................................. 61 5.1 Mise en place ..................................................................................................... 61 5.2 Connexions électriques ...................................................................................... 61 6. Mise en marche et utilisation................................................................................ 62 6.1 Avant de commencer l‘utilisation ........................................................................ 62 6.2 Mise en marche ................................................................................................. 62 6.3 Utilisation ........................................................................................................... 63 6.4 Préparation du thé ............................................................................................. 66 7. Nettoyage et détartrage......................................................................................... 68 8. Anomalies de fonctionnement ............................................................................. 71 9. Elimination des éléments usés ............................................................................ 72 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Allemagne Tél.: +49 5258 971-0 Fax: +49 5258 971-120 Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197 www.bartscher.com - 49 - Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes. En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil. La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation. En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice d’utilisation. 1. Sécurité L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins, celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée. Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations présentées dans la présente notice d´utilisation. 1.1 Explication des symboles Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels. DANGER ! Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures graves ou la mort. - 50 - SURFACES CHAUDES ! Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout non-respect entraine des risques de brûlures! VAPEUR CHAUDE! Ce symbole avertit l’utilisateur que lors de l’utilisation de l’appareil, de la vapeur chaude s’en échappe. Toute négligence peut entrainer des brûlures! ATTENTION ! Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement. INDICATION ! Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil. 1.2 Consignes de sécurité L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes handicapées physique, moteur et/ou mentale, ou des personnes sans expérience ou sans connaissances, pour peu qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance, ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil et les risques encourus. Ne pas laisser les enfants s’amuser avec l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil, à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans approcher de l’appareil et du câble d’alimentation. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés. - 51 - N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de fonctionnement. L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche) et appeler le service. Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée des enfants. Risque d’étouffement ! Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil ! N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant. DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution ! Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci-dessous. Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble. - 52 - Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble d’alimentation. Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être immergé dans l'eau ni aucun autre liquide. Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en tenant la fiche. Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du cordon d’alimentation. En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique. Ne jamais nettoyer le socle de l’appareil sous l’eau courante, car l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’appareil et provoquer ensuite des blessures par électrisation. Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil. Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous tenant sur un sol mouillé. Retirer la fiche de la prise, - lorsque l’appareil n’est pas utilisé, - lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de l’utilisation, - avant de nettoyer l’appareil. - 53 - SURFACES CHAUDES ! Risques de brûlure ! Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité cidessous. Lors du fonctionnement de l’appareil, la surface du récipient est très chaude ! Pour éviter les brûlures des doigts et des mains, ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil ! Lors de l’utilisation de l’appareil, n’utiliser que les poignées et les interrupteurs prévus à cet effet. Une fois l’appareil éteint, sa surface et l’eau se trouvant dans le récipient restent encore chaudes un certain temps; avant de nettoyer ou de déplacer l’appareil, le laisser refroidir. VAPEUR CHAUDE! Risque de brûlures ! Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité cidessous. Respecter le niveau de remplissage maximal! Le remplissage à ras bord peut entraîner le débordement de l’eau chaude et provoquer des brûlures! Ne jamais enlever le couvercle quand l’eau est en train de bouillir! La vapeur chaude émise peut provoquer des brûlures aux mains, aux bras et au visage. - 54 - ATTENTION ! Danger pour la santé causé par les germes ! Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité cidessous. Le récipient à eau doit être régulièrement vidé, nettoyé et désinfecté pour éliminer le risque d’accumulation de germes nuisibles pour la santé. ATTENTION ! Afin d’éviter l’endommagement éventuel de l’appareil, respecter les conseils ci-dessous: Ne jamais laver l’appareil dans le lave-vaisselle. Ne pas utiliser d’objets pointus ou de produits nettoyants rugueux pour nettoyer les surfaces. Ne pas mettre en marche l’appareil, si le récipient est vide. - 55 - 1.3 Utilisation conforme La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction. Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être effectués que par le personnel d’un service qualifié. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des conditions domestiques et dans d'autres domaines similaires, tels que : dans les coins cuisine aménagés dans les magasins, bureaux ou autres sites d’activités de services ; dans l’immobilier rural ; pour les clients dans les hôtels, motels et autres lieux d’habitation similaires ; dans des Bed & Breakfast. Le samovar est idéalement adapté à la préparation de thés et autres boissons chaudes ou boisons instantanées. Le samovar n’est pas destiné à : - réchauffer du lait et des liquides moussants ; réchauffer des soupes, sauces et plats liquides épais similaires. chauffer ou réchauffer des liquides contenant du sucre, de l’édulcorant, de l’acide, de l’alcalin ou de l’alcool ; verser et réchauffer des liquides inflammables, nocifs à la santé, se volatilisant facilement ou tout autre liquide similaire ou substance malfaisante. ATTENTION ! Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme. Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont exclues. L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non conforme. - 56 - 2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction. La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi. Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. ATTENTION ! Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi ! Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à : - un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ; une utilisation non conforme à l’utilisation de base ; des réparations effectuées par l’utilisateur ; l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement. 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent réservés. INDICATION ! Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine. 2.3 Déclaration de conformité L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE. Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité correspondante. - 57 - 3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation. Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits. 3.2 Emballage Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil. If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in your country. Supply re-usable packing materials to the recycling. Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please contact our customer service center immediately. 3.3 Stockage Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur. Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes : - - 58 - ne pas garder les emballages à l´extérieur. les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière. ne pas les exposer aux fluides agressifs. les protéger des rayons du soleil. eviter les secousses mécaniques. en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement l´état général de tous les éléments et de l´emballage. Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler. 4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants 1 Passe-thé 10 Socle avec câble d’alimentation intégré 2 Couvercle de théière 11 Lampe témoin de fonctionnement 3 Poignée de théière 12 Câble d’alimentation avec fiche 4 Théière 13 Robinet d‘évacuation 5 Sortie de vapeur 14 Manette du robinet d‘évacuation 6 Poignée du réservoir à eau (2x) 15 Graduation de remplissage maximal du 7 Réservoir à eau 16 Couvercle du réservoir à eau 8 Bouton de réglage de température 17 Poignée du couvercle du et range-câble réservoir à eau réservoir à eau (2x) 9 Pieds antidérapants en silicone (5x) - 59 - 4.2 Indications techniques Nom Samovar 3L Code-No. : 191001 Matériau : acier inoxydable Réalisation : Plage de température : 20 °C à 100 °C Poignées isolées contre la chaleur Fonction de maintien au chaud Arrêt automatique Protection contre la surchauffe Commande : électronique, manette Témoin lumineux de contrôle : chauffage Hauteur de verre/tasse max. : 140 mm Réglage de la température : en continu Capacité : 3 litres Puissance : 1,5 kW / 230 V 50 Hz Dimensions : L 305 x P 210 x H 490 mm Poids : 1,7 kg Dotation : 1 théière (capacité : 1,2 litre), 1 passoire à thé Sous réserve de modifications techniques ! - 60 - 5. Installation 5.1 Mise en place Avant de commencer l’utilisation, déballer l’appareil et retirer tous les matériaux d’emballage et le film protecteur de l’appareil et des accessoires. ATTENTION ! Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes d’avertissement. Placer l’appareil sur une surface égale, stable, sèche, résistante à l’eau, et résistante aux températures élevées. Ne jamais placer l'appareil sur une surface inflammable. Ne pas installer l’appareil à proximité de feux ouverts, de fours électriques, de systèmes de chauffage ou d’autres sources de chaleur. Ne jamais placer l’appareil au bord d’une table pour éviter qu’il ne se renverse ou qu’il tombe. Ne jamais placer l'appareil dans un environnement humide ou mouillé. Installer l'appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas de besoin. 5.2 Connexions électriques DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc électrique ! En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner des blessures ! Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique). Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité ! Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à une prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou de prises multiples. - 61 - 6. Mise en marche et utilisation 6.1 Avant de commencer l‘utilisation Avant de commencer à utiliser l’appareil, veuillez prendre connaissance de l’appareil et de ses accessoires en utilisant le présent manuel d’instruction. Avant de commencer à utiliser l’appareil, il convient de le nettoyer soigneusement conformément au Point 7 „Nettoyage et détartrage“. Remplissez le réservoir d’eau froide potable jusqu’à la graduation de remplissage maximal et portez-la à ébullition. Videz l’eau. Recommencez cette opération 2 ou 3 fois. Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que celui-ci est dans un état correct. 6.2 Mise en marche Ajustement du bouton de réglage de température Témoin de fonctionnement Bouton de réglage de température Stufe Fonction L’appareil est arrêté Eau chaude: tourner env. ¾ vers l’arrière, température de l’eau env. 60 °C - 70 °C Eau très chaude: tourner env. ½ vers l’arrière, température de l’eau env. 85 °C - 95 °C Eau frémissante: bouton tourné vers l’avant jusqu’à la butée. température de l’eau env.100 °C Bouillir de manière tourner env. ¼ à ½ vers l‘arrière, après ébullition; intermittente: température de l’eau, env. 95 °C - 100 °C - 62 - Mise en marche / Arrêt de l‘appareil La mise en marche de l’appareil s’effectue en tournant le bouton de réglage de la température. En position , l’appareil est arrêté. Afin de mettre en marche l‘appareil en mode normal, le bouton de réglage de température doit être placé sur la position ou . Si vous choisissez la position , l’eau sera très rapidement portée à ébullition. Afin de bouillir de manière intermittente, veuillez tourner le bouton de réglage de température dans le sens antihoraire jusqu’à extinction du témoin de fonctionnement. L’appareil maintiendra alors la température de l’eau dans une plage comprise entre 95 °C et 100 °C. 6.3 Utilisation Chauffer l‘eau ATTENTION ! Assurez-vous que le bouton de réglage de température est en position la butée dans le sens antihoraire. , jusqu’à Verser la quantité voulue d’eau fraîche (uniquement jusqu’à la graduation de remplissage maximal) dans le réservoir de l‘appareil. AVERTISSEMENT ! Risques de brûlure ! Le remplissage excessif du réservoir peut entraîner le débordement de l’eau et des brûlures ! Ne pas dépasser la graduation de remplissage maximal ! INDICATION ! Afin de raccourcir le délai de chauffage de l‘eau, vous pouvez verser de l’eau chaude. Avec de l’eau froide, ce délai sera plus long. Placer le couvercle sur le réservoir et y placer la théière. Branchez l’appareil à une prise monophasée appropriée. - 63 - Tourner le bouton de réglage de température dans le sens horaire. Le thermostat permet un réglage fluide de la température de l’eau : Ebullition / ébullition par intermittence (BOIL) / très chaud (HOT) / chaud (WARM). Veuillez consulter les données du tableau à la page 62. Lors de la phase de chauffe, le témoin de fonctionnement reste allumé. Bouillir de l‘eau Afin de bouillir de l’eau, régler la température au maximum : tournez le bouton de réglage de température dans le sens horaire jusqu’à la butée en position . Le témoin de fonctionnement s‘allume. Il signale que l’appareil chauffe. Après quelques minutes, l’eau entre en ébullition. Ceci est visible par l’émission de vapeur. Si le bouton de réglage de température reste dans cette position, l’eau va bouillir sans interruption et va finalement s’évaporer complètement. VAPEUR CHAUDE! Risque de brûlures ! Le dégagement de vapeur brûlante peut provoquer des brûlures des mains, des bras et du visage ! Lors de l’ébullition, ne pas ôter le couvercle du samovar. Bouillir de manière intermittente Afin d’éliminer la fonction d‘ébullition en continue, veuillez tourner le bouton de réglage de température vers l’arrière jusqu’à ce que le témoin de fonctionnement sur socle de l’appareil s’éteigne. Ainsi, l’appareil est réglé en mode ébullition intermittente. Lorsque la température de l’eau dans le réservoir redescend, le témoin de fonctionnement s’allume à nouveau et l’appareil chauffe l‘eau. Grace à ce système, le thermostat règle la consommation d’énergie conformément au besoin et permet ainsi une économie d’énergie. - 64 - Rajouter de l’eau VAPEUR CHAUDE! Risque de brûlures ! Lors du remplissage du réservoir chaud avec de l’eau, de la vapeur d’eau peut se dégager et provoquer des brûlures des mains, des bras et du visage ! Tourner le bouton de réglage de température dans le sens antihoraire jusqu’à la butée, en position . Avant de remplir à nouveau avec de l’eau, laisser l’appareil refroidir pendant quelques minutes. INDICATION ! Un thermostat arrête l’appareil lorsque l’eau fait défaut (ou se trouve en quantité insuffisante) dans le réservoir. Si la protection de sécurité contre le fonctionnement à sec s’est déclenchée, il faut alors débrancher l’appareil de la prise et avant de reverser de l’eau, attendre quelques minutes afin qu’il refroidisse. Utilisation du robinet d‘évacuation Mode par pression Presser la manette du robinet d’évacuation vers le bas. Le clapet s’ouvre. Afin de refermer le clapet, libérer la manette. Mode continu Pencher la manette du robinet jusqu’au bout vers l‘arrière. Elle se maintiendra dans cette position. Le clapet s’ouvre. Afin de refermer le clapet, replacer la manette vers l’avant. Arrêter l‘appareil L’appareil est arrêté complètement en tournant le bouton de réglage de température jusqu’au bout dans le sens antihoraire sur la position . Le témoin de fonctionnement s’éteint. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (Retirer la fiche !). - 65 - 6.4 Préparation du thé Il existe différents types de thé. A strictement parler, le thé est uniquement une infusion à base de la plante Camellia sinensis. Une telle infusion peut être de thé noir ou vert. Il convient de la distinguer des tisanes aux plantes ou aux fruits. Il y a donc plusieurs manières de préparer un thé ou de la tisane. Afin de préserver les valeurs des ingrédients et le goût de chaque boisson, on infuse à des températures et avec des délais d’infusion différents. Le thé vert est par exemple préparé de préférence avec une eau à 85 °C. Dans chaque cas, il est conseillé de respecter les indications figurant sur les emballages. Le thé noir Le passe-thé doit être placé dans la théière. Placer les feuilles de thé dans le passe-thé (pour une tasse env. une cuillère à café) ou un sachet de thé directement dans la théière (env. 1 sachet pour 1 à 2 tasses). Placer le couvercle sur le réservoir à eau et y placer la théière. Ainsi, la théière est également préchauffée. AVERTISSEMENT ! Risques de brûlure ! Placez la théière de telle manière sur le couvercle que le dégagement de la vapeur ne puisse pas atteindre la poignée et chauffer celle-ci ! Faites bouillir l’eau. Retirez la théière du réservoir d’eau. AVERTISSEMENT ! Risques de brûlure ! De la vapeur est émise ! De l’eau de condensation peut éventuellement s’échapper du bas de la théière. Utilisez un chiffon pour saisir la théière ! Maintenant, il convient de verser de l‘eau bouillante sur le thé à l’aide du robinet d’évacuation. Verser au maximum 1 litre d’eau dans la théière. Plus il y aura de feuilles ou de sachets de thé ou moins vous mettrez d’eau dans la théière, plus le concentré de thé sera fort (Les professionnels apprécient l’infusion contenant exactement 2,86 g de thé par tasse). Mettez plutôt une quantité un peu plus importante de thé afin d'être sûr d’obtenir un concentré de thé dans la théière. - 66 - INDICATION ! Vous pouvez déterminer le dosage du concentré de thé selon votre goût. Respectez le temps d’infusion du thé indiqué sur l’emballage de celui-ci ; le temps idéal d’infusion varie selon la nature du thé. Reposez la théière avec le concentré de thé sur le réservoir d’eau. La vapeur qui monte dans le réservoir d’eau maintient le thé dans la théière à la température exacte dont il a besoin pour infuser. Lorsque le temps d’infusion s’est écoulé, retirer le passe-thé (ou le sachet de thé instantané) de la théière. Versez ensuite la quantité désirée de ce concentré de thé obtenu dans votre tasse et complétez avec de l'eau du réservoir. De cette façon, vous pouvez varier le dosage et le goût de votre thé. Vous pouvez laisser la théière posée sur le réservoir d’eau en laissant l’appareil en marche pour pouvoir vous servir du thé ou de l’eau à tout moment. Afin que l’eau reste chaude mais ne soit pas constamment en ébullition, réglez le bouton de réglage de température sur la position (mais pas jusqu’à la butée). Le témoin lumineux devient intermittent. N’utilisez la position maximale que jusqu’à la première entrée en ébullition de l’eau. Thé vert Ce Samovar permet également de préparer du thé vert. Le thé vert ne se prépare jamais avec de l'eau bouillante, car il deviendrait alors légèrement amer. Selon la variété, la température idéale de l’eau se situe entre 50 °C et 70 °C. La plupart des thés verts développent leur arôme optimal à 70 °C environ. Meilleure est la qualité du thé vert, plus la température optimale de l'eau doit être basse. Les thés les plus fins sont préparés avec de l'eau entre 50 °C et 60 °C. Les thés verts normaux doivent infuser environ 1 à 3 minutes tandis que les thés verts très fins ne doivent infuser qu'environ 1 minute à 1 minute ½. En ce qui concerne le thé en sachet, dosez selon les indications fournies par le fabricant. En général, le thé vert doit être plus faiblement dosé que le thé noir : environ 1 g pour 100 ml ou 1 cuillère à café rase pour 200 ml d'eau. Vous pouvez déterminer vous-même l’intensité du concentré. Portez l'eau du réservoir à ébullition. Puis versez de l'eau chaude dans les tasses (la théière est déjà préchauffée étant donné qu’elle est posée sur le réservoir pendant l’ébullition). Diminuez la température en plaçant le bouton sur la position (selon la variété de thé) et laissez refroidir légèrement l'eau (env. 5 à 6 min.). Versez maintenant l’eau chaude provenant du réservoir (respectez le repère de niveau d’eau max.) sur le thé. Placez la théière sur le réservoir, comme décrit auparavant, pour que le thé reste chaud et suivez les indications de la préparation du thé noir. - 67 - Infusion aux plantes ATTENTION ! Pour la préparation des tisanes de plantes, de fruits ou d’épices, versez à chaque fois de l’eau bouillonnante puis laissez infuser au moins 5 à 10 minutes! Cette méthode est la seule qui vous permettra d’obtenir un aliment sûr ! Pour les tisanes de plantes – que ce soit en vrac ou en sachets – il est indispensable de les préparer avec de l’eau vraiment bouillonnante et de respecter la durée d’infusion indiquée. En effet, dans quelques rares cas, les mélanges de plantes peuvent éventuellement contenir des germes comme par exemple des salmonelles qui seront détruits en faisant bouillir l’eau. En cas de préparation incorrecte, ces germes peuvent présenter un risque pour la santé, en particulier quand il s’agit de tisanes pour enfants. Les tisanes de plantes ne doivent en aucun cas être préparées avec de l’eau seulement chaude, par exemple pour obtenir plus rapidement une tisane à une température permettant de la boire. Elles sont susceptibles de présenter des risques pour la santé, notamment pour les nourrissons, les enfants en bas âge et les malades, si en présence de cas défavorable la tisane de plantes contient des germes. Il ne faudrait pas non plus laisser reposer une tisane infusée pendant plusieurs heures. Les germes sont certes détruits quand on fait bouillir l’eau, mais toutefois pas les spores existants dans la tisane. Ces derniers peuvent germer dans l’eau chaude. 7. Nettoyage et détartrage AVERTISSEMENT ! Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche!) et le laisser refroidir. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l‘appareil. ATTENTION! Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs tels que de la poudre à récurer, de l'alcool ou des détergents alcalins, diluant, produits à base de pétrole, qui peuvent endommager la surface de l'appareil. - 68 - Nettoyage o Veuillez nettoyer l’appareil régulièrement. o Videz l’appareil après chaque utilisation. o Rincer soigneusement le réservoir avec de l’eau claire. ATTENTION ! A intervalle régulier, le réservoir d’eau du samovar doit être complètement vidé et nettoyé (désinfecté) pour éviter la formation de micro organismes nuisibles à la santé. o Nettoyer la surface extérieure du samovar avec un chiffon humide puis sécher l’appareil soigneusement. DANGER ! Risque d’électrocution ou de chocs électrique ! Ne jamais nettoyer le socle de l’appareil sous l’eau courante, car l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’appareil et provoquer ensuite des blessures par électrisation. o Bien nettoyer la théière, le passe-thé et le couvercle de l’appareil à l’eau chaude avec un produit de nettoyage doux. Rincer à l’eau claire. INDICATION ! Le couvercle de l’appareil, la théière et le passe-thé sont lavable au lavevaisselle! o Utilisez toujours un chiffon doux, n’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la surface de l’appareil. o Après le nettoyage, la surface doit être séchée et polie à l’aide d’un chiffon sec. - 69 - Détartrage ATTENTION ! Toute réclamation sera rejetée si le détartrage du samovar n’est pas effectué régulièrement comme décrit dans le manuel d’utilisation. De telles réclamations sont exclues de la garantie! o Une mauvaise qualité de l’eau peut faciliter la formation de dépôt de calcaire. Les dépôts de calcaire prolongent le temps d’échauffement et peuvent entraîner l’endommagement de l’appareil. o Selon la fréquence d’utilisation de l’appareil et la qualité de l’eau, veuillez détartrer l’appareil toutes les 1 à 2 semaines. o Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche en y ajoutant du vinaigre ou un détartrant du commerce puis faites bouillir cette solution. o Faites couler une partie de cette solution par le robinet afin d’éliminer les dépôts de calcaire à l’intérieur de ce dernier. o Renouvelez cette opération 1 à 2 fois. o Laissez refroidir l’appareil. o Après détartrage, vider le mélange détartrant. Rincer soigneusement le réservoir plusieurs fois à l’eau froide, et évacuer une partie de l’eau par le robinet de vidange. o Si la théière présente également des dépôts de calcaire, veuillez la détartrer de la même manière à l’aide d’une solution de vinaigre ou de détartrant du commerce. INDICATION ! Afin d’éviter des dépôts de calcaire, utilisez de l’eau filtrée ! Stockage de l‘appareil o Si l’appareil est inutilisé pendant une longue période, il doit être nettoyé selon les indications figurant plus haut et stocké en lieu sec, propre, à l’abri du gel, du soleil et hors de portée des enfants. Ne pas stocker d’objets lourds sur l’appareil. - 70 - 8. Anomalies de fonctionnement En cas de panne, placer le bouton de réglage de température en position et débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche de la prise !). Consultez le tableau suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant d'appeler nos services ou de contacter le vendeur. PANNE L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est branché mais le voyant-contrôle ne s’allume pas. L’appareil s’éteint. CAUSE SOLUTION La fiche n’est pas insérée Insérer la fiche dans la dans la prise électrique. prise. Les coupe-circuits ont Dans ce cas débrancher disjonctés, car d’autres d’abord l’appareil. Ensuite appareils de forte puissance réenclencher le coupecircuit. ont été branchés simultanément. Le régulateur de température Placer le régulateur de température dans la se trouve en position . bonne position. Voyant-contrôle endommagé. Contacter le vendeur. Le régulateur de température se trouve en position incorrecte. Placer le régulateur de température dans la bonne position. La protection anti surchauffe a été activée, car il n’y a pas ou trop peu d’eau dans le réservoir. Laisser l’appareil refroidir et remplir d’eau potable. Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement: - ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil, informer le point de service client ou contacter votre vendeur en fournissant les informations suivantes : le type de panne; le numéro d’article et de série (voir la plaque signalétique sur le dessous de l’appareil) ; date d’achat. - 71 - 9. Elimination des éléments usés Appareils usagés Les appareils électriques portent le symbole suivant. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Si l’appareil ne peut plus être utilisée, le déposer dans un point de collecte prévu à cet effet par l’administration locale. INDICATION ! Les appareils électriques doivent être correctement utilisés et éliminés, pour éviter leur impact sur l’environnement. Débrancher l’appareil de l’alimentation et couper le câble d’alimentation de l’appareil à l’aide d’une pince coupante diagonale. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Allemagne - 72 - Tél.: +49 5258 971-0 Fax: +49 5258 971-120 Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197 www.bartscher.com