Bartscher A150307 Deep fat fryer IMBISS I Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Bartscher A150307 Deep fat fryer IMBISS I Mode d'emploi | Fixfr
„IMBISS I“ / A150307
„IMBISS II“ / A150407
Original-Gebrauchsanleitung
V1/1215
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 42
1.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 42
1.2 Explication des symboles ..................................................................................... 45
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 46
2. Généralités............................................................................................................... 47
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 47
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 47
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 47
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 48
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 48
3.2 Emballage ............................................................................................................ 48
3.3 Stockage .............................................................................................................. 48
3.4 Délai de livraison .................................................................................................. 49
4. Données techniques ............................................................................................... 49
4.1 Indications techniques .......................................................................................... 49
4.2 Aperçu des composants ....................................................................................... 50
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 52
5.1 Installation ............................................................................................................ 52
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 53
6. Nettoyage ................................................................................................................. 58
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 59
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 60
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 41 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités,
ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à
moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette
personne les indications pour utiliser l’appareil.
Les enfants devraient se trouver sous surveillance afin d’être sûr
qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
Lors de son fonctionnement, ne pas laisser l’appareil sans
surveillance, car en cas de problème de fonctionnement, l’huile peut
surchauffer et prendre feu à une température élevée.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur
intégré ou une télécommande.
- 42 -
•
•
•
•
•
N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité
et de fonctionnement.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs
plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée
des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être
effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les
pièces de rechange et les accessoires d´origine. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour
l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages
corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci-dessous.
•
Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des
objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de
tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne puisse
marcher ou trébucher sur le câble.
• Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation ; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le
câble d’alimentation.
• Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones
de travail.
• Inspecter périodiquement le câble d’alimentation pour vérifier s’il
n’est pas abîmé. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble
d’alimentation est endommagé. Afin d’éviter tout risque, si le câble
est endommagé, le faire remplacer immédiatement par un réparateur
agréé ou par un électricien qualifié.
- 43 -
•
•
•
•
•
•
•
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en tenant
la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique
ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc
électrique.
Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ni la fiche dans
l’eau ou dans d’autres liquides ; ne placer sous l’eau courante aucun
élément de l’appareil, ne pas laver dans un lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne
pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous tenant
sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES! Risques de brûlure !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci-dessous.
•
Pendant le fonctionnement, la surface de l’appareil est particulièrement
brûlante ! Afin d’éviter les brûlures des doigts et des mains, veuillez ne
pas toucher les surfaces brûlantes de l’appareil ! Lors du fonctionnement, vous ne pouvez toucher le panneau de commande de l’appareil
qui sont prévus à cet effet.
• Encore après l’arrêt de l’appareil, l’huile/la graisse de friture se
trouvant dans la cuve restent chaudes un certain temps, avant le
nettoyage ou le déplacement de l‘appareil, attendre qu‘il refroidisse
suffisamment. Les éclaboussures ou les projections d’huile/de
graisse peuvent provoquer des brûlures des mains, des bras et du
visage!
- 44 -
•
Ne pas utiliser de produits humides pour la friture. Éliminer le
surplus de glace des produits surgelés. Ne pas placer les produits
surgelés dans le panier à frire au-dessus du bac rempli d’huile/de
graisse chaude. Lors de la friture, même les plus petites gouttes
d’eau peuvent entraîner des éclaboussures d’huile chaude et des
petites projections.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci-dessous.
•
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables
(par exemple l’essence, les spiritueux, l’alcool, etc.). La haute
température peut provoquer leur évaporation et en conséquence, au
contact d’une source d’inflammation, cela peut entraîner une
déflagration et causer des dommages corporels et matériels.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité ou en dessous des objets
inflammables (comme les rideaux, les placards suspendus, etc.)
• En cas d’incendie, avant d’entreprendre les actions nécessaires pour
éteindre le feu, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Assurer
une circulation d’air frais suffisante.
Attention : Ne pas arroser l’appareil avec de l’eau si l’alimentation
n’est pas coupée : Risque d’électrocution !
1.2 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 45 -
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil.
Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.3 Utilisation conforme
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
La friteuse est uniquement prévu pour faire frire des produits alimentaires appropriés.
Il est interdit d’utiliser la friteuse pour :
-
chauffer des produits alimentaires ou des liquides.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 46 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION!
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION!
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 47 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
INDICATION!
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur
dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables
dans le circuit de recyclage.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
Ne pas garder les emballages à l´extérieur.
-
Les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière.
-
Ne pas les exposer aux fluides agressifs.
-
Les protéger des rayons du soleil.
-
Eviter les secousses mécaniques.
-
En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage.
Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
- 48 -
3.4 Délai de livraison
Les éléments et les sous-ensembles fournis sont les suivants (voir également les
dessins aux pages 50-51):
A150307
A150407
1 Appareil principal avec
vanne de vidange
1 Couvercle
1 Appareil principal avec 2 cuves
et 2 vannes de vidanges
2 Couvercles
1 Panier à frire
2 Paniers à frire
Boîtiers avec les éléments
2
chauffants
2 Protections des éléments chauffants
1 Boîtier avec l’élément chauffant
1 Protection de l’élément chauffant
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
4. Données techniques
4.1 Indications techniques
Nom
Friteuse
«IMBISS I»
Friteuse double
«IMBISS II»
avec vanne de vidange
o
N d’article:
A150307
A150407
Matériau:
Boîtier, couvercle et boîtier de distribution en acier inoxydable
Utilisation:
Appropriée pour l’huile de friture et la graisse en barres
(graisse en blocs)
Alimentation:
Nombre de cuves:
Capacité:
Nombre de
paniers à frire:
Plage des températures de l’huile:
Dimensions:
Poids:
3,25 kW / 230 V~ 50 Hz
2 x 3,25 kW / 230 V~ 50 Hz
1, profonde
2, profondes
8 litres
2 x 8 litres
1
2
50 °C - 190 °C
largeur 290 x profondeur 550
x hauteur 410 mm
largeur 580 x profondeur 550
x hauteur 410 mm
10,0 kg
22,0 kg
Sous réserve de modifications techniques !
- 49 -
4.2 Aperçu des composants
A150307
7
1
2
6
5
8
4
3
9
1 Boîtier de distribution
2 Panier à frire
3 Vanne de vidange
4 Pieds (4)
5 Boîtier
6 Cuve
7 Tableau de commande
8 Couvercle
9 Protection de l’élément chauffant
- 50 -
A150407
7
7
1
2
1
2
3
3
4
6
5
5
1 Boîtier de distribution
2 Panier à frire
3 Cuve
4 Boîtier
8
8
5 Vanne de vidange
6 Pieds (4)
9
7 Tableau de commande
8 Couvercle
9 Protection de l’élément chauffant
9
- 51 -
Tableau de commande
Voyant d'alimentation
(vert)
Régulateur de température
Voyant de chauffe
(orange)
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Position du point de fusion
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
Mise en place
•
Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage.
ATTENTION !
•
Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes
d’avertissement.
•
Placer l’appareil sur une surface égale, stable, sèche, résistante à l’eau, et résistante
aux températures élevées.
•
Ne jamais placer l'appareil sur une surface inflammable.
•
Ne pas installer l’appareil à proximité de foyers ouverts, fours électriques, poêles de
chauffage ou d’autres sources de chaleur.
•
Ne jamais placer l’appareil au bord d’une table pour éviter qu’il ne se renverse ou
qu’il tombe.
•
Ne jamais placer l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.
•
Installer l'appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible afin de
pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas de besoin.
- 52 -
Branchement
DANGER! Risque d’électrocution ou de choc électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner des blessures !
Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de
distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la
plaque signalétique). Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !
L’appareil peut être branché qu’à une prise monophasée avec mise à la
terre et installée convenablement.
•
Le circuit électrique de la prise de courant doit être protégé par un fusible de min. 16A.
Brancher directement l'appareil à une prise murale; ne pas utiliser de multiprises ou de
rallonges.
•
Deux prises de courant séparées sont nécessaires pour brancher la friteuse double.
5.2 Utilisation
ATTENTION!
Uniquement les personnes connaissant le mode d’utilisation de l’appareil et les
risques spécifiques survenant au cours de la friture, peuvent utiliser la friteuse.
Préparation de l’appareil
•
Enlever le couvercle et retirer le panier à frire de l’appareil ainsi que la protection de
l’élément chauffant.
•
Retirer le boîtier de distribution de l’appareil en le tirant délicatement vers le haut
(jusqu’à entendre «un clic»).
•
Avant de commencer l’utilisation de l’appareil, le nettoyer en suivant les recommandations du point 6 «Nettoyage». Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans
l’installation électrique ou le boîtier de distribution. Sécher soigneusement
l’appareil!
•
Placer délicatement le boîtier de distribution sur le côté arrière de la cuve, jusqu’à
entendre «un clic». Les deux goujons du boîtier de distribution situés dans la
partie inférieure doivent être placés dans les ouvertures, c’est alors seulement
que le boîtier est fixé correctement.
Conseil : Pour des raisons de sécurité, l’appareil fonctionne uniquement si le boîtier
de distribution est correctement placé. Grâce à cela, à l’aide d’un micro interrupteur,
l’appareil est mis en mode: prêt à l’utilisation.
•
Placer la protection sur l’élément chauffant.
- 53 -
•
S’assurer que l’appareil est éteint (le régulateur de température doit être
positionné sur la valeur «0»).
•
Avant de verser de l’huile à frire ou de placer la graisse en barres/en blocs dans la
cuve, s’assurer qu’il n y a pas d’eau au fond de la cuve. La cuve doit être propre et
sèche.
•
La vanne de vidange doit être fermée (la poignée positionnée vers le bas).
Conseils relatifs à l’utilisation de l’huile ou de la graisse en barres/en blocs.
Utiliser de l’huile appropriée pour la friture (par exemple l’huile végétale, de
tournesol, de cacahuète, etc.) ou de la graisse en barres/en blocs.
Utiliser uniquement des huiles et des graisses destinées aux hautes
températures.
Ne pas mélanger différents types d’huile ou de graisse, car leurs températures
d’ébullition peuvent être différentes.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures!
Ne pas utiliser d’huile usagée pour la friture car sa plus basse température
d’inflammation augmente le risque d’inflammation. De plus, les huiles usagées
tendent à mousser beaucoup plus. Une plus grande quantité de fumée et une
odeur plus intense se forment également.
Conseils relatifs à l’utilisation des graisses en barres/en blocs
Dans la friteuse
Retirer de la friteuse le panier à frire et la protection de l’élément chauffant.
Placer les barres/les blocs de graisse directement sur l’élément chauffant pour le
couvrir entièrement.
Pour mettre en marche l’appareil, suivre les consignes indiquées au point
«Mise en marche de l’appareil».
Régler le régulateur de température sur la position du point de fusion
et
attendre que la graisse fonde.
Quand l’élément chauffant est couvert de graisse à l’état liquide, le régulateur de
température peut être réglé sur la valeur maximale. Placer dans la cuve les autres
blocs de graisse afin d’atteindre un niveau de remplissage de la cuve approprié.
Placer ensuite prudemment la protection sur l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures!
Les éclaboussures d’huile/de graisse peuvent entraîner des brûlures des
mains, des bras et du visage!
- 54 -
Dans un récipient séparé
Pour faire fondre plus rapidement la graisse en barres/en blocs, un autre récipient
(par exemple une casserole) placé sur une plaque de cuisson, peut être utilisé.
Verser ensuite la graisse fondue dans la cuve de la friteuse.
Remplissage de la cuve avec l’huile ou la graisse en barres/en blocs
•
Remplir la cuve de la friteuse avec de l’huile ou de la graisse en barres/en blocs.
•
Verser prudemment l’huile dans la cuve jusqu’à ce que le niveau correct soit
atteint (entre les indicateurs «MIN» et «MAX»). Les indicateurs se trouvent sur la
face latérale de la cuve.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais allumer un appareil vide, sans l’huile ou sans la graisse en barres/en
blocs.
Toujours s’assurer que le niveau d’huile ou de graisse atteint la zone comprise
entre les indicateurs « MIN » et « MAX » dans la cuve.
RISQUE D’INCENDIE!
Un niveau inférieur d’huile ou de graisse, sous l’indicateur « MIN » entraîne un
risque d’incendie.
RISQUE DE BRÛLURES!
Un niveau supérieur d’huile ou de graisse, au-dessus de l’indicateur « MAX »
peut entraîner une trop forte ébullition de l’huile ou de la graisse chaudes.
Mise en marche de l’appareil
AVERTISSEMENT !
Avant de commencer l’utilisation de l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas branché
à l’alimentation électrique.
•
Brancher l’appareil à une prise mise à la terre.
•
Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT. Le voyant de contrôle
vert s’allumera.
•
Tourner le régulateur de température dans le sens des aiguilles d’une montre et le
positionner sur la température désirée de 50 °C à 1 90 °C.
•
Le voyant orange est allumé lors du réchauffement, il s’éteint quand la température
réglée est atteinte. La friteuse est équipée d’un thermostat de réglage de température.
Quand la température dans la cuve baisse, le voyant orange s’allume et l’appareil
commence à chauffer de nouveau.
•
Préparer entre temps les plats.
- 55 -
•
Pour obtenir de meilleurs résultats, attendre que la température choisie soit atteinte
et seulement après, placer les plats dans l’huile/la graisse se trouvant dans la cuve
de la friteuse.
•
Ne pas utiliser l’huile/la graisse de friture trop longtemps à de très hautes
températures car elle perd sa durabilité d’utilisation.
•
En cas d’interruptions plus longues de la friture, régler le régulateur de température
sur une valeur inférieure.
•
Ne jamais faire déborder les produits du panier à frire. Cela entraîne la baisse de
la température de l’huile/de la graisse et les produits fris s’imbibent d’huile.
Lors de la friture, ne pas dépasser les quantités suivantes des plats:
Modèle à 8 litres, friteuse simple / 2 x 8 litres, friteuse double 0,9 kg pour une cuve.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures!
Lors de son fonctionnement, la friteuse ainsi que l’huile/la graisse se trouvant
dans la cuve sont très chaudes, il y a risque d’inflammation de l’huile/de la
graisse à frire.
L’appareil ne peut pas rester allumé trop longtemps!
Après l’utilisation de l’appareil, positionner le régulateur de température sur la
valeur « 0 » et débrancher l’appareil de la prise d’alimentation (retirer la fiche !).
•
Le panier à frire sert à frire les plats. Il est équipé d’une poignée rigide et de deux
crochets.
•
Plonger délicatement le panier dans l’huile/la graisse. Après avoir terminé la friture,
soulever prudemment le panier, accrocher les crochets sur le guide du boîtier de
distribution et attendre que l’huile s’égoutte.
Guide sur le boîtier
Crochets du
panier à frire
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures!
La friteuse ne peut pas être utilisée avec le couvercle ! Le couvercle sert
uniquement à protéger l’appareil contre la poussière et à maintenir la
température de l’huile/de la graisse. Avant de placer le couvercle, s’assurer
qu’il est sec pour que l’eau ne pénètre pas dans la cuve, ce qui pourrait
entraîner des éclaboussures dangereuses.
- 56 -
Vidange et élimination de l’huile/de la graisse de friture
•
Remplacer régulièrement l’huile/la graisse de friture.
•
L’huile/la graisse de friture doivent être remplacées, dès qu’elles commencent à
brunir.
•
L’huile usagée doit être versée dans un récipient adapté et recyclée de façon
respectant l’environnement. Afin d’éliminer l’huile, lever la poignée de la vanne
de vidange et l’incliner vers l’avant.
•
Si la graisse en barres ou en blocs durcit dans la friteuse, il est possible de
la faire fondre en positionnant le régulateur de température sur la position du
point de fusion
, et l’éliminer après, par la vanne de vidange de la cuve.
S’assurer que le bac de vidange est placé de manière stable.
INDICATION!
Recycler l’huile/la graisse usagée en respectant l’environnement,
conformément aux lois locales en vigueur.
Protection contre la surchauffe
•
Si la friteuse est allumée accidentellement sans l’huile/la graisse dans la cuve, ou si le
niveau de l’huile/de la graisse dans la cuve est trop bas, la friteuse s’éteindra
automatiquement après avoir atteint la température d’environ 230 ° C pour éviter la
surchauffe. Si cela arrive, éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
et retirer la fiche. Laisser l’appareil refroidir.
Après l’arrêt automatique par le dispositif de protection, l’appareil peut être de
nouveau allumé en appuyant sur la touche RESET se trouvant à l’arrière de
l‘appareil.
Touche Reset
Pour ce faire, l’appareil doit refroidir à une température
inférieure à 170 °C, retirer ensuite le bouchon cac hant le
bouton RESET en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, presser la touche et remettre le
bouchon.
Brancher de nouveau la fiche à la prise d’alimentation et
commencer l’utilisation normale de l’appareil.
- 57 -
6. Nettoyage
ATTENTION !
Avant le nettoyage, éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT, débrancher l’alimentation électrique (retirer la fiche!)
et attendre qu’il refroidisse.
L’appareil n’est pas destiné à être lavé au jet d’eau direct. Ne pas utiliser
de jet d’eau sous pression pour laver l’appareil!
Faire attention à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
ATTENTION!
Ne pas utiliser des produits nettoyants agressifs ou des matières rugueuses
qui pourraient endommager la surface de la friteuse.
o Nettoyer régulièrement l’appareil.
o Retirer le panier à frire de la cuve. L’élément chauffant et sa protection peuvent être
facilement retirés de la cuve, après avoir retiré le boîtier de distribution de l’appareil.
ATTENTION!
Ne jamais soumettre le boîtier (le tableau de commande) à un nettoyage
humide, ne jamais le plonger dans l’eau. L’humidité ne peut pas pénétrer
à l’intérieur.
o Nettoyer l’élément chauffant est la cuve à l’aide d’un chiffon doux humide et un
produit nettoyant doux.
o Laver le couvercle et le panier à frire dans de l’eau tiède mélangée à un produit
nettoyant doux. Les éléments très sales peuvent être trempés un court instant.
o Verser l’huile ou la graisse dans un récipient après leur refroidissement. Pour ce
faire, lever la poignée de la vanne de vidange et l’incliner vers l’avant. Suivre les
recommandations indiquées au point «Vidange et élimination de l’huile/ de la
graisse de friture».
o Nettoyer le tableau de commande, les surfaces de l’appareil et le câble
d’alimentation seulement à l’aide d’un chiffon légèrement humide et imbibé d’un
produit nettoyant doux. L’humidité ne peut pas pénétrer dans le boîtier de
distribution. Cela peut entraîner l’apparition d’un courant de dérive et perturber le
fonctionnement de l’appareil.
o Avant de rassembler l’appareil, sécher soigneusement tous les éléments
nettoyés! Assembler de nouveau l’appareil.
- 58 -
o Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il doit être nettoyé comme
décrit ci-dessus et entreposé dans un endroit sec et propre, à l’abri du gel et du soleil
et hors de portée des enfants. Afin de protéger l’appareil contre la saleté, l’emballer ou
le couvrir. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau
suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant
d'appeler nos services ou de contacter le vendeur.
Probleme
L’appareil est branché
au réseau électrique
mais le voyant-contrôle
vert ne s’allume pas et
l’appareil ne chauffe
pas.
Cause
• La fiche n’est pas
correctement branchée
dans la prise
• Les fusibles ont fondu
• Le boîtier de distribution
n’est pas bien placé
• Le dispositif de protection
contre la surchauffe s’est
enclenché
• Absence de contact avec
le micro-interrupteur
Le voyant-contrôle de
chauffe orange est
allumé mais la température n’augmente pas.
• Contact avec l’élément
chauffant interrompu
• Elément chauffant
endommagé
• La température voulue a
été atteinte
Le voyant-contrôle vert
est allumé, mais malgré
la température réglée,
le voyant-contrôle orange • Régulateur de tempérane s’allume pas.
ture endommagé
• Voyant-contrôle
endommagé
L’élément chauffant ne
chauffe plus après un
certain temps.
• Le dispositif de protection
contre la surchauffe s’est
enclenché
Solution
• Retirer la fiche et la
rebrancher correctement
dans la prise.
• Vérifier les fusibles,
brancher l’appareil à
une autre prise.
• Vérifier l’emplacement
du boîtier
• Appuyer sur le bouton
RESET dans le boîtier
de distribution
• Contacter le revendeur
• Contacter le revendeur
• Contacter le revendeur
• Vérifier le fonctionnement
en changeant la
température
• Contacter le revendeur
• Contacter le revendeur
• Appuyer sur la touche
RESET dans le boîtier
avec l’élément chauffant.
Si la protection contre la
surchauffe s’enclenche
de nouveau après un
court instant, prendre
contact avec le vendeur
- 59 -
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
-
ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
informer le point de service client ou contacter votre vendeur
en fournissant les informations suivantes :
le type de panne;
le numéro d’article et de série (consulter la plaque nominale
au dos de l’appareil).
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé
inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de
l´alimentation secteur et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
ATTENTION !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
- 60 -
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120

Manuels associés