Bartscher 165530 Deep fat fryer SNACK XL Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Bartscher 165530 Deep fat fryer SNACK XL Plus Mode d'emploi | Fixfr
„Snack XL“ Plus
165530
Original-Gebrauchsanleitung
V1-1/1217
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 42
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 42
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 43
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 47
2. Généralités............................................................................................................... 48
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 48
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 48
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 48
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 49
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 49
3.2 Emballage ............................................................................................................ 49
3.3 Stockage .............................................................................................................. 49
4. Données techniques ............................................................................................... 50
4.1 Aperçu des composants ....................................................................................... 50
4.2 Indications techniques .......................................................................................... 51
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 51
5.1 Installation ............................................................................................................ 51
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 53
6. Nettoyage ................................................................................................................. 57
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 59
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 60
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
- 41 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 42 -
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil.
Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité





L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
ou qu’ils le mettent en marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec un
minuteur intégré ou une télécommande.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation et
appeler le service.
- 43 -





Lors de son fonctionnement, ne pas laisser l’appareil sans
surveillance, car en cas de problème de fonctionnement, l’huile
peut surchauffer et prendre feu à une température élevée.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à
la portée des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recom-mandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité cidessous.



Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une
table ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que
personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation ; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones
de travail.
- 44 -







Inspecter périodiquement le câble d’alimentation pour vérifier
s’il n’est pas abîmé. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le
câble d’alimentation est endommagé. Afin d’éviter tout risque,
si le câble est endommagé, le faire remplacer immédiatement
par un réparateur agréé ou par un électricien qualifié.
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ni soulever l’appareil par le câble
d’alimentation. Pour ce faire utiliser les poignées latérales.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES! Risques de brûlure !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité cidessous.

Pendant le fonctionnement, la surface de l’appareil est particulièrement brûlante ! Afin d’éviter les brûlures des doigts et des
mains, veuillez ne pas toucher les surfaces brûlantes de
l’appareil ! Lors du fonctionnement, vous ne pouvez toucher le
panneau de commande de l’appareil qui sont prévus à cet effet.
- 45 -


Encore après l’arrêt de l’appareil, l’huile/la graisse de friture se
trouvant dans la cuve restent chaudes un certain temps, avant le
nettoyage ou le déplacement de l‘appareil, attendre qu‘il
refroidisse suffisamment. Les éclaboussures ou les projections
d’huile/de graisse peuvent provoquer des brûlures des mains,
des bras et du visage!
Ne pas utiliser de produits humides pour la friture. Éliminer le
surplus de glace des produits surgelés. Ne pas placer les
produits surgelés dans le panier à frire au-dessus du bac rempli
d’huile/de graisse chaude. Lors de la friture, même les plus
petites gouttes d’eau peuvent entraîner des éclaboussures
d’huile chaude et des petites projections.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité cidessous.



Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables (par exemple l’essence, les spiritueux, l’alcool, etc.). La haute
température peut provoquer leur évaporation et en conséquence,
au contact d’une source d’inflammation, cela peut entraîner une
déflagration et causer des dommages corporels et matériels.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets inflammables tels
que les rideaux, les placards suspendus.
En cas d’incendie, avant d’entreprendre les actions nécessaires
pour éteindre le feu, couper l’alimentation électrique de
l’appareil. Assurer une circulation d’air frais suffisante.
Attention : Ne pas arroser l’appareil avec de l’eau si
l’alimentation n’est pas coupée : Risque d’électrocution !
- 46 -
1.3 Utilisation conforme
ATTENTION !
L’appareil a été conçu et fabriqué pour un usage industriel et pour les
cuisines. Il ne doit être manipulé que par un personnel qualifié.
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
La friteuse est uniquement destinée à la friture de produits alimentaires appropriés.
Ne pas utiliser la friteuse pour :
-
réchauffer les plats et les liquides.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 47 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION!
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION!
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 48 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
ne pas garder les emballages à l´extérieur.
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière.
ne pas les exposer aux fluides agressifs.
les protéger des rayons du soleil.
eviter les secousses mécaniques.
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
- 49 -
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
1
13
2
1
12
7
3
11
4
10
5
9
8
7
6
1 Boîtier de commande avec
8 Robinet de vidange de l’huile
2 Tableau de commande
9 Dispositif de blocage
résistance électrique
3 Panier de friture avec poignée
10 Dispositif principal
4 Poignée de transport (2x)
11 Cuve
5 Couvercle avec poignée
12 Robinet d'évacuation de la graisse
6 Levier
13 Indication MIN/MAX
7 Manchon
- 50 -
4.2 Indications techniques
Nom :
Friteuse « Snack XL » Plus
Code-No. :
165530
Matériau :
Acier inoxydable 18/10
Réalisation :







Mode de fonctionnement : électrique
Commande : manette, interrupteur à bascule
Interrupteur marche/arrêt
Témoins de contrôle : réchauffement, prêt à l’emploi
Zone froide
Thermostat de sécurité (protection anti-surchauffe)
Boîtier de commande avec résistance électrique,
amovible
 Robinet d'évacuation avec fermeture à baïonnette,
amovible
 Poignées de transport latérales
 la cuve extra-longue permet de frire les longs
aliments tels que le poisson
Cuve :
Nombre : 1, dimensions : L 180 x P 400 x H 200 mm
Contenance : 8 litres
Panier à frire :
Nombre : 1, dimensions : L 150 x P 320 x H 120 mm
Contenance : 5,7 litre
Plage des températures :
50 °C - 190 °C
Puissance de raccordement :
3,4 kW / 230 V 50/60 Hz
Dimensions :
L 245 x P 720 x H 470 mm
Poids :
8,0 kg
Sous réserve de modifications techniques !
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
ATTENTION !
Tous les travaux d’installation, de raccordements et d’entretien sur l’appareil
peuvent être réalisés par un technicien qualifié et autorisé, conformément à la
réglementation internationale, nationale et locale en vigueur.
- 51 -
Mise en place

Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage.

Placer l’appareil sur une surface égale, stable, sèche, résistante à l’eau, et résistante
aux températures élevées.

Ne jamais placer l'appareil sur une surface inflammable.

Ne pas installer l’appareil à proximité de foyers ouverts, fours électriques, poêles de
chauffage ou d’autres sources de chaleur.

L’emplacement de l’appareil doit être facilement accessible et assez grand pour
permettre une libre utilisation de l’appareil et une circulation de l’air correcte.

Ne jamais placer l’appareil directement contre les parois, les murs, les meubles ou
autres objets. Conserver un espacement minimum de 10 cm de chacun des côtés
de l’appareil. Respecter la réglementation en matière d’incendie.

S’il est impossible d’assurer la distance donnée, entreprendre les mesures de
protection nécessaires (par exemple utiliser une feuille de matière résistante aux
températures élevées) qui permettront de maintenir une plage de températures des
murs afin d’éviter tout risque.

Ne jamais placer l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.

Retirer le film de protection de l’appareil avant sa mise en marche. Supprimer
délicatement le film pour ne pas laisser des résidus de colle. Enlever les résidus de
colle éventuels en utilisant un diluant approprié.
ATTENTION !
Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les avertissements.
Branchement
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc
électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut
entraîner des blessures ! Avant l’installation, veuillez
comparer les données du réseau local de distribution
d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire
la plaque signalétique).
Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !

Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à
une prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou
de prises multiples.
- 52 -
5.2 Utilisation
ATTENTION !
Seules les personnes connaissant le mode d’emploi et les risques spécifiques
survenant au cours de la friture, peuvent utiliser la friteuse.
Préparation de l’appareil

Soulever le couvercle et retirer de l’appareil le panier à frire.

Retirer le boîtier de commande de l’appareil en le soulevant délicatement (jusqu'à ce
qu’un « clic » se fasse entendre).

Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipement, les nettoyer en suivant
les consignes du point 6 « Nettoyage ». Veiller à ce que l'humidité ne pénètre pas
dans l’installation électrique ni dans le boîtier de commande. Ensuite, sécher
soigneusement l’appareil et les accessoires !

Fixer le boîtier de commande avec résistance électrique sur le bord arrière de la
cuve. Le goujon dans la partie basse du boîtier de commande doit entrer dans
l’orifice de la cuve de l’huile de friture. De cette manière le coffret est correctement
installé.
Remarque : Pour des raisons de sécurité, l’appareil fonctionne uniquement si le
boîtier de distribution est correctement placé. Grâce à cela, à l’aide d’un micro
interrupteur, l’appareil est mis en mode prêt à l’utilisation.
Panneau de commandes
Témoin de mise sous
tension (vert)
Interrupteur
MARCHE/
ARRÊT
Témoin lumineux de
chauffe
Bouton de réglage de
température
- 53 -
Allumage de l’appareil
ATTENTION !
Avant la mise en marche, s’assurer que l’appareil est éteint (régler le thermostat
sur la position « 0 » !).

S’assurer que la cuve est vide, elle doit être propre et sèche, avant d’y verser de
l’huile.

Le mécanisme de vidange de l’huile de
friture doit être fermé et verrouillé
(positionner le levier sur la droite)
Levier
Conseils d’utilisation de l’huile de friture ou de la graisse en barres/en blocs.
 Pour la friture, utiliser de l’huile (par exemple de l’huile de tournesol ou de
cacahuètes, etc.) ou de la graisse en barres/en blocs.
Attention : La graisse en barres (en blocs) doit être d’abord fondue dans
un autre récipient !
 Utiliser uniquement des huiles et des graisses destinées à être utilisées à des
températures élevées.
 Ne jamais mélanger différents types d’huiles ou de graisses, car leurs
températures d’ébullition peuvent être différentes.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Ne pas utiliser de l’huile usagée, puisque son point
d'inflammabilité inférieur augmente le risque d’autoinflammation et cela est propice à la formation de
mousse. Cela favorise également l’apparition intensifiée
de fumée et d’odeur.

Remplir la cuve à huile avec de l’huile de friture avec précaution, jusqu’à ce que le
niveau souhaité soit atteint (entre les indications «MIN» et «MAX» à l’intérieur de la
cuve). Les indications se trouvent sur la paroi latérale du réservoir.
- 54 -
ATTENTION !
Ne jamais utiliser la machine s’il n’y a pas d’huile dans la cuve.
Toujours s’assurer que le niveau d’huile dans la cuve se trouve entre
l’indication « MIN » et l’indication « MAX ».
AVERTISSEMENT !
RISQUE D’INCENDIE ! Lorsque l’huile se situe en-dessous du
niveau MIN, il existe un risque accru que l’huile prenne feu.
SURFACES BRULANTES ! Lorsque l’huile se situe au-dessus
du niveau MAX, de l’huile brûlante peut se déverser.
Friture de plats

Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (sur la position « I »).
Le témoin vert d'alimentation s’allumera alors.

Régler le thermostat sur la température désirée (50 °C – 190 °C) en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.

Lors de la chauffe, le témoin lumineux de chauffe est allumé pour ensuite s’éteindre,
une fois la température choisie atteinte. Lorsque la température dans la cuve baisse,
le témoin lumineux de chauffe s’allume de nouveau et l’appareil commence de
nouveau à chauffer.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Pendant que la machine est en marche, la friture et l’huile
dans la cuve sont très chaudes, et il existe un risque de se
brûler avec l’huile.
La machine ne doit pas être utilisée en continu trop
longtemps ! Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT, s’il n’est plus utilisé.

Afin d’obtenir de meilleurs résultats, veuillez attendre que la température ait atteint le
niveau réglé pour placer la nourriture dans la friteuse.
Lors de la friture, ne pas dépasser les quantités d’aliments suivantes :
Modèle friteuse simple 8 litres
0,8 kg
- 55 -

Le panier à frire est équipé d’une
poignée rigide et d’un crochet.

Baisser prudemment le panier à
frire dans la cuve avec l’huile de
friture et frire les aliments.

Une fois les aliments frits,
soulever prudemment le panier à
frire et l’accrocher à l’aide du
crochet dans la fente de l'élément
de support à côté du boîtier de
commande. Laisser la graisse
couler des aliments frits.
Fente de
l'élément de
support
Crochet
Panier
à frire
Poignée
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Ne pas utiliser la friteuse avec le couvercle !
Le couvercle est utilisé uniquement comme protection
contre la poussière.
Avant de placer le couvercle, s’assurer que celui-ci est
bien sec, afin que l’eau ne pénètre pas dans la cuve à
huile, ce qui pourrait provoquer des éclaboussures
dangereuses.
Vidange d’huile / de graisse de friture

Changer l’huile de friture régulièrement, une fois qu’elle ne sera plus conforme aux
prescriptions.

Attendre que l’huile de friture refroidisse.
Manchon

Tuyau de
vidange de l’huile
Levier
Dispositif de
blocage
Avant la vidange de l’huile, raccorder au manchon, à l’aide d’un joint à baïonnette,
le tuyau de vidange de l’huile (fig. ci-dessus).
- 56 -

Ouvrir le mécanisme de vidange en pressant le dispositif de blocage vers le haut et
en basculant le levier vers la gauche.

Verser prudemment l’huile de friture dans un récipient adapté. Vérifier que le récipient
est stable. L’huile de friture doit être recyclée conformément aux normes relatives à la
protection de l’environnement.
Mécanisme de protection contre la surchauffe

Si la friteuse est involontairement mise en marche sans l’huile dans la cuve ou si le
niveau d’huile est trop bas, une fois la température de 230 °C atteinte, ce mécanisme
éteindra la friteuse automatiquement, afin d’assurer une protection contre la
surchauffe. Après cela, éteindre l’appareil à l'aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
(en position « O ») et laisser refroidir.

Après l'arrêt automatique de l’appareil par le mécanisme
de protection contre la surchauffe, l’appareil peut être de
nouveau mis en marche, seulement si vous appuyez
avant sur le bouton RESET se trouvant dans le boîtier de
commande de l’appareil.
Pour ce faire, l’appareil doit refroidir à une température
inférieure à 170 °C, ensuite, dévisser, dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, le bouchon en
plastique du bouton RESET, presser la touche et visser
le bouchon en plastique dans le sens des aiguilles d’une
montre. Après la réalisation de ces opérations, l’appareil
peut être mis en marche normalement.

Bouton RESET
6. Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage, éteindre l’appareil à l’aide de
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (position « O »).
Tourner le régulateur de température sur la position « 0 » et
débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (retirer la
fiche de la prise !).
Attendre que l’appareil refroidisse.
Ne jamais laver l’appareil en utilisant un jet d’eau.
Veiller à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec l’eau.
- 57 -
ATTENTION !
Ne jamais utiliser des objets pointus ou des produits nettoyants rugueux pour
nettoyer l’appareil, car ils peuvent rayer la surface de l’appareil.
Ne jamais utiliser des produits à base d’essence ou des diluants.
o Nettoyer régulièrement l’appareil.
o Retirer le panier à frire de la cuve.
o Une fois l’appareil refroidi, retirer de l’appareil le boîtier de commande avec résistance
électrique, en le soulevant. Ainsi, il est facile de nettoyer la résistance et le boîtier de
commande.
ATTENTION !
Ne jamais nettoyer le boîtier de commande à l’eau ni ne le plonger dans
l’eau. L'humidité ne peut pas pénétrer à l'intérieur du boîtier de commande,
car elle pourrait provoquer des courants de fuite et le fonctionnement
incorrect de l’appareil.
o Nettoyer le boîtier de commande et la résistance à l’aide d’un chiffon doux et humide
avec un produit nettoyant doux.
o Verser l’huile/la graisse refroidie dans un récipient adapté. Suivre les consignes du
Chapitre « Vidange de l’huile/de la graisse de friture » à la page 56.
o Laver le panier à frire et le couvercle dans de l’eau tiède mélangée à un produit
nettoyant doux. Les éléments les plus sales peuvent être laissés à tremper
brièvement. Rincer à l'eau propre pour éliminer les restes du produit nettoyant.
o Laver la cuve à l’eau chaude avec un produit nettoyant doux. Évacuer l’eau à
travers le robinet d'évacuation de l’huile de friture dans un récipient adapté. Rincer
à l’eau claire et de nouveau évacuer l’eau à travers le robinet pour le rincer.
o Nettoyer le tableau de commande, les surfaces de l’appareil et le câble d’alimentation
uniquement à l’aide d’un chiffon légèrement humide. L'humidité ne peut pas pénétrer à
l'intérieur du boîtier de distribution.
o Sécher soigneusement tous éléments et les accessoires, assembler de
nouveau l’appareil :
-
- 58 -
placer le boîtier de commande avec résistance électrique sur l’appareil
principal ;
placer le panier à frire dans la cuve.
Stockage de l’appareil
o Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il doit être nettoyé comme
décrit ci-dessus et entreposé dans un endroit sec et propre, à l’abri du gel et du soleil
et hors de portée des enfants. Afin de protéger la friteuse contre la saleté, l’emballer
ou la couvrir. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau
suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant
d'appeler nos services ou de contacter le vendeur.
Problème
L’appareil est branché
à l’alimentation électrique, mais le témoin
lumineux d’alimentation (vert) ne s’allume
pas et l’appareil ne
chauffe pas.
Le témoin lumineux
s’allume, mais la
température
n’augmente pas.
Le témoin lumineux
d’alimentation (vert)
s’allume, mais, bien
que la température
soit choisie, le témoin
lumineux de chauffe
ne s’allume pas.
L’appareil arrête de
chauffer après un
certain temps
Cause
Élimination
 La fiche est branchée
 Retirer la fiche et la brancher
incorrectement
correctement de nouveau
 Le fusible de l’alimentation  Vérifier le fusible, vérifier
électrique s’est activé
l’appareil en le branchant à
une autre prise
 Le boîtier de distribution
 Vérifier que le boîtier de
est placé incorrectement
distribution est correctement
placé
 Presser la touche RESET
 Le mécanisme de
protection contre la
dans le boîtier de distribution
surchauffe s’est activé
 Manque de contact dans  Contacter le service aprèsle micro interrupteur
vente
 Contact avec l’élément de  Contacter le service aprèschauffage interrompu
vente
 Élément de chauffage
 Contacter le service aprèsendommagé
vente
 La température réglée a
 Vérifier le fonctionnement
été atteinte
après un changement de
température
 Contacter le service après Bouton de réglage de
vente
température endommagé
 Contacter le service après Le témoin lumineux est
vente
défectueux

Appuyer sur le bouton RESET
 Thermostat de sécurité
dans le coffret de distribution.
activé.
Si la protec-tion contre la
surchauffe s’enclenche de
nouveau après une courte
période, contacter le service
après-vente
- 59 -
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
-
ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
informer le point de service client ou contacter votre vendeur
en fournissant les informations suivantes :


le type de panne;
le numéro d’article et de série
(consulter la plaque nominale au dos de l’appareil).
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre
l´appareil usagé inutilisable avant son élimination.
Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur
et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Recyclage de l’huile de friture usagée
Recycler l’huile/la graisse usagée en respectant l’environnement,
conformément aux lois locales en vigueur.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 60 -
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com

Manuels associés