Nilfisk MC PE / DE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Nilfisk MC PE / DE Manuel utilisateur | Fixfr
MC DE, MC PE, MC PE PLUS Instructions for use
106169306 c (09.2015)
EN-DE-FR-NL-ES-DA-NO-SV-FI
User manual ...................................................................................................................... 3
Betriebsanleitung ............................................................................................................... 18
Manuel d‘instructions ......................................................................................................... 34
Gebruikershandleiding....................................................................................................... 49
Manuale di istruzioni .......................................................................................................... 65
Instruktionsbog .................................................................................................................. 81
Instruksjonsbok.................................................................................................................. 97
Instruktionsbok .................................................................................................................. 112
Käyttöohje.......................................................................................................................... 127
Copyright © 2015 Nilfisk A/S
- 17
- 33
- 48
- 64
- 80
- 96
- 111
- 126
- 141
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
Contenu
1
Consignes de sécurité importantes ...........................................................................................35
2
Description ...................................................................................................................................36
2.1 Affectation de la machine .......................................................................................................36
2.2 Eléments de commande .........................................................................................................36
3
Avant la mise en service .............................................................................................................37
3.1 Installation (ne s'applique pas au MC 2C-180/700 PE / MC 3C-165/810 PE) ........................37
4
Commande / Service....................................................................................................................37
4.1 Connexions.............................................................................................................................37
4.1.1 Raccordement du pistolet à la lance ...........................................................................37
4.1.2 Raccordement du tuyau haute pression et du flexible à eau.......................................38
4.1.3 Faire le plein de carburant ...........................................................................................38
4.2 Mise en marche de l'appareil..................................................................................................39
4.2.1 Mise en marche de l'appareil raccordé à une conduite d'eau .....................................39
4.2.2 Mise en marche de l'appareil raccordé à un réservoir ouvert (mode d'aspiration) ......39
4.2.3 Démarrage de la machine ...........................................................................................40
4.3 Emploi de détergents..............................................................................................................40
5
Après le travail .............................................................................................................................41
5.1 Arrêt de l'appareil ...................................................................................................................41
5.2 Déconnexion des conduites d'alimentation ............................................................................41
5.3 Conservation de la machine (entreposage à l'abri du gel) .....................................................42
6
Maintenance .................................................................................................................................42
6.1 Plan de maintenance ..............................................................................................................42
6.2 Travaux de maintenance.........................................................................................................42
6.2.1 Nettoyer le filtre à eau .................................................................................................42
6.2.2 Nettoyer la buse haute pression ..................................................................................43
6.2.3 Contrôle du niveau d'huile (ne s'applique pas au MC 2C-180/700 PE /
MC 3C-165/810 PE) ....................................................................................................43
6.2.4 Vidange d'huile dans la pompe/vitesse (ne s'applique pas au MC 2C-180/700 PE /
MC 3C-165/810 PE) ...................................................................................................44
6.2.5 Contrôle des courroies trapézoïdales ..........................................................................44
7
Suppression de dérangements ..................................................................................................45
8
Divers ............................................................................................................................................46
8.1 Affectation de la machine au recyclage ..................................................................................46
8.2 Garantie ..................................................................................................................................46
8.3 Caractéristiques techniques ...................................................................................................47
8.4 Déclaration de conformité CE.................................................................................................48
34
Traduction du manuel d’origine
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
Symboles de mise en garde
Veuillez lire
attentivement
ce manuel d’instruction avant la
première utilisation de votre laveuse à haute
pression. Conservez le manuel
pour consultation ultérieure.
Les consignes de
sécurité marquées
par ce symbole
sont à respecter
scrupuleusement
pour écarter tout risque de
lésions corporelles.
Ce symbole est utilisé pour

mettre en évidence
les consignes de
sécurité à respecter pour éviter
d’endommager la
machine et de réduire ses performances.
Ce symbole indique les conseils
et instructions
servant à simplifier le travail et
à assurer un fonctionnement en
toute sécurité.
1 Consignes de sécurité importantes
High Pressure Washer SAFETY INSTRUCTIONS
107141898 D (07-2015)
Traduction du manuel d’origine
35
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
2 Description
2.1
Affectation de la
machine
Ce nettoyeur haute pression a
été conçu pour l'usage professionnel dans
– l'agriculture
– les transports
– le bâtiment
etc.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser des machines alimentées par moteur à combustion à l'intérieur à moins que la ventilation soit jugée adéquate par les autorités nationales du travail.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que toutes les émissions de gaz d'échappement ne sont pas
dans une proximité des prises d'air
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser de carburants inappropriés car ils peuvent s'avérer dangereux.
2.2
Eléments de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
36
Commutateur principal
Lance
Support pour lance
Support pour
Tuyau haute pression
Pistolet
Prise d'eau et filtre d'admission d'eau
Connexion du tuyau haute
pression
Tuyau de détergent
Contrôle du niveau d'huile
Réglage du débit d'eau
Remplissage de la huile
Poignée
Traduction du manuel d’origine
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
3 Avant la mise en service
3.1
Installation (ne
s'applique pas au MC
2C-180/700 PE / MC 3C165/810 PE)
1. Avant la première mise en
service, assurez-vous que
l'appareil ne présente pas de
défauts ou de dommages.
2. En cas d'avarie, adressezvous immédiatement à votre
dépositaire Nilfisk.
3. Contrôlez que le niveau
d'huile se situe au milieu
d'indicateur de niveau. Ceci
applique également aux
machines avec la vitesse.
4 Commande / Service
4.1 Connexions
4.1.1 Raccordement du
pistolet à la lance
A
B
1. Tirez vers l’arrière la poignée à raccord rapide bleue
(A) de la poignée-gâchette.
2. Insérez le manchon fileté de
la lance (B) dans le raccord
rapide, puis relâchez-le.
3. Essayez de tirer sur la
lance, ou tout autre accessoire inséré, pour vérifier la
solidité du montage avant
l’utilisation du nettoyeur.
NOTE !
Avant d'assembler la lance et le
pistolet, nettoyez le nipple pour
éliminer les éventuelles particules de saleté.
Traduction du manuel d’origine
37
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
4.1.2 Raccordement du tuyau
haute pression et du
flexible à eau
1 Raccordez le tuyau haute
pression à la connexion de
haute pression au moyen du
raccord rapide. Utilisez un
tuyau de rallonge de 50 m
maximum.
2. Avant de raccorder le flexible
à eau à l'appareil, rincez-le
rapidement avec de l'eau
pour que du sable et d'autres
particules de saleté ne
pénètrent pas dans l'appareil.
3. Ouvrez le robinet d'eau.
NOTE !
Voyer la quantité et la pression
d'eau requises dans le chapitre
8.3.
Si l'eau est de mauvaise qualité
(sable alluvionnaire etc.), nous
recommandons de monter un
filtre à eau fin dans l'arrivée
d'eau.
4.1.3 Faire le plein de
carburant
38
DANGER !
Il faut toujours éteindre le
moteur et le laisser refroidir au
moins deux minutes avant de
faire le plein de carburant. Eviter de faire couler le carburant
à côté.
Si de le carburant a malgré
tout coulé à côté lors du remplissage, le moteur ne doit pas
être mis en marche avant que
le carburant ne soit évaporée.
Si le nettoyeur est placé sur
un chariot, lecarburant qui a
coulé doit éventuellement être
essuyée avant de mettre la
machine en marche. Ne jamais
utiliser du feu à proximité de la
machine. Ne pas fumer lors du
remplissage de carburant. Lire
également le mode d’emploi du
moteur.
NB: Ne jamais laisser la
machine fonctionner dans une
pièce fermée. Les gaz d’échappement sont dangereux.
Traduction du manuel d’origine
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
4.2
Mise en marche de
l'appareil
4.2.1 Mise en marche de
l'appareil raccordé à
une conduite d'eau
1. Mettez le moteur en marche;
lirez éventuellement le mode
d’emploi du moteur.
2. Déverrouillez le pistolet et
actionnez-le.
3. Mettez le cran de sûreté
même lors de brèves interruptions du travail.
NOTE !
Pour purger l'air
du système, actionnez plusieurs fois le pistolet à
de brefs intervalles.
Si le démarrage du moteur
demande trop de courant celuici peut être facilité en retirant la
lance de pulvérisation puis en
activant le pistolet pendant la
mise en marche.
4.2.2 Mise en marche de
l'appareil raccordé à un
réservoir ouvert (mode
d'aspiration)
1. Avant de raccorder le flexible
d'aspiration à l'appareil, remplissez-le d'eau.
En cas de pause de plus de
trois minutes, éteindre le nettoyeur.
2. Mis le nettoyeur en marche.
3. Déverrouillez le pistolet et
actionnez-le.
4. Lors de l’utilisation de l’appareil en mode aspirant, s’assurer que le circuit hydraulique
a été purgé d’air en faisant
fonctionner l’appareil sans
tuyau à haute pression et
lance pendant quelques
instants. Sur certains
modèles, vous devez plier
le tuyau de by-pass et / ou
déplacer la manette des gaz
du moteur en position mini-
Traduction du manuel d’origine
mum pour obtenir assez de
puissance d'aspiration.
NOTE !
Lors du fonctionnement à démarrage automatique à partir d’un
réservoir ou d’un ruisseau par
exemple, le tuyau d’alimentation doit être rempli d’eau avant
le démarrage. La hauteur d’aspiration dépend de la température. On obtient une hauteur
d’aspiration (voir chapitre 8.3
Caractéristiques techniques
avec de l’eau froide (max. 8°C).
Avec une eau chaude à la température de 60°C, la machine
doit être placée sous le niveau
d’eau ou au même niveau que
l’eau.
Si l’eau aspirée est chargée
de particules, placer un filtre
d’aspiration à l’extrémité du
tuyau. En cas de risque de
sable mouvant, mettre un filtre
à sable mouvant.
39
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
4.2.3 Démarrage de la
machine
MC PE avec démarreur électrique
1. Démarrer le moteur en tournant la clé (voir instructions
d'utilisation du moteur).
2. Vérifier que le levier de papillon est bien réglé (position «
Marche »).
MC DE
4.3
Emploi de détergents
1. Déclenchez l’allumage en
appuyant sur l’interrupteur
ON/OFF de la machine. Les
voyants lumineux de chargement d’huile s’allumeront.
2. Déplacez le levier de débit de
la position SLOW à la position RUN.
3. Appuyez sur l’interrupteur
jusqu’à ce que la machine
démarre. Les voyants lumineux de chargement d’huile
s’éteindront. Si non, arrêtez
immédiatement la machine et
contactez l’assistance Nilfrisk.
4. Si la batterie est déchargée,
il est possible de démarrer la
machine à l’aide du démarreur à corde. Voir manuel de
Yanmar.
L'injecteur de détergent permet
d'adjoindre des détergents.
1. Diluez préalablement le
détergent conformément à la
prescription du fabricant.
2. Sur la lance, réglez la pression sur la pression minimale.
ATTENTION !
Les détergents
ne doivent pas
sécher, sinon la surface à
nettoyer pourrait être endommagée !
40
Traduction du manuel d’origine
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
5 Après le travail
5.1
Arrêt de l'appareil
1. Arrêter le moteur.
2. Fermer le robinet d'eau.
3. Actionner le pistolet jusqu'à
ce que la machine soit sans
pression.
4. Mettre le cran de sûreté.
Arrêt du MC PE avec démarreur électrique
1. Arrêtez le nettoyeur en positionnant le levier de débit sur
STOP.
2. Couper le système d'allumage en tournant la clé sur
la position ARRÊT.
Arrêt du MC DE
1. Arrêtez le nettoyeur en positionnant le levier de débit sur
STOP.
2. Arrêtez l’allumage en appuyant sur l’interrupteur ON/
OFF. Les voyants lumineux
s’éteindront.
5.2
Déconnexion
des conduites
d'alimentation
Traduction du manuel d’origine
1. Fermer le robinet de
combustible.
2. Séparer le flexible à eau de
l'appareil.
41
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
5.3
Conservation de la
machine (entreposage
à l'abri du gel)

1. Rangez l'appareil dans un
local sec et protégé contre le
gel.
ATTENTION !
Si le nettoyeur haute pression
est entreposé dans un local où
les températures sont égales
ou inférieures à 0°C, il faut
auparavant aspirer de l'antigel
avec la pompe :
1. Déconnectez le flexible d'arrivée d'eau de l'appareil.
2. Retirez la lance.
3. Mettez en marche le nettoyeur. Arrêtez le nettoyeur au
bout de 1 minute maximum.
4. Raccordez le flexible d'aspiration à l'arrivée d'eau de
l'appareil et plongez l'autre
extrémité dans un réservoir
contenant de l'antigel.
5. Mettez en marche le nettoyeur.
6. Tenez le pistolet au-dessus
du réservoir d'antigel et
actionnez-le pour amorcer
l'aspiration de l'antigel.
7. Actionnez le pistolet 2 à 3
fois pendant l'aspiration.
8. Soulevez le flexible d'aspiration hors du réservoir d'antigel
et actionnez le pistolet pour
pomper le reste d'antigel.
9. Arrêtez le nettoyeur.
6 Maintenance
6.1
Plan de maintenance
chaque
semaine
tous le 6 mois
ou toutes les
500 heures de
service
au besoin
•
6.2.1 Nettoyer le filtre à eau
•
6.2.2 Nettoyer la buse haute pression
•
6.2.3 Contrôle du niveau d'huile
6.2.4 Vidange d'huile - Note : Première fois après 50 heures
6.2.5 Contrôle des courroies (uniquement pour les
unités entraînées par des courroies)
•
•
Entretien de moteur selon des consignes d’utilisation séparées du fournisseur de moteur.
6.2
Travaux de
maintenance
6.2.1 Nettoyer le filtre à eau
42
Sur l'admission d'eau est
monté un filtre à eau destiné à
empêcher que des particules
de saleté grossières pénètrent
dans la pompe.
1. Dévissez l'écrou de raccord.
2. Retirez le filtre et rincez-le.
Remplacez-le s'il est endommagé.
3. Ne serrez que légèrement
l'écrou de raccord pour ne
pas abîmer le bourrage.
Traduction du manuel d’origine
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
6.2.2 Nettoyer la buse haute
pression
Une obstruction de la buse peut
entraîner une pression trop
élevée de la pompe. Il faut donc
la nettoyer immédiatement.
DANGER !
Utiliser l'aiguille de nettoyage
uniquement lorsque la lance est
démontée !
1. Arrêter le nettoyeur.
2. Démonter la lance.
3. Nettoyer la buse avec une
aiguille.
4. Rincer la lance avec de l'eau
depuis le côté de la buse.
NOTE !
Le moteur à
essence s’arrête
automatiquement s’il manque
de l’huile. Il peut être remis en
marche après remplissage de
l’huile (ne s’applique pas au
MC 2C-180/700 PE).
6.2.3 Contrôle du niveau
d'huile (ne s'applique
pas au MC 2C-180/700
PE / MC 3C-165/810 PE)
1. Vérifiez que le niveau d'huile
est au milieu de la tasse
d'huile, d'inspection verre
d'huile ou jauge. Rajouter
de l'huile si nécessaire (voir
la section 8.3 pour le type
d'huile).
Rajouter éventuellement de
l'huile (voir chapitre 8.3 pour
la qualité d'huile).
Traduction du manuel d’origine
43
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
6.2.4 Vidange d'huile dans
la pompe/vitesse (ne
s'applique pas au MC
2C-180/700 PE / MC 3C165/810 PE)
1. Avant la vidange d'huile,
laisser l'appareil s'échauffer.
2. Dévisser/ouvrir les bouchons/couvercles situés sur
la partie supérieure et la partie inférieure de la pompe..
3. Laisser l'huile s'écouler dans
un récipient approprié (capacité min. 1 litre) et éliminer-la
dans les règles.
4. Visser le bouchon de vidange.
5. Remplisser la pompe avec
de l'huile fraîche (voir 8.3
pour la qualité d'huile et la
quantité de remplissage).
6. Contrôler le niveau d'huile
(voir 6.2.3).
6.2.5 Contrôle des courroies
trapézoïdales
1. Retirer le câble de la bougie
d'allumage.
2. Démonter le capot des courroies trapézoïdales.
3. Vérifier la présence de
dommages ou les problèmes
de tension au niveau des
courroies.
4. Le cas échéant, remplacer
les courroies.
5. Remonter le capot.
6. Remonter le câble de la bougie d'allumage.
44
Traduction du manuel d’origine
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
7 Suppression de dérangements
Dérangement
Chute de pression
Cause
Suppression
> Air dans le système
• Purger l'air du système
en actionnant plusieurs
fois le pistolet à de brefs
inter valles. Eventuellement
sans que la lance soit raccordé (voir chapitre 4.2.2).
> Buse HP obstruée/usée
• Nettoyer/remplacer la buse
HP.
> Pression mal réglée sur la
lance
• Régler sur la pression de
travail désirée.
> Le régime du moteur est
trop bas
• Contacter le service de
maintenance Nilfisk.
> Courroies chaudes/desserrées
• Contacter le service de
maintenance Nilfisk.
> Manque d'eau
• Ouvrir le robinet d'eau.
> La pompe et les accessoires sont en partie gelés
• Les faire dégeler.
> Flexible d'arrivée d'eau
trop long ou de section trop
petite
• Utiliser le flexible d'arrivée
d'eau prescrit.
> Manque d'eau dû au colmatage du filtre à eau
• Nettoyer le filtre à eau dans
la prise d'eau (ne jamais
travailler sans filtre !)
> Manque d'eau dû à l'inobservation de la hauteur
d'aspiration max. permise
• Voir capitre 4.2.2.
> L’eau est trop chaude
• Voir chapitre 4.2.2.
> La pompe aspire de l'air
(possible seulement en
mode d'aspiration)
• Contrôler l'étanchéité à
l'air du groupe d'aspiration.
Refaire une purge d’air.
La pression est trop élevée
> Le réglage de gaz du
moteur ne fonctionne pas
(accessoire)
• Réduire les gaz/Contacter
le service de maintenance
Nilfisk.
Le moteur ne démarre pas
> Niveau bas de carburant
• Ouvrez le robinet de carburant/remplissez du carburant.
> Niveau bas d’huile dans le
moteur
• Remplissez de l’huile.
> Pompe bloquée ou gelée
• La faire dégeler / s'adresser au service après-vente
Nilfisk.
Fluctuations de pression
En mode d’aspiration
Traduction du manuel d’origine
45
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
Dérangement
Le moteur s'arrête
Les détergents n'arrivent
pas lors de l'utilisation d'un
injecteur de détergent
Cause
Suppression
> Niveau bas d’huile dans le
moteur
• Remplissez de l’huile.
> Faible niveau d'huile dans
la pompe (ne s'applique
pas au MC 2C-180/700 PE)
• Remplissez de l’huile.
> Injecteur encrassé ou
flexible d'aspiration bouché
• Le nettoyer.
> Réservoir à détergent vide
• Remplir le réservoir à
détergent.
> La lance pas réglé sur la
basse pression
• Reglez la lance sur la basse pression.
8 Divers
8.1
Affectation de la
machine au recyclage
Render immédiatement inutilisable l'appareil qui ne sert plus.
de votre commune responsable
de d'élimination des déchets
pour le mettre à la décharge.
1. Dévisser la bougie.
L'appareil contient des matières
de valeur qui doivent être affectées au recyclage. Par conséquent, faites appel au service
8.2
Garantie
Votre produit Nilfisk est garanti
pendant 12 mois à compter de
la date d’achat (sur présentation du justificatif d’achat). Cette
garantie s’applique :
• si les défauts sont attribuables à des vices ou des
défauts de matériels ou de
fabrication ;
(l’usure et la déchirure normales, ainsi que la mauvaise
utilisation, ne sont pas couvertes par la garantie).
• si les réparations n’ont pas
été réalisées ou tentées par
une personne autre qu’un
membre du personnel de
maintenance formé par Nilfisk ;
• si seuls les accessoires originaux ont été utilisés ;
46
Si vous avez des questions,
veuillez vous adresser à votre
administration communale ou
au dépositaire le plus proche.
• si le produit n’a pas été exposé à des conditions abusives
telles que des chocs, des
secousses ou du gel.
• si les instructions du présent
manuel ont été scrupuleusement respectées.
Une réparation sous garantie
comprend le remplacement
des pièces défectueuses, mais
ne couvre pas les coûts du fret
et de l’emballage. Nous nous
référons à la réglementation
nationale sur les ventes de
marchandises.
Toute réparation hors garantie
sera facturée (notamment les
défaillances dues aux causes
mentionnées à la section «7
Suppression de dérangements» du présent manuel).
Traduction du manuel d’origine
Traduction du manuel d’origine
0,5
-
1,0
31,1
1
-
1,0
31,9
93,2
762 x 546 x
603
762 x 546 x
603
95,1
1/10
60
750
810
165
1/10
60
650
700
180
Nous nous réservons le droit de changer les caractéristiques.
Vibrations
Qualité d‘huile (pompe)
Qualité d‘huile (moteur/
vitesse)
l
Quantité d‘huile dans le
moteur
dB(A)
Niveau de puissance
acoustique, LWA
l
mm
Dimensions (LxlxH)
Quantité d‘huile dans la
pompe/vitesse
bar
Pression d‘arrivée, min./
max.
m
°C
Température d‘arrivée
max.
Hauteur d‘aspiration,
apprêté (au max. 8°C)
l/h
Débit Q IEC
N
l/h
Débit (max)
Forces de recul
bar
MC 3C165/810 PE
1/10
60
840
910
225
MC 5M225/910 PE
PLUS
1/10
60
930
1000
250
MC 5M250/1000 PE
1/10
60
1000
1050
250
MC 5M250/1050 PE
PLUS
1
0,5
2,5
SAE 15-40
1
0,4
2,5
42,9
90,8
< 2,5 m/s2
SAE 15-40
42,3
91
1
0,5
2,5
51,8
93,2
1
0,5
2,5
54,4
93,4
1041 x 546 x 1067 x 686 x 1041 x 546 x 1067 x 686 x
635
660
635
660
1/10
60
800
870
240
MC 5M240/870 PE
Castrol
Alphasyn 150
1
1,1
2,5
52,7
91,9
800 x 690 x
810
1/10
60
1010
1120
220
MC 7P220/1120 PE
PLUS
SAE 15-40
1,65
0,56/0,27
1,0
45
105
800 x 565 x
1010
1/10
70
950
1000
195
MC 5M195/1000 DE
8.3
Pression de travail
MC 2C180/700 PE
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
Caractéristiques techniques
47
MC DE, MC PE, MC PE PLUS
8.4
Déclaration de conformité CE
Nous,
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
DANEMARK
déclarons que le produit :
Produit
Description
Type
Nettoyeur haute pression Professional -
Poussé par essence / diesel
MC 5M *.* DE, PE, PE PLUS
MC 2C */* PE
MC 3C */* PE
MC 7P */* PE PLUS
est conforme aux exigences des normes ci-après :
Référence et version
Titre
EN 60335-1:2012+A11:2014
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 : prescriptions générales
EN 60335-2-79:2012
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie -2-79 :
règles particulières pour les nettoyeurs haute pression et nettoyeurs
à vapeur
EN 61000-6-1:2007
Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1: Normes génériques - Immunité pour les environnements résidentiels, commerciaux
et de l’industrie légère
EN 55012:2007+A1:2009
Véhicules, bateaux et moteurs à combustion interne - Caractéristiques de perturbation radioélectrique - Limites et méthodes de
mesure pour la protection des récepteurs extérieurs
EN 50581:2012
Documentation technique pour l'évaluation de produits électriques et électroniques en ce qui concerne la limitation des substances dangereuses
Selon les dispositions des directives :
Directive "Machines" 2006/42/CE
Directive CEM 2004/108/CE
Directive RoHS 2011/65/CE
Directive relative aux émissions sonores 2000/14/CE – Les procédures d'évaluation de la conformité
selon l'annexe V.
- Niveau de puissance sonore mesuré: 77-92 dB(A)
- Niveau de puissance sonore garanti: 90-105 dB(A)
Hadsund
09-09-2015
Anton Soerensen
Senior Vice President – Global R&D
Lieu
Date
Nom et titre
48
Signature
Traduction du manuel d’origine
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 8100
www.nilfisk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfisk srl.
Edificio Central Park
Herrera 1855, 6th floor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
www.nilfisk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfisk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
www.nilfisk.com.au
AUSTRIA
Nilfisk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
www.nilfisk.at
BELGIUM
Nilfisk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 14 67 60 50
www.nilfisk.be
BRAZIL
Nilfisk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
www.nilfisk.com.br
CANADA
Nilfisk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
www.nilfisk.ca
CHILE
Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
www.nilfisk.cl
CHINA
Nilfisk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 2000
www.nilfisk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfisk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
www.nilfisk.cz
DENMARK
Nilfisk Danmark A/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72 18 21 20
www.nilfisk.dk
FINLAND
GERMANY
Nilfisk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
Tel.: (+49) (0)7306/72-444
www.nilfisk.de
GREECE
Nilfisk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600
www.nilfisk.gr
HOLLAND
Nilfisk B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Tel.: (+31) 036 5460760
www.nilfisk.nl
HONG KONG
Nilfisk Ltd.
2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39, Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung, N.T.
Tel.: (+852) 2427 5951
www.nilfisk.com
HUNGARY
Nilfisk Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
Tel.: (+36) 24 475 550
www.nilfisk.hu
INDIA
Nilfisk India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit
No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Tel.: (+91) 22 6118 8188
www.nilfisk.in
IRELAND
Nilfisk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
www.nilfisk.com
POLAND
Nilfisk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
www.nilfisk.pl
PORTUGAL
Nilfisk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670
www.nilfisk.pt
RUSSIA
Nilfisk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602
www.nilfisk.ru
SINGAPORE
Den-Sin
22 Tuas Avenue 2
639453 Singapore
Tel.: (+65) 6268 1006
www.densin.com
SLOVAKIA
Nilfisk s.r.o.
Bancíkovej 1/A
SK-821 03 Bratislava
Tel.: (+421) 910 222 928
www.nilfisk.sk
SOUTH AFRICA
Nilfisk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
www.nilfisk.ie
WAP South Africa
12 Newton Street
Spartan 1630
Tel.: (+27) 11 975 7060
www.wap.com.za
ITALY
Nilfisk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
www.nilfisk.it
Nilfisk Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga
Sungdong-Gu, Seoul
Tel.: (+82) 2497 8636
www.nilfisk.co.kr
JAPAN
SPAIN
Nilfisk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
www.nilfisk.com
MALAYSIA
Nilfisk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (60) 3603 627 43 120
www.nilfisk.com
MEXICO
Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Pirineos #515 Int.
60-70 Microparque
Industrial WSantiago
76120 Queretaro
Tel.: (+52) (442) 427 77 00
www.nilfisk.com
NEW ZEALAND
Nilfisk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
www.nilfisk.fi
Nilfisk Limited
Danish House
6 Rockridge Avenue
Penrose, Auckland 1061
Tel.: (+64) 9526 3890
www.nilfisk.com.au
FRANCE
NORWAY
Nilfisk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 00
www.nilfisk.fr
PERU
Nilfisk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
www.nilfisk.no
SOUTH KOREA
Nilfisk S.A.
Torre d’Ara,
Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a
08302 Mataró
Tel.: (34) 93 741 2400
www.nilfisk.es
SWEDEN
Nilfisk AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Tel.: (+46) 31 706 73 00
www.nilfisk.se
SWITZERLAND
Nilfisk AG
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelz
9500 Wil
Tel.: (+41) 71 92 38 444
www.nilfisk.ch
TAIWAN
Nilfisk Ltd
Taiwan Branch (H.K)
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+88) 6227 00 22 68
www.nilfisk.tw
THAILAND
Nilfisk Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: (+66) 2275 5630
www.nilfisk.co.th
TURKEY
Nilfisk A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, 34775 Istanbul
Tel.: +90 216 466 94 94
www.nilfisk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfisk Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Tel.: (+971) (0) 655-78813
www.nilfisk.com
UNITED KINGDOM
Nilfisk Ltd.
Nilfisk House, Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: (+44) (0) 1768 868995
www.nilfisk.co.uk
UNITED STATES
Nilfisk Inc.
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN-55447
Tel.: (+1) 800-989-2235
www.nilfisk.com
VIETNAM
Nilfisk Vietnam
No. 51 Doc Ngu Str.
P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
Hanoi
Tel.: (+84) 761 5642
www.nilfisk.com

Manuels associés