▼
Scroll to page 2
of
18
MC DE, MC PE, MC PE PLUS Instructions for use 106169306 c (09.2015) EN-DE-FR-NL-ES-DA-NO-SV-FI User manual ...................................................................................................................... 3 Betriebsanleitung ............................................................................................................... 18 Manuel d‘instructions ......................................................................................................... 34 Gebruikershandleiding....................................................................................................... 49 Manuale di istruzioni .......................................................................................................... 65 Instruktionsbog .................................................................................................................. 81 Instruksjonsbok.................................................................................................................. 97 Instruktionsbok .................................................................................................................. 112 Käyttöohje.......................................................................................................................... 127 Copyright © 2015 Nilfisk A/S - 17 - 33 - 48 - 64 - 80 - 96 - 111 - 126 - 141 MC DE, MC PE, MC PE PLUS Contenu 1 Consignes de sécurité importantes ...........................................................................................35 2 Description ...................................................................................................................................36 2.1 Affectation de la machine .......................................................................................................36 2.2 Eléments de commande .........................................................................................................36 3 Avant la mise en service .............................................................................................................37 3.1 Installation (ne s'applique pas au MC 2C-180/700 PE / MC 3C-165/810 PE) ........................37 4 Commande / Service....................................................................................................................37 4.1 Connexions.............................................................................................................................37 4.1.1 Raccordement du pistolet à la lance ...........................................................................37 4.1.2 Raccordement du tuyau haute pression et du flexible à eau.......................................38 4.1.3 Faire le plein de carburant ...........................................................................................38 4.2 Mise en marche de l'appareil..................................................................................................39 4.2.1 Mise en marche de l'appareil raccordé à une conduite d'eau .....................................39 4.2.2 Mise en marche de l'appareil raccordé à un réservoir ouvert (mode d'aspiration) ......39 4.2.3 Démarrage de la machine ...........................................................................................40 4.3 Emploi de détergents..............................................................................................................40 5 Après le travail .............................................................................................................................41 5.1 Arrêt de l'appareil ...................................................................................................................41 5.2 Déconnexion des conduites d'alimentation ............................................................................41 5.3 Conservation de la machine (entreposage à l'abri du gel) .....................................................42 6 Maintenance .................................................................................................................................42 6.1 Plan de maintenance ..............................................................................................................42 6.2 Travaux de maintenance.........................................................................................................42 6.2.1 Nettoyer le filtre à eau .................................................................................................42 6.2.2 Nettoyer la buse haute pression ..................................................................................43 6.2.3 Contrôle du niveau d'huile (ne s'applique pas au MC 2C-180/700 PE / MC 3C-165/810 PE) ....................................................................................................43 6.2.4 Vidange d'huile dans la pompe/vitesse (ne s'applique pas au MC 2C-180/700 PE / MC 3C-165/810 PE) ...................................................................................................44 6.2.5 Contrôle des courroies trapézoïdales ..........................................................................44 7 Suppression de dérangements ..................................................................................................45 8 Divers ............................................................................................................................................46 8.1 Affectation de la machine au recyclage ..................................................................................46 8.2 Garantie ..................................................................................................................................46 8.3 Caractéristiques techniques ...................................................................................................47 8.4 Déclaration de conformité CE.................................................................................................48 34 Traduction du manuel d’origine MC DE, MC PE, MC PE PLUS Symboles de mise en garde Veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction avant la première utilisation de votre laveuse à haute pression. Conservez le manuel pour consultation ultérieure. Les consignes de sécurité marquées par ce symbole sont à respecter scrupuleusement pour écarter tout risque de lésions corporelles. Ce symbole est utilisé pour mettre en évidence les consignes de sécurité à respecter pour éviter d’endommager la machine et de réduire ses performances. Ce symbole indique les conseils et instructions servant à simplifier le travail et à assurer un fonctionnement en toute sécurité. 1 Consignes de sécurité importantes High Pressure Washer SAFETY INSTRUCTIONS 107141898 D (07-2015) Traduction du manuel d’origine 35 MC DE, MC PE, MC PE PLUS 2 Description 2.1 Affectation de la machine Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour l'usage professionnel dans – l'agriculture – les transports – le bâtiment etc. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser des machines alimentées par moteur à combustion à l'intérieur à moins que la ventilation soit jugée adéquate par les autorités nationales du travail. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que toutes les émissions de gaz d'échappement ne sont pas dans une proximité des prises d'air AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser de carburants inappropriés car ils peuvent s'avérer dangereux. 2.2 Eléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 36 Commutateur principal Lance Support pour lance Support pour Tuyau haute pression Pistolet Prise d'eau et filtre d'admission d'eau Connexion du tuyau haute pression Tuyau de détergent Contrôle du niveau d'huile Réglage du débit d'eau Remplissage de la huile Poignée Traduction du manuel d’origine MC DE, MC PE, MC PE PLUS 3 Avant la mise en service 3.1 Installation (ne s'applique pas au MC 2C-180/700 PE / MC 3C165/810 PE) 1. Avant la première mise en service, assurez-vous que l'appareil ne présente pas de défauts ou de dommages. 2. En cas d'avarie, adressezvous immédiatement à votre dépositaire Nilfisk. 3. Contrôlez que le niveau d'huile se situe au milieu d'indicateur de niveau. Ceci applique également aux machines avec la vitesse. 4 Commande / Service 4.1 Connexions 4.1.1 Raccordement du pistolet à la lance A B 1. Tirez vers l’arrière la poignée à raccord rapide bleue (A) de la poignée-gâchette. 2. Insérez le manchon fileté de la lance (B) dans le raccord rapide, puis relâchez-le. 3. Essayez de tirer sur la lance, ou tout autre accessoire inséré, pour vérifier la solidité du montage avant l’utilisation du nettoyeur. NOTE ! Avant d'assembler la lance et le pistolet, nettoyez le nipple pour éliminer les éventuelles particules de saleté. Traduction du manuel d’origine 37 MC DE, MC PE, MC PE PLUS 4.1.2 Raccordement du tuyau haute pression et du flexible à eau 1 Raccordez le tuyau haute pression à la connexion de haute pression au moyen du raccord rapide. Utilisez un tuyau de rallonge de 50 m maximum. 2. Avant de raccorder le flexible à eau à l'appareil, rincez-le rapidement avec de l'eau pour que du sable et d'autres particules de saleté ne pénètrent pas dans l'appareil. 3. Ouvrez le robinet d'eau. NOTE ! Voyer la quantité et la pression d'eau requises dans le chapitre 8.3. Si l'eau est de mauvaise qualité (sable alluvionnaire etc.), nous recommandons de monter un filtre à eau fin dans l'arrivée d'eau. 4.1.3 Faire le plein de carburant 38 DANGER ! Il faut toujours éteindre le moteur et le laisser refroidir au moins deux minutes avant de faire le plein de carburant. Eviter de faire couler le carburant à côté. Si de le carburant a malgré tout coulé à côté lors du remplissage, le moteur ne doit pas être mis en marche avant que le carburant ne soit évaporée. Si le nettoyeur est placé sur un chariot, lecarburant qui a coulé doit éventuellement être essuyée avant de mettre la machine en marche. Ne jamais utiliser du feu à proximité de la machine. Ne pas fumer lors du remplissage de carburant. Lire également le mode d’emploi du moteur. NB: Ne jamais laisser la machine fonctionner dans une pièce fermée. Les gaz d’échappement sont dangereux. Traduction du manuel d’origine MC DE, MC PE, MC PE PLUS 4.2 Mise en marche de l'appareil 4.2.1 Mise en marche de l'appareil raccordé à une conduite d'eau 1. Mettez le moteur en marche; lirez éventuellement le mode d’emploi du moteur. 2. Déverrouillez le pistolet et actionnez-le. 3. Mettez le cran de sûreté même lors de brèves interruptions du travail. NOTE ! Pour purger l'air du système, actionnez plusieurs fois le pistolet à de brefs intervalles. Si le démarrage du moteur demande trop de courant celuici peut être facilité en retirant la lance de pulvérisation puis en activant le pistolet pendant la mise en marche. 4.2.2 Mise en marche de l'appareil raccordé à un réservoir ouvert (mode d'aspiration) 1. Avant de raccorder le flexible d'aspiration à l'appareil, remplissez-le d'eau. En cas de pause de plus de trois minutes, éteindre le nettoyeur. 2. Mis le nettoyeur en marche. 3. Déverrouillez le pistolet et actionnez-le. 4. Lors de l’utilisation de l’appareil en mode aspirant, s’assurer que le circuit hydraulique a été purgé d’air en faisant fonctionner l’appareil sans tuyau à haute pression et lance pendant quelques instants. Sur certains modèles, vous devez plier le tuyau de by-pass et / ou déplacer la manette des gaz du moteur en position mini- Traduction du manuel d’origine mum pour obtenir assez de puissance d'aspiration. NOTE ! Lors du fonctionnement à démarrage automatique à partir d’un réservoir ou d’un ruisseau par exemple, le tuyau d’alimentation doit être rempli d’eau avant le démarrage. La hauteur d’aspiration dépend de la température. On obtient une hauteur d’aspiration (voir chapitre 8.3 Caractéristiques techniques avec de l’eau froide (max. 8°C). Avec une eau chaude à la température de 60°C, la machine doit être placée sous le niveau d’eau ou au même niveau que l’eau. Si l’eau aspirée est chargée de particules, placer un filtre d’aspiration à l’extrémité du tuyau. En cas de risque de sable mouvant, mettre un filtre à sable mouvant. 39 MC DE, MC PE, MC PE PLUS 4.2.3 Démarrage de la machine MC PE avec démarreur électrique 1. Démarrer le moteur en tournant la clé (voir instructions d'utilisation du moteur). 2. Vérifier que le levier de papillon est bien réglé (position « Marche »). MC DE 4.3 Emploi de détergents 1. Déclenchez l’allumage en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF de la machine. Les voyants lumineux de chargement d’huile s’allumeront. 2. Déplacez le levier de débit de la position SLOW à la position RUN. 3. Appuyez sur l’interrupteur jusqu’à ce que la machine démarre. Les voyants lumineux de chargement d’huile s’éteindront. Si non, arrêtez immédiatement la machine et contactez l’assistance Nilfrisk. 4. Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer la machine à l’aide du démarreur à corde. Voir manuel de Yanmar. L'injecteur de détergent permet d'adjoindre des détergents. 1. Diluez préalablement le détergent conformément à la prescription du fabricant. 2. Sur la lance, réglez la pression sur la pression minimale. ATTENTION ! Les détergents ne doivent pas sécher, sinon la surface à nettoyer pourrait être endommagée ! 40 Traduction du manuel d’origine MC DE, MC PE, MC PE PLUS 5 Après le travail 5.1 Arrêt de l'appareil 1. Arrêter le moteur. 2. Fermer le robinet d'eau. 3. Actionner le pistolet jusqu'à ce que la machine soit sans pression. 4. Mettre le cran de sûreté. Arrêt du MC PE avec démarreur électrique 1. Arrêtez le nettoyeur en positionnant le levier de débit sur STOP. 2. Couper le système d'allumage en tournant la clé sur la position ARRÊT. Arrêt du MC DE 1. Arrêtez le nettoyeur en positionnant le levier de débit sur STOP. 2. Arrêtez l’allumage en appuyant sur l’interrupteur ON/ OFF. Les voyants lumineux s’éteindront. 5.2 Déconnexion des conduites d'alimentation Traduction du manuel d’origine 1. Fermer le robinet de combustible. 2. Séparer le flexible à eau de l'appareil. 41 MC DE, MC PE, MC PE PLUS 5.3 Conservation de la machine (entreposage à l'abri du gel) 1. Rangez l'appareil dans un local sec et protégé contre le gel. ATTENTION ! Si le nettoyeur haute pression est entreposé dans un local où les températures sont égales ou inférieures à 0°C, il faut auparavant aspirer de l'antigel avec la pompe : 1. Déconnectez le flexible d'arrivée d'eau de l'appareil. 2. Retirez la lance. 3. Mettez en marche le nettoyeur. Arrêtez le nettoyeur au bout de 1 minute maximum. 4. Raccordez le flexible d'aspiration à l'arrivée d'eau de l'appareil et plongez l'autre extrémité dans un réservoir contenant de l'antigel. 5. Mettez en marche le nettoyeur. 6. Tenez le pistolet au-dessus du réservoir d'antigel et actionnez-le pour amorcer l'aspiration de l'antigel. 7. Actionnez le pistolet 2 à 3 fois pendant l'aspiration. 8. Soulevez le flexible d'aspiration hors du réservoir d'antigel et actionnez le pistolet pour pomper le reste d'antigel. 9. Arrêtez le nettoyeur. 6 Maintenance 6.1 Plan de maintenance chaque semaine tous le 6 mois ou toutes les 500 heures de service au besoin • 6.2.1 Nettoyer le filtre à eau • 6.2.2 Nettoyer la buse haute pression • 6.2.3 Contrôle du niveau d'huile 6.2.4 Vidange d'huile - Note : Première fois après 50 heures 6.2.5 Contrôle des courroies (uniquement pour les unités entraînées par des courroies) • • Entretien de moteur selon des consignes d’utilisation séparées du fournisseur de moteur. 6.2 Travaux de maintenance 6.2.1 Nettoyer le filtre à eau 42 Sur l'admission d'eau est monté un filtre à eau destiné à empêcher que des particules de saleté grossières pénètrent dans la pompe. 1. Dévissez l'écrou de raccord. 2. Retirez le filtre et rincez-le. Remplacez-le s'il est endommagé. 3. Ne serrez que légèrement l'écrou de raccord pour ne pas abîmer le bourrage. Traduction du manuel d’origine MC DE, MC PE, MC PE PLUS 6.2.2 Nettoyer la buse haute pression Une obstruction de la buse peut entraîner une pression trop élevée de la pompe. Il faut donc la nettoyer immédiatement. DANGER ! Utiliser l'aiguille de nettoyage uniquement lorsque la lance est démontée ! 1. Arrêter le nettoyeur. 2. Démonter la lance. 3. Nettoyer la buse avec une aiguille. 4. Rincer la lance avec de l'eau depuis le côté de la buse. NOTE ! Le moteur à essence s’arrête automatiquement s’il manque de l’huile. Il peut être remis en marche après remplissage de l’huile (ne s’applique pas au MC 2C-180/700 PE). 6.2.3 Contrôle du niveau d'huile (ne s'applique pas au MC 2C-180/700 PE / MC 3C-165/810 PE) 1. Vérifiez que le niveau d'huile est au milieu de la tasse d'huile, d'inspection verre d'huile ou jauge. Rajouter de l'huile si nécessaire (voir la section 8.3 pour le type d'huile). Rajouter éventuellement de l'huile (voir chapitre 8.3 pour la qualité d'huile). Traduction du manuel d’origine 43 MC DE, MC PE, MC PE PLUS 6.2.4 Vidange d'huile dans la pompe/vitesse (ne s'applique pas au MC 2C-180/700 PE / MC 3C165/810 PE) 1. Avant la vidange d'huile, laisser l'appareil s'échauffer. 2. Dévisser/ouvrir les bouchons/couvercles situés sur la partie supérieure et la partie inférieure de la pompe.. 3. Laisser l'huile s'écouler dans un récipient approprié (capacité min. 1 litre) et éliminer-la dans les règles. 4. Visser le bouchon de vidange. 5. Remplisser la pompe avec de l'huile fraîche (voir 8.3 pour la qualité d'huile et la quantité de remplissage). 6. Contrôler le niveau d'huile (voir 6.2.3). 6.2.5 Contrôle des courroies trapézoïdales 1. Retirer le câble de la bougie d'allumage. 2. Démonter le capot des courroies trapézoïdales. 3. Vérifier la présence de dommages ou les problèmes de tension au niveau des courroies. 4. Le cas échéant, remplacer les courroies. 5. Remonter le capot. 6. Remonter le câble de la bougie d'allumage. 44 Traduction du manuel d’origine MC DE, MC PE, MC PE PLUS 7 Suppression de dérangements Dérangement Chute de pression Cause Suppression > Air dans le système • Purger l'air du système en actionnant plusieurs fois le pistolet à de brefs inter valles. Eventuellement sans que la lance soit raccordé (voir chapitre 4.2.2). > Buse HP obstruée/usée • Nettoyer/remplacer la buse HP. > Pression mal réglée sur la lance • Régler sur la pression de travail désirée. > Le régime du moteur est trop bas • Contacter le service de maintenance Nilfisk. > Courroies chaudes/desserrées • Contacter le service de maintenance Nilfisk. > Manque d'eau • Ouvrir le robinet d'eau. > La pompe et les accessoires sont en partie gelés • Les faire dégeler. > Flexible d'arrivée d'eau trop long ou de section trop petite • Utiliser le flexible d'arrivée d'eau prescrit. > Manque d'eau dû au colmatage du filtre à eau • Nettoyer le filtre à eau dans la prise d'eau (ne jamais travailler sans filtre !) > Manque d'eau dû à l'inobservation de la hauteur d'aspiration max. permise • Voir capitre 4.2.2. > L’eau est trop chaude • Voir chapitre 4.2.2. > La pompe aspire de l'air (possible seulement en mode d'aspiration) • Contrôler l'étanchéité à l'air du groupe d'aspiration. Refaire une purge d’air. La pression est trop élevée > Le réglage de gaz du moteur ne fonctionne pas (accessoire) • Réduire les gaz/Contacter le service de maintenance Nilfisk. Le moteur ne démarre pas > Niveau bas de carburant • Ouvrez le robinet de carburant/remplissez du carburant. > Niveau bas d’huile dans le moteur • Remplissez de l’huile. > Pompe bloquée ou gelée • La faire dégeler / s'adresser au service après-vente Nilfisk. Fluctuations de pression En mode d’aspiration Traduction du manuel d’origine 45 MC DE, MC PE, MC PE PLUS Dérangement Le moteur s'arrête Les détergents n'arrivent pas lors de l'utilisation d'un injecteur de détergent Cause Suppression > Niveau bas d’huile dans le moteur • Remplissez de l’huile. > Faible niveau d'huile dans la pompe (ne s'applique pas au MC 2C-180/700 PE) • Remplissez de l’huile. > Injecteur encrassé ou flexible d'aspiration bouché • Le nettoyer. > Réservoir à détergent vide • Remplir le réservoir à détergent. > La lance pas réglé sur la basse pression • Reglez la lance sur la basse pression. 8 Divers 8.1 Affectation de la machine au recyclage Render immédiatement inutilisable l'appareil qui ne sert plus. de votre commune responsable de d'élimination des déchets pour le mettre à la décharge. 1. Dévisser la bougie. L'appareil contient des matières de valeur qui doivent être affectées au recyclage. Par conséquent, faites appel au service 8.2 Garantie Votre produit Nilfisk est garanti pendant 12 mois à compter de la date d’achat (sur présentation du justificatif d’achat). Cette garantie s’applique : • si les défauts sont attribuables à des vices ou des défauts de matériels ou de fabrication ; (l’usure et la déchirure normales, ainsi que la mauvaise utilisation, ne sont pas couvertes par la garantie). • si les réparations n’ont pas été réalisées ou tentées par une personne autre qu’un membre du personnel de maintenance formé par Nilfisk ; • si seuls les accessoires originaux ont été utilisés ; 46 Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre administration communale ou au dépositaire le plus proche. • si le produit n’a pas été exposé à des conditions abusives telles que des chocs, des secousses ou du gel. • si les instructions du présent manuel ont été scrupuleusement respectées. Une réparation sous garantie comprend le remplacement des pièces défectueuses, mais ne couvre pas les coûts du fret et de l’emballage. Nous nous référons à la réglementation nationale sur les ventes de marchandises. Toute réparation hors garantie sera facturée (notamment les défaillances dues aux causes mentionnées à la section «7 Suppression de dérangements» du présent manuel). Traduction du manuel d’origine Traduction du manuel d’origine 0,5 - 1,0 31,1 1 - 1,0 31,9 93,2 762 x 546 x 603 762 x 546 x 603 95,1 1/10 60 750 810 165 1/10 60 650 700 180 Nous nous réservons le droit de changer les caractéristiques. Vibrations Qualité d‘huile (pompe) Qualité d‘huile (moteur/ vitesse) l Quantité d‘huile dans le moteur dB(A) Niveau de puissance acoustique, LWA l mm Dimensions (LxlxH) Quantité d‘huile dans la pompe/vitesse bar Pression d‘arrivée, min./ max. m °C Température d‘arrivée max. Hauteur d‘aspiration, apprêté (au max. 8°C) l/h Débit Q IEC N l/h Débit (max) Forces de recul bar MC 3C165/810 PE 1/10 60 840 910 225 MC 5M225/910 PE PLUS 1/10 60 930 1000 250 MC 5M250/1000 PE 1/10 60 1000 1050 250 MC 5M250/1050 PE PLUS 1 0,5 2,5 SAE 15-40 1 0,4 2,5 42,9 90,8 < 2,5 m/s2 SAE 15-40 42,3 91 1 0,5 2,5 51,8 93,2 1 0,5 2,5 54,4 93,4 1041 x 546 x 1067 x 686 x 1041 x 546 x 1067 x 686 x 635 660 635 660 1/10 60 800 870 240 MC 5M240/870 PE Castrol Alphasyn 150 1 1,1 2,5 52,7 91,9 800 x 690 x 810 1/10 60 1010 1120 220 MC 7P220/1120 PE PLUS SAE 15-40 1,65 0,56/0,27 1,0 45 105 800 x 565 x 1010 1/10 70 950 1000 195 MC 5M195/1000 DE 8.3 Pression de travail MC 2C180/700 PE MC DE, MC PE, MC PE PLUS Caractéristiques techniques 47 MC DE, MC PE, MC PE PLUS 8.4 Déclaration de conformité CE Nous, Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DANEMARK déclarons que le produit : Produit Description Type Nettoyeur haute pression Professional - Poussé par essence / diesel MC 5M *.* DE, PE, PE PLUS MC 2C */* PE MC 3C */* PE MC 7P */* PE PLUS est conforme aux exigences des normes ci-après : Référence et version Titre EN 60335-1:2012+A11:2014 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 : prescriptions générales EN 60335-2-79:2012 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie -2-79 : règles particulières pour les nettoyeurs haute pression et nettoyeurs à vapeur EN 61000-6-1:2007 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1: Normes génériques - Immunité pour les environnements résidentiels, commerciaux et de l’industrie légère EN 55012:2007+A1:2009 Véhicules, bateaux et moteurs à combustion interne - Caractéristiques de perturbation radioélectrique - Limites et méthodes de mesure pour la protection des récepteurs extérieurs EN 50581:2012 Documentation technique pour l'évaluation de produits électriques et électroniques en ce qui concerne la limitation des substances dangereuses Selon les dispositions des directives : Directive "Machines" 2006/42/CE Directive CEM 2004/108/CE Directive RoHS 2011/65/CE Directive relative aux émissions sonores 2000/14/CE – Les procédures d'évaluation de la conformité selon l'annexe V. - Niveau de puissance sonore mesuré: 77-92 dB(A) - Niveau de puissance sonore garanti: 90-105 dB(A) Hadsund 09-09-2015 Anton Soerensen Senior Vice President – Global R&D Lieu Date Nom et titre 48 Signature Traduction du manuel d’origine HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk srl. Edificio Central Park Herrera 1855, 6th floor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 www.nilfisk.com.ar AUSTRALIA Nilfisk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 www.nilfisk.com.au AUSTRIA Nilfisk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 www.nilfisk.at BELGIUM Nilfisk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 14 67 60 50 www.nilfisk.be BRAZIL Nilfisk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 www.nilfisk.com.br CANADA Nilfisk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 www.nilfisk.ca CHILE Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 www.nilfisk.cl CHINA Nilfisk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 www.nilfisk.cn CZECH REPUBLIC Nilfisk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 www.nilfisk.cz DENMARK Nilfisk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: 72 18 21 20 www.nilfisk.dk FINLAND GERMANY Nilfisk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/72-444 www.nilfisk.de GREECE Nilfisk A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Tel.: (30) 210 9119 600 www.nilfisk.gr HOLLAND Nilfisk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 www.nilfisk.nl HONG KONG Nilfisk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 www.nilfisk.com HUNGARY Nilfisk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 www.nilfisk.hu INDIA Nilfisk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 www.nilfisk.in IRELAND Nilfisk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 www.nilfisk.com POLAND Nilfisk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 www.nilfisk.pl PORTUGAL Nilfisk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: (+351) 21 911 2670 www.nilfisk.pt RUSSIA Nilfisk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow Tel.: (+7) 495 783 9602 www.nilfisk.ru SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com SLOVAKIA Nilfisk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 www.nilfisk.sk SOUTH AFRICA Nilfisk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 www.nilfisk.ie WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 Tel.: (+27) 11 975 7060 www.wap.com.za ITALY Nilfisk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 www.nilfisk.it Nilfisk Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636 www.nilfisk.co.kr JAPAN SPAIN Nilfisk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 www.nilfisk.com MALAYSIA Nilfisk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (60) 3603 627 43 120 www.nilfisk.com MEXICO Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int. 60-70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel.: (+52) (442) 427 77 00 www.nilfisk.com NEW ZEALAND Nilfisk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 www.nilfisk.fi Nilfisk Limited Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1061 Tel.: (+64) 9526 3890 www.nilfisk.com.au FRANCE NORWAY Nilfisk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 00 www.nilfisk.fr PERU Nilfisk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 www.nilfisk.no SOUTH KOREA Nilfisk S.A. Torre d’Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 www.nilfisk.es SWEDEN Nilfisk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 www.nilfisk.se SWITZERLAND Nilfisk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 www.nilfisk.ch TAIWAN Nilfisk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 www.nilfisk.tw THAILAND Nilfisk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 www.nilfisk.co.th TURKEY Nilfisk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 www.nilfisk.com.tr UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 www.nilfisk.com UNITED KINGDOM Nilfisk Ltd. Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 www.nilfisk.co.uk UNITED STATES Nilfisk Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN-55447 Tel.: (+1) 800-989-2235 www.nilfisk.com VIETNAM Nilfisk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 www.nilfisk.com