19-6450 | 19-8577 | 19-6081 | 19-7879 | 19-1946 | CFS 19-1000350 Swarovski Wrist Watch Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Chronographe Manuel d’utilisation original N° de modèle : Référence article : Période promotionnelle : 19-8577/01 8577 06/19-B Étendue de la fourniture • Chronographe avec éléments cristal Swarovski • Pile bouton SR920SW (déjà insérée) • Manuel d’utilisation et carte de garantie Contenu 01. Instructions de sécurité 02. Affichage et couronne/Poussoirs 03. Réglages de l’heure/du calendrier 04. Chronographe 05. Ajustement des réglages de l’aiguille du chronomètre 06. Étanchéité à l’eau selon DIN 8310 07. Déballage et contrôle 08. Remarques concernant la protection de l’environnement Élimination de l’emballage / des vieux appareils / des piles 09. Remplacement de la pile 10. Nettoyage et entretien 11. Caractéristiques techniques 12. Remarque pour l’utilisation de la montre 13. Conformité 14. Adresse de SAV / Mise sur le marché 01. Instructions de sécurité Lire attentivement ces instructions de sécurité et respecter toutes les instructions indiquées. C’est ainsi seulement qu’un fonctionnement conforme sera assuré. Conserver soigneusement l’emballage et le manuel d’utilisation afin de pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de la montre. Ce manuel d’utilisation peut également être téléchargé comme fichier PDF depuis notre site Internet. • La montre peut être utilisée par des enfants à partir de l’âge de 14 ans et au-delà, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou bien un manque d’expérience et de connaissances si ces personnes sont surveillées ou ont été instruites de l’utilisation sûre de la montre et des risques qui en résultent. • Les enfants ne doivent pas jouer avec la montre. Le nettoyage et l’entretien d’utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Utilisez la montre uniquement comme cela est décrit dans le manuel d’utilisation ; toute responsabilité est exclue pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. • Protéger la montre contre toute chaleur, lumière solaire et poussière extrêmes, ainsi que contre les champs magnétiques, les produits chimiques et l’abrasion mécanique. • Ne pas placer la montre à proximité immédiate de flammes nues, comme des bougies. • Toujours veiller à ce que la couronne soit enfoncée. • Ne pas laisser tomber la montre et ne pas l’exposer à des coups puissants. Ne pas exercer de pression sur l’écran/le verre de montre. • Remplacez la pile uniquement par une pile de même type. • Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par d’autres moyens, ni démontées, ni jetées au feu, ni court-circuitées. • Attention ! Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme de la pile. • Lors de la mise en place de la pile, respecter la polarité correcte. • Toujours conserver les piles hors de portée des enfants. L’ingestion des piles est dangereuse pour la santé. C’est pourquoi les piles et la montre doivent être conservées hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un médecin. • Les piles épuisées doivent être retirées le plus rapidement possible de l’article en raison du risque accru de fuites. • Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. • En cas de contact avec l’acide contenu dans des piles ou des batteries, rincer immédiatement et abondamment à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin en cas de réaction inattendue. • Les piles ne supportent pas la chaleur importante. Éviter ainsi d’exposer la montre, et ainsi la pile insérée, à une chaleur trop intense. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages et, dans certaines circonstances, l’explosion des piles ou batteries. • En cas de non-respect, les piles peuvent être déchargées au-delà de leur tension terminale et fuir. Faire retirer sans tarder les piles pour éviter tout dommage. • Faire retirer les piles ou batteries avant l’élimination de l’article. Le retrait de la pile doit être effectué uniquement par un personnel qualifié. Ne pas procéder soi-même au retrait. Risque de blessures ! • Conserver le manuel d’utilisation, également à des fins de consultation des caractéristiques de pile. Les informations relatives au remplacement de la pile se trouvent au point 8 « Remplacement de la pile ». 02. Affichage et couronne/Poussoirs Aiguille des heures A Aiguille des minutes CHRONOMÈTRE a b c Affichage 12 ou 24 h Aiguille des secondes CHRONOMÈTRE Aiguille des minutes Couronne B Date 03. Réglages de l’heure/du calendrier 1 Tirer la couronne jusqu’au 1er clic et la 1 2 tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une ➜ ➜ montre jusqu’à ce que la 3 date correcte apparaisse. 2 Tirer la couronne jusqu’au 2e clic lorsque 4 la petite aiguille des secondes se trouve sur la position 12 heures. 3 Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour le réglage de l’aiguille des heures et des minutes et de l’affichage 12 ou 24 heures. Tenir compte du réglage 12 ou 24 heures de l’heure afin que, la nuit, la date puisse passer au jour suivant. 4 Après le réglage de l’heure, repousser la couronne sur la position normale. 04. Chronographe Aiguille des minutes CHRONOMÈTRE A Démarrage/ Stop/Nouveau démarrage Remplacement de la pile Votre montre est alimentée par une pile bouton SR920SW. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils concernant la manipulation de la pile : a = Fonctionnement normal (N) b = Position après le premier clic (1) c = Position après le second clic (2) Aiguille des secondes B Réinitialisation Aiguille des secondes CHRONOMÈTRE • Le chronographe peut mesurer jusqu’à une durée de 30 minutes par intervalles d’une seconde. • Le chronographe cesse de compter au bout de 30 minutes. • S’assurer avant toute utilisation du chrono- graphe que la couronne se trouve sur la position normale et que l’aiguille du CHRONOGRAPHE a été ramenée sur « 0 ». 05. Ajustement des réglages de l’aiguille du chronomètre • Avant l’ajustement des réglages de l’aiguille du chronomètre, ramener la couronne sur la position normale N et réinitialiser le chronomètre. • Tirer la couronne jusqu’au 2e clic. • Actionner le poussoir A une fois pour replacer l’aiguille des secondes du chronomètre d’un pas en arrière ou le poussoir B pour avancer cette aiguille du même pas. En maintenant le poussoir correspondant actionné, l’avance de l’aiguille est accélérée. L’aiguille des minutes du chronomètre est synchronisée avec celle des secondes, c’est-àdire que 60 secondes = 1 minute • Repousser la couronne sur la position normale. A N 1 2 B A N 1 2 B Élimination des piles et batteries Retirer immédiatement les piles et batteries usagées de l’appareil afin d’éviter tout dommage au système d’horlogerie par une fuite de pile ou de batterie. Le commerce et les déchetteries tiennent à votre disposition des conteneurs de collecte pour piles/batteries usagées. Vos services communaux se feront un plaisir de vous informer à ce sujet. 09. Remplacement de la pile Remarque : Si l’heure n’est plus affichée correctement ou si l’aiguille de la montre ne se déplace plus, la pile doit être remplacée. Le remplacement de la pile doit être effectué uniquement par un professionnel, afin d’éviter tout dommage au boîtier de la montre et aux joints d’étanchéité. Remarque destinée aux professionnels de l’horlogerie et aux professionnels des déchetteries : Ouvrir le boîtier avec un ouvreboîtier, extraire la pile usagée et l’éliminer. Remplacer cette pile usagée le cas échéant par une pile neuve du même type. Respecter les remarques relatives à la pile et contrôler les joints d’étanchéité. 10. Nettoyage et entretien Nettoyer la pile avec un chiffon doux et humide. Pour le nettoyage, n’utiliser en aucun cas des solvants, détergents, brosses dures, objets métalliques ou contondants. 06. Étanchéité à l’eau selon DIN 8310* 11. Caractéristiques techniques L’indication de pression « 5 bar » ne doit pas être confondue avec la profondeur d’immersion ; il s’agit seulement de la définition de la pression de contrôle. En cas de mouvements de natation ou en présence d’un jet d’eau (p ex. lors d’une douche ou du lavage des mains), des pics de pression dynamiques significativement plus élevés peuvent survenir. L’étanchéité à l’eau de votre montre est présentée dans le tableau ci-dessous. Il indique l’utilisation conforme de la montre. Important : En cas de contact avec de l’humidité, ne pas actionner la couronne/les poussoirs, car ceci pourrait entraîner la pénétration d’humidité à l’intérieur de la montre. Alimentation électrique : 1 x pile Type SR920SW, Pile bouton à l’oxyde d’argent (déjà insérée), Données concernant l’étanchéité à l’eau : 5 bar Projections d’eau, pluie, transpiration Bains, douches Natation Tabagisme, sports nautiques oui non non non Remarque : Nous recommandons de ne pas exposer la montre à des variations de température prononcées, car cela entraîne la formation de condensation qui pourrait endommager le mécanisme d’horlogerie. 07. Déballage et contrôle • Déballer la montre avec précaution et éliminer tous les matériaux de l’emballage. Tenir hors de portée des enfants les films d’emballage et les films protecteurs : risque d’étouffement. • Contrôler la fourniture quant à son intégralité et à l’absence de dommages. En cas d’existence de dommages de transport ou de fourniture incomplète, contacter votre commerçant spécialisé (Garantie). 08. Remarques concernant la protection de l’environnement Élimination des matériaux de l’emballage Les matériaux d’emballage sont des matières premières et ainsi, réutilisables. Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, réintroduire ces matériaux dans un cycle d’élimination conforme ! Vos services communaux se feront un plaisir de vous informer à ce sujet. Élimination des appareils usagés Dans l’intérêt de la protection de l’environnement et si vous souhaitez la mettre au rebut, ne pas jeter votre montre aux déchets ménagers, mais la remettre à un centre de recyclage professionnel. Prière de vous informer de l’adresse des centres de collecte et de leurs horaires d’ouverture auprès de l’administration compétente. 1,55 V 12. Remarque pour l’utilisation de la montre RÉGLAGES DE L’HEURE Si la couronne est tirée sur la position de 1er clic alors que le chronographe est en train de compter, l’aiguille du CHRONOGRAPHE continue de se déplacer. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement. (RÉGLAGE 12 ou 24 H) • L’affichage 12 ou 24 h se déplace conformément à l’aiguille des heures. • Lors du réglage de l’aiguille des heures, contrôler que l’affichage 12 ou 24 h est correctement réglé. • Lors du réglage de l’aiguille des minutes, la régler sur 4 à 5 minutes après l’heure souhaitée et la ramener ensuite sur la minute exacte. RÉGLAGES DU CALENDRIER • Il est nécessaire de régler de nouveau la date au premier jour suivant un mois de 30 jours, ainsi qu’après le mois de février. • Ne pas régler la date entre 21 h 00 et 01 h 00, car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. CHRONOGRAPHE • Le redémarrage et l’arrêt répétés du CHRONOGRAPHE sont possibles autant de fois que nécessaire en actionnant le poussoir A. 13. Conformité Nous, la société Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstraße 19, à 20095 Hambourg, déclarons que la montre-bracelet est en conformité avec les spécifications fondamentales et les autres règlements correspondants. La déclaration du fabricant est disponible à l’adresse www.gt-support.de. 14. SAV Mise sur le marché Globaltronics Service Center Ligne d’appel d’urgence, gratuite : 00800 / 456 22 000 Web: www.gt-support.de Mail: [email protected] Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstraße 19, 20095 Hamburg / Allemagne WEEE DE 79865630 Remarque : Contacter tout d’abord le SAV par téléphone via le numéro d’appel d’urgence, par courriel ou par fax. Ceci facilite le traitement de votre réclamation.