▼
Scroll to page 2
of
6
SOMMAIRE FRANÇAIS Français Page AFFICHAGE ET BOUTONS........................................................................................... 26 COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT......................................................................... 27 RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES.............................................................. 28 RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER.......................................................................... 29 CHRONOGRAPHE......................................................................................................... 30 REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE................................................... 32 REMPLACEMENT DE LA PILE ..................................................................................... 33 FICHE TECHNIQUE....................................................................................................... 35 ☆En ce qui concerne l’entretien de votre montre, veuillez vous reporter à ”POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livre de Garantie Mondiale et Instructions ci-joint. 25 COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT CAL. 4T53 AFFICHAGE ET BOUTONS Aiguille des minutes A Aiguille 24 heures COURONNE a Trotteuse Aiguille des secondes du CHRONO 26 B b c a: Position normale b: Premier déclic c: Second déclic Date • Certains modèles ont une couronne de type à vis d’arrêt. Si votre montre est de ce type, reportez-vous à COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT. • Afin de faciliter les explications, les illustrations des pages suivantes de ce manuel ont parfois été simplifiées à dessein. l Comment utiliser la couronne de type à vis d’arrêt Laissez la couronne fermement vissée tant que vous ne devez pas l’utiliser. [Déblocage de la couronne de type à vis d’arrêt] Tournez la couronne dans le sens antihoraire. La couronne es t alors débloquée et elle peut être utilisée. Français Français Aiguille des heures Aiguille des minutes du CHRONO u Certains modèles sont munis d’un mécanisme à vis d’arrêt, destiné à immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilisée. u Le vissage de la couronne contribuera à éviter les erreurs de fonctionnement et il améliorera l’étanchéité de la montre. u Il est nécessaire de desserrer la couronne de type à vis d’arrêt avant de l’utiliser. Après avoir utilisé la couronne, prenez soin de l’immobiliser à nouveau par sa vis d’arrêt. [Blocage de la couronne de type à vis d’arrêt] Après avoir fini d’utiliser la couronne, tournez-la dans le sens horaire en la poussant doucement contre le boîtier de la montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Lors du blocage de la couronne, tournez-la lentement et délicatement en vous assurant que sa vis est convenablement engagée. Veillez à ne pas l’enfoncer avec force, car vous pourriez endommager le trou de vis, prévu dans le boîtier. 27 RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER ● Avant de régler l’heure, vérifiez que les aiguilles du CHRONOGRAPHE sont à la position “0” quand le chronographe est réinitialisé. (Pour cette réinitialisation, reportez-vous à “CHRONOGRAPHE”.) ● Si une des aiguilles du CHRONOGRAPHE ne revient pas à la position “0”, procédez comme suit. A ou B Appuyez de façon répétée pour ramener les aiguilles des se condes et des minutes du CHRONO à leur position "0". B ▼ • A : Les aiguilles se déplacent dans le sens anti-horaire. B : Les aiguilles se déplacent dans le sens horaire. Les aiguilles tournent rapidement si le bouton correspondant est maintenu enfoncé. COURONNE R e p o u s s e z - l a à s a p o s i t i o n normale. Trotteuse Date Français Français ▼ A • 28 Aiguille des minutes COURONNE Retirez au second déclic. Aiguille des minutes du CHRONO Aiguille des secondes du CHRONO Aiguille des heures COURONNE Retirez au premier déclic et tournez dans le s ens horaire jus qu’à c e q u ’a p p a r a i s s e l a d a t e d u j o u r précédent. ▼ Retirez au second déclic quand la trot teuse arrive à la position 12 heures. ▼ Tournez dans le sens horaire jusqu’à ce qu’apparaisse la date souhaitée. ▼ Ajustez les aiguilles des heures et des minutes. ▼ Repoussez-la à sa position normale en accord avec un top horaire officiel. 29 CHRONOGRAPHE UTILISATION DU CHRONOGRAPHE ● La durée mesurée est indiquée par les petites aiguilles du CHRONO qui se déplacent indépendamment des aiguilles centrales et de l’aiguille 24 heures. A Marche / Arrêt / Remise en marche B R.A.Z. / Temps intermédiaire / Libération temps intermédiaire COMMENT LIRE LES AIGUILLES ● Ex. : 15 minutes et 10 secondes MARCHE ▼ B R.A.Z. ARRÊT REMISE EN MARCHE B ▼ A ・・・・ ▼ A ARRÊT R.A.Z. La remise en marche et l’arrêt du chronographe peuvent être répété spar poussées sur le bouton A. MARCHE TEMPS INTERMÉDIAIRE B ・・・・ A ▼ B ▼ A ▼ Mesure du temps intermédiaire ▼ Aiguille des secondes du CHRONO A ▼ A ▼ Mesure par accumulation du temps écoulé Aiguille des minutes du CHRONO MARCHE 30 A ARRÊT Français Français A ▼ Chronométrage standard LIBÉRATION ARRÊT TEMPS INTERMÉDIAIRE B R.A.Z. La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par poussées sur le bouton B. 31 REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES ● L’aiguille des minutes du CHRONO tourne en accord avec l’aiguille des secondes du CHRONO. RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER ● Avant d’ajuster l’heure, prenez soin d’arrêter le chronographe et de ramener ses aiguilles à zéro. • Si le chronomètre est utilisé pendant plus de 60 minutes par jour, l’autonomie de la pile sera plus courte que 2 ans. ● L’aiguille 24 heures se déplace en conformité avec l’aiguille des heures. ● Lorsque vous réglez l’aiguille des heures, assurez-vous que l’aiguille 24 heures est réglée correctement. ● Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le moment souhaité, puis revenez en arrière à la minute exacte. ● N’appuyez sur aucun bouton pendant que la couronne est au second déclic car les aiguilles du CHRONO tourneraient et une remise à zéro serait nécessaire. CHRONOGRAPHE ● Ne retirez pas la couronne pendant le chronométrage car dans ce cas, le chronométrage n’est pas possible. 32 La pile miniaturisée qui alimente cette montre doit durer environ 2 ans. Cependant, comme elle a été installée en usine pour vérifier le fonctionnement et les performances de la montre, il se peut que son autonomie, une fois la montre en votre possession, soit inférieure à la durée spécifiée. Quand la pile est épuisée, faites-la remplacer le plus vite possible pour éviter des erreurs. Pour remplacer la pile, nous conseillons de s’adresser à un CONCESSIONNAIRE SEIKO AGREE et de demander l’emploi d’une pile SEIKO SR920SW. ● Quand le chronographe est réinitialisé, il faut compter 40 secondes pour que les aiguilles des secondes et des minutes du CHRONO reviennent à leur position “0”. AVERTISSEMENT l Ne retirez pas la pile hors de la montre. l S’il est nécessaire de retirer la pile, gardez-la hors de portée des petits enfants. Si un enfant devait avaler une pile, consultez immédiatement un médecin. Français Français ● Ne réglez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin, car le chiffre ne changerait pas correctement. Si vous devez régler la date pendant cette période, changez d’abord l’heure à une autre période de la journée, ajustez la date, puis revenez à l’heure exacte. REMPLACEMENT DE LA PILE ATTENTION l Il ne faut jamais court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter une pile dans un feu, car elle pourrait exploser, devenir très chaude ou prendre feu. l La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager. 33 Démarches nécessaires après remplacement de la pile ● Quand la pile est remplacée par une neuve, les informations mémorisées sur le circuit intégré incorporé ne correspondent plus à l’heure affichée. Par conséquent, avant d’utiliser à nouveau la montre, il est nécessaire de réinitialiser le circuit en procédant comme suit. • Si une des aiguilles ne se déplace pas correctement, effectuez les démarches suivantes pour ajuster le mouvement des aiguilles. COURONNE Retirez au second déclic. B A A ▼ et ▼ ou ▼ B B Maintenez simultanément enfoncés pendan 2 secondes. L’aiguille des secondes du CHRONO tourne dans le sens anti-horaire, puis elle revient où elle était. Appuyez de façon répétée pour ramener les aiguilles des secondes et des minutes du CHRONO à leur position "0". • A : Les aiguilles se déplacent dans le sens anti-horaire. B : Les aiguilles se déplacent dans le sens horaire. • Les aiguilles tournent rapidement si le bouton correspondant est maintenu enfoncé. 1 Fréquence de l’oscillateur à quartz�������������� 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde) 2 Gain/perte (Moyenne mensuelle)���������������� Moins de 20 secondes dans la plage de température normale (de 5 à 35 ° C) (de 41 à 95° F) 3 Plage de température d’utilisation��������������� De –5 à +50° C (de 23 à 122° F) 4 Système de commande������������������������������� Moteur pas à pas, 2 pièces 5 Système d’affichage Heure ������������������������������������������������������� Aiguilles des heures, minutes et secondes Date ��������������������������������������������������������� Affichée par un chiffre. Chronographe������������������������������������������� Aiguilles des minutes et des secondes Le chronographe mesure jusqu’à 60 minutes en unités d’une seconde. 6 Pile ............................................................�� Pile SEIKO SR920SW, 1 pièce 7 Circuit intégré ��������������������������������������������� Circuit C-MOS, 1 pièce • Spécifications sous réserve de changements sans avis préalable en raison d’améliorations éventuelles. Français Français A FICHE TECHNIQUE COURONNE Tournez pour ajuster l’heure, puis repoussez 34 à la position normale. 35