Manuel du propriétaire | VICTORINOX SWISS ARMY AIRBOSS MATCH 2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | VICTORINOX SWISS ARMY AIRBOSS MATCH 2 Manuel utilisateur | Fixfr
ENGLISH
AirBoss Mach 1 & 2: Three Hand Analog Quartz ............. 6
AirBoss Mach 2: Mechanical (Self-winding) .................... 10
AirBoss Mach 3: Special Quartz Chronograph ............... 12
AirBoss Mach 4: Mechanical Manual Wind .................... 20
AirBoss Mach 5: GMT Mechanical (Self-winding) ......... 21
AirBoss Mach 6: Mechanical (Self-winding) .................... 25
Tachymeter Feature .............................................................. 28
Water-resistance .................................................................... 30
Battery ...................................................................................... 31
FRANÇAIS
AirBoss Mach 1 & 2: Montres analogiques à 3 aiguilles .. 32
AirBoss Mach 2: Montre à remontage automatique ...... 36
AirBoss Mach 3: Chronographe à quartz spécial .......... 38
AirBoss Mach 4: Montre à remontage manuel ............... 46
AirBoss Mach 5: GMT mécanique (automatique) .......... 48
AirBoss Mach 6: Chronographe mécanique (automatique) 52
Tachymètre ............................................................................. 55
Etanchéité................................................................................. 57
Pile ............................................................................................ 58
AIRBOSS MACH 1, AIRBOSS MACH 2
MONTRE ANALOGIQUE À TROIS AIGUILLES
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
COURONNE À TIRER
A. Tirez la couronne en position 2.
La couronne C peut prendre trois
positions:
• Position 1: Position de fonctionnement (neutre)
C
1
• Position 2: Correction rapide de
la date
2
3
• Position 3: Réglage de l’heure,
interruption du circuit (permet
de prolonger la durée de vie
de la pile en cas de non-utilisation prolongée)
32
B. Tournez la couronne vers le haut jusqu’à ce que la date affichée
soit celle précédant la date souhaitée.
C. Tirez la couronne en position 3 et tournez-la vers le haut. Lorsque
les aiguilles atteignent minuit, la date passe à la date souhaitée.
Continuez à tourner la couronne jusqu’à l’heure souhaitée.
N’oubliez pas que la date change à minuit et non à midi.
D. Repoussez la couronne en position 1. La date et l’heure sont à
présent réglées.
POUR RÉGLER UNIQUEMENT L’HEURE: Suivez les instructions du
paragraphe C.
33
UTILISATION DU COMPTE À REBOURS VISUEL
(AIRBOSS MACH 2 - 3 - 4)
Couronne du
compte à
rebours visuel
Pour savoir si votre montre dispose de la fonction de compte à
rebours visuel, regardez le cadran. Vous apercevez une lunette
interne. Si elle possède un triangle avec des nombres décomptés à
partir de 60, votre montre dispose de la fonction de compte à rebours
visuel.
Couronne du
compte à
rebours
visuel
Le compte à rebours visuel est très facile à utiliser:
1. Lorsque vous tournez la couronne du compte à
rebours visuel, alignez le nombre de minutes à
décompter sur la lunette interne avec l’aiguille des
minutes (20 minutes dans l’exemple).
2. Lorsque l’aiguille des minutes atteindra le triangle
(0 minute), 20 minutes se seront écoulées.
Remarque: la fonction de compte à rebours peut fonctionner pendant une durée comprise entre 1 et 60
minutes.
34
AIRBOSS MACH 2
AIRBOSS MACH 4
Couronne du
compte à
rebours visuel
AIRBOSS MACH 3
AIRBOSS MACH 2
MONTRE MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATIQUE
Votre montre se remonte automatiquement lorsque vous la portez au
poignet. Si la montre n’a pas été suffisamment portée, il est nécessaire
de la remonter manuellement en
tournant la couronne, en position 1,
au moins vingt fois.
C
1
2
3
36
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
• Remontez le mouvement si nécessaire.
• Tirez la couronne en position 2. Tournez-la jusqu’à ce
que la date soit celle précédant la date souhaitée.
• Tirez la couronne en position 3. Tournez-la. Lorsque les aiguilles
atteignent minuit, la date passe à la date souhaitée.
• Si votre montre indique la date, assurez-vous que la position des aiguilles corresponde à un changement de date à minuit et non à midi.
• Tournez la couronne afin de positionner les aiguilles sur l’heure
désirée.
• Repoussez la couronne à sa position normale 1.
RÉGLAGE DE L’HEURE SEULEMENT
• Remontez le mouvement si nécessaire.
• Tirez la couronne en position 3. L’aiguille des secondes s’arrête.
• Tournez la couronne afin de positionner les aiguilles sur l’heure désirée.
• Repoussez la couronne à sa position normale 1.
UTILISATION DU COMPTE À REBOURS VISUEL
(AIRBOSS MACH 2 - 3 - 4): Consultez la page 22.
AIRBOSS MACH 3
CHRONOGRAPHE A QUARTZ SPECIAL
CARACTÉRISTIQUES:
Afin de faciliter l’utilisation de la montre AirBoss Mach 3, deux
caractéristiques originales ont été mises au point:
A. Agrandissement des deux petits compteurs pour une meilleure
lisibilité
Correction de la date en faisant passer 24 heures.
Poussoir B (situé à 10 heures): mise à zéro de l’aiguille du compteur 60 secondes.
Poussoir A (situé à 8 heures): mise à zéro de l’aiguille du compteur
12 heures.
• Position 3: réglage de l’heure, arrêt du mouvement (stockage).
Poussoir B: mise à zéro de l’aiguille du compteur 1/10ème seconde.
Poussoir A: mise à zéro de l’aiguille du compteur 60 secondes.
B. Mise en place des poussoirs du chronographe du côté gauche de
la boîte pour un démarrage et un arrêt faciles à l’aide du pouce.
La couronne C peut prendre trois positions ce qui modifie la fonction
des poussoirs:
• Position 1: position normale.
Poussoirs: fonctions du chronographe.
• Position 2: correction rapide des fuseaux horaires (aiguille des
heures).
38
39
C
(couronne intégrée)
3 positions
1 2
Couronne du
compte à
rebours visuel
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
COURONNE À TIRER
A. Tirez la couronne en position 2.
Poussoirs
• Poussoir A:
Démarrage/arrêt du
chronomètre
• Poussoir B:
Temps intermédiaires.
Remise à zéro
du chronographe
B
4
5
6
3
8
A
7
Indications relatives à la montre
1
2
5
8
Indications relatives au
chronographe
3 Compteur des 60 secondes
4 Compteur des 60 minutes
6 Compteur des 12 heures
7 Compteur des 1/10es seconde
Date
Minutes
Heures
Lunette tournante du compte à
rebours visuel
40
B. Tournez la couronne vers le haut jusqu’à ce que la date affichée
soit celle précédant la date souhaitée.
C. Tirez la couronne en position 3 et tournez-la vers le bas. Lorsque
les aiguilles atteignent minuit, la date passe à la date souhaitée.
Continuez à tourner la couronne jusqu’à l’heure souhaitée.
N’oubliez pas que la date change à minuit et non à midi.
D. Repoussez la couronne en position 1. La date et l’heure sont à
présent réglées.
POUR RÉGLER UNIQUEMENT L’HEURE: Suivez les instructions du
paragraphe C.
UTILISATION DU COMPTE À REBOURS VISUEL
(AIRBOSS MACH 2 - 3 - 4): Consultez la page 22.
41
FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE
Mesure des temps intermédiaires (split times)
Ce mouvement chronographe possède une aiguille de compteur
des 60 minutes, une aiguille de compteur des 60 secondes, une
aiguille indiquant les 1/10ème seconde et un totalisateur de 12
heures.
A. Appuyez sur le poussoir A pour démarrer le chronomètre.
Mesure du temps écoulé (chronométrage simple)
• Appuyez une fois sur le poussoir A (situé à 8 heures) avec votre
pouce pour démarrer le chronomètre.
B. Appuyez sur le poussoir B pour lire le premier temps intermédiaire sans interrompre la mesure du temps total.
C. Appuyez sur le poussoir B pour poursuivre le chronométrage. Le
chronographe poursuit la mesure en replaçant l’aiguille des
1/10ème seconde sur zéro et en « rattrapant » les autres aiguilles
afin de récupérer le temps écoulé.
• Appuyez une nouvelle fois pour l’arrêter.
D. Appuyez une nouvelle fois sur le poussoir B pour lire le deuxième temps intermédiaire.
Ces deux opérations peuvent être répétées plusieurs fois pour ajouter des mesures de courte durée.
E. Répétez cette opération jusqu’à ce que l’action à chronométrer
soit terminée.
• Lorsque le chronométrage est terminé, appuyez brièvement sur le
poussoir B (situé à 10 heures) jusqu’à ce que les aiguilles soient à
nouveau dans leur position d’origine.
F Appuyez sur le poussoir A pour arrêter le chronomètre.
42
G. Lorsque le chronométrage est terminé, appuyez brièvement sur
le poussoir B (situé à 10 heures) jusqu’à ce que les aiguilles soient
à nouveau dans leur position d’origine. Les aiguilles du chronographe et du totalisateur sont repositionnées sur zéro.
Réinitialisation des aiguilles du chronographe
Remise à zéro de l’aiguille du compteur des secondes
Suite à une activation incorrecte, un choc violent ou une exposition
à un puissant champ magnétique, il est possible qu’une des
aiguilles de compteur du chronographe ne puisse retrouver sa position d’origine (zéro).
A. Tirez la couronne en position 3 .
Pour réinitialiser les aiguilles, procédez de la manière suivante:
Remise à zéro du compteur des 1/10ème seconde
Remise à zéro de l’aiguille du compteur des heures
B. Appuyez brièvement sur le poussoir A jusqu’à ce que l’aiguille
retrouve sa position d’origine (sur 60).
A. Tirez la couronne en position 3.
A. Tirez la couronne en position 2 .
B. Appuyez brièvement sur le poussoir B jusqu’à ce que l’aiguille
retrouve sa position d’origine (sur 0).
B. Appuyez brièvement sur le poussoir A jusqu’à ce que l’aiguille
retrouve sa position d’origine (sur 12).
C. Repoussez fermement la couronne contre la boîte en position 1.
Remise à zéro de l’aiguille du compteur des minutes
A. Tirez la couronne en position 2 .
B. Appuyez brièvement sur le poussoir B jusqu’à ce que l’aiguille
retrouve sa position d’origine (sur 12).
44
45
AIRBOSS MACH 4 – MONTRE MECANIQUE A
REMONTAGE MANUEL
Réglage de l’heure et remontage
de la montre:
• Position 1: Position normale.
Pour remonter votre montre. La
meilleure façon de remonter
votre montre est de la remonter
tous les jours au même moment
(par exemple tous les matins).
Ainsi, votre montre fonctionne
de manière optimale et ne s’arrête jamais. Tournez la couronne C jusqu’à rencontrer une
résistance du mécanisme.
La réserve de marche est de 56 heures minimum.
UTILISATION DU COMPTE À REBOURS VISUEL
(AIRBOSS MACH 2 - 3 - 4): Consultez la page 22.
Remontoir du
compte à
rebours
visuel
C
1
2
• Position 2: Réglage de l’heure. Tournez la couronne pour régler
l’heure et les minutes.
46
47
AIRBOSS MACH 5 GMT MÉCANIQUE (AUTOMATIQUE)
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Identifier le fuseau horaire où vous vous trouvez puis, au moyen de
la couronne tournante A, faire tourner la lunette intérieure pour aligner ce fuseau sur le mot City à 12 heures.
Marque City à 12 heures, sur laquelle
aligner le fuseau horaire
COURONNE À TIRER
A couronne tournante
C
1
2
3
C Tirer sur la couronne pour régler
la date et l’heure
La couronne C a trois positions:
• Position 1: fonctionnement normal
• Position 2: correction rapide de la
date
• Position 3: réglage de l’heure
Fig. 1
Indication de l’heure militaire GMT
sur la lunette intérieure
48
Rappel: la date change à minuit et non à midi.
A. Tirer la couronne C en position 2.
B. Tourner la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que la
date de la veille soit affichée.
C. Tirer la couronne C en position 3 et la tourner dans le sens antihoraire.
Lorsque vous atteignez minuit, la date change et celle du jour
s’affiche. Continuez à tourner la couronne jusqu’à ce que l’heure
correcte soit affichée.
D. Repousser la couronne C en position 1. La date et l’heure sont
maintenant réglées.
49
RÉGLAGE DE L’HEURE GMT (AIGUILLE À FLÈCHE ROUGE)
Exemple: Il est 6 heures du matin à
Auckland
Note: l’heure GMT est lue sur une échelle de 24 heures
(voir Figure 1).
Codes des villes:
A. Tirer la couronne C en position 2 et la tourner dans le
sens horaire pour régler l’aiguille GMT sur votre heure
locale.
(Exemple: 19 heures pour 7 heures du soir.)
B. Repousser la couronne C en position 1.
LECTURE DE L’HEURE GMT DES AUTRES VILLES
Note: l’heure GMT est lue sur une échelle de 24 heures
(voir Figure 1).
A. Identifier le fuseau horaire ou la ville sur la lunette, puis tourner
la couronne A pour l’aligner sur le mot City à 12 heures. L’aiguille
GMT (à flèche rouge) indique alors l’heure dans le fuseau horaire choisi.
50
Fig. 2
AKL – Auckland
ANC – Anchorage
AZO – Açores
BKK – Bangkok
CAI – Le Caire
CCS – Caracas
CHI – Chicago
DAC – Dacca
DEN – Denver
DKR – Dakar
DUB – Dubay
HAW – Hawaii
51
HKG – Hong Kong
KHI – Karachi
LA – Los Angeles
LON – Londres
MOW – Moscou
MWY – Îles Midway
NYC – New York City
NOU – Nouméa
PAR – Paris
RIO – Rio de Janeiro
SYD – Sydney
TYO – Tokyo
AIR BOSS MACH 6 CHRONOGRAPHE MÉCANIQUE
(AUTOMATIQUE)
Correcteur de date sur le côté du boîtier
La couronne C a deux positions:
• Position 1: fonctionnement normal et remontage manuel
Poussoir A
J
I
F
• Position 2: réglage de l’heure
et interruption du mouvement
C
E
H
D
G
1 2
Poussoir B
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Votre montre se remonte automatiquement lorsque vous la portez au
poignet. Si vous ne la portez pas assez, le mouvement doit être
remonté manuellement en faisant au moins vingt tours de couronne
en position 1.
Réglage de la date et de l’heure
A. Remonter le mouvement si nécessaire.
B. La date peut être réglée de deux manières:
a) Au moyen du correcteur rapide à 10 heures sur le côté du boîtier: lui appliquer une pression modérée et avancer le calendrier
jusqu’à la date souhaitée. Note: la correction rapide de la date
est impossible le matin entre 8h30 et 11 h.
ou
Indications du chronographe
Indications de la montre
D Heures
E Minutes
F
G
Secondes
Date
52
H Compteur 12 heures
I Compteur 30 minutes
J Compteur 60 secondes
b) Tirer (complètement) la couronne en position 2. Tourner la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que la date de la veille
soit affichée. Lorsque vous atteignez minuit, la date change et
53
celle du jour s’affiche. Continuer à tourner la couronne jusqu’à
ce que l’heure correcte soit affichée. Rappel: la date change à
minuit et non à midi.
C. Repousser la couronne C en position 1. La date et l’heure sont
maintenant réglées.
MODE D’EMPLOI DU CHRONOGRAPHE
Ce mouvement de chronographe possède un compteur 12 heures,
un compteur 30 minutes et un compteur 60 secondes (au centre).
Mesure d’un temps court
• Appuyer sur le poussoir A (à 2 heures) pour démarrer le chronographe.
• Appuyer sur le même poussoir pour arrêter le chronographe.
Ces deux opérations peuvent être répétées plusieurs fois, pour
cumuler des temps courts.
• Lorsque le chronométrage est terminé, appuyer brièvement sur
le poussoir B (à 4 heures) pour remettre les compteurs à zéro.
FONCTION TACHYMÈTRE
Le tachymètre permet de mesurer la vitesse d’un véhicule. Il indique
km/h pour « kilomètres par heure », mais peut aussi bien être utilisé
pour mesurer des miles ou toute autre unité par heure.
Il peut calculer combien de voitures passent en une heure à un point
donné, ou combien d’articles à l’heure sortent d’une chaîne de production. Voici comment il fonctionne:
POUR MESURER UNE VITESSE DE DÉPLACEMENT
1. Soit une voiture dont vous voulez connaître la vitesse moyenne
sur un kilomètre. Démarrer le chronographe lorsqu’elle passe la
ligne de départ. L’arrêter lorsqu’elle a parcouru un kilomètre.
2. Lire le nombre correspondant sur la bague extérieure du tachymètre.
Supposons que la distance a été parcourue en 45 secondes.
En face de la marque des 45 secondes, le tachymètre indique 80.
La vitesse moyenne de la voiture est donc de 80 kilomètres par
heure sur la distance parcourue.
55
POUR DÉTERMINER UNE QUANTITÉ HORAIRE
ÉTANCHÉITÉ
1. Démarrer le chronographe; compter un nombre rond d’unités;
arrêter le chronographe. Vous avez par exemple compté 10
articles produits en 45 secondes.
En ce qui concerne l’étanchéité, veuillez vérifier les indications sur
le fond de la boite de votre montre Victorinox Swiss Army et lisez
attentivement les explications suivantes:
2. En face de la marque des 45 secondes, le tachymètre indique 80.
Multiplier les 10 articles par 80 pour obtenir la production horaire: 800.
Note: Le tachymètre est un simple raccourci mathématique.
Testée jusqu’à 200 m (20 ATM).
Peut être portée lors de baignades ou pendant la plongée à la
surface et la plongée en apnée.
Étanche jusqu’à 30 m (3 ATM).
Résiste à la pluie ou aux éclaboussures mais ne doit pas être
portée sous la douche ou lors
de baignades.
Testée jusqu’à 300 m (30 ATM).
Peut être portée lors de baignades ou pendant la pratique de la
plongée sous-marine.
Testée jusqu’à 50 m (5 ATM). Peut
être portée sous la douche ou
lors de baignades en eau peu
profonde.
Testée jusqu’à 500 m (50 ATM).
Peut être portée lors de baignades ou pendant la pratique de la
plongée sous-marine.
Testée jusqu’à 100 m (10 ATM).
Peut être portée lors de baignades ou pendant la pratique de
plongée en surface.
56
57
PILE (MACH 1-2-3 QUARTZ)
Votre montre peut être alimentée par une pile pour montre de 1,55
volt à l’oxyde d’argent. Lorsque la pile devient trop faible, l'aiguille
des secondes effectuera des sauts de 4 secondes à la fois. LES PILES
À PLAT DOIVENT ÊTRE REMPLACÉES IMMÉDIATEMENT. Il n’est
pas recommandé de remplacer vous-même la pile. Cette opération
doit être réalisée par un technicien qualifié, qui vérifiera simultanément l’état des joints et du O-ring. La pile n’est pas couverte par la
garantie.
58
59

Manuels associés