Brother PT-D600 P-touch Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Brother PT-D600 P-touch Manuel utilisateur | Fixfr
GUIDE DE L’UTILISATEUR PT-D600
TA G
D ’É T IQ U E
SYSTÈME
O
E ÉLECTR
N IQ U E
Lisez ce Guide de l’utilisateur avant de commencer à utiliser votre P-touch.
Conservez ce Guide de l’utilisateur dans un endroit pratique pour vous y référer au besoin.
Consultez notre site au support.brother.com pour obtenir une assistance sur nos produits et
consulter la FAQ (foire aux questions).
www.brother.com
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté l’étiqueteuse P-touch PT-D600.
Votre nouvelle étiqueteuse P-touch est un système d’étiquetage facile à utiliser et
riche en fonctionnalités qui fait de la création d’étiquettes professionnelles de
première qualité un jeu d’enfant.
Ce manuel contient diverses précautions et procédures de base pour l’utilisation
de cette étiqueteuse. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y référer.
Commission fédérale des communications (FCC) Déclaration de conformité
(États-Unis seulement)
Personne morale responsable : Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911, U.S.A.
TÉL. : (908) 704-1700
déclare que le produit
Nom du produit :
Système d’étiquetage électronique Brother P-touch
Numéro de modèle : PT-D600
est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives aux
appareils numériques de classe B définis dans la section 15 des règlements de la
FCC. Ces limitations visent à garantir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut diffuser des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en
conformité avec les instructions dont il fait l’objet, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’une
interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet
équipement produit des interférences nuisibles lors de réceptions radio ou
télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’équipement,
nous invitons l’utilisateur à essayer de les éliminer de plusieurs manières :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
• Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur
• Connecter l’équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté
• Communiquer avec le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour
obtenir de l’aide
Important
• Le câble d’interface fourni doit être utilisé pour assurer la conformité aux
limitations stipulées pour un appareil numérique de classe B.
• Tout changement ou modification effectué sans l’approbation expresse de Brother
Industries, Ltd pourrait contraindre l’utilisateur à ne plus utiliser l’équipement.
Déclaration de conformité au programme international
ENERGY STAR®
Le programme international ENERGY STAR® a pour but de
promouvoir le développement et l’utilisation de matériel de
bureau écoénergétique. En tant que partenaire ENERGY
STAR®, Brother Industries, Ltd. a déterminé que ce produit
répond aux directives d’efficacité énergétique ENERGY STAR®.
Avis de rédaction et de publication
Ce manuel a été préparé et publié sous la supervision de Brother Industries Ltd. et
contient les descriptions et les spécifications les plus récentes du produit.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés
sans préavis.
Si de nouvelles versions du logiciel PT-D600 sont disponibles, il se peut que ce
manuel ne reflète pas les fonctionnalités mises à jour. Le logiciel et le contenu de
ce manuel peuvent donc être différents.
Tous les noms de marque et les noms de produits d’entreprise apparaissant sur
les produits, les documents associés et tout autre support Brother sont tous des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
BROTHER est une marque de commerce ou une marque déposée de Brother
Industries, Ltd.
INTRODUCTION
Table des matières
Description générale.............................................................................................. 4
Précautions de sécurité ......................................................................................... 5
Précautions générales ........................................................................................... 8
DÉMARRAGE ...........................................................................9
Déballage de votre étiqueteuse P-touch................................................................ 9
Écran ACL et clavier .............................................................................................. 9
Alimentation électrique et cassette à ruban ......................................................... 11
Utilisation de l’adaptateur secteur (AD-E001) .............................................. 11
Utilisation de six piles AA alcalines (LR6) neuves ou Ni-MH rechargeables
(HR6) entièrement chargées ........................................................................ 11
Insérez une cassette de ruban ..................................................................... 12
Mise sous/hors tension ........................................................................................ 12
Réglage de la langue et de l’unité ....................................................................... 13
Langue.......................................................................................................... 13
Unité ............................................................................................................. 13
Activation/désactivation de la détection de la couleur du ruban .......................... 13
Alimentation du ruban.......................................................................................... 14
Avance et coupe........................................................................................... 14
Avance seulement ........................................................................................ 14
Utilisation de l’étiqueteuse P-touch...................................................................... 14
Créer une étiquette avec l’étiqueteuse P-touch............................................ 14
Créez une étiquette en connectant votre étiqueteuse à un ordinateur......... 15
Réglage du mode de saisie ................................................................................. 17
Mode Vue de l’étiquette................................................................................ 17
Mode Aperçu avant impression .................................................................... 17
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE .....................................18
Saisie et modification de texte ............................................................................. 18
Saisie de texte sur le clavier......................................................................... 18
Ajout d’une nouvelle ligne............................................................................. 18
Ajout d’un nouveau bloc ............................................................................... 18
Suppression de texte.................................................................................... 19
Insertion d’une tabulation ............................................................................. 19
Utilisation du rappel de texte ........................................................................ 19
Suppression de la mémoire de rappel de texte ............................................ 20
Modification du réglage de rappel de texte................................................... 20
Saisie de caractères accentués ........................................................................... 20
Réglage des attributs de caractère ([Police]/[Taille]/[Largeur]/[Style]/[Ligne]/
[Aligner]) .............................................................................................................. 21
Définition des attributs de caractères par étiquette ...................................... 21
Définition des attributs de caractères par ligne ............................................ 21
Définition du style automatique .................................................................... 24
Définition de cadres ............................................................................................. 24
1
INTRODUCTION
Saisie de symboles.............................................................................................. 26
Saisie de symboles à l’aide de la fonction Symbole..................................... 26
Réglage de l’historique des symboles .......................................................... 26
Réglage des attributs d’étiquette ([Long.]/[Option coupe]/[Long. Onglet])........... 27
Utilisation des mises en page automatiques ....................................................... 28
Utilisation de modèles .................................................................................. 28
Utilisation des mises en page de blocs ........................................................ 32
Utilisation du format tableau ......................................................................... 36
Impression d’étiquettes transférées (pour Windows®) ................................. 37
Création d’une étiquette de codes-barres............................................................ 38
Définition des réglages de code-barres et saisie des code-barres............... 38
Modification et suppression d’un code-barres .............................................. 40
Utilisation de la fonction Heure et date ................................................................ 41
Réglage de l’horloge..................................................................................... 41
Réglage du format de date et d’heure .......................................................... 41
Réglage d’indication du temps ..................................................................... 42
Modification et suppression des paramètres de date et d’heure .................. 44
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES...............................................45
Aperçu avant impression des étiquettes .............................................................. 45
Impression d’étiquettes ........................................................................................ 45
Impression d’une ou de plusieurs copies .................................................... 45
Impression de numérotation ......................................................................... 46
Impression miroir .......................................................................................... 46
Réglage des options de coupe du ruban ............................................................. 46
[Gde marge]/[Pte marge]/[Chaîne]/[Non coupé]/[Ruban spec.].................... 46
Réglage de la longueur d’étiquette ...................................................................... 48
Impression à partir de la collection d’étiquettes ................................................... 48
Impression d’une étiquette à partir de la collection d’étiquettes enregistrée
dans l’étiqueteuse P-touch ........................................................................... 48
Téléchargement d’une nouvelle catégorie de la Collection d’étiquettes....... 50
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DES FICHIERS ..................51
Enregistrement des fichiers d’étiquette................................................................ 51
Impression, ouverture, suppression ou marquage d’une étiquette enregistrée ... 51
[Imprimer] ..................................................................................................... 51
[Ouvrir].......................................................................................................... 51
[Suppr.] ......................................................................................................... 51
[Marquage] ................................................................................................... 52
2
INTRODUCTION
RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE
ÉTIQUETEUSE P-TOUCH......................................................53
Réinitialisation de l’étiqueteuse P-touch .............................................................. 53
Réinitialisation des données avec la touche Accueil .................................... 53
Réinitialisation des données avec les réglages d’usine en utilisant le clavier
de l’étiqueteuse P-touch ............................................................................... 53
Entretien .............................................................................................................. 54
Nettoyage de l’étiqueteuse ........................................................................... 54
Nettoyage de la tête d’impression ................................................................ 55
Nettoyage du coupe-ruban ........................................................................... 55
DÉPANNAGE..........................................................................56
Que faire lorsque... .............................................................................................. 56
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche.................................................................. 58
ANNEXE..................................................................................59
Caractéristiques techniques ................................................................................ 59
Configuration minimale ........................................................................................ 60
3
INTRODUCTION
Description générale
Couvercle du compartiment
de la cassette de ruban
Visualiseur de ruban
Compartiment de la cassette de ruban
ACL
Fente de sortie
du ruban
Clavier
Coupe-ruban Levier de dégagement
Tête d’impression
Couvercle du compartiment des piles
Port USB
Compartiment à piles
Prise d’adaptateur secteur
Description générale
4
INTRODUCTION
Précautions de sécurité
Pour éviter les blessures et les dommages, les indications importantes sont
expliquées à l’aide de divers symboles. Les symboles et leur signification sont les
suivants :
Avertissement
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Mise en garde
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures mineures ou modérées.
Ce manuel utilise les symboles suivants :
Action NON autorisée
Ne touchez PAS à une partie
donnée du produit.
Action obligatoire
Débranchement requis
NE démontez PAS le produit.
Possibilité de choc électrique
Avertissement
Respectez ces consignes pour éviter tout risque d’incendie, de brûlures, de
blessures, d’électrocution, de rupture, de surchauffe, d’odeurs anormales ou de
fumée.
Pour éviter tout risque de
détérioration ou de panne, utilisez
toujours la tension et l’adaptateur
secteur (AD-E001) spécifiés pour
l’étiqueteuse P-touch.
Ne touchez pas à l’adaptateur
secteur ni à l’étiqueteuse P-touch
pendant un orage.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans des endroits très humides
(p. ex. salles de bain).
Ne placez pas d’objets lourds sur le
cordon ou la prise de l’adaptateur
et ne les endommagez pas. Ne
pliez pas et ne tirez pas en forçant
le cordon de l’adaptateur. Tenez
toujours l’adaptateur secteur
lorsque vous le débranchez de la
prise d’alimentation.
5
Précautions de sécurité
Vérifiez que la prise est bien
insérée dans la prise de courant.
N’utilisez pas une prise de courant
desserrée.
Ne mouillez pas l’étiqueteuse
P-touch, l’adaptateur secteur, le
cordon d’alimentation ou les piles,
par exemple, en les manipulant
avec les mains mouillées ou en y
renversant des boissons.
Pour éviter tout risque de cécité, si
du liquide qui a fui des piles entre
en contact avec vos yeux, rincezles immédiatement avec une
grande quantité d’eau propre, puis
consultez un médecin.
Ne démontez pas et ne modifiez
pas l’étiqueteuse P-touch,
l’adaptateur secteur ou les piles.
INTRODUCTION
Avertissement
Ne laissez pas d’objet métallique
entrer en contact avec les pôles
positif et négatif de la pile.
N’utilisez pas d’objet pointu (p. ex.
pinces ou stylo métallique) pour
remplacer les piles.
Ne jetez pas les piles dans un feu
et ne les exposez pas à la chaleur.
Si vous remarquez une odeur, de la
chaleur, une décoloration, une
déformation ou toute autre
situation anormale pendant
l’utilisation ou le stockage de
l’étiqueteuse P-touch, arrêtez
immédiatement de l’utiliser;
débranchez l’adaptateur secteur et
retirez les piles.
N’utilisez pas une pile
endommagée ou qui présente des
signes de fuite, car vous pourriez
recevoir du liquide sur les mains.
N’utilisez pas de pile déformée, qui
fuit ou dont l’étiquette est
endommagée. Elle pourrait
dégager de la chaleur.
Ne touchez pas les pièces
métalliques à proximité de la tête
d’impression immédiatement après
l’impression.
Lorsque l’étiqueteuse P-touch
n’est pas utilisée, rangez-la hors de
portée des enfants. De plus, faites
attention que les enfants ne portent
pas les pièces ou les étiquettes de
l’étiqueteuse P-touch à leur
bouche. Si un objet a été avalé,
consultez un médecin.
N’utilisez pas le cordon de
l’adaptateur ou la prise s’ils sont
endommagés.
N’utilisez pas l’étiqueteuse P-touch
si un corps étranger s’y est
introduit. Si un corps étranger
s’introduit dans l’étiqueteuse
P-touch, débranchez l’adaptateur
secteur, retirez les piles, puis
contactez le service à la clientèle
Brother.
NE TOUCHEZ PAS la lame du
coupe-ruban.
Précautions de sécurité
6
INTRODUCTION
Mise en garde
Respectez ces consignes pour éviter des blessures, des fuites de liquide, des
brûlures ou de la chaleur.
Si du liquide fuit des piles et se
répand sur votre peau ou vos
vêtements, rincez-les
immédiatement à l’eau propre.
Si vous n’envisagez pas d’utiliser
l’étiqueteuse P-touch, retirez les
piles et débranchez l’adaptateur
secteur.
N’utilisez pas une pile différente de
celle qui est spécifiée. N’utilisez
pas des combinaisons de piles
neuves et usagées ou des
combinaisons de différents types,
différents niveaux de charge,
différents fabricants, ou différents
modèles. N’insérez pas de pile
dont la polarité (+ et -) est inversée.
Ne faites pas tomber et ne
soumettez pas à des chocs
l’étiqueteuse P-touch et
l’adaptateur secteur.
N’appuyez pas sur l’écran ACL.
7
Précautions de sécurité
N’introduisez pas votre doigt dans
l’étiqueteuse P-touch lorsque vous
fermez le couvercle du
compartiment de la cassette de
ruban ou du compartiment des
piles.
Avant d’utiliser les piles Ni-MH
rechargeables, lisez attentivement
les instructions pour les piles et le
chargeur de piles, et assurez-vous
de les utiliser correctement.
Lorsque vous utilisez des piles
Ni-MH rechargeables, chargez-les
à l’aide d’un chargeur de piles
adapté avant de les utiliser.
N’ouvrez PAS le couvercle du
compartiment à cassette pendant
le fonctionnement du coupe-ruban.
N’appliquez PAS de pression
excessive sur le coupe-ruban.
INTRODUCTION
Précautions générales
• En fonction de l’environnement, de la matière et des conditions d’utilisation,
l’étiquette peut se décoller ou être impossible à décoller; sa couleur peut changer
ou se transférer sur d’autres objets. Avant d’apposer l’étiquette, vérifiez les
conditions environnantes et le matériau.
• N’utilisez pas l’étiqueteuse P-touch dans un but différent de celui indiqué dans ce
manuel. Cela pourrait provoquer des accidents ou endommager l’étiqueteuse.
• Utilisez uniquement des rubans TZe Brother avec l’étiqueteuse P-touch.
N’utilisez pas de cassettes qui ne portent pas la marque
.
• Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour nettoyer l’étiqueteuse; n’utilisez
jamais d’alcool ou d’autres solvants organiques.
• Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la tête d’impression; ne touchez jamais la
tête d’impression.
• N’introduisez aucun corps étranger dans la fente de sortie du ruban, dans le
connecteur de l’adaptateur secteur, dans le port USB, etc.
• N’exposez pas l’étiqueteuse P-touch, les piles ou l’adaptateur secteur
directement au soleil ou à la pluie, ni à proximité d’émetteurs de chaleur ou
d’autres appareils chauds, ni à tout endroit exposé à des températures très
élevées ou très basses (p. ex. tableau de bord ou à l’arrière de votre voiture), à
une forte humidité ou à de la poussière.
• N’essayez pas d’imprimer si la cassette est vide; cela endommagerait la tête
d’impression.
• Ne tirez pas sur le ruban pendant l’impression ou l’alimentation; cela
endommagerait le ruban et l’étiqueteuse P-touch.
• Il est recommandé d’utiliser le câble USB fourni avec l’étiqueteuse P-touch. Si
vous devez utiliser un autre câble USB, vérifiez qu’il s’agit d’un câble d’excellente
qualité.
• En cas de panne ou de réparation de l’étiqueteuse P-touch, ou si la pile est
épuisée, toutes les données enregistrées en mémoire seront perdues.
• L’étiqueteuse P-touch n’est pas munie d’une fonction de charge des piles
rechargeables.
• Le texte imprimé peut être différent du texte affiché sur l’écran ACL.
• La longueur de l’étiquette imprimée peut différer de celle de l’étiquette affichée.
• Lorsque l’alimentation est coupée pendant deux minutes, le texte, les réglages
de format et tout fichier texte enregistré en mémoire sont perdus.
• Vous pouvez également utiliser le tube thermorétractable avec ce modèle.
Visitez le site Web Brother (www.brother.ca) pour plus d’informations. Vous ne
pouvez pas imprimer des cadres, des modèles P-touch prédéfinis; vous ne
pouvez pas utiliser certains paramètres de police lorsque vous utilisez le tube
thermorétractable. Les caractères imprimés peuvent également être plus petits
qu’avec le ruban TZe.
• Assurez-vous de lire les instructions fournies avec les rubans thermocollants, les
rubans adhésifs extra résistants ou d’autres rubans spéciaux et respectez toutes
les précautions indiquées dans les instructions.
• Un autocollant de protection en plastique transparent est placé sur l’écran
pendant la fabrication et pour l’expédition. Cet autocollant doit être retiré
avant l’utilisation.
Précautions générales
8
DÉMARRAGE
Déballage de votre étiqueteuse P-touch
Contenu de l’emballage
Étiqueteuse P-touch
Cassette à ruban de démarrage
Adaptateur secteur
Câble USB
Guide de l’utilisateur
Écran ACL et clavier
Mode Aperçu avant impression Mode Vue de l’étiquette
1
2 3 4 56 7
8
13
1
8
9
10
11
12
11
16 17
18
19 2021
15
14
22
23
24
25
31
30
29
28
27
26
La langue par défaut est [English].
9
Déballage de votre étiqueteuse P-touch
DÉMARRAGE
1. Mode VERR.MAJ
2-7. Indications sur le style
8. Largeur du ruban x
Longueur de l’étiquette
9. Numéro de bloc
10. Numéro de la ligne
11. Curseur
12. Marque de retour
13. Zoom
14. Alimentation
15. Accueil
16. Supprimer
17. Échap
18. Curseur
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
OK
Fonction
Aperçu
Imprimer
Retour arrière
Accent
Symbole
Entrée
Mise à l’échelle/Zoom
Espace
Verr.Maj
Maj
Lettre
REMARQUE
• Lorsque le mode Maj est activé, toutes les lettres sont entrées en
majuscules.
• Utilisez la touche (
) avec la lettre et les touches numériques
pour saisir les majuscules ou les symboles figurant dans le coin
supérieur droit des touches numériques.
• Utilisez la touche
ou
avec (
) pour aller au début du bloc
précédent ou suivant.
• Utilisez la touche ou avec (
) pour aller au début ou à la fin
de la ligne en cours.
• Pendant la sélection des paramètres, appuyez sur (
) pour
revenir à l’élément par défaut.
• Sauf avis contraire, appuyez sur ( ) pour annuler n’importe quelle
action.
• Appuyez sur ( ) pour revenir à l’écran d’accueil.
• La longueur de l’étiquette affichée dans l’écran ACL peut être
légèrement différente de la longueur réelle de l’étiquette imprimée.
Écran ACL et clavier
10
DÉMARRAGE
Alimentation électrique et cassette à ruban
 Utilisation de l’adaptateur secteur (AD-E001)
Introduisez la prise du cordon de l’adaptateur dans la prise de
l’adaptateur secteur située sur le côté de l’étiqueteuse. Introduisez la
prise dans la prise électrique standard la plus proche.
 Utilisation de six piles AA alcalines (LR6) neuves ou Ni-MH
rechargeables (HR6) entièrement chargées
Vérifiez que chaque pôle est orienté dans la bonne direction.
Pour retirer les piles, procédez dans l’ordre inverse.
REMARQUE
• Pour la sauvegarde en mémoire, nous recommandons d’utiliser des
piles AA alcalines (LR6) ou Ni-MH (HR6) rechargeables avec
l’adaptateur secteur.
• Pour protéger et sauvegarder la mémoire de l’étiqueteuse P-touch,
lorsque l’adaptateur secteur est débranché, il est recommandé
d’installer des piles alcalines AA (LR6) ou Ni-MH (HR6)
rechargeables dans l’étiqueteuse P-touch.
• Lorsque l’alimentation est coupée pendant plus de deux minutes,
tous les paramètres de texte et de format sont effacés. Tous les
fichiers texte enregistrés en mémoire sont également supprimés.
• Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’étiqueteuse P-touch
pendant une période prolongée.
11
Alimentation électrique et cassette à ruban
DÉMARRAGE
• Jetez les piles à un point de collecte adapté et non dans le circuit de
déchets généraux. Veillez en outre à vous conformer à toutes les
réglementations en vigueur.
• Lorsque vous rangez ou jetez la pile, enveloppez-la (dans du ruban
de cellophane, par exemple) pour éviter tout court-circuit.
(Exemple d’isolation d’une pile)
1. Ruban de cellophane
2. Pile alcaline ou Ni-MH
2
1
Mise en garde
L’ASSOCIATION DE DIFFÉRENTS TYPES DE PILE (PILES NI-MH ET
ALCALINES) PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION. JETEZ LES PILES
USÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
 Insérez une cassette de ruban
REMARQUE
• Lors de l’insertion de la cassette, vérifiez que le ruban et le ruban
d’encre ne se coincent pas sur la tête d’impression.
• Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle du compartiment de
cassette de ruban, vérifiez que le levier de dégagement est en
position levée. Si ce n’est pas le cas, soulevez-le, puis fermez le
couvercle.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur ( ) pour mettre l’étiqueteuse P-touch sous tension.
Appuyez à nouveau sur ( ) pour mettre l’étiqueteuse P-touch hors
tension.
Mise sous/hors tension
12
DÉMARRAGE
REMARQUE
Votre étiqueteuse P-touch est équipée d’une fonction d’économie
d’énergie qui lui permet, dans certaines conditions d’utilisation, de
s’éteindre automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant
un certain temps. Voir « Caractéristiques techniques » à la page 59.
Réglage de la langue et de l’unité
 Langue
À la première mise sous tension de l’étiqueteuse P-touch, vous devez
choisir la langue par défaut. Sélectionnez la langue en appuyant sur la
touche
ou , puis appuyez sur ( ) ou (
).
( )  / [Réglages]  (
) ou (
)  / [ Langue]  (
) ou
(
)  / [English/Español/Français/Hrvatski/Italiano/Magyar/
Nederlands/Norsk/Polski/Português/Português(Brasil)/Română/Slovenski/
Slovenský/Suomi/Svenska/Türkçe/Čeština/Dansk/Deutsch]  (
) ou (
).
 Unité
Le réglage par défaut est [mm].
(
(
) /
)
[Réglages]  (
) ou (
) /
/ [mm/pouce]  ( ) ou (
).
[Unité]  (
) ou
Activation/désactivation de la détection de la couleur
du ruban
Si l’option de détection de couleur de ruban est activée en mode Vue de
l’étiquette, l’étiqueteuse P-touch détecte la couleur du ruban de la
cassette et affiche l’image de l’étiquette sur l’écran ACL dans la couleur
détectée. Vous affichez un aperçu plus fidèle de l’étiquette que vous
créez. Le réglage par défaut est [Activé].
(
(
) /
) ou (
[Réglages]  (
) ou (
)
) /
[Activé/Désactivé]  (
/ [Couleur de ruban] 
) ou (
).
REMARQUE
En fonction de la cassette de ruban utilisée, il se peut que l’étiqueteuse
P-touch ne détecte pas la couleur du ruban. Dans ce cas, l’image de
l’étiqueteuse est affichée en texte noir sur fond blanc.
13
Réglage de la langue et de l’unité
DÉMARRAGE
Alimentation du ruban
 Avance et coupe
Pour alimenter et couper le ruban, appuyez sur les touches suivantes :
(
)+(
)
/
[Avance&Coup]  (
) ou (
).
 Avance seulement
Pour alimenter le ruban, appuyez sur les touches suivantes :
(
)+(
)
/
[Avance Seule]  (
) ou (
).
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser la fonction Avance seulement pour les
rubans thermocollants qui doivent être coupés au ciseau.
Utilisation de l’étiqueteuse P-touch
 Créer une étiquette avec l’étiqueteuse P-touch
[DÉMARRAGE]
Préparation de l’étiqueteuse P-touch
P. 9
[CRÉATION D’UNE ÉTIQUETTE]
• Saisie et modification de texte P. 18
• Saisie de symboles P. 26
• Saisie de caractères accentués P. 20
• Utilisation des mises en page automatiques
P. 28
REMARQUE
Outre la saisie de texte, l’étiqueteuse P-touch offre de nombreuses
options de formatage.
Exemples d’étiquettes que vous pouvez créer avec
l’étiqueteuse P-touch :
Alimentation du ruban
14
DÉMARRAGE
[IMPRESSION D’ÉTIQUETTES]
• Impression d’une étiquette P. 45
• Réglage des options de coupe du ruban P. 46
• Impression à partir de la collection d’étiquettes P. 48
REMARQUE
Avant d’imprimer, vous pouvez vérifier la mise en page de votre
étiquette en utilisant la fonction de prévisualisation.
Voir « Aperçu avant impression des étiquettes » à la page 45.
Exemple de l’écran d’aperçu :
 Créez une étiquette en connectant votre étiqueteuse à un
ordinateur
[DÉMARRAGE]
Vous pouvez connecter cette étiqueteuse à un Mac ou un PC et utiliser
le logiciel d’édition P-touch Editor pour créer des étiquettes plus
complexes. Pour utiliser votre étiqueteuse avec un ordinateur,
connectez-la à l’ordinateur au moyen du câble USB fourni, puis installez
les pilotes et le logiciel P-touch Editor.
Caractéristiques
15
P-touch Editor
Facilite la création de nombreuses étiquettes
complexes au moyen de polices, de modèles et
d’objets graphiques.
Pilote d’imprimante
Permet d’imprimer des étiquettes à partir de
l’étiqueteuse P-touch connectée lorsque vous
utilisez P-touch Editor sur votre ordinateur.
P-touch Update Software
Vous pouvez télécharger des collections et ajouter
de nouveaux modèles d’étiquettes à
l’étiqueteuse P-touch.
De plus, vous pouvez mettre à jour la dernière
version du logiciel.
P-touch Transfer Manager
(Windows® uniquement)
Permet de transférer jusqu’à 9 modèles d’étiquette
dans votre étiqueteuse P-touch et sauvegarde vos
données dans votre ordinateur.
Utilisation de l’étiqueteuse P-touch
DÉMARRAGE
Site Web de téléchargement du programme d’installation
• Ce produit n’est pas fourni avec un CD-ROM.
• Pour télécharger et installer les pilotes d’imprimante et les logiciels
(p. ex. P-touch Editor 5.1) sur votre ordinateur, visitez notre page de
téléchargement des logiciels d’installation (www.brother.com/inst/).
Vous pouvez également télécharger individuellement les pilotes
d’imprimante et les logiciels à partir de la liste des pilotes d’imprimante
et des logiciels disponibles sur notre site Web de support :
Site Web de support
Visitez notre site Web de support à l’adresse support.brother.com.
Vous y trouverez les informations suivantes :
• Téléchargements de logiciels
• Manuels/Documents
• Foire aux questions (Dépannage, Conseils pratiques sur l’utilisation d’une
imprimante)
• Informations sur les fournitures consommables
• Informations les plus récentes sur la compatibilité des systèmes d’exploitation
Le contenu de ce site Web peut être modifié sans préavis.
[CRÉATION D’UNE ÉTIQUETTE]
• Connectez l’étiqueteuse P-touch à votre ordinateur au moyen du câble USB
fourni.
• Lancez le logiciel P-touch Editor.
• Saisissez le texte de l’étiquette avec P-touch Editor.
• Imprimez l’étiquette.
Exemples d’étiquettes que vous pouvez créer avec P-touch Editor :
Utilisation de l’étiqueteuse P-touch
16
DÉMARRAGE
Réglage du mode de saisie
Le réglage par défaut est [Vue de l’étiquette].
 Mode Vue de l’étiquette
Les attributs de caractères, les cadres, etc., que vous définissez sont
affichés sur l’écran ACL lorsque vous créez une étiquette. Cela permet
de voir facilement à quoi ressemblera l’étiquette.
Exemple :
(
(
) /
) ou (
[Réglages]  (
) ou (
)  / [Mode de saisie] 
) /
[Vue de l’étiquette]  (
) ou (
).
REMARQUE
Vous pouvez appuyer sur (
) pour modifier l’agrandissement de
l’écran ACL. Cela permet de créer des étiquettes à l’agrandissement
qui vous convient.
 Mode Aperçu avant impression
Les attributs de caractères, de cadres, etc., que vous définissez ne sont
pas affichés sur l’écran ACL lorsque vous créez une étiquette. Vous
pouvez afficher un aperçu de l’étiquette au moyen de la fonction
Prévisual. Voir « Aperçu avant impression des étiquettes » à la page 45.
Exemple :
(
(
17
) /
) ou (
[Réglages]  (
) ou (
)  / [Mode de saisie] 
[Aperçu avant impression]  (
) ou (
).
) /
Réglage du mode de saisie
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Saisie et modification de texte
 Saisie de texte sur le clavier
(
)
/
[Créer étiquette]  (
) ou (
)  Saisissez le caractère.
 Ajout d’une nouvelle ligne
Déplacez le curseur à la fin de la ligne en cours et appuyez sur (
Ligne 1
Ligne 2
).
Image de l’étiquette
REMARQUE
• Un nombre maximum de lignes de texte peut être saisi pour chaque
largeur de ruban. 7 lignes au maximum pour un ruban de 24 mm;
5 lignes au maximum pour un ruban de 18 mm; 3 lignes au maximum
pour un ruban de 12 mm; 2 lignes au maximum pour un ruban de
9 mm et de 6 mm; 1 ligne au maximum pour un ruban de 3,5 mm.
• Lorsque le [Mode de saisie] est réglé sur [Vue de l’étiquette], si vous
appuyez sur (
) pour ajouter une ligne alors que le nombre
maximal de lignes de texte est atteint, le message [Trop de lignes !]
s’affiche. Lorsque le [Mode de saisie] est réglé sur [Aperçu avant
impression], si vous appuyez sur (
) alors qu’il y a déjà sept
lignes, le message [Trop de lignes !] s’affiche. Appuyez sur ( ) ou
sur n’importe quelle autre touche pour supprimer le message
d’erreur.
 Ajout d’un nouveau bloc
Pour créer un bloc de texte/lignes à droite de votre texte en cours,
appuyez sur (
) et (
). Le curseur se déplace vers le début du
nouveau bloc.
REMARQUE
• Il est possible de saisir 5 blocs maximum dans une seule étiquette.
• Sii vous appuyez sur (
) et (
) lorsque cinq blocs sont déjà
entrés, le message [Trop de blocs !] s’affiche. Appuyez sur ( ) ou
sur n’importe quelle autre touche pour supprimer le message
d’erreur.
Saisie et modification de texte
18
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
 Suppression de texte
En appuyant sur ( ), les lettres sont supprimées une par une.
Pour supprimer tout le texte :
(
)
/
[Txt seulement]  (
) ou (
).
Pour supprimer tout le texte et les réglages de format :
(
)
/
[Txt&Format]  (
) ou (
).
 Insertion d’une tabulation
Pour insérer une tabulation, appuyez sur la touche suivante.
En mode d’aperçu avant impression, le symbole ( ) s’affiche.
(
)
/
[Onglet]  (
) ou (
).
REMARQUE
Pour supprimer une tabulation dans une étiquette, placez le curseur à
droite de la marque de tabulation dans l’écran de saisie des données
et appuyez sur ( ).
Pour changer la longueur de la tabulation :
(
(
)
) ou (
/
[Long. Onglet]  (
) ou (
)  / [0 - 100 mm] 
) pour revenir à l’écran de saisie de texte.
)(
REMARQUE
Vous pouvez aussi définir la longueur de la tabulation en saisissant la
longueur désirée. Pour appliquer le réglage après avoir saisi la
longueur de la tabulation, appuyez sur ( ) ou sur (
), puis à
nouveau sur ( ) ou (
).
 Utilisation du rappel de texte
Lorsqu’un caractère est saisi, l’étiqueteuse P-touch se souvient des
séquences de caractères commençant par le caractère saisi à partir
d’un historique de toutes les séquences de caractères imprimées à ce
jour; elle affiche une liste d’options au choix. Le réglage par défaut est
[Activé].
Exemple :
19
Saisie et modification de texte
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Entrez « B »  (
)  L’étiqueteuse P-touch affiche une liste de mots imprimés
commençant par la lettre « B », comme « Brother »  / Sélectionnez le mot
voulu  Appuyez sur
pour afficher le mot entier qui est trop long pour
s’afficher dans la liste de mots. Pour revenir à la liste de mots, appuyez sur

Appuyez sur (
) ou (
); le mot sélectionné d’après le caractère s’affiche
dans la ligne de texte.
REMARQUE
Pour fermer la liste de mots et revenir à l’écran de saisie de texte,
appuyez sur ( ).
 Suppression de la mémoire de rappel de texte
( )  / [Réglages] (
) ou (
) /
[Rappel texte]  (
)
) ou (
)  Le message
ou (
)  / [Effacer la mémoire]  (
[Effacer toute la mémoire du rappel texte ?] s’affiche  (
) ou (
).
 Modification du réglage de rappel de texte
( )  / [Réglages]  (
) ou (
)
ou (
)  / [ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ]  (
[Activé/Désactivé]  (
) ou (
).
/ [Rappel texte]  (
) ou (
) /
)
Saisie de caractères accentués
Saisissez le caractère  (
 ( ) ou (
).
)
/
Sélectionnez le caractère accentué
Liste des caractères accentués
Caractère
Caractères accentués
Caractère
a
n
A
N
c
o
C
O
d
r
D
R
e
s
Caractères accentués
Saisie de caractères accentués
20
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Caractère
Caractères accentués
Caractère
E
Caractères accentués
S
g
t
G
T
i
u
I
U
k
y
K
Y
l
z
L
Z
Réglage des attributs de caractère ([Police]/[Taille]/
[Largeur]/[Style]/[Ligne]/[Aligner])
Vous pouvez définir les attributs de caractères par étiquette ou pour
chaque ligne, avant ou après avoir saisi le texte.
 Définition des attributs de caractères par étiquette
(
)  / Sélectionnez un attribut  (
une valeur pour cet attribut  (
) ou (
de saisie de texte.
) ou (
)(
)  / Définissez
) pour revenir à l’écran
 Définition des attributs de caractères par ligne
1. Avec les touches / , déplacez le curseur à la ligne dont vous voulez
changer l’attribut de caractère.
2. Appuyez sur (
) et (
) pour afficher les attributs.
REMARQUE
• Le signe ( ) affiché à gauche de l’attribut de
caractère lorsque vous appuyez sur (
)
et ( ) indique que vous appliquez l’attribut
uniquement à cette ligne.
21
Réglage des attributs de caractère ([Police]/[Taille]/[Largeur]/[Style]/[Ligne]/[Aligner])
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
• Lorsque différentes valeurs d’attribut sont
définies pour chaque ligne, la valeur s’affiche
sous la forme ***** lorsque vous appuyez sur
( ), sélectionnez un attribut avec
ou ,
puis appuyez sur ( ) ou (
). Lorsque vous modifiez le réglage
de cet écran avec ou , si vous appuyez sur ( ) ou (
), puis
sur ( ) pour revenir à l’écran de saisie de texte, la modification est
appliquée à toutes les lignes de l’étiquette.
• Lorsque l’option [Taille] est réglée sur [Auto], la taille réelle de la
police imprimée dépend de la largeur du ruban, du nombre de
caractères et du nombre de lignes d’entrée. Une fois qu’un caractère
a atteint la taille minimale, la police sélectionnée passera par défaut
à la police personnalisée, basée sur le style Helsinki. Cela permet
d’imprimer des étiquettes en utilisant le plus petit texte possible sur
les étiquettes étroites ou multilignes.
• La police de 6 points imprime avec Helsinki et aucun autre type de
police.
• Lorsque l’attribut [Taille] est réglé sur [Auto] et que tout le texte est
saisi en majuscule, le texte est automatiquement ajusté pour
s’imprimer dans la plus grande taille de police possible en fonction de
la largeur du ruban. Cette taille de police est plus grande que la plus
grande taille de police disponible dans les réglages de police pour
chaque largeur de ruban.
Réglage des options
Attribut
Police
Valeur
Helsinki
Résultat
Attribut
Valeur
Police
Belgium
Brussels
Atlanta
US
Adams
Los
Angeles
Brunei
San
Diego
Florida
Sofia
Calgary
Résultat
Germany
Letter
Gothic
Réglage des attributs de caractère ([Police]/[Taille]/[Largeur]/[Style]/[Ligne]/[Aligner])
22
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Attribut
Taille
Valeur
Auto
Résultat
Attribut
Lorsque l’option
Taille
Auto est
sélectionnée, le
texte est
automatiquement
ajusté pour
s’imprimer dans
la plus grande
taille disponible
des paramètres
de police de
chaque largeur de
ruban.
Valeur
24 pt
6 pt
36 pt
9 pt
42 pt
12 pt
48 pt
18 pt
Largeur
x1
Largeur
x 3/2
x 1/2
x 2/3
x2
Style
Normal
Gras
Contour
Ombré
Uni
Italique
23
Style
Gras
Italique
Contour
Italique
Ombré
Italique
Solide
Italique
Vertical
Gras
vertical
Réglage des attributs de caractère ([Police]/[Taille]/[Largeur]/[Style]/[Ligne]/[Aligner])
Résultat
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Attribut
Valeur
Ligne
Résultat
Off
Attribut
Valeur
Ligne
Barré
Aligner
Droit
Résultat
Souligné
Aligner
Gauche
Centre
Justifié
 Définition du style automatique
Lorsque l’attribut [Taille] est réglé sur [Auto] et que le paramètre [Long.]
est réglé sur une longueur particulière, vous pouvez choisir de réduire la
taille du texte pour qu’il s’adapte à la longueur de l’étiquette. Lorsque
l’attribut [Taille du texte] est sélectionné, la taille du texte totale est
modifiée pour s’adapter à la longueur de l’étiquette. Lorsque l’attribut
[Largeur du texte] est sélectionné, le réglage x1/2 est appliqué à la
largeur du texte.
(
(
)
/
)
[Réglages]  (
) ou (
)  / [Style auto]  (
/ [Taille du texte/Largeur du texte]  ( ) ou (
).
) ou
Définition de cadres
(
) /
[Cadre]  (
cadre  (
) ou (
).
) ou (
)
/
/
/
Sélectionnez un
REMARQUE
Vous pouvez également choisir un cadre en saisissant le numéro du
cadre.
Définition de cadres
24
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Cadres
Cadres
1
25
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Définition de cadres
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Saisie de symboles
 Saisie de symboles à l’aide de la fonction Symbole
(
)  / Sélectionnez une catégorie  (
Choisissez un symbole  ( ) ou (
).
) ou (
)
/
/
/
 Réglage de l’historique des symboles
Les 30 plus récents symboles utilisés sont ajoutés à [Histoire]. Le
réglage par défaut est [Activé].
(
)  / [Réglages]  ( ) ou (
) /
) ou (
)  / [Activé/Désactivé]  (
(
[Mise à jour symboles]
) ou (
).
Liste des symboles
Catégorie
Symboles
Ponctuation
Flèche/Par
Mathématique
UnitéDevise
(Nombre)
[Nombre]
-
Signe
Électrique
Com Data/AV
Entreprise
Saisie de symboles
26
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Catégorie
Symboles
Pro
Événement
Véhicule
Personnel
Nature/Terre
Graphique
Réglage des attributs d’étiquette ([Long.]/
[Option coupe]/[Long. Onglet])
Long.
: L’attribut [Long.] peut être défini entre 30 et 300 mm.
Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée, la longueur de
l’étiquette est automatiquement ajustée en fonction du
texte saisi.
Option coupe : Voir « Réglage des options de coupe du ruban » à la
page 46.
Long. Onglet : Voir « Pour changer la longueur de la tabulation : » à la
page 19.
(
)  / Sélectionnez un attribut  (
une valeur pour cet attribut  (
) ou (
de saisie de texte.
27
) ou (
)(
Réglage des attributs d’étiquette ([Long.]/[Option coupe]/[Long. Onglet])
)  / Définissez
) pour revenir à l’écran
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
REMARQUE
Vous pouvez également définir la longueur de l’étiquette et de la
tabulation en saisissant la longueur désirée. Pour appliquer le réglage
après avoir saisi la longueur, appuyez sur ( ) ou sur (
), puis à
nouveau sur ( ) ou (
).
Utilisation des mises en page automatiques
 Utilisation de modèles
Sélectionnez simplement une mise en page à partir des modèles, puis
saisissez le texte et appliquez la mise en forme voulue.
Exemple - Étiquette de suivi :
( )  / [Format auto]  (
) ou (
)  / [Modèles]  (
)
ou (
)  / [Gestion actifs]  (
) ou (
)  / [Étiquette de
suivi 1]  (
) ou (
)  Saisissez le texte ( ) ou (
)
Saisissez le texte du champ suivant (
) ou (
)  / Sélectionnez
un attribut pour le code-barres  / Définissez une valeur pour cet attribut
 ( ) ou (
)  Entrez les données du code-barres  (
) ou (
)
 / [Imprimer]  ( ) ou (
)  / Sélectionnez le nombre
d’étiquettes à imprimer  (
), (
) ou (
).
REMARQUE
• Pour plus d’informations sur les code-barres, voir « Création d’une
étiquette de codes-barres » à la page 38.
• Dans l’écran du menu d’impression :
 Sélectionnez [Modifier] pour modifier les
données textuelles ou la configuration des
code-barres.
 Sélectionnez [Enreg.] pour enregistrer l’étiquette dans un fichier.
Voir « UTILISATION DE LA MÉMOIRE DES FICHIERS » à la
page 51.
 Sélectionnez [Menu] pour modifier la police ou les réglages de style.
 Sélectionnez [Prévisual.] pour afficher l’étiquette avant l’impression.
Appuyez sur (
) pour modifier l’agrandissement de l’écran ACL.
 Sélectionnez [Options d’impr.] pour définir les réglages
d’impression. Pour plus d’informations, voir « Impression de
numérotation » à la page 46 ou « Impression miroir » à la page 46.
Utilisation des mises en page automatiques
28
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
• Si la largeur de la cassette de ruban utilisée ne correspond pas à la
largeur définie pour la mise en page sélectionnée, un message
d’erreur s’affiche lorsque vous essayez d’imprimer l’étiquette.
Appuyez sur ( ) ou sur n’importe quelle autre touche pour
supprimer le message d’erreur et introduisez une cassette de ruban
de largeur correcte.
• Si le nombre de caractères saisis est supérieur à la limite, le
message [Texte trop long !] s’affiche lorsque vous appuyez sur ( )
ou (
). Appuyez sur ( ) ou sur n’importe quelle autre touche
pour supprimer le message d’erreur, puis modifiez le texte en
réduisant le nombre de caractères.
Modèles
Catégorie
Valeur
Détails
Étiquette de suivi 1
(24 mm x 70 mm)
Étiquette de suivi 2
(18 mm x 70 mm)
Corbeille 1
(24 mm x 76 mm)
Gestion actifs
Corbeille 2
(18 mm x 76 mm)
Étiquette d’équipement 1
(24 mm x 58 mm)
Étiquette d’équipement 2
(18 mm x 58 mm)
29
Utilisation des mises en page automatiques
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Catégorie
Valeur
Étiqu. armoire 1
Étiqu. armoire 2
Détails
(18 mm x 111 mm)
(18 mm x 111 mm)
Armoire
Étiqu. armoire 3
(24 mm x 126 mm)
Étiqu. armoire 4
(24 mm x 160 mm)
Signalisation 1
(24 mm x 126 mm)
Signalisation
Signalisation 2
(24 mm x 66 mm)
Classeur 1
(24 mm x 219 mm)
Classeur 2
(18 mm x 219 mm)
Fichier
Onglet de dossier
Onglet de séparation
(12 mm x 82 mm)
(12 mm x 42 mm)
Utilisation des mises en page automatiques
30
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Catégorie
Valeur
Détails
Étiquette d’adresse 1
(24 mm x 70 mm)
Étiquette d’adresse 2
(18 mm x 70 mm)
Adresse/ID
Badge Nom 1
(24 mm x 72 mm)
Badge Nom 2
(18 mm x 72 mm)
Badge Nom 3
(18 mm x 72 mm)
Étiqu. carte SD
(12 mm x 25 mm)
Clé USB
Médias
Tranche boîte CD 1
Tranche boîte CD 2
31
Utilisation des mises en page automatiques
(9 mm x 25 mm)
(6 mm x 113 mm)
(3,5 mm x 113 mm)
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Catégorie
Valeur
Détails
Drapeau 1
(12 mm x 90 mm)
Drapeau 2
(12 mm x 90 mm)
Étiqu. câble
Nappe 1
(24 mm x 39 mm)
Nappe 2
(18 mm x 39 mm)
Dalle (VRT)
(12 mm x 70 mm)
 Utilisation des mises en page de blocs
Sélectionnez simplement une mise en page à partir des mises en page
de blocs, puis saisissez le texte et appliquez la mise en forme voulue.
)  / [Format auto]  (
) ou (
)  / [M. en page blocs] 
) ou (
) /
Sélectionnez une largeur de ruban  (
) ou
) ou (
)
)  / Sélectionnez une mise en page de bloc  (
 Saisissez le texte  ( ) ou (
)  Répétez cette opération pour
chaque champ de texte  (
) ou (
) pour afficher le menu d’impression
 / [Imprimer]  ( ) ou (
)  / Sélectionnez le nombre
d’étiquettes à imprimer  (
), (
) ou (
).
(
(
(
REMARQUE
• Dans l’écran du menu d’impression :
 Sélectionnez [Modifier] pour modifier les
données textuelles ou la configuration des
code-barres.
 Sélectionnez [Enreg.] pour enregistrer l’étiquette dans un fichier.
Voir « UTILISATION DE LA MÉMOIRE DES FICHIERS » à la
page 51.
Utilisation des mises en page automatiques
32
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
 Sélectionnez [Menu] pour modifier les paramètres de police,
d’alignement ou de cadre.
 Sélectionnez [Prévisual.] pour afficher l’étiquette avant l’impression.
Appuyez sur (
) pour modifier l’agrandissement de l’écran ACL.
 Sélectionnez [Options d’impr.] pour définir les réglages
d’impression. Pour plus d’informations, voir « Impression de
numérotation » à la page 46 ou « Impression miroir » à la page 46.
• Si la largeur de la cassette de ruban utilisée ne correspond pas à la
largeur définie pour la mise en page sélectionnée, un message
d’erreur s’affiche lorsque vous essayez d’imprimer l’étiquette.
Appuyez sur ( ) ou sur n’importe quelle autre touche pour
supprimer le message d’erreur et introduisez une cassette de ruban
de largeur correcte.
33
Utilisation des mises en page automatiques
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Mises en page de bloc
Attribut
Valeur
Détails
2LigneA
2LigneB
3Ligne
1+2LigneA
24mm
1+2LigneB
1+3Ligne
1+4Ligne
1+5Ligne
Utilisation des mises en page automatiques
34
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Attribut
Valeur
2LigneA
2LigneB
3Ligne
1+2LigneA
18mm
1+2LigneB
1+3Ligne
1+4Ligne
1+5Ligne
2LigneA
2LigneB
12mm
3Ligne
1+2Ligne
35
Utilisation des mises en page automatiques
Détails
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Attribut
Valeur
Détails
2LigneA
9mm
2LigneB
1+2Ligne
6mm
1+2Ligne
 Utilisation du format tableau
Vous pouvez facilement créer un modèle en définissant le nombre de
lignes et de colonnes d’une étiquette.
)  / [Format auto]  ( ) ou (
)  / [Format tableau] 
) ou (
) /
Sélectionnez une largeur de ruban  (
) ou
)  / [Lignes]  / Définissez une valeur  / [Colonnes]
 / Définissez une valeur  ( ) ou (
)  Saisissez le texte 
(
) ou (
)  Recommencez cette opération pour chaque champ de texte
 ( ) ou (
)  / [Imprimer]  (
) ou (
) /
Sélectionnez le nombre d’étiquettes à imprimer  (
), (
) ou (
).
(
(
(
REMARQUE
• Il existe un nombre maximum de lignes de texte que vous pouvez
saisir pour chaque largeur de ruban. 7 lignes au maximum pour un
ruban de 24 mm; 5 lignes au maximum pour un ruban de 18 mm;
3 lignes au maximum pour un ruban de 12 mm; 2 lignes au maximum
pour un ruban de 9 mm et de 6 mm.
• Le ruban de 3,5 mm ne peut pas être utilisé pour le format tableau.
• Dans l’écran du menu d’impression :
 Sélectionnez [Modifier] pour modifier les
données textuelles ou la configuration des
code-barres.
 Sélectionnez [Enreg.] pour enregistrer l’étiquette dans un fichier.
Voir « UTILISATION DE LA MÉMOIRE DES FICHIERS » à la
page 51.
 Sélectionnez [Menu] pour modifier les paramètres de police,
d’alignement ou de cadre.
Utilisation des mises en page automatiques
36
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
 Sélectionnez [Prévisual.] pour afficher l’étiquette avant l’impression.
Appuyez sur (
) pour modifier l’agrandissement de l’écran ACL.
 Sélectionnez [Options d’impr.] pour définir les réglages
d’impression. Pour plus d’informations, voir « Impression de
numérotation » à la page 46 ou « Impression miroir » à la page 46.
• Si la largeur de la cassette de ruban utilisée ne correspond pas à la
largeur définie pour la mise en page sélectionnée, un message
d’erreur s’affiche lorsque vous essayez d’imprimer l’étiquette.
Appuyez sur ( ) ou sur n’importe quelle autre touche pour
supprimer le message d’erreur et introduisez une cassette de ruban
de la bonne largeur.
 Impression d’étiquettes transférées (pour Windows®)
Vous pouvez transférer dans l’étiqueteuse P-touch des étiquettes
créées avec P-touch Editor pour les imprimer. Pour imprimer des
étiquettes transférées depuis P-touch Editor, appuyez sur les touches
suivantes :
( )  / [Format auto]  (
) ou (
)  / [Étiqu. transf.] 
(
) ou (
) /
Sélectionnez une étiquette transférée  (
) ou
(
)  / [Imprimer]  (
) ou (
) /
Sélectionnez le
nombre d’étiquettes à imprimer  (
), (
) ou (
).
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner [Étiqu. transf.] lorsqu’une étiquette créée
avec P-touch Editor a été transférée à l’étiqueteuse P-touch.
Pour plus d’informations sur Transfer Manager, visitez notre site Web :
support.brother.com.
37
Utilisation des mises en page automatiques
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Création d’une étiquette de codes-barres
REMARQUE
• L’étiqueteuse P-touch n’est pas conçue uniquement pour la création
d’étiquettes de code-barres. Veuillez toujours vérifier que les
étiquettes de codes-barres peuvent être lues par le lecteur de codesbarres.
• Pour de meilleurs résultats, imprimez les étiquettes de codes-barres
à l’encre noire sur un ruban blanc. Certains lecteurs de code-barres
ne peuvent pas lire les étiquettes de codes-barres créées à partir
d’un ruban coloré ou d’une encre de couleur.
• Utilisez le réglage [Grand] pour la [Largeur] chaque fois que cela est
possible. Certains lecteurs de code-barres ne peuvent pas lire les
étiquettes de codes-barres créées si vous utilisez le réglage [Petit].
• L’impression en continu d’un grand nombre d’étiquettes avec codesbarres peut amener la tête d’impression à surchauffer, ce qui peut
affecter la qualité d’impression.
 Définition des réglages de code-barres et saisie des code-barres
(
) /
[Code barre]  (
) ou (
)  / Sélectionnez un
attribut  / Définissez une valeur pour cet attribut  (
) ou (
)
)  / Sélectionnez un caractère
Entrez les données du code-barres  (
 ( ) ou (
)  ( ) ou (
).
REMARQUE
Les symboles sont disponibles uniquement pour les protocoles
CODE39, CODE128, CODABAR ou GS1-128. Lorsque vous n’utilisez
pas de symboles, après avoir saisi les données du code-barres,
appuyez sur ( ) ou (
) pour insérer le code-barres dans
l’étiquette.
Création d’une étiquette de codes-barres
38
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Réglage des codes-barres
Attribut
Valeur
CODE39, CODE128, EAN-8, EAN-13,
GS1-128 (UCC/EAN-128), UPC-A, UPC-E, I-2/5 (ITF),
CODABAR
Petit
Protocole
Largeur
Grand
Activé
Sous#
(caractères imprimés
sous le code-barres)
Désactivé
Désactivé
Chif.Cont
(Chiffre de contrôle)
CODE39
Activé
(disponible uniquement pour les protocoles CODE39,
I-2/5 et CODABAR)
Liste des caractères spéciaux
CODABAR
Caractère spécial
(ESPACE)
39
Création d’une étiquette de codes-barres
Caractère spécial
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
CODE128, GS1-128 (UCC/EAN-128)
Caractère spécial
(ESPACE)
NUL
SOH
STX
ACK
ETX
EOT
ENQ
BEL
BS
HT
LF
VT
FF
CR
SO
SI
DLE
DC1
DC2
DC3
DC4
NAK
SYN
ETB
CAN
EM
SUB
ESC
FS
GS
RS
US
DEL
FNC4
FNC1
FNC3
FNC2
 Modification et suppression d’un code-barres
Pour modifier les paramètres et les données du code-barres, placez le
curseur à gauche de la marque du code-barres dans l’écran de saisie
des données, puis ouvrez l’écran Régl. Code barre en appuyant sur
( ), et sélectionnez [Code bar.] avec
ou , puis en appuyant sur
( ) ou (
).
Pour supprimer un code-barres d’une étiquette, placez le curseur à
droite de la marque du code-barres sur l’écran de saisie des données,
puis appuyez sur ( ).
Création d’une étiquette de codes-barres
40
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Utilisation de la fonction Heure et date
Vous pouvez ajouter l’heure et la date à votre étiquette.
 Réglage de l’horloge
Réglez l’heure et la date de l’horloge. Après avoir réglé l’heure et la date,
vous pouvez ajouter ces informations à votre étiquette au moyen de la
fonction Heure et Date (Heu&Date).
)  / [Réglages]  (
) ou (
)  / [Réglages de l’horloge]
) ou (
)  / Saisissez l’année en cours  / Passez au
Définissez le paramètre à la valeur en cours 
paramètre suivant  /
Lorsque les paramètres sont réglés, appuyez sur (
) ou (
) pour
appliquer les réglages.
(
(
REMARQUE
• Vous pouvez également régler l’heure et la date en saisissant les
valeurs voulues.
• L’horloge devient active dès que le réglage de l’horloge est appliqué.
• Pour conserver le réglage de l’horloge lorsque l’adaptateur secteur
est débranché, utilisez des piles AA alcalines (LR6) Ni-MH
rechargeables (HR6) totalement chargées.
 Réglage du format de date et d’heure
Vous pouvez ajouter divers formats de date et d’heure à votre étiquette.
De plus, l’heure peut être indiquée en style analogique ou numérique.
(
)  / [Réglages]  (
) ou (
) /
[Format date et heure]
) ou (
)  / [Date/Heure]  / Définissez le format 
) ou (
) pour appliquer les réglages.
(
(
Options de format de date et d’heure
Attribut
Date
41
Valeur
Attribut
Valeur
31/12/2099
12.31.2099
31.12.2099
12-31-2099
31-12-2099
31. décembre 2099
Date
décembre 31, 2099
déc. 31, 2099
31. déc. 2099
2099/12/31
12/31/2099
2099-12-31
Utilisation de la fonction Heure et date
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Attribut
Valeur
Attribut
Valeur
Heure
23:59
Heure
11:59 PM
REMARQUE
La date et l’heure indiquées sont fournies uniquement à titre
d’exemple. Lorsque vous sélectionnez un format, la date et l’heure
réglées pour l’horloge apparaissent dans le format sélectionné.
 Réglage d’indication du temps
[Heure]
Vous pouvez choisir d’imprimer la date et l’heure en appuyant sur ( ),
sélectionnez [Horodat.] avec
ou
et appuyez sur ( ) ou (
),
ou la date et l’heure qui correspond au moment où vous appuyez sur
(
), ( ) ou (
) pour les ajouter à l’étiquette.
( )  / [Réglages]  (
) ou (
(
) ou (
) /
[Heure] 
pour appliquer les réglages.
/
)  / [Régl. Indic. Temps] 
[Auto/Fixé]  ( ) ou (
)
Horodatage : Options pour l’heure
Attribut
Valeur
Description
Auto
Appuyez sur (
), sélectionnez [Horodat.] avec
ou ,
puis appuyez sur (
) ou (
); la date et l’heure
actuelles (date/heure passées ou futures lorsque le
paramètre [Transférer] est activé) ainsi qu’une icône
d’horloge sont insérées à la position du curseur sur l’écran
de saisie de texte.
Lorsque vous appuyez sur (
), (
) ou (
) pour
imprimer, la dernière valeur date/heure est imprimée sur
l’étiquette à l’endroit où celle-ci et l’icône d’horloge sont
positionnées sur la mise en page d’étiquette.
Fixé
Appuyez sur (
), sélectionnez [Horodat.] avec
ou ,
puis appuyez sur (
) ou (
); la date et l’heure
courantes sont insérées à la position du curseur sur l’écran
de saisie de texte.
Lorsque vous appuyez sur (
), (
) ou (
) pour
imprimer, la valeur date/heure est imprimée telle qu’elle
est affichée sur l’écran de saisie.
Heure
Utilisation de la fonction Heure et date
42
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
REMARQUE
Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée pour le paramètre Heure et
qu’une icône d’horloge est ajoutée au texte en appuyant sur ( ), en
sélectionnant [Horodat.] avec
ou
et en appuyant sur ( ) ou
(
), vous pouvez confirmer les réglages appliqués à l’icône en
positionnant le curseur à gauche de l’icône d’horloge, puis en
appuyant sur ( ), en sélectionnant [Horodat.] avec
ou
et en
appuyant sur ( ) ou (
).
[Format]
Vous pouvez choisir l’information à utiliser lorsque vous ajoutez la date
et l’heure à votre étiquette.
( )  / [Réglages]  (
) ou (
)  / [Régl. Indic. Temps] 
(
) ou (
) /
[Format]  / Sélectionnez la valeur du
paramètre  (
) ou (
) pour appliquer les réglages.
Horodatage : Options de format
Attribut
Valeur
Date
Format
Date et heure
Heure
Heure et date
Description
Seule la date est imprimée sur l’étiquette.
La date et l’heure sont imprimées sur l’étiquette.
Seule l’heure est imprimée sur l’étiquette.
L’heure et la date sont imprimées sur l’étiquette.
[Transférer]
Avec la fonction Heure et Date, vous pouvez choisir d’utiliser une date
et une heure futures ou passées, ou la date et l’heure actuelles.
( )  / [Réglages]  (
) ou (
)  / [Régl. Indic. Temps] 
(
) ou (
) /
[Transférer]  / [On] pour définir la période à
enlever ou à ajouter  (
) ou (
)  / [Ajout/Réduc]  /
Choisissez l’année, le mois, la semaine, la date, l’heure ou la minute  /
Définissez la période à enlever ou à ajouter dans le réglage actuel de l’horloge
 Lorsque tous les paramètres sont réglés, appuyez sur ( ) ou (
) pour
appliquer les réglages.
REMARQUE
Vous pouvez également définir la date et l’heure en saisissant les
valeurs voulues.
43
Utilisation de la fonction Heure et date
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Horodatage : Options de transfert
Attribut
Transférer
Valeur
Description
On
La valeur Heure/Date est augmentée ou réduite d’après
la valeur sélectionnée pour le paramètre Transférer.
Off
La valeur d’heure/date courante est imprimée.
 Modification et suppression des paramètres de date et d’heure
Pour modifier les paramètres de date et d’heure, placez le curseur à
gauche de l’icône d’horloge sur l’écran de saisie de texte, puis ouvrez
l’écran de réglage de l’indication du temps en appuyant sur ( );
sélectionnez [Horodat.] avec
ou
et appuyez sur ( ) ou (
).
Pour supprimer une indication de temps dans une étiquette, placez le
curseur à droite de l’icône d’horloge dans l’écran de saisie des données
et appuyez sur ( ).
Utilisation de la fonction Heure et date
44
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
Aperçu avant impression des étiquettes
Vous pouvez afficher un aperçu du texte avant l’impression.
(
).
Appuyez sur , ,
ou
pour faire défiler l’aperçu vers la gauche,
la droite, le haut ou le bas.
Appuyez sur (
) pour modifier l’agrandissement de l’aperçu.
REMARQUE
Pour faire défiler l’aperçu vers la gauche, la droite, le haut ou le bas,
appuyez sur (
) et , ,
ou .
Impression d’étiquettes
REMARQUE
• Pour éviter d’endommager le ruban, ne touchez aucune touche
lorsque s’affiche le message [Impr. en cours... Copies] ou [Avance
ruban... Veuillez patienter].
• Ne tirez pas sur l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cela
peut amener le ruban d’encre à se décharger sur le ruban, ce qui
rend le ruban inutilisable.
• Ne bloquez pas la fente de sortie du ruban pendant l’impression ou
lors de l’alimentation du ruban. Cela pourrait bloquer le ruban.
 Impression d’une ou de plusieurs copies
(
)
/
Modifiez le nombre de copies  (
), (
) ou (
).
REMARQUE
• Si vous avez besoin d’une seule étiquette, appuyez sur (
), ( )
ou (
) sans sélectionner le nombre de copies.
• Vous pouvez également définir le nombre de copies en appuyant sur
une touche numérique.
45
Aperçu avant impression des étiquettes
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
 Impression de numérotation
(
)+(
)  / [Numéro]  (
) ou (
)  / Sélectionnez
)  / Sélectionnez le point final 
le point de départ  ( ) ou (
(
) ou (
) /
Sélectionnez le nombre d’étiquettes à imprimer 
(
), (
) ou (
).
Sélectionnez le numéro le plus élevé à imprimer lorsque vous définissez
le numéro.
 Impression miroir
Avec l’option [Miroir], utilisez du ruban transparent
pour que les étiquettes soient lisibles du côté
opposé lorsqu’elles sont fixées sur du verre, des
fenêtres ou d’autres surfaces transparentes.
(
(
)+(
).
)
/
[Miroir]  (
)(
) ou (
), (
) ou
Réglage des options de coupe du ruban
 [Gde marge]/[Pte marge]/[Chaîne]/[Non coupé]/[Ruban spec.]
(
) /
[Option coupe]  (
) ou (
marge/Chaîne/Non coupé/Ruban spec.]  (
réglages.
)
) ou (
/
[Gde marge/Pte
) pour appliquer les
Options de coupe du ruban
Paramètre
Description
Gde
marge
Coupe automatiquement le ruban
après l’impression de chaque étiquette
en laissant une marge de 24,5 mm à
chaque extrémité.
Exemple
ABC
24,5 mm
ABC
24,5 mm
Réglage des options de coupe du ruban
46
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
Paramètre
Description
Coupe automatiquement une longueur
de ruban vide avant l’impression de la
première étiquette, puis coupe le ruban
Pte marge après l’impression de chaque étiquette
en laissant une marge de 2 mm aux
deux extrémités de chaque étiquette.
Chaîne
• Coupe automatiquement une
longueur de ruban vide avant
l’impression de la première étiquette,
puis coupe le ruban après
l’impression de chaque étiquette en
laissant une marge de 2 mm aux
deux extrémités de chaque étiquette.
• Après l’impression de la dernière
étiquette, le ruban n’est pas alimenté
ni coupé. Appuyez sur (
) et ( )
pour alimenter et couper le ruban.
• Sélectionnez ce paramètre pour
imprimer plusieurs exemplaires d’une
étiquette lorsque vous ne voulez pas
couper le ruban après l’impression de
chaque étiquette, ou lorsque vous
utilisez des rubans thermocollants ou
d’autres rubans spéciaux que le
coupe-ruban de l’étiqueteuse P-touch
ne peut pas couper.
Non coupé • Après l’impression de l’étiquette, le
ruban n’est pas alimenté ni coupé.
 Appuyez sur (
) et ( ) pour
alimenter et couper le ruban.
 Lorsque vous utilisez des rubans
spéciaux que le coupe-ruban de
l’étiqueteuse P-touch ne peut pas
couper, retirez la cassette de ruban
de l’étiqueteuse, puis utilisez des
ciseaux pour couper le ruban.
47
Réglage des options de coupe du ruban
Exemple
ABC
2 mm
ABC
2 mm
24,5 mm
ABC
2 mm
ABC
2 mm
24,5 mm
ABC AB
24,5 mm
4 mm
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
Paramètre
Ruban
spec.
Description
Exemple
• Sélectionnez ce réglage lorsque vous • Lorsque plusieurs copies
utilisez un ruban spécial.
sont imprimées
• Lorsque vous utilisez des rubans
simultanément :
thermocollants ou du tube
thermorétractable, réglez [Ruban
ABC ABC ABC
spec.] sur [Option coupe] avant
24,5 mm
4 mm
4 mm
l’impression. Après l’impression,
retirez la cassette de ruban de
l’étiqueteuse P-touch et coupez le
• Lorsqu’une étiquette est
ruban avec des ciseaux.
imprimée deux fois :
1
2
ABC ABC
24,5 mm
26,5 mm
1. 1ère impression
2. 2ème impression
Réglage de la longueur d’étiquette
Lorsque la cassette tire à sa fin, la longueur imprimée peut être moins
précise.
Dans ce cas, vous pouvez régler la longueur de l’étiquette.
(
(
) /
) ou (
[Réglages]  (
) ou (
)  / [-3 - +3]  (
)
) ou (
[Ajuster longueur] 
/
).
REMARQUE
Environ 1 % de la longueur totale de l’étiquette sera ajusté d’un niveau.
Impression à partir de la collection d’étiquettes
 Impression d’une étiquette à partir de la collection d’étiquettes
enregistrée dans l’étiqueteuse P-touch
( )  / [Collection étiquettes]  (
) ou (
)  / Sélectionnez
une catégorie  (
) ou (
)  / Sélectionnez une étiquette  (
)
ou (
)  / [Langue]  ( ) ou (
) /
Sélectionnez la
) ou (
)  Vérifiez l’image de l’étiquette  (
)
langue souhaitée  (
ou (
)  / [Imprimer]  (
) ou (
)  / Sélectionnez le
nombre de copies  (
), (
) ou (
).
Réglage de la longueur d’étiquette
48
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
REMARQUE
• Seuls les rubans de 12, 18 ou 24 mm sont utilisables pour la
Collection d’étiquettes.
• La couleur du ruban ne s’affichera pas si vous utilisez la fonction
Collection d’étiquettes.
Liste de la Collection d’étiquettes
Catégorie
Fichiers
Signal. Bureau
Communication
Attention
Vente
*Les étiquettes ne sont indiquées qu’à des fins d’illustration.
49
Impression à partir de la collection d’étiquettes
Étiquette
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
 Téléchargement d’une nouvelle catégorie de la Collection
d’étiquettes
À l’aide du logiciel P-touch Update Software, vous pouvez télécharger
des catégories supplémentaires de la Collection d’étiquettes dans votre
étiqueteuse.
Pour télécharger les nouvelles catégories de collection d’étiquettes, visitez
le Site Web de soutien Brother (Brother support website) à l’adresse:
support.brother.com
Impression à partir de la collection d’étiquettes
50
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DES FICHIERS
Enregistrement des fichiers d’étiquette
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 étiquettes pour les réutiliser plus
tard. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 280 caractères par fichier. Vous
pouvez également modifier et écraser l’étiquette enregistrée.
Saisissez le texte et le format d’étiquette  (
)  / [Enregistrer]  (
)
ou (
)  / Sélectionnez un fichier  (
) ou (
).
Impression, ouverture, suppression ou marquage
d’une étiquette enregistrée
 [Imprimer]
( )  / [Fichier]  (
) ou (
)  / Sélectionnez un fichier 
[Imprimer]  (
) ou (
) /
(
) ou (
) /
Sélectionnez le nombre de copies  (
), (
) ou (
).
REMARQUE
Pour imprimer une étiquette enregistrée depuis l’écran de sélection de
fichier, sélectionnez une étiquette avec
ou , puis appuyez sur
(
).
 [Ouvrir]
(
(
) /
) ou (
[Fichier]  (
) ou (
) /
[Ouvrir]  (
) /
) ou (
Sélectionnez un fichier 
).
REMARQUE
Si le message [Abandonner modif. et ouvrir étiqu. enregistrée ?]
s’affiche, l’écran de saisie contient du texte. Appuyez sur ( ) ou
(
) pour effacer le texte entré, puis ouvrez l’étiquette enregistrée.
Appuyez sur ( ) pour annuler l’ouverture d’une étiquette enregistrée
et revenir à l’écran précédent.
 [Suppr.]
)  / [Fichier]  (
) ou (
) ou (
)  / [Suppr.]  (
 ( ) ou (
).
(
(
51
Enregistrement des fichiers d’étiquette
)
) ou (
/
Sélectionnez un fichier 
)  Le message s’affiche
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DES FICHIERS
REMARQUE
Pour supprimer une étiquette enregistrée depuis l’écran de sélection
de fichier, sélectionnez une étiquette avec
ou , puis appuyez sur
( ).
 [Marquage]
Vous pouvez gérer les fichiers enregistrés en utilisant les huit couleurs
pour les organiser en huit catégories.
La couleur choisie pour un fichier est affichée à gauche du nom du fichier
sur l’écran de sélection des fichiers.
( )  / [Fichier]  ( ) ou (
) /
Sélectionnez une fichier
 ( ) ou (
)  / [Marquage]  (
) ou (
) /
) ou (
).
Sélectionnez un marquage  (
Impression, ouverture, suppression ou marquage d’une étiquette enregistrée
52
RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE ÉTIQUETEUSE P-TOUCH
Réinitialisation de l’étiqueteuse P-touch
Si l’étiqueteuse P-touch ne fonctionne pas correctement ou si vous
souhaitez effacer tous les fichiers d’étiquettes enregistrés, vous pouvez
réinitialiser la mémoire interne de votre étiqueteuse P-touch.
 Réinitialisation des données avec la touche Accueil
( )  / [Réglages]  (
) ou (
)  / [Réinitialiser]  ( )
ou (
)  / Sélectionnez la méthode de réinitialisation  (
) ou
(
)  Un message de confirmation s’affiche  ( ) ou (
).
REMARQUE
Lorsque vous utilisez les méthodes de réinitialisation [Réinitialiser
paramètres] ou [Paramètres par défaut], vous devez définir la langue
par défaut à la fin de la réinitialisation.
Valeur
Détails
Les étiquettes téléchargées et transférées ne sont
PAS effacées.
Le contenu de la mémoire des fichiers N’EST PAS
Réinitialiser paramètres
effacé non plus.
Les autres données sont effacées et tous les
paramètres sont réinitialisés avec les réglages d’usine.
Les étiquettes téléchargées et transférées sont effacées.
Le contenu de la mémoire des fichiers est également
Effacer tout contenu
effacé.
Les autres données ne sont PAS effacées et les
paramètres ne sont PAS réinitialisés.
Les étiquettes et les paramètres personnalisés sont
Paramètres par défaut
réinitialisés avec les réglages d’usine.
 Réinitialisation des données avec les réglages d’usine en
utilisant le clavier de l’étiqueteuse P-touch
REMARQUE
• Tous les textes, les réglages de format, les options et les fichiers
d’étiquettes enregistrés sont effacés lorsque vous réinitialisez
l’étiqueteuse P-touch. Les réglages de langue et d’unité seront
également effacés.
• Vous devez définir la langue par défaut à la fin de la réinitialisation.
Pour plus d’informations, voir « Réglage de la langue et de l’unité » à
la page 13.
53
Réinitialisation de l’étiqueteuse P-touch
RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE ÉTIQUETEUSE P-TOUCH
Réinitialisation de toutes les étiquettes et des paramètres
personnalisés :
Mettez l’étiqueteuse P-touch hors tension. Maintenez enfoncées les
touches (
) et ( ).
En maintenant enfoncées les touches (
) et ( ), appuyez une fois
sur ( ), puis relâchez (
) et ( ).
REMARQUE
Relâchez (
) avant de relâcher les autres touches.
Réinitialisation des réglages personnalisés :
(Les collections d’étiquettes téléchargées et le contenu de la mémoire
des fichiers ne sont pas réinitialisés.)
Mettez l’étiqueteuse P-touch hors tension. Maintenez enfoncées les
touches (
) et (
). En maintenant enfoncées les touches (
) et
(
) enfoncées, appuyez une fois sur ( ), puis relâchez (
) et
(
).
REMARQUE
Relâchez (
) avant de relâcher les autres touches.
Entretien
REMARQUE
Retirez toujours les piles et débranchez l’adaptateur secteur avant de
nettoyer l’étiqueteuse P-touch.
 Nettoyage de l’étiqueteuse
Essuyez la poussière et les traces se trouvant sur l’appareil principal à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Utilisez un chiffon légèrement humide pour essuyer les marques
difficiles à enlever.
REMARQUE
N’utilisez pas de diluant, benzène, alcool ou tout autre solvant
organique. Ces produits peuvent déformer le boîtier ou dégrader
l’aspect de votre étiqueteuse P-touch.
Entretien
54
RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE ÉTIQUETEUSE P-TOUCH
 Nettoyage de la tête d’impression
Des rayures ou des caractères de mauvaise qualité
sur les étiquettes imprimées indiquent
généralement que la tête d’impression est sale.
Nettoyez la tête d’impression à l’aide d’un coton-tige
ou de la cassette de nettoyage de tête d’impression
en option (TZe-CL4).
REMARQUE
• Ne touchez pas directement la tête
d’impression avec vos mains.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec la
cassette de nettoyage de la tête d’impression
pour savoir comment l’utiliser.
 Nettoyage du coupe-ruban
Le produit adhésif peut s’accumuler sur la lame
suite à une utilisation répétitive et l’émousser, ce qui
peut entraîner le coincement du ruban dans le
coupe-ruban.
REMARQUE
• Environ une fois par an, nettoyez la lame du
coupe-ruban à l’aide d’un coton-tige imbibé
d’alcool isopropylique (alcool à friction).
• Ne touchez pas le coupe-ruban directement
avec vos mains nues.
55
Entretien
Tête d’impression
DÉPANNAGE
Que faire lorsque...
Problème
Solution
L’écran se « bloque » ou
l’étiqueteuse P-touch ne
réagit pas normalement.
• Reportez-vous à « Réinitialisation de l’étiqueteuse
P-touch » à la page 53 et rétablissez les réglages
initiaux de la mémoire interne. Si la réinitialisation
de l’étiqueteuse P-touch ne résout pas le
problème, débranchez l’adaptateur secteur et
retirez les piles pendant plus de 10 minutes.
Rien ne s’affiche à
l’écran après la mise
sous tension.
• Vérifiez que les piles sont correctement installées
et que l’adaptateur secteur conçu exclusivement
pour votre étiqueteuse P-touch est correctement
branché. Vérifiez que la pile rechargeable est
complètement chargée.
Les messages ACL
s’affichent dans une
langue étrangère.
• Reportez-vous à « Réglage de la langue et de
l’unité » à la page 13 pour sélectionner la langue
souhaitée.
L’étiquette ne s’imprime
pas après avoir appuyé
sur la touche Imprimer.
• Vérifiez que le texte a été saisi et que la cassette
est correctement installée et qu’il y a suffisamment
de ruban.
• Si le ruban est plié, coupez la partie pliée et faites
passer le ruban à travers la fente de sortie du
ruban.
• Si le ruban est coincé, retirez la cassette de ruban,
puis retirez le ruban coincé et coupez-le. Vérifiez
que l’extrémité du ruban passe bien par le guideruban avant de réinstaller la cassette.
L’étiquette ne s’imprime
pas correctement.
• Enlevez la cassette et réinstallez-la, en appuyant
fermement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
• Si la tête d’impression est sale, nettoyez-la à l’aide
d’un coton-tige ou de la cassette de nettoyage de
tête d’impression en option (TZe-CL4).
L’étiquette n’est pas
coupée
automatiquement.
• Vérifiez que le paramètre Option coupe n’est pas
réglé sur Chaîne ou Non coupé, du fait le ruban ne
sera pas alimenté après l’impression de l’étiquette.
Vous pouvez également appuyer sur (
) et
( ) pour alimenter et couper le ruban.
Le ruban d’encre est
séparé du rouleau
d’encre.
• Si le ruban d’encre est
cassé, remplacez la cassette
de ruban. Sinon, ne coupez
pas le ruban et retirez la
cassette, puis enroulez le
ruban d’encre desserré sur
la bobine, tel qu’indiqué sur
l’illustration.
Bobine
Que faire lorsque...
56
DÉPANNAGE
Problème
57
Solution
L’étiqueteuse P-touch
s’arrête pendant
l’impression d’une
étiquette.
• Remplacez la cassette de ruban si des rayures
sont visibles sur le ruban, cela indique que vous
avez atteint la fin du ruban.
• Remplacez toutes les piles ou branchez
l’adaptateur secteur directement sur l’étiqueteuse
P-touch.
Les fichiers d’étiquettes
enregistrés
précédemment sont
vides.
• Tous les fichiers enregistrés dans la mémoire
interne sont effacés si les piles sont déchargées
ou si l’adaptateur secteur a été débranché.
Le ruban se bloque
répétitivement et ne peut
pas être dégagé.
• Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle de Brother.
Je ne connais pas le
numéro de la version du
micrologiciel de
l’étiqueteuse P-touch.
• Vous pouvez vérifier le numéro de la version et
d’autres informations sur le micrologiciel en
appuyant sur les touches suivantes :
1. Appuyez sur ( ).
2. Sélectionnez [Réglages] en appuyant sur
ou
, puis appuyez sur (
) ou (
).
3. Sélectionnez [Informations de version] en
appuyant sur
ou
, puis appuyez sur (
)
ou (
).
Que faire lorsque...
DÉPANNAGE
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche
Lorsqu’un message d’erreur apparaît à l’écran, suivez les instructions
fournies ci-dessous.
Message
Cause/Solution
Vérifier le nombre de
chiffres saisis
Le nombre de chiffres saisis dans les données de
code-barres ne correspond pas au nombre de
chiffres figurant dans les réglages de code-barres.
Entrez le bon nombre de chiffres.
Problème découpe !
Le coupe-ruban s’est fermé lorsque vous avez
essayé d’imprimer ou d’avancer le ruban. Mettez
l’étiqueteuse P-touch hors tension, puis de nouveau
sous tension avant de continuer. Lorsque le ruban
est emmêlé dans le coupe-ruban, retirez le ruban.
Étiqu. trop longue
La longueur de l’étiquette à imprimer en utilisant le
texte saisi est supérieure à 1 m. Modifiez le texte de
sorte que la longueur de l’étiquette soit inférieure à
1 m.
Text Trop long !
La longueur de l’étiquette à imprimer en utilisant le
texte saisi est plus longue que le réglage de la
longueur. Modifiez le texte pour qu’il s’adapte à la
longueur définie ou modifiez le réglage de la
longueur.
Utiliser XX imposs
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle
de Brother.
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche
58
ANNEXE
Caractéristiques techniques
Composant
Caractéristiques techniques
Dimensions
Environ 201 (L) x 192 (P) x 86 (H) mm
Poids
Environ 950 g
(sans la cassette et les piles)
Alimentation
Six piles AA alcalines (LR6), six piles AA Ni-MH (HR6)*1,
adaptateur secteur (AD-E001)
Affichage de
caractères
21 caractères x 1 orientation et 3 lignes de texte
(320 points x 120 points)
Hauteur
d’impression
18,0 mm max. (avec du ruban 24 mm)*2
Vitesse
d’impression
Maximum : Environ 30 mm/s
La vitesse d’impression réelle varie selon les conditions.
Cassette de ruban
Casette de ruban TZe standard (largeurs 3,5 mm, 6 mm,
9 mm, 12 mm, 18 mm, 24 mm)
Nombre de lignes
Ruban de 24 mm : 1 - 7 lignes;
Ruban de 18 mm : 1 - 5 lignes;
Ruban de 12 mm : 1 - 3 lignes;
Ruban de 9 mm : 1 - 2 lignes;
Ruban de 6 mm : 1 - 2 lignes;
Ruban de 3,5 mm : 1 ligne
Taille de la mémoire
tampon
2 800 caractères maximum
Stockage de fichiers 99 fichiers maximum
Mise hors tension
automatique
Pile : 5 min.*3, adaptateur secteur : 8 heures
Température/
humidité en
fonctionnement
10 à 35 °C (50 à 95 °F)/20 à 80 % d’humidité (sans
condensation)
Température humide maximale : 27 °C (80,6 °F)
*1 Visitez notre site (support.brother.com) pour les dernières informations sur les piles recommandées.
*2 La taille réelle des caractères peut être inférieure à la hauteur maximale d’impression.
*3 Lorsque vous utilisez l’étiqueteuse P-touch seulement. Lorsque l’étiqueteuse est connectée à un ordinateur,
1 heure.
59
Caractéristiques techniques
ANNEXE
Configuration minimale
Système
d’exploitation
Windows®
Macintosh
OS X v10.7.5/10.8.x/10.9.x
Disque dur
Windows®
Espace disque : 70 Mo minimum
Mémoire
Moniteur
Windows Vista®/Windows® 7/ Windows® 8/
Windows® 8.1
Macintosh
Espace disque : 500 Mo minimum
Windows®
Windows Vista® : minimum de 512 Mo
Windows® 7 : 1 Go (32 bits) ou 2 Go (64 bits)
minimum
Windows® 8/Windows® 8.1 :
1 Go (32 bits) ou 2 Go (64 bits) minimum
Macintosh
OS X v10.7.5 : 2 Go minimum
OS X v10.8.x : 2 Go minimum
OS X v10.9.x : 2 Go minimum
Windows®
SVGA, carte graphique pleines couleurs ou plus
Macintosh
256 couleurs minimum
Visitez le Site Web de soutien Brother (Brother support website)
(support.brother.com) pour obtenir les dernières informations sur les systèmes
d’exploitation compatibles.
Contact
Site Web : www.brother.ca
Configuration minimale
60
D01J7W001

Manuels associés