NordicTrack NETL0990 EXP 1000 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
NordicTrack NETL0990 EXP 1000 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
No. du Modèle NETL09901
No. de Série
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (NETL09901)
Trouvez le numéro de série indiqué
ci-dessous. Écrivez le numéro sur la
ligne ci-dessus comme référence.
• Le NOM du produit (NordicTrack® EXP1000 tapis roulant)
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 de
ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
• La DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 de ce manuel et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos
clients. Si vous avez des questions concernant l’assemblage
de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces
sont manquantes, nous sommes
à votre disposition pour résoudre vos problèmes.
Veuillez contacter notre service à
la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
(exceptés les jours fériés)
Produit Classe
HC Fitness
ATTENTION :
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
®
No. de Pièce 171614 R0301A
Imprimé aux USA © 2001 ICON Health & Fitness, Inc.
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Página de internet
www.nordictrack.com
nuevos productos, premios,
consejos, y mucho más!
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Note : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
CONSEILS IMPORTANTS
No.
Qté.
103
104
2
2
105
106*
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
1
1
2
1
1
1
8
1
1
1
1
1
1
118**
119
120
2
1
1
Description
No.
Qté.
Embout de la Rallonge
Autocollant d’Avertissement
d’Inclinaison
Pare-Choc
Assemblage de la Rallonge de Pied
Vis de la Console 1 3/4”
Porte-Livre
Ensemble du Cordon d'Alimentation
Cadre
Vis de 3/4”
Verrou
Fil Audio 12”
Courroie Mobile
Fil du Moniteur Cardiaque
Filtre
Bague d’Espacement du Bouton de
Verrouillage
Poids
Vis de Mise à la Terre
Rondelle Étoillée Mise à la Terre
121
122
123
124
125
126
127
128
3
1
1
1
1
2
2
1
#
#
#
#
#
#
#
1
1
1
1
1
2
1
Description
Rondelle en Nylon
Écrou de Mise à la Terre
Plate
Bague d’Espacement d’Inclinaison
Manche Pivot du Moteur
Bague Pivot du Moteur
Bague d’Espacement de 3/4 x 3”
Support de Mise à la Terre
Électronique
Fil Blanc de 8”, 2 Femelles
Fil Bleu de 14”, 2 Femelles
Fil Bleu de 4”, 2 Femelles
Fil Noir de 4”, 2 Femelles
Fil Vert de 8”, Femelle/Bague
Coussin Épais de la Base
Manuel d’Utilisateur
* Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte.
**Pour plus d’information concernant e moniteur cardiaque, voir la page 21.
# Indique une pièce non-dessinée.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 mètres d’espace derrière le
tapis roulant. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de
l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
2
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. N’autorisez jamais plus d’une
personne à la fois sur le tapis roulant.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à
la page 8) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
27
LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle NETL09901
R0301A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
26
No.
Qté.
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15*
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
2
2
2
1
2
2
1
1
8
1
4
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
4
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
1
4
1
16
1
1
1
6
Pièce du Repose-Pied
Repose-Pied
Vis de l’Embout du Repose-Pied
Embout du Repose-Pied Gauche
Boulon du Cadre Pivot
Bague d’Espacement du Cadre Pivot
Aimant
Rouleau Avant/Poulie
Écrou du Cadre Pivot
Capteur Magnétique/Fil du Détecteur
Écrou-U
Pince du Capteur Magnétique
Cadre du Montant
Rondelle en Étoile
Montaje du Moteur
Moteur
Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
Courroie du Moteur
Écrou Pivot du Moteur
Fourche
Boulon Tension du Moteur
Boulon Pivot du Moteur
Capot
Boulon du Moteur d’Inclinaison
Support Plastique
Plaque de Courant avec Pinces
Vis Électronique
Étrangleur
Contrôleur
Plaque Electronique
Groupement de Fils 8”
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
Vis de la Console 2”
Rondelle du Rouleau
Écrou du Rouleau Avant
Moteur d’Inclinaison
Arrêt du Moteur d’Inclinaison
Capot Ventral
Vis du Capot Ventral (Long)
Autocollant Statique
Coupe-Circuit (Disjoncteur)
Receptacle
Interrupteur On/Off
Pièce de l’Embout Gauche
Vis du Guide de la Courroie
Courroie de Guide
Isolateur
Écrou du Fil Audio
Attache
Panneau Ventral
Embout du Repose-Pied Droit
Plateforme de Marche
Vis de la Plateforme
No.
Qté.
54
55
56
57
58
59
60
4
2
14
1
1
2
1
61
62
63**
1
1
1
64**
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80*
81
82
83
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
4
1
4
4
2
1
1
1
2
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
1
1
1
2
1
1
10
3
5
2
2
2
1
3
1
4
13
1
2
Description
Vis de la Plateforme Arrière
Isolateur Arrière
Vis Mise à la Terre/ Vis du Contrôleur
Fil de Mise à Terre
Embout Arrière
Boulon de Réglage Rouleau Arrière
Autocollant d’Attention de
Verrouillage
Clé Hexagonale
Rouleau Arrière
Sangle du Moniteur Cardiaque en
option
Moniteur Cardiaque Optionnel
Bague d’Espacement de la Rampe
Rampe
Attache de l’Embout
Bouton de Verrouillage
Montant
Manche du Bouton de Verrouillage
Ressort
Col de la Goupille de Blocage
Pince de la Goupille de Verrouillage
Goupille de Verrouillage
Bague de la Rampe
Barre du Pouls
Rondelle de la Rampe
Boulon de la Rampe
Embout du Montant
Montaje de Verrouillage
Base de la Console
Console
Vis de la Console/Vis du Panneau
Ventral
Clé/Pince
Fil iFIT.com 15’
Prise
Embout de la Rampe
l'Arrière de la Console
Attache Détachable
Vis de la Console 1”
Pince de l’Attache-Câble
Attache-Câble 8”
Boulon du Montant Pivotant
Boulon de la Roue
Roue
Embout Inséré Droit
Rondelle
Groupement de Fils du Montant
Coussin de la Base
Vis
Rondelle du Moteur
Rallonge de Pied
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur
On/Off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
22.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches vitesse
et inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison
changera au prochain programme du CD ou
de la vidéo.
24. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
27. DANGER : Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à
moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que
ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien
qualifié.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION :
Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l'un des autocollants est
manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (Voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
RECHANGE à la derniére page 23). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants
en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
nutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Note : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au besoin.
Brûler de la Graisse
4
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières mi-
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
EXERCICES GUIDÉS
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
25
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
AVANT DE COMMENCER
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1.5 mètre maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut
être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console
et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec
la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du
rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm. de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en
marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
b
7–10 cm
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Merci d'avoir choisi le tapis roulant NordicTrack ®
EXP1000. Le tapis roulant EXP1000 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De
plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel EXP1000 peut être plié prenant ainsi moins
d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Porte-Livre
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le NETL09901. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Porte-Bouteille†
Porte-Poids*
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée.
SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon
gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche
pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
Console
Rampe
Key/Clip
CÔTÉ GAUCHE
Bouton de
Verrouillage
b. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, retirez tout d’abord
b
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche
d’ajustement arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
Courroie Mobile
CÔTÉ DROIT
Interrupteur On/Off
Coupe-Circuit
ReposePieds
PROBLÈME : La courroie glisse quand vous marchez.
SOLUTION : a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord la
clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la
clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites
attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie soit tendue correctement.
Moniteur Cardiaque
a
Plateforme de Marche
Rembourrée
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
*Pour plus d’information concernant
les poids en option, voir page 21
†Bouteille d’eau non inclue.
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD
ou vidéos iFIT.com sont utilisés
24
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
5
ASSEMBLAGE
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
la clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips
et des cisailles
.
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
Note: Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un
chiffon doux et un détergent non-abrasif. Si vous avez des questions veuillez contacter notre service à la
clientèle au 33-130 86 56 81.
PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale.
1
Cadre
Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant
sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges de Pied
(102) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous
que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce que
le Coussin de la Base (99) est posé sur le sol.
Ensuite renversez le tapis roulant sur l’autre côté et insérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même manière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux
Rallonges de Pied (102) sont à plat sur le sol.
102
99
Avec une seconde personne, abaissez le cadre tapis roulant avec précaution.
2. Enfoncez la Manche du Bouton de Verrouillage (70) dans
le Montant gauche (69).
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 8.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m. Important: Le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
c
d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit
être à la position On.
d
Déclenché
Tripped
Enclenché
Reset
Position
On
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
2
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
Assurez-vous que le Col de Verrouillage (72) et le
Ressort (71) sont sur la Goupille de Verrouillage (74).
Insérez la Goupille de Verrouillage dans la Manche du
Bouton de Verrouillage et le Montant gauche (69).
Enfoncez la Bague d'Espacement du Bouton de
Verrouillage (117) dans le Montant gauche. Vissez le
Bouton de Verrouillage (68) à la Goupille de Verrouillage.
69
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
68
70
117
d. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est à la position On.
71
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
72
74
3. Avec l’aide d’une seconde personne, avec précaution
abaissez les Montants (69) comme illustré. Assurezvous que les Rallonges des Pieds (102) restent dans
les Montants.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Avec précaution couchez le tapis roulant comme indiqué dans le dessin a. Retirez les Vis
(39, 83) du capot. Élevez les Montants (69) et avec
précaution enlevez le capot.
3
99
Attachez la Rallonge de Pied (102) avec deux Vis de 3/4”
(111) comme indiqué.
À l’aide d’une seconde personne, renversez avec précaution les Montants (69) à la position verticale.
Remarque : Un Coussin de la Basse (99) pourrait être inclus en surplus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a
besoin d’être changé.
6
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
69
69
111
102
99
111
102
b. Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (7)
du côté gauche de la Poulie (8). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (100) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la
Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la
lecture de vitesse est correcte.
a
39
69
83
b
3mm
100
10
Vue d'en
Haut
8
7
23
4. Placez une des Bagues d'Espacement de la Rampe (65)
sur le Montant droit (69) comme illustré, avec l'ouverture
en direction du tapis roulant (voir le dessin encadré A).
Tirez le Groupement de Fils du Montant (98) vers le haut,
à travers la Bague d'Espacement de la Rampe. Placez
l'autre Bague d'Espacement de la Rampe sur le Montant
gauche (non-illustré).
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
1
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau
le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus
bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente.
Retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION: Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis
roulant.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30oC.
5. Insérez deux Bagues de la Rampe (75) dans le Montant
droit (69). Tournez les Douilles de la Rampe pour
qu'elles se fixent contre le Montant avec les côtés épais
des Bagues faisant face au centre du tapis roulant
comme illustré dans l'encadré.
2
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
6. Regardez les Embouts Arrières (58). Si le pied gauche
ou droit qui se trouve sur l'Embout ne touche pas le sol,
les coussinets épais de la base, devraient être attachés
au tapis roulant comme décrit ci-dessous.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre la
roue.
Base
Roues Avants
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant
jusque dans la position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI
1. Référez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main
gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis
roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de verrouillage.
22
65
98 69
B
98
65
81
5
66
65
69
75
77
75
77
Côté
Épais
78
Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même
manière. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (78).
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de
rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le bouton de
verrouillage est complètement insérée dans la fente du verrou.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à
l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis
roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les
risques de blessures, faites extrêmement attention quand
vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
69
66
Insérez deux Boulons de la Rampe (78) et les Rondelles
de la Rampe (77) à travers les Douilles de la Rampe
(75), le Montant droit (69) et la Bague de l'Espace-ment
de la Rampe droite (65). Soulevez la Rampe droite (66)
pour aligner les Boulons avec les trous de la Rampe.
Ensuite, enfilez les Boulons dans la Rampe (66). Ne serrez pas encore les Boulons.
Bouton de
verrouillage
A
Fente
81
Avec l'aide d'une seconde personne tenez les Rampes
(66) proche du Montant (69) comme illustré. Connectez
le Groupement de Fils du Montant (98) avec les fils sortant de la Rampe droite. Insérez les connecteurs et le
Groupement de Fils du Montant (98) dans le trou de la
Base de la Console (81) (voir le dessin encadré B).
Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils
du Montant (98) alors que vous assemblez les Rampes
(66) sur les Cales d'Espacements (65).
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez
votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant,
assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre
dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le bouton de verrouillage est alignée avec
le trou du verrou. Insérez le bouton de verrouillage dans le verrou. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est complètement inséré dans le verrou.
4
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au
sol. ATTENTION: Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Référez-vous à l'assemblage de l'étape 3. Abaissez le
cadre du tapis roulant et les Montants comme illustré. Si
le pied gauche de l'Embout Arrière (58) ne touche pas le
sol, enlevez les deux Coussinets de la Base (99) du
Montant droit. (69).Attachez les coussinets épais de la
base, qui sont inclus au Montant. Si le coté droit de
l'Embout Arrière (58) ne touche pas le sol, attachez les
coussinets au Montant Gauche.
6
Pied
58
Pied
Remarque: Si un des côtés de l'Embout Arrière (58) se
soulève du sol quand le tapis roulant est utilisé, attachez
les coussinets épais de la base comme décrit.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque: S’il y a un
une feuille de plastique sur le capot et l’autocollant, enlevez-la. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 24). Pour protéger votre
sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE LUBRIFIANT PERFORMANT LUBE POUR LA COURROIE
TM
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise
de courant qui est correctement installée et qui est mis à la
terre conformément aux codes et aux ordonnances locaux.
Note: En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre
le cordon d’alimentation et la prise. Important: Le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipées d’un ICMT.
DANGER:
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
1
Prise du tapis roulant
INFORMATION MODE/DEMO MODE
MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information; le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode
demo.
Le moniteur cardiaque qui se porte autour du torse, en
option est disponible. Ce moniteur vous permet de
vous exercer les mains libres et vous renseigne sur
votre fréquence cardiaque constamment durant vos
exercices. Pour acheter ce moniteur cardiaque,
veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant: 33-130 86 56 81.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Marche alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées:
L’affichage Temps indiquera
le nombre total d’heures que
le tapis roulant a été utilisé.
2
Prise
L’affichage Distance/Tours
indiquera le nombre de miles
que la courroie a parcouru.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/
Minutes par Miles. Appuyez
la touche Vitesse ▲ pour
changer l’unité de mesure.
IMPORTANT: L’affichage
Calories/Calories de
Graisse/Pouls devrait être
vide. Si la lettre “d” apparaît
à l’affichage, la console est
au mode “demo”. Le mode
est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est
en démonstration dans un magasin. Lorsque la console
est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut
être branché, la clé peut être retirée de la console, et
les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé, cependant les
touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la
lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Calories de
Graisse/Pouls lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse ▼ pour que
l’affichage Calories/Calories de Graisse/Pouls soit
vide.
POIDS OPTIONNELS
Des poids peuvent vous
permettre d’exercer la
partie supérieure de
votre corps. Les poids
peuvent être rangés sur
des porte-poids sur la
console. Pour acheter
des poids, veuillez
contacter le service à
la clientèle (voir la dernière page).
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
8
21
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 17. En plus, vous devez avoir une
connections à l'Internet et un fournisseur de service
pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont
vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site
Internet. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un
programme depuis notre site sur l’Internet.
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant lorsque le prochain son
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse
ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine
phase du programme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la
touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Tours commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse ▲. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1.6 km/h.
Quand le prochain son électronique (bip) se
fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
changeront à la prochaine phase du programme.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné et l’indicateur-M s’allumera.
Pour utiliser un programme du site internet, appuyez la touche iFIT.com ou la touche
Sélection à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
3
Allez à votre ordinateur et commencer un
branchement sur l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Tours commencera à clignoter. Remarque: Pour utiliser un
autre programme, pressez la touche Arrêt et allez
à l’étape 5 ci-contre.
Remarque: Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et
que l’affichage Temps/Tours n’est pas entrain
de clignoter. Aussi, assurez-vous que le câble
audio soit correctement branché, qu’il soit
complètement branché, et qu’il ne se soit pas
entortillé autour du cordon d’alimentation.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
6
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
7
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION: Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
20
8
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichage.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
9
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Placez-vous sur les repose-pieds et assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est de 1%.
Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la
dans un endroit sûr. Remarque: Si les affichages
et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la
console est dans le mode “demo.” Référez-vous
à la page 24 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à
la position Off et débranchez le cordon d’alimentation.
Indicateurs
Programme
Affichage de la zone
d'Entraînement
Sélection Programme/Marche
Vitesse
Remarque: S’il y a une feuille de
plastique enlevez-la.
Vitesse
Inclinaison
Marche
Clé
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter au maximum de votre exercices.
Quand la console est en mode manuel, la vitesse et
l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au
touché d’une touche. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages
vous fourniront continuellement les résultats de vos
exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en
utilisant le moniteur cardiaque incorporé dans la
console.
Trois programmes préprogrammés sont aussi offerts.
Chaque programme automatiquement contrôle la vitesse et l’inclinaison pour vous aider à avoir un entraînement plus effective. Vous pouvez aussi créer un entraînement personnalisé et sauvegardéYou can even
create your own custom workout programs and store
them in memory for future use.
En plus, la console offre un programme de test-fitness
qui mesure votre niveau de fitness et un programme
qui détermine votre du pouls et qui ajuste automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant
pour garder votre rythme cardiaque proche du niveau
ciblé, pendant votre entraînement. Le programme de
teste-fitness et le programme qui détermine le pouls
requièrent l'utilisation d'un détecteur de pouls, en option, porté autour de la poitrine (voir page 21).
Enregistrement
Arrêt
Pince
La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive: iFIT.com. Avec la technologie
iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus,
vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant,
comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donnent de la motivation
supplémentaire. Chaque CD contient deux différents
programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les
programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus
séparément). Les programmes vidéos offrent les
mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com,
mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous
entraîner avec une classe et avec un instructeur; la
nouvelle mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous
pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à
www.iFIT.com et accéder et accéder à des programmes de base, des programmes audio et des programmes vidéo directement de l'Internet.
9
Pour acheter les CD iFIT.com et les vidéocassettes
iFIT.com contactez le service à la clientèle. Pour des informations concernant les autres accessoires en options, référez-vous à la page 21.
3
Localisez l’interrupteur
On/Off qui se trouve sur le
tapis roulant proche du
cordon d’alimentation.
Bougez l’interrupteur
On/Off à la position On.
ATTENTION:
Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
4
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
• Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
5
POUR COMMENCER
1
Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis
roulant. Trouvez la
Pince
pince attachée sur la clé
et glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez
la clé dans la console.Testez la pince en vous
éloignant avec précaution quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console.
Si la clé ne sort pas de la console ajustez la
pince. Ensuite, retirez la clé de la console.
2
Branchez le cordon d’alimentation.
Voir COMMENT BRANCHER LE CORDON D ‘ALIMENTATION à la page 8.
10
Position
On
6
• assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION: Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
• si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD
portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Insérez la clé complètement dans la console.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la
pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la console. Après un moment,
les affichages et différents indicateurs s’allumeront.
Entrée de votre poids.
Bien que vous puissiez utiliser la console sans entrer
votre poids, la console comptera les calories brûlées plus
précisément si vous votre
poids. Pour pouvoir entrer
votre poids, pressez une des Touches WT. Le programme du poids actuel apparaîtra dans l'affichage Vitesse/ Cadence. Pressez de-nouveau les
Touches WT pour pouvoir entrer votre poids.
Quatre secondes après que les touches ont été
pressées, le programme de poids disparaîtra de
l'affichage. Votre poids sera sauvegardé dans la
mémoire.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Attachez la pince sur la ceinture de votre vêtement.
Bougez l’interrupteur On/Off à la position On.
Entrez votre âge, si nécessaire.
Bien que vous puissiez utiliser
la console sans entre votre
âge, vous aurez peut être besoin de l’entrer avec certaines
caratéristiques sur le site internet, (voir page 20). Pour
entrer votre âge, appuyez soit les touches the
Enter Age (Entrer l’âge). La programmantion de
l’âge apparaîtra à l’affichage Temps/Tours.
Appuyez la touche Enter Age (Entrer l’âge) à nouveau pour entrer votre âge. Quatre secondes
après que les touches sont apuyées, l’âge disparaîtra de l’affichage. Votre âge sera alors sauvegrader dans la mémoire.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 12. Pour
créer et utiliser un programme personnalisé, voir les
pages 14 et 15. Pour utiliser les programmes des CD
ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, référez-vous à la
page 20.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
(bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Tours commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse. Après un moment,
la courroie commencera à bouger à 1,6 km/h.
Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la
vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en
pressant la touche Arrêt de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Tours commencera à clignoter.
Remarque : Pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 18.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique (bip) se fait entendre:
• assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Tours n’est
pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Temps/Tours clignote, appuyez la touche
Marche ou Vitesse ▲.
• ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme
5
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
6
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
7
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1%. L'inclinaison doit être à 1% quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position
de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque: Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après
que la clé est retirée, la console est dans le
mode “demo.” Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à
la position Off et débranchez le cordon d’alimentation.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com, vous
permet l’accès à une large sélection des programmes
qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant
pour vous aider à atteindre le but de vos exercices
spécifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les programmes audio et les programmes vidéo iFIT.com directement depuis l’Internet. Explorez www.iFIT.com
pour plus de détails.
19
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque: Si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est
branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 17.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la
prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre
ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE
ORDINATEUR, DE VOTRE LECTEUR DE CD, DE
VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU DE VOTRE ORDINATEUR à la page 16 á 18. Remarque: Pour acheter les
CD iFIT.com ou les vidéocassettes iFIT.com,
contactez le service à la clientèle au 33-130 86 56
81.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme
iFIT.com ou vidéo.
A
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
1
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
Insérez la clé complètement dans la console.
RIGHT
LEFT
2
Câble Adaptateur
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon
d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble
dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur RCA (en vente chez les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas
utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur
RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
Adaptateur
Câble
Audio
Adaptateur
Câble retirez de la
prise AUDIO OUT
18
3
Sélectionnez le mode
iFIT.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée et
l’indicateur-M s’allumera. Pour utiliser un programme iFIT.com de CD
ou de vidéo, pressez la touche iFIT.com ou pressez la touche de Sélection plusieurs fois jusqu'à ce
que l'indicateur sur la touche iFIT.com s'allume.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
4
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt.
L’affichage Temps/Tours commencera à clignoter.
Pour recommencer la courroie appuyez la touche
Marche ou la touche Vitesse ▲.
Pressez la touche PLAY sur votre lecteur de CD
ou sur votre MAGNÉTOSCOPE.
Un moment après que la touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Note: Si l’affichage Temps/Tours clignote,
appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲
Le tapis roulant ne répondra pas au programme
CD ou vidéo si l’affichage Temps clignote.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la
touche est appuyée, la
courroie commencera à
se déplacer à la vitesse
de 1 mile par heure.
Tenez les rampes et
avec précaution commencez à marcher. Alors que
vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse ▲
and ▼. Chaque fois que l’une des touches est
pressé, la programmation de vitesse changera de
0.1 mph; Si une touche est pressée pendant un
certain temps, la programmation de la vitesse
augmentera de 0.5 mph. Pour changer la programmation de vitesse rapidement, pressez les
touches de vitesse 1.6 kph et 3.2 kph. La vitesse
va de 0.5mph à 10mph.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
AUDIO OUT
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est inséIndicateur-M
rée, le mode manuel sera
sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Si un
programme est sélectionné, appuyez sur la
touche Programme plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
3
4
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichage.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
5
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches
Inclinaison. Chaque fois
que l’une des touches
est appuyée, l’inclinaison
changera de 0,5%. L’inclinaison va de 1.0% à
10%. Remarque: Une fois les touches appuyées,
le tapis roulant peut prendre quelques secondes
pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
La Piste Électronique—
Lorsque le mode manuel
ou un programme
iFIT.com est sélectionné,
l’affichage du programme
montrera la Piste Électronique représentant une distance de 1/4 de mile.
Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre
jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile.
Un nouveau tour de piste commencera.
L'affichage de la Zone
d'Entraînement—Alors
que vous vous exercez,
l'affichage de la zone
d'Entraînement indiquera le niveau d'intensité approximatif de vos exercices. Par exemple,
si quatre à six indicateurs dans l'affichage sont allumés votre niveau d'intensité est idéal pour brûler
la graisse.
L’affichage Temps/
Tours—Lorsque le
mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage
indique le temps écoulé
et le nombre de tour de piste de 1/4 de mile que
vous avez affectué. Lorsque’un autre programme
est sélectionné cet affichage indique le temps qu’il
reste au programme, le temps qu’il reste au segment du programme et le nombre de tour de piste
de 1/4 de mile que vous avez affectué. L’affichage
changera d’un nombre à l’autre chaque sept secondes.
Affichage Distance/
Inclinaison—Cet affichage indique la distance que vous avez
parcourue en marchant
et le niveau de l’inclinaison du tapis roulant. L’affichage changera d’un
nombre à l’autre toutes les sept secondes.
Affichage Rythme
Cardiaque/Calories—
Quand vous n'utilisez
pas le détecteur de
pouls sur la rampe, cet
affichage indique le
nombre approximatif de calories que vous avez
brûlée. Quand vous utilisez le détecteur de pouls
de la rampe, l'affichage indiquera votre rythme
cardiaque (voir l'étape 6).
11
1%. L'inclinaison doit être à 1% quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position
de rangement, ou le tapis roulant sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Note: Si les affichages
et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la
console est dans le mode “demo.” Référez-vous
à la page 21 et éteignez le mode demo.
Affichage Vitesse/
Minutes par Miles—Cet
affichage indique la vitesse de la courroie et
votre allure actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). Chaque sept secondes, l’affichage
alternera d’un nombre à l’autre.
Note: La console peut
afficher la vitesse et la
distance en mile ou en
kilomètre. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionné,
tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la
clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage
Vitesse/ Minutes par Miles. Appuyez la touche
Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. Lorsque
l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et
réinsérez-la. Note: Pour plus de simplicité, toutes
les instructions dans ce manuel font référence aux
miles.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à
la position Arrêt.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
1
7
12
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
Remarque: Si votre stéréo a une prise OUT qui n’est
pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référezvous aux instructions B.
Remarque: Si votre ordinateur a une prise LINE OUT
de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-dessous.
Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES,
référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A.Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
A
CD
LINE OUT
Amp
Insérez la clé complètement dans la console.
Câble
Audio
LINE OUT
LINE OUT
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
Câble Adaptateur
Audio
Sélection d'un des cinq programmes pré-programmés.
Lorsque la clé est insérée,
Affichage Programme
le mode manuel sera sélectionnée et l’indicateurM s’allumera. Pour sélectionner un des programmes pré-programmés, pressez la touche
Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs : P1, P2, ou P3 s'allument.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
placez vous sur
les repose-pieds
et placez vos
mains sur les
contacts en métal
sur la barre du
pouls. Vos paumes
doivent être placées sur les
contacts supérieurs
et vos doigts doivent touchés les
contacts inférieurs—évitez de bouger vos
mains. Quand votre pouls est détecté, l’indicateur
du Rythme Cardiaque clignotera, trois traits
(– – –) apparaîtront dans l’affichage de Rythme
Cardiaque/ Calories, et votre rythme cardiaque
sera indiqué. Pour une lecture plus précise de
votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
VCR
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
6
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Quand vous sélectionnez un programme pré-programmé, l'affichage de programme indiquera un
profile simplifié du programme que vous avez sélectionné. Par exemple, le profile ci-dessus indiquera que l'intensité du programme sélectionné
va progressivement augmenter durant la première
moitié du programme, et va graduellement diminuer durant la dernière moitié. L'affichage Temps/
Tours indiquera combien de temps le programme
va durer.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche
du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité
du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est
sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez
l’adaptateur-Y RCA dans la prise LINE OUT de
votre stéréo.
B
B
PHONES
Câble
Audio
CD
3.5mm
Y-adaptateur
VCR
Amp
3
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans
les magasins d’électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre ordinateur.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de
l’adaptateur-Y.
Écouteurs/Speakers
LINE OUT
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Câble
Audio
RCA
Adaptateur
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
17
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque: Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
stéréo a seulement une prise PHONES, référezbranché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
vous aux instructions C.
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 16 et 17 pour
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
les instructions de branchement. Pour utiliser les viqui est à l’avant du tapis roulant près du cordon
déos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être
d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble
branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la
dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans
page 18 pour les instructions de branchement. Pour
la prise AUDIO OUT de votre stéréo
utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être
branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 17
A
pour les instructions de branchement.
RIGHT
LEFT
Remarque: Si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B.
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
Câble Adaptateur
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon
d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
PHONES
LINE OUT
B.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps, une série de tonalités se feront entendre et toutes les programmations de vitesse se
déplaceront d’une colonne sur la gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment
sera alors indiquée dans la colonne clignotant du
segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et
d’inclinaison pour le second segment.
Câble
Audio
Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité
du câble dans un adaptateur-Y de 3,5mm (en
vente dans des magasins électroniques).
Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES
de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
B
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la
prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
C
PHONES
PHONES
3.5mm
Câble Y-adaptateur
Audio
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Tours commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Programme Marche ou la touche
Vitesse ▲. Pour terminer le programme, appuyez
la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez
la clé.
PHONES
3.5mm
Câble Y-adaptateur
Audio
16
Écouteurs
Écouteurs
4
Suivez vos progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
5
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
Le programme continuera de cette manière
jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour
le dernier segment soit indiquée dans la colonne
du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de
temps dans l’affichage Temps/Tours. La courroie
alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
Écouteurs
Câble
Audio
lonnes à droite de la colonne du Segment en
Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi. Note: Si vous réglez la vitesse manuellement de manière à ce que tous les indicateurs de
la colonne du Segment en Cours sont allumés les
vitesse dans l’affichage du programme ne se déplacera pas comme décrit ci-dessus. Note : Si
vous décidez de modifier manuellement la programmation de vitesse ou d'inclinaison pour le
segment en cours, quand le segment s'arrête,
le tapis roulant va automatiquement ajuster le
programme de vitesse et d'inclinaison pour le
prochain segment.
AUDIO OUT
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon
d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage
Temps/Tours indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du
programme. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé
pour chaque segment.
Segment en Cours
La programmation de la
vitesse pour le premier
segment sera indiquée
dans la colonne clignotant du Segment en
Cours sur l’affichage du
programme. (Les programmations de l’inclinaison
ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour
les 5 prochains segments seront indiquées dans
les 5 colonnes de droite.
Note: À chaque fois qu’un segment fini et que les
programmations de vitesse se déplacent d’une
colonne à gauche, si tous les indicateurs dans
l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les
programmations de vitesse se déplaceront vers le
bas ainsi seulement l’indicateur le plus haut dans
la colonne apparaîtra dans l’affichage du programme. Quand les programmations de vitesse
se déplacent de nouveau sur la gauche et que
pas tous les indicateurs dans la colonne de l’affichage de Segment en Cours sont allumés, les
programmations de vitesse se déplaceront de
nouveau vers le haut.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment actuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant
la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois
que l’une des touches de vitesse est appuyée, un
indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. Si l’une des co-
6
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1%. L'inclinaison doit être à 1% quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position
de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque: Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après
que la clé est retirée, la console est dans le
mode “demo.” Référez-vous à la page 21 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur on/off près du cordon d’alimentation à la position off.
13
Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées seront enregistrées dans la mémoire de la console.
Toutes les colonnes sur l’affichage programme se
déplaceront alors d’une colonne vers la gauche, et
la programmation de vitesse pour le deuxième
segment sera indiqué dans la colonne clignotante
du Segment Actuel. Programmez la vitesse et l’inclinaison pour le deuxième segment comme décrit
ci-dessus.
COMMENT CREER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
Sélectionnez un des programmes personnels.
Lorsque la clé est inséIndicateur L
rée, le mode manuel sera
sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Pour
sélectionner un des programmes personnalisés,
pressez la touche
Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs L1 ou L2 s'allume.
3
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
4
14
5
Référez-vous à l’affiSegment en Cours
chage du programme.
Chaque programme personnel est divisé en segments d’une minute. Un
point de repère pour la
vitesse et un point de repère pour l’inclinaison peuvent être enregistré pour
chaque segment. Le point de repère de la vitesse
du premier segment actuel est indiqué dans la colonne clignotante de la piste électronique. (Les
points de repère de l’inclinaison ne sont pas affichés sur la piste électronique). Pour programmer
la vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier
segment, ajustez tout simplement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au niveau désiré avec les
touches Vitesse et Inclinaison. Après plusieurs fois
qu'une des touches Vitesse est pressée, un indicateur de plus s'allumera ou s'éteindra dans la colonne de Segment en Cours.
Appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ré-inserez la clé.
Quand vous avez programmé une programmation
de vitesse et d'inclinaison pour autant de segments
désirés, pressez la touche Arrêt, enlevez la clé, et
ensuite réinsérez la clé. La vitesse et l’inclinaison
que vous avez programmée et le nombre de segments choisi sera enregistré dans la console. Pour
vous servir du programme, référez vous à COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ à la page 15.
6
Enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à 1 %.
L'inclinaison doit être à 1 % quand le tapis roulant est relevé pour être mis à la position de
rangement, ou le tapis roulant sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Note: Si les affichages
et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la
console est dans le mode “demo.” Référez-vous
à la page 21 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur on/off près du cordon d’alimentation à la position off.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
Si le programme est trop facile ou trop difficile, la
vitesse et l’inclinaison du segment en cours peuvent être ajustées avec les touches Vitesse ou
Inclinaison. Les ajustements ne seront pas enregistrés dans la mémoire de la console. Pour reprogrammer la vitesse et l’inclinaison du segment en
progrès, appuyez sur la touche Enregistrement.
L’indicateur sur la touche s’allumera. Les points
de repère de la vitesse et de l’inclinaison peuvent être programmés seulement si l’indicateur
est allumé. (Note: Quand l'indicateur sur la touche
d'Enregistrement est allumé, l'affichage du
Temps/Tours montera le temps écoulé au lieu du
temps restant du programme) Ajustez la vitesse et
l’inclinaison du segment courant avec les touches
Vitesse et Inclinaison. Quand le segment est fini,
appuyez sur la touche Enregistrement à nouveau.
Les nouveaux points de repère seront alors enregistrés dans la console.
Sélectionnez un programme personnalisé.
Lorsque la clé est inséIndicateur L
rée, le mode manuel
sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera.
Pour sélectionner un
des programmes personnalisés, pressez la
touche Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les
indicateurs L1 ou L2 s'allume.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage
Temps/Tours clignotera. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Programme “Marche”
ou la touche Vitesse ▲.
Appuyez sur la touche ENREGISTRER et programmez la vitesse et l’inclinaison.
Quand la touche ENREGISTRER est pressée, l’indicateur sur la touche s’allumera. La vitesse et
l’inclinaison peuvent être programmées seulement quand la touche est allumée. Note: Quand
l'indicateur sur la touche d'enregistrement s'allume,
l'affichage du Temps/Tours montrera le temps
écoulé au lieu du temps qui reste du programme.
1
Répétez ce procédé jusqu’à ce que vous avez programmé la vitesse et l’inclinaison pour autant de
segments que vous désirez—les programmes personnels peuvent avoir un à quarante segments.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
Le programme continuera jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour le dernier segment soit
indiquée dans la colonne du Segment en Cours et
qu’il ne reste plus de temps dans l’affichage
Temps/Tours. La courroie alors ralentira jusqu’à
l’arrêt complet.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
Quand un programme personnalisé est sélectionné, l'affichage du programme montrera un profile simplifié. L'affichage du Temps/Tours montrera
combien de temps le programme durera.
3
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est
Segment en Cours
divisé en plusieurs segments d'une minute.
L’affichage Temps/
Tours indique le temps
qu’il reste au programme et le temps
qu’il reste au segment du programme. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé
pour chaque segment. La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans
la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de
l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage
du programme.) Les programmations de la vitesse
pour les 5 prochains segments seront indiquées
dans les 5 colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en même
temps, une série de tonalités se feront entendre et
toutes les programmations de vitesse se déplaceront d’une colonne sur la gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera
alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le que vous avez programmé auparavant.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage
de Temps/Tours commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche
Programme/Marche ou la touche Vitesse ▲. Pour
terminer le programme, appuyez la touche Arrêt,
retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
4
Suivez votre progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
5
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
6
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1 %. L'inclinaison doit être à 1 % quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position de
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
mettez-la dans un endroit sûr. Remarque: Si les
affichages et les différents indicateurs sur la
console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.”
Référez-vous à la page 21 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur on/off près du cordon d’alimentation à la position off.
15
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle NETL09901
9
R0301A
56
125
126
121
101
19
24
126
18
28
22
17
56
56
16
15*
111
10
3
12
121
13
14
123
9
29
2
4
21
27
9
6
1
5
7
51
37
3
14
34
9
32
30
35
36
8
53
47
31
116
5
2
56
9
1
126
53
38
24
39
53
40
113
52
20
41
42
48
100
53
54
25
9
100
111
47
25
27
6
112
26
9
43
127
39
55
53
61
46
45
114
44
110
50
49 100
67
59
49
83
100
67
34
55
60
49
58
34
100
47
49
96
59
100
49
54
100
47
53
62
83
56
57
109
Pour identifier les pièces dessinées sur ce schéma détaillé,
référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27
du MANUEL DE L’UTILISATEUR.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle NETL09901
R0301A
63**
128
118**
79
64**
81
84
65
65
87
82
85
75
11
66
97
69
11
86
79
77
108
78
87
75
70
68
115
71
76
73
117
111
74
77
72
80*
87
75
78
14
11
76
93
111
94
95
23
9
87
90
14
88
104
99
33
100
33
102
90
90
119
120
122
98
97
94
111
105
104
99
99
100
100
90
107
95
106*
103
107
9
93
102
106*
89
111
103
99
100
92
100
91

Manuels associés