NordicTrack NETL0991 EXP 1000 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
NordicTrack NETL0991 EXP 1000 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) 01 30 86 56 81
Classe H Produit de Sport
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
Nº. du Modèle NETL09912
Nº. de Série
• le NUMÉRO DU MODELE de l’appareil (NETL09912)
• le NOM de l’appareil (tapis roulant EXP1000 de NordicTrack“)
• le NUMÉRO DE SERIE de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Ecrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
Autocollant du
Numéro de Série
• le NUMÉRO DE REFERENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux
pages 26 et 27 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
email : [email protected]
ATTENTION :
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
Nº de Pièce 191015 R1102A
Imprimé aux USA © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.
Lisez attentivement tous les
conseils et les instructions
contenus dans ce manuel avant
d'utiliser cet appareil. Conservez
ce manuel pour références ultérieures.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
No.
Qté.
104
2
105
106*
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
1
1
2
1
1
1
8
1
1
1
2
1
1
118
119
120
2
1
1
Description
Autocollant de Précaution de
l’Inclinaison
Pare-Choc
Assemblage de la Jambe d’Extension
Vis de la Console de 1 3/4"
Porte-Livre
Ensemble du Cordon d'Alimentation
Cadre
Vis de 3/4”
Verrou
Fil Audio de 12"”
Courroie Mobile
Bague du Pivot du Moteur
Ecrou du Fil Audio
Bague d’Espacement du Bouton de
Verrouillage
Support du Starter
Vis de Mise à la Terre
Rondelle Etoilée de Mise à la Terre
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, d’électrocutions ou de blessures, lisez les conseils importants et les informations ci-dessous avant d'utiliser
le tapis roulant.
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé par des
personnes dont le poids est supérieur à 115 kg.
2. Utilisez le tapis roulant uniquement selon les
usages décrits dans ce manuel.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas des vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à une prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page
8) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil
ne devrait être branché sur le même circuit.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit où des produits aérosols sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
2
Qté.
121
122
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Rondelle en Nylon
Écrou de Mise à la Terre
Fil Blanc de 8”, 2F
Fil Bleu de 4”, 2F
Fil Noir de 4”, 2F
Fil Vert de 8”, F/Bague
Fil Bleu de 10”, 2F
Fil Noir de 8”, M/F
Fil Rouge de 8", M/F
Fil Vert/Jaune de 12”
Fil Vert/Jaune de 4”
Fil Vert de 7”, M/Bague
Fil Blanc de 14”, 2F
Fil Bleu de 8”, 2F
Fil Blanc de 10”, 2F
Manuel d’Utilisateur
* Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte.
# Indique une pièce non-dessinée.
CONSEILS IMPORTANTS
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs des avertissements et des
précautions se rattachant à l’utilisation de ce
tapis roulant.
No.
27
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL09912
R1102A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
6
2
2
2
1
2
2
7
8
9
10
11
12
13
14
15*
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
1
1
8
1
4
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
4
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
1
4
1
16
1
1
Description
Nº.
Qté.
Description
Pièce du Repose-Pied
Repose-Pied
Vis de l’Embout du Repose-Pied
Embout du Repose-Pied Gauche
Boulon du Pivot du Cadre
Bague d’Espacement du Pivot du
Cadre
Aimant
Rouleau Avant/Poulie
Ecrou du Pivot du Cadre
Capteur Magnétique/Fil
Ecrou en “U”
Pince du Capteur Magnétique
Cadre d’Inclinaison
Rondelle en Étoile
Assemblage du Moteur
Moteur
Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
Courroie du Moteur
Ecrou du Pivot du Moteur
Prise Double
Boulon de Tension du Moteur
Boulon du Pivot du Moteur
Capot
Boulon du Moteur d’Inclinaison
Support Plastique
Plaque de Courant avec Pinces
Vis Électronique
Starter
Contrôleur
Plaque Electronique
Fil du Contrôleur du Moteur
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
Vis de la Console de 2"
Rondelle du Rouleau
Écrou du Rouleau Avant
Moteur d’Inclinaison
Arrêt du Moteur d’Inclinaison
Capot Ventral
Vis du Capot Ventral (Longue)
Autocollant Statique
Coupe-Circuit
Receptacle
Interrupteur On/Off
Pièce de l’Embout Gauche
Vis du Guide de la Courroie
Guide de la Courroie
Isolateur
Support de Mise à la Terre
Attache
Panneau Ventral
Embout du Repose-Pied Droit
52
53
54
55
56
1
6
4
2
14
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
76
77
78
79
80*
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
10
3
5
2
2
2
1
3
1
4
13
1
2
2
Plateforme de Marche
Vis de la Plateforme
Vis de la Plateforme Arrière
Isolateur Arrière
Vis de Mise à la Terre/Vis du
Contrôleur
Fil de Mise à la Terre
Embout Arrière
Boulon de Réglage Rouleau Arrière
Autocollant de Précaution du Loquet
Clé Hexagonale
Rouleau Arrière
Manche du Pivot du Moteur
Filtre
Bague d’Espacement de la Rampe
Rampe
Pince de l’Embout
Bouton de Verrouillage
Montant
Manche du Bouton de Verrouillage
Ressort
Col de la Goupille de Verrouillage
Pince de la Goupille
Goupille de Verrouillage
Poignée du Détecteur Cardiaque
Bague de la Rampe
Boulon de la Rampe
Embout du Montant
Assemblage du Loquet
Base de la Console
Console
Bague d’Espacement de 3/4” x 3”
Clé/Pince
Fil iFIT de 15"
Prise
Embout de la Rampe
Dos de la Console
Attache Détachable
Vis de la Console de 1"
Pince de l’Attache de Câble
Attache de Câble de 8"
Boulon du Pivot d’Inclinaison
Boulon de la Roue
Roue
Pièce de l’Embout Droit
Rondelle
Groupement de Fils du Montant
Coussin de la Base
Vis
Rondelle du Moteur
Jambe d’Extension
Embout de l’Extension
26
13. Gardez le cordon d’alimentation éloigné de
toute surface chaude.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le bouton de verrouillage est complètement fermé.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT un
son électronique (bip) vous avertira lorsque la
vitesse et/ou l’inclinaison vont changer.
Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt
pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes quand vous
utilisez le tapis roulant.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT,
vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches vitesse et inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le
son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison s’aligneront sur celles du programme suivant du
CD ou de la vidéo.
16. Le tapis roulant peut atteindre des vitesses
élevées. Ajustez la vitesse progressivement
de manière à éviter des changements de vitesse brusques.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
24. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT de votre
lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.
18. Ne laissez jamais le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et mettez
l’interrupteur On/Off sur la position Off
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
(Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur On/Off.)
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
27.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
toute utilisation du tapis roulant, et avant de
le nettoyer et d’effectuer l’entretien et les
ajustements décrit dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant autorisé ne vous le demande. Les
ajustements autres que ceux décrits dans ce
manuel doivent être effectués uniquement par
un représentant autorisé.
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
22.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
28. Ce tapis roulant est uniquement conçu pour
être utilisé chez vous. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous le tapis roulant.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. ICON ne se
tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été collés sur votre tapis roulant. Vous trouverez une feuille
d’autocollants en quatre langues dans les emballages. Collez les autocollants en français sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués ci-dessous. Si un des autocollants est manquant ou illisible,
contactez notre service à la clientèle pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE au dos de ce manuel). Collez l’autocollant de rechange
à l’endroit indiqué sur le schéma.
CONSEILS DE MISE EN FORME
en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de
brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombreinférieur de votre zone d’entraînement.
ATTENTION :
avant de commencer tout programme d’exercice, consultez
votre médecin. Ceci est tout particulièrement
important pour les personnes âgées de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène
une période de temps prolongée. Ceci augmente la
demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls soit proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
Les directives suivantes vous aideront à organiser
votre programme d’exercice. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Remarque : cet autocollant est à 40% de sa taille actuelle.
GUIDE D’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
suivantes :
Échauffement—Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct augmente la température de
votre corps, votre pouls et accélère la circulation pour
vous préparer à l’exercice.
Exercices dans la Zone d’Entraînemen—Après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le pouls qui est approprié à votre métabolisme, trouvez d’abord votre âge au bas du tableau (les
âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus de votre âge. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
4
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Brûler de la Graisse
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour brûler de la graisse efficacement vous devez vous
entraîner à une intensité relativement basse pendant
une longue période de temps. Durant les premières minutes d’entraînement, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de graisse
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
25
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
AVANT DE COMMENCER
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon dont la longueur ne dépasse
pas 1,5 mètre.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagée
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm
de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie soit tendue correctement.
b
7–10 cm
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
EXP1000 de NordicTrack“. Le tapis roulant EXP1000
réuni une technologie de pointe et un design innovateur
vous permettant de bénéficier d’excellents exercices
cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre
maison. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas,
l’exceptionnel EXP1000 peut être plié prenant ainsi moitié moins d‘espace au sol que les autres tapis roulant.
tions supplémentaires après avoir lu ce manuel, contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81.
Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et
le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler.
Le numéro du modèle du tapis roulant est le
NETL09912. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de
couverture de ce manuel pour son emplacement).
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des ques-
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Porte-Livre
Porte-Bouteille†
Porte-Poids*
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle.
Console
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile
s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche
dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour ; si
la courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas
trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, reb
tirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm
de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas quand vous utilisez des CD ou cassettes-vidéo
iFIT.
Rampe
Moniteur Cardiaque
Clé/Pince
CÔTÉ GAUCHE
Bouton de
Verrouillage
CÔTÉ DROIT
Courroie Mobile
Interrupteur On/Off
Coupe-Circuit
ReposePieds
Plate-forme de Marche
Rembourrée
*Pour plus d’information concernant
les poids en option, voir page 21.
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
†Bouteille d’eau non-incluse
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant
s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau
d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison.
24
5
ASSEMBLAGE
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse et votre propre tournevis cruciforme
et des pinces coupantes
.
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
AVERTISSEMENT : ne branchez
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
1
pas le cordon d’alimentation avant d’avoir entièrement assemblé le tapis roulant.
69
1. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement les Montants (69) de manière à ce que le tapis roulant soit dans la position illustrée.
Référez-vous au schéma en encadré. Enfoncez une des
Jambes d’Extension (102) dans le tapis roulant comme
illustré. Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tournée de manière à ce que le Coussin de la Base (99) soit
en bas. Remarque : pour faciliter la manœuvre, renversez
les Montants (69) vers l’avant quand vous enfoncez la
Jambe d’Extension. Enfoncez l’autre Jambe d’Extension
(non-illustrée) de la même manière.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 8.) Si nécessaire utilisez une rallonge dont la longueur ne dépasse pas 1,5 mètre.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué, le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
quelques minutes et appuyez sur l’interrupteur.
c
d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit
être sur la position On.
d
Déclenché
Tripped
69
Enclenché
Reset
Position
On
102
99
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir ci-dessus). Si le
coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
2
2. Enfoncez la Manche du Bouton de Verrouillage (70) dans
le Montant (69) gauche.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis branchez le cordon d’alimentation.
69
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
68
Assurez-vous que le Col de la Goupille de Verrouillage
(72) et le Ressort (71) sont sur la Goupille de Verrouillage
(74). Insérez la Goupille de Verrouillage dans la Manche
du Bouton de Verrouillage (70) et le Montant (69) gauche.
Enfoncez la Bague d'Espacement du Bouton de Verrouillage (117) dans le Montant gauche. Vissez le Bouton
de Verrouillage (68) dans la Goupille de Verrouillage.
3. Avec l’aide d’une seconde personne, baissez doucement
les Montants (69) comme illustré. Assurez-vous que les
Jambes d’Extension (102) restent à l’intérieur des
Montants.
70
117
d. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est sur la position On.
71
72
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Couchez le tapis roulant avec précaution comme illustré sur le schéma a.
Retirez les Vis (39, 90) du capot. Soulevez les
Montants (69) et retirez doucement le capot.
3
39
69
Avec l’aide d’une deuxième personne, faites doucement
basculer les Montants (69) dans la position verticale.
69
69
6
a
99
Attachez chaque Jambe d’Extension (102) à l’aide de
deux Vis de 3/4” (111) comme illustré.
Remarque : un Coussin de la Base (99) de rechange peut
être inclus. Utilisez-le pour remplacer tout Coussin de la
Base usé.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
74
111
102
99
111
102
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (7) à
gauche de la Poulie (8). Tournez la Poulie jusqu’à ce
que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le
Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de 3/4” (111) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites fonctionner le tapis roulant quelques minutes pour vérifier que la lecture de
vitesse est correcte.
23
90
3mm
111
10
Vue d'en
Haut
8
7
4. Glissez le Support de Mise à la Terre (48) sur une des
Bagues d’Espacement de la Rampe (65) à l’endroit indiqué.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
1
Référez-vous au schéma A en encadré. Pincez les languettes sur le Support de Mise à la Terre (48) de manière
à ce qu’elles rentrent dans le trou sur le Montant (69 [voir
schéma B en encadré]).
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le
plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas,
le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Retirez
la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour
pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures supérieures à 30°C.
5. Tirez le Groupement de Fils du Montant (98) à travers
l’autre Bague d’Espacement de la Rampe (65). Placez la
Bague d’Espacement de la Rampe sur le Montant (69)
droit comme illustré, la fente sur le côté indiqué (voir
schéma A en encadré).
2
69
65
A
5
81
Fente
66
69
B
98 69
65
98
65
Placez les Rampes (66) sur les Bagues d’Espacement de
la Rampe (65) en faisant attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils du Montant (98).
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de
rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le bouton de
verrouillage est complètement insérée dans la fente du verrou.
6. Insérez deux Boulons de la Rampe (78) avec des
Bagues de la Rampe (77) dans le Montant (69) droit et la
Bague d’Espacement de la Rampe (65) droite. Tournez
les Bagues de la Rampe de manière à ce qu’elles se
fixent contre le Montant, les côtés les plus épais vers le
centre du tapis roulant, comme illustré dans le schéma
en encadré. Soulevez légèrement la Rampe (66) droite et
alignez les Boulons avec les trous sur la Rampe. Vissez
ensuite les Boulons dans la Rampe. Ne serrez pas encore les Boulons jusqu’au bout.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre la
roue.
Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même
manière. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (78).
81
6
66
65
69
77
77
Côté
Épais
78
Base
Roues Avants
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant
jusque dans la position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : si
vous trouvez un film de plastique sur l’autocollant du capot et sur l’autocollant “ComforTrack,” retirez-le.
Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 24). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
1. Référez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main
gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le
tapis roulant dépasse la clé. Remarque : Lentement relâchez le bouton de verrouillage.
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant
au sol. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
22
Languettes
Fente
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à
l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis
roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les
risques de blessures, faites extrêmement attention quand
vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
A
65
B
Pendant qu’une deuxième personne tient les Rampes
(66) près des Montants (69) comme illustré, branchez le
Groupement de Fils du Montant (98) sur les fils sortant
de la Base de la Console (81). Insérez les connecteurs et
le Groupement de Fils du Montant dans le trou sur la
Base de la Console (voir schéma B en encadré).
Bouton de
Verrouillage
48
48
Référez-vous au schéma B en encadré. Placez la Bague
d’Espacement de la Rampe (65) sur le Montant (69)
gauche comme illustré, la fente sur le côté indiqué.
Remarque : assurez-vous que les languettes sur le Support
de Mise â la Terre (48 [voir schéma A en encadré]) sont
bien enfoncées dans le trou sur le Montant gauche.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessures, pliez vos
jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez
le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes
plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de
45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le bouton de verrouillage soit aligné avec le
trou du verrou. Insérez le bouton de verrouillage dans le verrou. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est complètement inséré dans le verrou.
4
7
MODE INFORMATION/MODE DEMO
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE LUBRIFIANT PERFORMANT LUBE POUR LA COURROIE
TM
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
dicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre
pré-réglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît dans la fenêtre
Pouls/Calories quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse ▼ pour que
rien ne soit affiché dans la fenêtre.
La console est munie d’un mode information qui enregistre le nombre total d’heures d’utilisation du tapis
roulant, et du nombre total de miles parcourus sur le
tapis roulant. Le mode information vous permet aussi
de changer l’unité de mesure de la console, des miles
par heure aux kilomètres à l’heure. De plus, le mode
information vous permet d’allumer et d’éteindre le
mode démo.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques
d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un
conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au schéma numéro un.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au
schéma numéro deux. Branchez le cordon d’alimentation dans
une prise de courant correctement installée et reliée à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
DANGER :
un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques d’électrocution.
Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez
des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne
modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si
elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites
installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
8
1
Prise du tapis roulant
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console.
Quand le mode information est sélectionné, les informations suivantes seront affichées :
Un moniteur cardique se portant autour du torse vous
offre encore plus de possibilités. Cette ceinture vous
permet de vous entraîner les mains libres tout en surveillant votre pouls durant votre entraînement. Pour
acheter ce moniteur cardiaque, veuillez contacter
le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01
30 86 56 81.
La fenêtre Temps/Watts affichera le nombre total
d’heures durant lesquelles le
tapis roulant a été utilisé.
2
Prise
La fenêtre Distance/
Inclinaison affichera le
nombre total de miles parcourus par la courroie mobile.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra dans la fenêtre
Vitesse/Cadence. Appuyez
sur la touche Vitesse ▲ pour
changer l’unité de mesure.
POIDS OPTIONNELS
Des poids peuvent vous
permettre de faire travailler la partie supérieure de votre corps.
Les poids peuvent être
rangés sur des portepoids sur la console.
Pour acheter des
poids, veuillez contacter le service à la
clientèle au (33) 01 30 86 56 81.
IMPORTANT : l’affichage
Pouls/Calories devrait être
vide. Si la lettre “d” apparaît
dans l’affichage, la console
est au mode démo. Le mode
est conçu pour être utilisé
uniquement lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est en mode
démo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé
peut être retirée de la console, et les affichages et les in-
21
A la fin du compte à rebours, le programme commencera et la courroie commencera à bouger.
Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie,
et commencez à marcher. Pendant le programme,
un avertissement sonore électronique (bip) vous
indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du
tapis roulant sont sur le point de changer. ATTENTION : soyez attentif à l’avertissement sonore
et préparez-vous à changer de vitesse et/ou
d’inclinaison.
COMMENT UTILISER DES PROGRAMMES A PARTIR DE NOTRE SITE INTERNET
Notre nouveau site Internet, www.iFIT.com, vous permet d’accéder à un grande sélection de programmes
qui contrôlent votre tapis roulant de manière interactive
pour vous aider à atteindre des buts d’entraînement
spécifiques. De plus, vous pouvez faire marcher les
programmes audio et vidéo à partir de l’Internet.
Pour utiliser des programmes à partir de notre site
Internet, le tapis roulant doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la section BRANCHEMENT DE
VOTRE ORDINATEUR à la page 17. De plus, vous
devez avoir un accès Internet et un fournisseur d’accès
Internet. Vous trouverez une description de la configuration minimum nécessaire sur notre site.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse, vous pouvez les ajuster à
tout moment en pressant les touches Vitesse ou
Incline sur la console. Néanmoins, quand le prochain avertissement sonore retenti, la vitesse
et/ou l’inclinaison changeront pour se conformer à la programmation du segment suivant
du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site Internet.
1
Pour arrêter la courroie mobile à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Pour
redémarrer le programme, appuyez sur la touche
Programme Marche ou Vitesse ▲. Après quelques
instants, la courroie mobile se déplacera à 1 mile
par heure. Quand le prochain avertissement sonore retenti, la vitesse et/ou l’inclinaison changeront pour se conformer à la programmation
du segment suivant du programme.
Insérez complètement la clé dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel est
sélectionné et l’indicateur “M” s’allumera.
Pour utiliser un programme du site
Internet, appuyez sur la touche iFIT.com ou sur la
touche Programme Sélection à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
3
Allumez votre ordinateur et connectez-vous à
Internet.
4
Lancer votre navigateur Internet, si nécessaire,
et allez à notre site www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés sur notre site pour sélectionner un programme.
Quand le programme est terminé, la courroie mobile s’immobilisera, et l’affichage Temps/Watts
commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser
un autre programme, appuyez sur la touche Arrêt
et allez à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne change pas quand l’avertissement sonore retenti, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage
Temps/Watts ne clignote pas. Assurez-vous
aussi que le câble audio est bien connecté,
qu’il est complètement enfoncé dans la prise
et qu’il ne s’est pas enroulé autour d’un cordon d’alimentation.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme.
6
8
Suivez les instructions sur l’écran pour lancer
le programme.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 11.
9
Lorsque vous lancer le programme, un compte à
rebours s’affichera sur votre écran.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
de la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
7
Retournez sur le tapis roulant et montez sur
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à
la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtement.
20
Indicateurs
Programme
Affichage de la zone
d'Entraînement
Programme Sélection Programme Marche
Vitesse
Enregistrer
Vitesse
Inclinaison
Moniteur
Cardiaque
Moniteur
Cardiaque
Arrêt
Marche
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique,
retirez-le.
Pince
Clé
Les programmes des CD iFIT contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme
si un entraîneur personnel vous guidait à travers
chaque étape de votre entraînement. De la musique
énergétique vous apporte de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux programmes différents
conçus par des entraîneurs certifiés.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console sophistiquée offre un éventail impressionnant d’options pour vous aider à tirer le maximum de
votre entraînement. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent
être contrôlées du bout des doigts. Lors de vos exercices, la console vous fournit des données continues
sur votre entraînemen. Vous pouvez aussi mesurer
votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque incorporé
dans la console.
De plus, vous pouvez brancher votre tapis roulant sur
votre magnétoscope et votre télévision pour regarder
les programmes vidéo de iFIT (cassettes-vidéo vendus
séparément). Les programmes vidéos vous offrent les
mêmes bénéfices que les programmes CD de iFIT
mais offre en plus la motivation de vous entraîner avec
une classe et un instructeur, tout comme les nouveaux
club de remise en forme à la mode.
Trois programmes d’entraînement pré-enregistrés
vous sont aussi offerts. Chaque programme contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant pour vous fournir un entraînement efficace.
Vous pouvez même créer vos propres programmes
d’entraînement personnalisés et les sauvegarder dans
la mémoire pour les utiliser plus tard.
Avec le tapis roulant branché sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi visiter notre nouveau site Internet
www.iFIT.com et accéder directement à des programmes de base, des programmes audio, et des programmes vidéos grâce à l’Internet.
La console est aussi équipée de la nouvelle technologie interactive iFIT. Avec la technologie iFIT, c’est
comme si vous aviez votre propre entraîneur à la maison. A l’aide du câble audio, vous pouvez relier votre
tapis roulant à votre stéréo, à votre chaîne hi-fi, à votre
chaîne portable ou à votre ordinateur pour utiliser les
programmes des CD iFIT (CD vendus séparément).
Pour des renseignements concernant les CD ou
les cassettes-vidéo iFIT, envoyez-nous un mail à :
[email protected].
9
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un
programme pré-enregistré, référez-vous à la page
12. Pour créer et utiliser un programme personnalisé, référez-vous aux pages 14 et 15. Pour utiliser
un programme iFIT CD ou vidéo, , référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un programme iFIT.com directement depuis notre site Internet, référez-vous à
la page 20.
2
Branchez le cordon d’alimentation.
Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À
LA TERRE à la page 8.
3
Mettez l’interrupteur On/Off sur la position On.
Localisez l’interrupteur
On/Off du tapis roulant
près du cordon d’alimentation. Mettez l’interrupteur On/Off sur la position On.
ATTENTION : avant d’utiliser la
Position
On
console, lisez les précautions suivantes.
4
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir schéma ci-dessous) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements brusques.
5
• Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Montez sur les repose-pieds du tapis roulant.
Assurez-vous que la pince est bien attachée à la
taille de votre vêtement. Insérez ensuite la clé
dans la console. Quelques instants après, plusieurs affichages et indicateurs s’allumeront.
Enregistrez votre poids.
Bien que vous puissiez utiliser la console sans enregistrer votre poids, le nombre
de calories brûlées affiché
par la console sera plus précis si vous enregistrez votre
poids. Pour enregistrer votre poids, appuyez sur
un des boutons Poids ( WT). Le poids enregistré
précédemment apparaîtra dans l’affichage
Vitesse/Cadence. Appuyez à nouveau sur les
boutons WT pour enregistrer votre poids. Quatre
secondes après avoir appuyé sur les boutons,
votre poids disparaîtra de l’affichage. Votre poids
sera alors enregistré dans la mémoire.
• Pour réduire les risques d’électrocution, la
console doit rester sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
POUR COMMENCER
1
Insérez complètement la clé dans la console.
6
Attachez la pince sur la ceinture de votre vêtement.
Enregistrez votre âge, si nécessaire.
Bien que vous puissiez utiliser la console sans enregistrer votre âge, certaines options de notre site Internet
vous demanderont de le
faire (voir page 20). Pour enregistrer votre âge, appuyez sur un des boutons
âge (AGE). L’âge enregistré précédemment apparaîtra dans l’affichage Temps/Watts. Appuyez à
nouveau sur les boutons Age pour enregistrer
votre âge. Quatre secondes après avoir appuyé
sur les boutons, votre âge disparaîtra de l’affichage. Votre âge sera alors enregistré dans la
mémoire.
Montez sur les repospieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attaPince
chée à la clé et glissez
la pince sur la ceinture
de votre vêtement.
Enfoncez ensuite la clé
dans la console. Testez la pince en reculant lentement de quelques pas en arrière jusqu’à ce
que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort
pas de la console, ajustez la pince. Retirez ensuite la clé de la console.
10
Durant le programme sur CD ou cassette-vidéo,
un avertissement sonore vous préviendra du
changement imminent de la vitesse et/ou de l’inclinaison du tapis roulant. ATTENTION : soyez
attentif à l’avertissement sonore et préparezvous à changer de vitesse et/ou d’inclinaison.
Il est possible, dans certains cas, que la vitesse et/ou l’inclinaison changent avant que
l’entraîneur ne vous avertisse de ce changement.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne change pas quand l’avertissement sonore retenti :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage Temps/Watts ne clignote pas. Si l’affichage Temps/Watts clignote, appuyez sur la touche Programme
Marche ou Vitesse ▲.
• Ajustez le volume de votre lecteur CD ou de
votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse, vous pouvez les ajuster à
tout moment en pressant les touches Vitesse ou
Inclinaison sur la console. Néanmoins, quand le
prochain avertissement sonore retenti, la vitesse et/ou l’inclinaison changeront pour se
conformer à la programmation du segment
suivant du programme CD ou cassette-vidéo.
• Assurez-vous que le câble audio est bien
connecté, qu’il est complètement enfoncé
dans la prise et qu’il ne s’est pas enroulé autour d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur CD portable et que
le CD saute, posez le lecteur CD portable sur
le sol ou sur une autre surface plane, plutôt
que sur la console.
Pour arrêter la courroie mobile à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Watts commencera à clignoter.
Pour redémarrer le programme, appuyez sur la
touche Programme Marche ou la touche Vitesse
▲. Après quelques instants, la courroie mobile se
déplacera à 1,0 mile par heure. Quand le prochain avertissement sonore retenti, la vitesse
et/ou l’inclinaison changeront pour se conformer à la programmation du segment suivant
du programme CD ou cassette-vidéo. Le programme peut aussi être arrêter en appuyant sur la
touche Arrêt de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope.
Quand le programme sur le CD ou la cassettevidéo est terminé, la courroie mobile s’immobilisera et l’affichage Temps/Watts commencera à
clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme sur CD ou cassette-vidéo, appuyez sur la
touche Arrêt ou retirez la clé de la console et référez-vous à l’étape 1 à la page 18.
5
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 11.
6
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
7
Quand le programme est terminé, retirez la clé
de la console
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
ATTENTION : retirez toujours les CD et les cassettes-vidéos iFIT de votre lecteur CD ou de votre
magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser.
19
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES IFIT
SUR CD ET CASSETTES-VIDEO
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisée , référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez un combiné télévision-magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est
branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la
section BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à
la page 17.
Pour utiliser des CD ou des cassettes-vidéo iFIT, vous
devez branchez le tapis roulant sur votre lecteur CD
portable, votre chaîne portable, votre chaîne hi-fi, votre
ordinateur avec lecteur CD ou votre magnétoscope.
Référez-vous à la section BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT SUR VOTRE LECTEUR CD, MAGNETOSCOPE OU ORDINATEUR à la page 16. Remarque :
pour plus de renseignements concernant les CD ou
les cassettes-vidéo iFIT, envoyez-nous un mail à
[email protected].
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope.
1
1
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
2
CH
3 4
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
3
2
LEFT
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans un adaptateur
RCA en Y (en vente dans les magasins d’électronique). Enlevez ensuite le fil qui est déjà branché
dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et
branchez-le dans une des prises de l’adaptateur en Y.
Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT
de votre magnétoscope.
3
Insérez le CD ou la cassette-vidéo iFIT.
Si vous utilisez un CD iFIT, insérez le CD dans
votre lecteur CD. Si vous utilisez une cassettevidéo iFIT, insérez-la dans votre magnétoscope.
4
B
RF OUT
CH
3 4
OUT
Adaptateur
RCA en Y
Adaptateur
Fil retiré de la prise
AUDIO OUT
18
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
Vitesse ▲ pour mettre la courroie en marche.
Affichage de la Zone
d’Entraînement—Cet
affichage indique le niveau approximatif de
l’intensité de votre entraînement. Quand vous
augmentez l’intensité de votre entraînement, des
indicateurs supplémentaires s’allumeront dans
l’affichage de la Zone d’Entraînement.
Affichage Temps/
Watts—Lorsque le
mode manuel ou un programme iFIT.com est
sélectionné, cet affichage indique le temps
écoulé et l’énergie que vous déployez en watts.
(La console calcule les watts en multipliant le
nombre de calories que vous brûlez à la minute
par un facteur de rendement de 25%). Lorsqu’un
programme pré-enregistré ou un programme personnalisé est sélectionné, l’affichage indiquera le
temps qu’il reste avant la fin du programme, le
temps qu’il reste avant la fin du segment du programme en cours, et l’énergie que vous déployez
en watts. L’affichage changera d’un nombre à
l’autre toutes les sept secondes.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Pour remettre la courroie en marche, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse ▲.
Pressez la touche Marche sur votre lecteur CD
ou sur votre magnétoscope.
Quelques instants après que la touche ait été
pressée, votre entraîneur personnel commencera
à vous guider pas à pas lors de votre entraînement. Vous n’avez plus qu’à suivre ses instructions. Remarque : si l’affichage Temps/Watts clignote, appuyez sur la touche Marche ou la
touche Vitesse ▲ sur la console. Le tapis roulant
ne pourra pas effectuer un programme sur CD ou
cassette-vidéo si l’affichage Temps/Watts clignote.
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
La Piste Électronique—
Lorsque le mode manuel
ou un programme
iFIT.com est sélectionné,
la fenêtre du programme
affichera une piste électronique représentant une distance de 1/4 de mile.
Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre
jusqu’à ce que vous ayez effectué 1/4 de mile. Un
nouveau tour de piste commencera alors.
Quelques instants
après avoir appuyé sur
la touche, la courroie
mobile commencera à
tourner à 1 mile par
heure. Tenez-vous aux
rampes et commencez à marcher. Pendant votre
entraînement, changez la vitesse de la courroie
mobile comme vous le désirez en appuyant sur
les touches Vitesse ▲ et ▼. Chaque fois que la
touche est pressée, la vitesse changera de 0,1
mile par heure ; si vous appuyez sur la touche de
façon continue, la vitesse changera par étapes de
0,5 miles par heure. Pour changer rapidement de
vitesse, appuyez sur les touches entre les
touches Vitesse ▲ et ▼.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel est
sélectionné et et l’indicateur “M” s’allumera. Pour
utiliser un programme
iFIT sur CD ou cassettevidéo, pressez la touche iFIT.com ou pressez la
touche Programme Sélection plusieurs fois jusqu'à
ce que l'indicateur sur la touche iFIT.com s'allume.
Câble Adaptateur
Audio
Câble
Audio
Sélectionnez le mode iFIT.
Pendant les premières minutes d’utilisation du tapis
roulant, vérifiez l’alignement de la courroie mobile
et recentrez-la si nécessaire (référez-vous à la
page 24).
4
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichages.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insérée
Indicateur M
dans la console, le mode
manuel est sélectionné et
l’indicateur “M” s’allumera. Si un autre programme a été sélectionné, appuyez plusieurs
fois sur la touche Programme Sélection pour sélectionner le mode manuel.
AUDIO OUT
RIGHT
5
Insérez complètement la clé dans la console.
RF OUT
OUT
Insérez complètement la clé dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT sur CD ou cassette-vidéo.
A
touches est pressée, l’inclinaison changera de
0,5%. Remarque : un fois les touches pressées, le
tapis roulant peut prendre quelques secondes
pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Affichage Distance/
Inclinaison—Cet affichage indique la distance que vous avez
parcourue en marchant
et le niveau d’inclinaison
du tapis roulant. L’affichage changera d’un
nombre à l’autre toutes les sept secondes.
Changez l’inclinaison du tapis roulant si désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur les touches
d’inclinaison. Chaque
fois que l’une des
11
Affichage Pouls/
Calories—Quand vous
n’utilisez pas les poignées
du moniteur cardiaque,
cet affichage indique le
nombre approximatif de
calories que vous avez brûlées. Quand vous utilisez les poignées du moniteur cardiaque, la fenêtre
affichera votre pouls (voir l'étape 6).
7
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant au niveau le plus bas. L’inclinaison doit être au niveau le plus bas quand le tapis roulant est relevé pour être plier dans la position de rangement ou le tapis roulant sera endommagé.
Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la
dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent
allumés après que la clé ait été retirée, référezvous à la page 21 et éteignez le mode demo.
Affichage Vitesse/
Cadence—Cette fenêtre
affiche la vitesse de la
courroie mobile et votre
cadence actuelle (la cadence est mesurée en
minutes par mile). Toutes les sept secondes, l’affichage changera d’un nombre à l’autre.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise LINE
OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est
déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a une prise PHONES
uniquement, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la
prise LINE OUT de votre stéréo.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
LINE OUT de votre ordinateur.
A
A
CD
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
mettez l’interrupteur près du cordon d’alimentation
sur la position Off.
LINE OUT
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
LINE OUT
Remarque : la console
peut afficher la vitesse et
la distance soit en miles
soit en kilomètres. Pour
déterminer quelle unité de
mesure est sélectionnée,
appuyez sur la touche Arrêt tout en insérant la clé
dans la console. Un E pour les miles ou un M pour
les kilomètres apparaîtra alors dans la fenêtre
Vitesse/Cadence. Appuyez la touche Vitesse ▲
pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de
mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérezla. Remarque : pour plus de simplicité, toutes
les instructions dans ce manuel font référence
aux miles.
1
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise double. Branchez la prise double dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre prise de la prise double.
Insérez complètement la clé dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
Sélectionnez un des cinq programmes pré-enregistrés.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel Indicateur de Programme
est sélectionné et l’indicateur “M” s’allumera. Pour sélectionner un des programmes pré-enregistrés, pressez la touche Programme Sélection plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur P1, P2 ou P3
s’allume.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé, puis réinsérez-la.
6
Adaptateur
COMMENT UTILISER UN DES PROGRAMMES
PRE-ENREGISTRES
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Pour mesurez votre
pouls, montez sur les
repose-pieds et placez vos mains sur
plaques de métal sur
les poignées du moniteur cardiaque. Vos
paumes doivent se
trouver sur les
plaques supérieures
et vos doigts doivent
toucher les plaques
inférieures. Evitez de
bouger les mains.
Quand votre pouls est détecté, l’indicateur de pouls
clignotera, trois tirets (– – –) apparaîtront dans l’affichage Pouls/Calories puis votre pouls s’affichera.
Pour une lecture plus précise de votre pouls,
tenez les plaques pendant 15 secondes.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans un adaptateur RCA en Y (en vente dans les magasins d’électronique). Enlevez ensuite le fil qui est déjà branché
dans la prise LINE OUT de votre chaîne et branchez-le dans une des prises de l’adaptateur en Y.
Branchez l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT
de votre chaîne.
B
PHONES
Câble
Audio
B
CD
VCR
Quand vous sélectionnez un programme pré-enregistré, l'affichage de programme indiquera un
profile simplifié du programme que vous avez sélectionné. Par exemple, le profile ci-dessus indique que l’intensité du programme sélectionné
sera plus élevée en milieu de programme, et
moins élevé au début et à la fin du programme.
L’affichage Temps/Watts indiquera la durée du
programme.
3
Appuyez sur la touche Programme Marche ou
la touche Vitesse ▲ pour mettre la courroie en
marche.
Amp
Câble
Audio
Écouteurs/Speakers
LINE OUT
Adaptateur
RCA en Y
Adaptateur
Fil retiré de la prise
LINE OUT
Quelques instants après avoir pressé la touche, le
tapis roulant se mettra automatiquement à la vitesse et à l’inclinaison programmées du programme.
12
Prise
Double
17
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT SUR
VOTRE LECTEUR CD, MAGNETOSCOPE OU ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT, vous devez brancher le tapis
roulant sur votre lecteur CD portable, votre chaîne portable, votre chaîne hi-fi ou votre ordinateur avec lecteur
CD. Référez-vous aux pages 16 et 17 pour des instructions sur leur branchement. Pour utiliser des cassettes-vidéos iFIT, vous devez brancher le tapis roulant
sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 18
pour des instructions sur le branchement. Pour utiliser
des programmes iFIT.com directement sur notre site
Internet, vous devez branchez le tapis roulant sur votre
ordinateur. Référez-vous à la page 17 pour des instructions sur le branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre chaîne a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
chaîne a une prise PHONES uniquement, référezvous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre chaîne.
A
AUDIO OUT
LEFT
Câble
Audio
Remarque : si votre lecteur CD a une prise OUT et
une prise PHONES, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si votre lecteur CD a une prise uniquement, référez-vous aux instructions B.
Adaptateur
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alià l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentamentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
tion. Branchez l’autre extrémité du câble dans la
la prise LINE OUT de votre lecteur CD. Branchez
prise LINE OUT de votre stéréo.
vos écouteurs dans la prise PHONES.
B
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Inclinaison de la console. Après quelques pressions d’une des touches Vitesse, un indicateur
s’allumera ou s’éteindra dans la colonne du segment en cours. Si une des colonnes à droite de la
colonne du segment en cours a le même nombre
d’indicateurs allumés que celle du segment en
cours, un indicateur s’allumera ou s’éteindra aussi
dans ces colonnes. Remarque : si vous ajustez la
vitesse manuellement de manière à ce que tous
les indicateurs dans la colonne du segment en
cours soient allumés, les vitesses programmées
dans l’affichage du programme ne se déplaceront
pas vers le bas comme décrit ci-dessus.
Remarque : si vous changer manuellement la
vitesse ou l’inclinaison programmée, le tapis
roulant ajustera automatiquement sa vitesse
et son inclinaison, à la fin du segment en
cours, pour effectuer la programmation du
segment suivant.
RIGHT
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR CD PORTABLE
LINE OUT
Chaque programme est divisé en segments de
durées différentes. La fenêtre Temps/Watts affiche le temps restant avant la fin du programme
et le temps restant avant la fin du Segment en
Cours. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque
segment. La vitesse
Segment en Cours
programmée pour le
premier segment sera
affichée dans la colonne
du segment en cours
qui clignote dans l’affichage du programme.
(L’inclinaison programmée n’est pas indiquée
dans l’affichage du programme). Les vitesses programmées pour les cinq segments suivants seront
affichées dans les cinq colonnes à droite.
Câble
Audio
Écouteurs
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentaprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alition. Branchez l’autre extrémité du câble dans la
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
prise double. Branchez la prise double dans la prise
la prise double. Branchez la prise double dans la
PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs
prise PHONES de votre lecteur CD. Branchez vos
dans l’autre prise de la prise double.
écouteurs dans l’autre prise de la prise double.
C
B
Quand il ne reste plus que trois secondes avant
la fin du premier segment du programme, la colonne du Segment en Cours et la colonne à sa
droite clignoteront, une série d’avertissements sonores retentiront et toutes les vitesses programmées se décaleront d’une colonne vers la gauche.
La vitesse programmée pour le deuxième segment sera alors affichée et clignotera dans la colonne du segment en cours. Le tapis roulant
s’ajustera alors à la vitesse et à l’inclinaison programmées pour le deuxième segment.
Pour suspendre le programme, appuyez sur la
touche Arrêt. L’affichage Temps/Watts commencera
à clignoter. Pour remettre le programme en marche,
appuyez sur la touche Programme Marche ou la
touche Vitesse ▲. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réinsérez-la dans la console.
4
Le programme continuera ainsi jusqu’à ce que la
vitesse programmée pour le dernier segment soit
affichée dans la colonne du Segment en Cours, et
que le temps se soit écoulé dans l’affichage
Temps/Watts. La courroie ralentira alors jusqu’à
s’arrêter.
Suivez vos progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 11.
5
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
6
Remarque : chaque fois qu’un segment s’achève
et que la vitesse programmée se déplace vers la
gauche, et si tous les indicateurs dans la colonne
du Segment en Cours sont allumés, les vitesses
programmées pourront se déplacer vers le bas de
manière à ce que seuls les indicateurs les plus
haut apparaissent dans l’affichage du programme.
Quand les programmations de vitesse se déplacent de nouveau sur la gauche et que certains indicateurs dans la colonne du segment en cours
ne sont pas allumés, les programmations de vitesse se déplaceront de nouveau vers le haut.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
de la console.
Montez sur les repose-pieds et assurez-vous que
l’inclinaison du tapis est au niveau le plus bas.
L’inclinaison doit être au niveau le plus bas
quand le tapis roulant est plié dans sa position
de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les indicateurs
sur la console restent allumés après que la clé
ait été retirée, référez-vous à la page 21 et éteignez le mode demo.
PHONES
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Prise
Double
Prise
Double
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée pour le
segment en cours est trop élevée ou trop basse,
vous pouvez modifier la programmation manuellement en appuyant sur les touches Vitesse ou
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
mettez l’interrupteur près du cordon d’alimentation
sur la position Off.
Écouteurs
Écouteurs
16
13
indiquée dans la colonne du segment en cours
qui clignote dans l’affichage du programme. (Les
inclinaisons programmées ne sont pas indiquées
dans l’affichage du programme). Pour programmer la vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier segment, ajustez tout simplement la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant comme vous le désirez à l’aide des touches Speed et Incline. Après
quelques pressions d’une des touches Speed, un
indicateur s’allumera ou s’éteindra dans la colonne du segment en cours.
COMMENT CREER DES PROGRAMMES PERSONNALISES
1
Insérez complètement la clé dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
Sélectionnez un des programmes personnalisés.
Lorsque la clé est inIndicateur de Programme
sérée, le mode manuel est sélectionné
et l’indicateur “M.”
s’allumera. Pour sélectionner un des
programmes personnalisés, pressez la touche Programme Sélection
plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur o1 ou o2
s’allume.
3
Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez programmé la vitesse et l’inclinaison pour le nombre
de segment que vous désirez. Les programmes
personnalisés peuvent contenir de un à quarante
segments.
Quelques instants après avoir pressé la touche, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
4
1
Pour suspendre le programme, appuyez sur la
touche Arrêt. L’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Pour remettre le programme en
marche, appuyez sur la touche Programme
Marche ou la touche Vitesse ▲.
Appuyez sur la touche Enregistrer et programmez la vitesse et l’inclinaison.
Quand la touche Enregistrer est pressée, l’indicateur sur la touche s’allume. La vitesse et l’inclinaison peuvent être programmées seulement
quand la touche est allumée. Remarque : quand
l’indicateur sur la touche d’enregistrement est allumée, la fenêtre Temps/Watts affichera le temps
écoulé au lieu du temps restant avant la fin du
programme.
5
Appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis
réinsérez-la.
Quand vous avez programmé la vitesse et l’inclinaison pour le nombre de segments que vous désirez, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de
la console puis réinsérez-la. La vitesse et l’inclinaison ainsi que le nombre de segments que
vous avez programmés seront enregistrés dans la
mémoire de la console. Pour utiliser le programme personnalisé, référez-vous à COMMENT
UTILISER LES PROGRAMMES PERSONNALISES à la page 15.
Référez-vous à l’affiSegment en Cours
chage du programme.
Chaque programme personnalisé est divisé en
segments d’une minute
chacun. Une vitesse et
une inclinaison peuvent
être programmées pour chaque segment. La vitesse programmée pour le premier segment sera
6
Enlevez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
Insérez complètement la clé dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
Sélectionnez un des programmes personnalisés.
Le programme continuera ainsi jusqu’à ce que la
vitesse programmée pour le dernier segment soit
affichée dans la colonne du segment en cours, et
que le temps se soit écoulé dans l’affichage
Temps/Watts. La courroie ralentira alors jusqu’à
s’arrêter
Lorsque la clé est inIndicateur de Programme
sérée, le mode manuel est sélectionné
et l’indicateur “M”
s’allumera. Pour sélectionner un des
programmes personnalisés, pressez la touche Programme Sélection
plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur o1 ou o2
s’allume.
Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison programmées seront enregistrées dans la mémoire de la console.
Toutes les colonnes sur l’affichage du programme
se déplaceront alors d’une colonne vers la
gauche, et la vitesse programmée pour le
deuxième segment sera indiquée dans la colonne
du segment en cours qui clignote. Programmez la
vitesse et l’inclinaison pour le deuxième segment
comme décrit ci-dessus.
Appuyez sur la touche Programme Marche et
la touche Vitesse ▲ pour mettre la courroie en
marche.
gnoteront, une série d’avertissements sonores retentiront et toutes les vitesses programmées se
décaleront d’une colonne vers la gauche. La vitesse programmée pour le deuxième segment
sera alors affichée et clignotera dans la colonne
du segment en cours. Le tapis roulant s’ajustera
alors à la vitesse et à l’inclinaison que vous avez
programmées au préalable.
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES PERSONNALISES
Remarque : si le programme est trop facile ou trop
difficile, la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le segment en cours peuvent être ajustées à
l’aide des touches Vitesse ou Inclinaison. Pour reprogrammer la vitesse et l’inclinaison pour le
segment en cours, appuyez sur la touche
Enregister. L’indicateur sur la touche s’allumera.
La vitesse et l’inclinaison ne peuvent être programmées que si l’indicateur est allumé.
(Remarque : quand l’indicateur sur la touche
Enregister est allumé, la fenêtre Temps/Watts affiche le temps écoulé plutôt que le temps restant
avant la fin du programme.) Ajustez la vitesse et
l’inclinaison pour le segment en cours à l’aide des
touches Vitesse et Inclinaison. Quand le segment
est terminé, appuyez à nouveau sur la touche
Enregister. La nouvelle programmation sera enregistrée dans la mémoire de la console.
Quand un programme personnalisé est sélectionné, l'affichage du programme montrera un profile simplifié. L’affichage Temps/Watts indiquera la
durée du programme.
3
Appuyez sur la touche Marche Programme ou
la touche Vitesse ▲ pour mettre la courroie en
marche.
Quelques instants après avoir pressé la touche, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour suspendre le programme, appuyez sur la
touche Arrêt. L’affichage Temps/Cadence commencera à clignoter. Pour remettre le programme
en marche, appuyez sur la touche Programme
Marche ou la touche Vitesse ▲. Pour arrêter le
programme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la
clé puis réinsérez-la dans la console.
Chaque programme est divisé en segments d’une
minute chacun. La fenêtre Temps/Watts affiche le
temps restant avant la fin du programme, et le
temps restant avant la fin du segment en cours.
Une vitesse et une inclinaison sont programSegment en Cours
mées pour chaque segment. La vitesse programmée pour le premier segment sera affichée dans la colonne du
segment en cours qui clignote dans l’affichage du programme. (Les inclinaisons programmées ne sont pas indiquée dans
l’affichage du programme.) Les vitesses programmées pour les cinq segments suivants seront affichées dans les cinq colonnes à droite.
4
Référez-vous à l’étape 5 à la page 11.
5
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
6
Quand le programme est terminé, retirez la clé
de la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page13.
Quand il ne reste plus que trois secondes avant la
fin du premier segment du programme, la colonne
du segment en cours et la colonne à sa droite cli-
14
Suivez votre progrès avec les affichages.
15
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL09912
9
R1102A
56
63
115
121
101
19
24
115
17
18
28
22
56
56
16
15*
111
10
3
12
121
13
14
118
9
29
2
4
21
27
9
6
1
5
7
51
37
3
14
34
9
32
30
35
36
8
53
47
31
9
2
111
56
9
1
38
24
53
39
53
40
41
113
52
42
116
100
53
54
25
64
5
6
47
25
27
100
112
26
9
43
83
39
55
53
61
46
45
114
44
110
50
49 100
67
59
49
90
100
67
34
55
60
49
58
34
100
47
49
96
59
100
49
54
100
47
53
62
90
56
57
109
Pour identifier les pièces dessinées sur ce schéma détaillé,
référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27
du manuel de l’utilisateur.
84
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL09912
R1102A
48
79
81
65
87
65
108
11
82
20
85
115
66
97
69
86
79
77
78
87
70
68
71
76
73
117
111
77
74
78
72
80*
87
14
11
76
93
111
94
95
23
9
87
90
14
88
104
99
33
100
33
102
90
90
119
120
122
98
97
94
111
105
104
99
99
100
100
90
107
95
106*
103
107
9
93
102
106*
89
111
103
99
100
92
100
91

Manuels associés