Manuel du propriétaire | NordicTrack 2500R - NETL11520 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | NordicTrack 2500R - NETL11520 Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
Classe H Produit de Sport
Nº. du Modèle NETL11520
Nº. de Série
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (NETL11520)
• le NOM du produit (NordicTrack 2500 R tapis roulant)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
®
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
email : [email protected]
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Nº. de Pièce 183914 R0602A
Imprimé au USA © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.
Notre website à
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Nº.
Qté.
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
108
109*
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
1
1
1
4
4
4
2
1
2
2
1
2
3
Description
Nº.
Qté.
Roue Avant
Protection du Moteur d'Inclinaison
Passe-Fil du Montant
Fils Supérieur
Goupille du Verrouillage
Pince de la Goupille
Ressort
Col de la Goupille de Verrouillage
Manche du Bouton de Verrouillage
Bague d’Espacement du Bouton de
Verrouillage
Bouton de Verrouillage
Assemblage du Loquet
Montant
Boulon de la Rampe
Rondelle de la Rampe
Bague de la Rampe
Bague d’Espacement de la Rampe
Support Mise à Terre
Embout du Montant
Rondelle Étoilée du Embout
Bague du Cadre d’Élévation/Roue
Ressort de l’Embout
Rondelle en Nylon
121
122
123
124
125
126
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
Bague du Moteur Pivotant
Manche du Moteur Pivotant
Fourche
Boîte en Ferrite
Détecteur du Pouls du Torse
Sangle du Pouls du Torse
Fil Bleu de 14, 2F
Fil Noir de 4”, 2F
Fil Bleu 4”, 2F
Fil Vert de 12”, 2 Bagues
Fil Vert de 8”, F/Bagues
Fil Vert de 7”, M/Bagues
Fil Vert de 4”, F/Bagues
Manuel d’Utilisateur
Fil Blanc de 14”, 2F
Fil Blanc de 10” , 2F
* Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte.
# Indique une pièce non-dessinée.
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Description
31
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL11520
R0602A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
6
7
2
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
6
2
2
2
35
36
37
38*
39
40
41
42
1
1
1
1
1
1
1
4
43
44
45
46
47
48
1
2
1
1
1
1
Description
Nº.
Qté.
Clé Hexagonale
Boulon de la Roue
Embout Gauche Arrière
Rondelle d’Ajustement du Rouleau
Boulon d’Ajustement du Rouleau
Arrière
Roue Arrière
Ecrou de la Roue Avant/Rondelle du
Cadre Pivotant
Vis de l’Embout
Protection du Rouleau (Gauche)
Protection du Rouleau Droite
Embout Droit Arrière
Fil Mise à Terre du Rouleau
Fil du Filtre
Rouleau Arrière
Autocollant d’Avertissement
Plaque du Loquet
Vis de la Plaque du Loquet
Boulon du Cadre Pivotant
Embout Gauche Avant
Guide de la Courroie
Plateforme Antidérapante (Gauche)
Plateforme de Marche
Plateforme de Marche
Plateforme Antidérapante (Droite)
Tableau du Courrant
Embout Droit Avant
Support Bracket Screw
Support Bracket
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Vis de la Console (Long)
Rondelle de Propulsion
Bague du Cadre Pivotant
Bague d'Espacement du Cadre
Pivotant
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Fil de iFIT.com
Assemblage du Moteur
Volantl/Poulie
Courroie du Moteur
Écrou du Moteur Pivotant
Écrou du Moteur de Tensiont/Écrou du
Cadre d’Élévation
Rondelle du Moteur de Tension
Haltère
Boulon du Moteur Pivotant
Moteur
Cadre d’Élévation
Rondelle Étoilée du Moteur
49
50
51
52
53
54
55
56
10
1
1
1
8
1
8
2
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84*
85
86
87
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
4
1
1
3
1
1
1
2
2
4
10
1
2
2
8
2
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
30
2
1
4
1
1
2
2
1
2
2
Description
Vis
Prise
Clé/Pince
Boulon du Moteur d'Inclinaison (Haut)
Rondelle de l’Embout
Arrêt du Moteur d'Inclinaison
Écrou de l’Embout
Boulon du Moteur de Tension/
Boulon du Moteur d'Inclinaison,
Inférieure
Moteur d'Inclinaison
Boulon du Rouleau Avantt
Tampons en Plastiques
Plaque du Système Électronique
Contrôleur
Fil Contrôle du Moteur
Kit du Cordon d’Alimentation
Réceptacle
Interrupteur On/Off
Vis du Panneau Ventral Long
Écrou de Fil Audio
Disjoncteur
Autocollant de l'Électricité Statique
Fil Audio de 12"
Panneau Ventral
Vis de 3/4”
Filtre
Bobine d'Induction
Coussinet de la Base
Base de la Console
Porte Livre
Console
Embout de la Rampe
Poignée de Pouls
Vis de la Poignée de Pouls
Vis de la Console Court
Dos de la Console
Assemblage de la Jambe d’Extension
Embout de la Jambe d’Extension
Vis de la Base
Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
Jambe d’Extension
Rampe
Coussinnet Épais de la Base
Capot du Moteur
Attache du Fil 8”
Serre-joint de l’Attache du Câble
Vis de Serrage
Attache Flexible
Boulon de l’Élévation Pivotant
Boulon de la Roue Avant
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
16. Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se tenir
aux rampes peut vous faire perdre l'équilibre.
Les poids ne devraient être utilisés que par
des personnes expérimentées.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
17. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur
on/off.)
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
23.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
3
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
teur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
27.
DANGER : Veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme
du CD ou de la vidéo.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
24. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-
ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible,
veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au
numéro sans frais pour commander gratuitement
un autocollant de rechange (voir la section POUR
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée cidessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous
étirez jamais par à-coups.
1
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez
vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez
vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3
4
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille,
pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées :
Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
5
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez
votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour
chaque jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles
des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez
vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
Remarque : Cet autocollant
est à 49% de sa taille actuelle.
4
29
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant NordicTrack® 2500
R. Le tapis roulant 2500 R offre une technologie de
pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans
le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 2500 R
peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié)
que les autres tapis roulant.
questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le NETL11520. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
Porte-Livre
Porte-Bouteille*
Poids
Console
Rampe
Sensore Frequenza
Cardiaca Impugnatura
Clé/Pince
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
CÔTÉ DROIT
Bouton de
Verrouillage
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
CÔTÉ GAUCHE
Interrupteur On/Off
Disjoncteur
Repose-Pied
Courroie Mobile
Plateforme de Marche Flexible
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
*Bouteille d’eau non incluse
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
28
5
PROBLÈME : Le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la
clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips
, une clé à molette
,
et des cisailles
.
Remarque : Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec
un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
1
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le
tapis roulant soit complètement.
110
110
88
90
2
90
90
75
Attachez la Jambes d’Estension (88) avec deux Vis de la
Base (86) et un Coussinnet de la Base (75) comme indiqué.
110
110
3. Voir le dessin 3a. Pendant qu’une autre personne tient
les Rampes (89), vissez les Boulons de la Rampe (111)
deux ou trois tours dans les deux trous dans chaque
Rampe. Ensuite, enlevez les Boulons de la Rampe.
90
6
90
86
88
3a
89
Voir le dessin 3b. Pincez les languettes sur le Support
Mise à Terre (115) de manière à ce que les languettes
puissent s’ajuster dans le trou indiqué dans le Montant
(110) gauche. Ensuite, insérez le Support Mise à Terre
dans le trou, le plus loin possible.
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de placer les
Rampes (89) sur les Montants (110) et de visser légèrement un Boulon de la Rampe (111) dans le Montant
gauche et dans la Rampe gauche. Penchez les Rampes,
si nécessaire, pour visser le Boulon de la Rampe. Ayez
une autre persone qui tient les Rampes pendant que
vous terminez le reste des étapes.
86
88
75
Remarque : Un Coussinnet Épais de la Base (90) pourrait
être inclus en surplus.
b
Couvercle
Pile
CR2032
Rondelle en
Caoutchouc
2. Avec l’aide d’une seconde personne, avec précaution
abaissez les Montants (110) comme illustré. Assurezvous que les Jambes d’Extension (88) restent dans les
Montants.
À l’aide d’une seconde personne, renversez avec précaution les Montants (110) à la position verticale.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile
au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle.
Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle
Pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De
plus, assurez vous que la rondelle en caoutchouc est à sa place
dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée.
1. Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez avec précaution les Montants (110) de manière à ce que le tapis
roulant est dans la position indiquée.
Référez-vous au dessin encadré. Insérez l’une des
Jambes d’Extension (88) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous que le Coussinnet Épais de la Base
(90) est en bas. (Remarque : Il sera peut-être nécessaire
de renverser les Montants [110] en avant alors que vous
insérez la Jambe d’Extension.) Insérez l’autre Jambe
d’Extension (pas indiqué) de la même manière.
SOLUTION : a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN
PROBLEME à la page 8.
111
3b
115
110
111
27
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé
5–7 cm
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm.
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courBoulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrement
a
enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée
sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour
tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le
sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie
de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2
tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de
marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
b
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée
correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté
de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD
ou vidéos iFIT.com sont utilisés
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
4. Tirez le Groupement de Fils du Montant (101) vers le
haut au travers de la Bague d’Espacement de la Rampe
(114). Placez la Bague d’Espacement de la Rampe sur le
Montant (110) droit comme indiqué, avec la fente tournée
vers le tapis roulant (référez-vous au dessin A).
A
4
114
89
110
Branchez le Groupement de Fils du Montant (101) aux
fils qui sortent de la Base de la Console (76). Insérez les
branchements et le Fils du Supérieur dans le trou dans la
Base de la Console (référez-vous au dessin B).
101
Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils
du Montant (101) alors que vous assemblez les Rampes
(89) sur les Bague d’Espacement de la Rampe (114).
5. Insérez les deux Boulons de la Rampe (111) avec les
Rondelles de la Rampe (112) et les Bagues de la Rampe
(113) dans le Montant (110) droit et dans la Bague
d’Espacement de la Rampe (114) droite. Tournez les
Bagues de la Rampe de manière à ce qu’elle soient ajustées contre le Montant avec les côtés épais des Bagues
vers le centre du tapis roulant (référez-vous au dessin encadré). Soulevez la Rampe (89) droite légèrement et alignez les Boulons avec les trous dans la Rampe. Sans
trop serrer, vissez les Boulons dans la Rampe. Ne serrez
pas encore les Boulons.
Assurez-vous que le Col de la Goupille de Verrouillage
(105) et le Ressort (104) sont sur la Goupille de
Verrouillage (102). Insérez la Goupille de Verrouillage
dans la Manche du Bouton de Verrouillage (106) et le
Montant (110) gauche. Enfoncez la Bague d'Espacement
du Bouton de Verrouillage (107) dans le Montant gauche.
Vissez le Bouton de Verrouillage (108) à la Goupille de
Verrouillage.
B 101
110
114
76
5
89
115
89
116
111
110
113
114
112
Voir le dessin encadré. Enlevez le Boulon de la Rampe
(111) utilisé à l'étape 4. Passez la main dans le Montant
(110) gauche et étalez les languettes sur le Support Mise
à Terre (115) pour permettre un Boulon de passer au travers le Support Mise à Terre. Attachez la Rampe (89)
gauche comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que les
Bagues de la Rampe (113) soient tournés correctement et
que le Boulon passe au travers du Support Mise à Terre.
Serrez les quatre Boulons de la Rampe. Appuyez un
Embout du Montant (116) dans chaque Montant.
6. Assurez-vous que le Manche du Bouton de Verrouillage
(106) est appuyé dans le Montant (110) gauche.
Fente
76
Côtés
Épais
113
112
111
6
110
108
106
107
104
105
102
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
26
7
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
Avant d’utiliser le moniteur cardiaque du torse, veuillez
lire toutes les instructions sur cette page.
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
Le moniteur cardiaque comporte
deux éléments : la
sangle et le moniteur cardiaque.
Si la sangle du
torse n’est pas
branchée à l’unité
du moniteur, référez-vous au dessin
2. Insérez la languette sur une extrémité de la sangle
à travers le trou
dans une extrémité
du moniteur cardiaque. Enfoncez
l’extrémité du moniteur sous la boucle
sur la sangle. La
languette doit être
presque alignée
avec l’avant du moniteur.
1
Sangle
• Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne
mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou
tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps.
• Ne l’exposez pas non plus à des températures audessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
Unité du Moniteur
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
2
Languette
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
Unité du Boucle
Moniteur
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si les lettres “PLS” apparaissent à
l’affichage Rhythme Cardiaque/Calorias ou si la fréquence cardiaque affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous.
Ensuite, placez le
moniteur autour de
votre abdomen,
juste sous votre poitrine, et attachez
l’autre extrémité de
la sangle au moniteur. Ajustez la longueur de la sangle
si cela est nécessaire. Le moniteur
devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre
peau, et aussi haut que possible sous vos muscles
pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
• Le moniteur devrait être placé sous vos vêtements,
touchant votre peau, et aussi haut que possible sous
vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en
étant confortable. Si le moniteur ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre
abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
Soulevez le moniteur de votre peau de quelques
pouces et localisez les deux surfaces des électrodes
sur l’intérieur du moniteur. Les surfaces des électrodes
sont les deux rectangles creux. A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles
de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le moniteur sur votre peau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son
bras.
8
PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme
indiqué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez
le disjoncteur, attendez cinq minutes et appuyez
l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur ON/OFF sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit
être à la position ON.
c
Tripped
Déclenché
Enclenché
Reset
d
Position
ON
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF est à la position ON.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Avec précaution couchez le tapis roulant comme indiqué dans le dessin a. Retirez les Vis
(66) du capot. Élevez les Montants (110) et avec précaution enlevez le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (35) et l’Aimant (30)
du côté gauche de la Poulie (29). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magné-tique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (49) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse est correcte.
25
a
66
110
3 mm
49
35
Vue d'en
Haut
29
30
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’EMPLOI
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en
bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé.
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE
Bouton
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos droit.
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la
languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en
ferrite autour du cordon d’alimentation. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise
de courant qui est correctement installée et qui est mis à la
terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
DANGER :
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
24
9
1
Prise du tapis roulant
Boîte en
Ferrite
Languette
2
Prise
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Indicateurs de
Programme
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Before folding the treadmill, adjust the incline to the
lowest position. If this is not done, the treadmill may be permanently damaged. Débranchez le cordon d’alimentation.
ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg
sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite, avec
précaution. ATTENTION : Pour réduire les risques de
blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurezvous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
Moniteur
Cardiaque
Moniteur
Cardiaque
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez
le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez
le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez
le tapis roulant jusqu’à ce que l’attache dépasse la broche
de verrouillage. Lâchez doucement le bouton de verrouillage. Assurez-vous que le bouton de verrouillage
est complètement inséré dans le verrou.
Remarque : S’il y a une feuille
de plastique enlevez-la.
Pince
Clé
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter au maximum de vos exercices. Lorsque
le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au
toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages vous
fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant la poignée avec le moniteur cardiaque ou le moniteur cardiaque du torse incorporée dans la console.
Cinq programmes d'exercices pré-programmés sont
aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider
effectivement tout au long de l’exercice. Les poids qui
sont inclus peuvent être aussi utilisés pour ajouter à
votre entraînement des exercices pour la partie supérieure de votre corps. Vous pouvez même crée votre
propre programme d'entraînement et les sauvegarder
dans la mémoire pour de futures utilisations.
La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive : iFIT.com. Avec la technologie
iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus,
vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et uti-
liser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant,
comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donnent de la motivation
supplémentaire. Chaque CD contient deux différents
programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les
programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus
séparément). Les programmes vidéos offrent les
mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com,
mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous
entraîner avec une classe et un instructeur—la nouvelle mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous
pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à
www.iFIT.com et avoir accès aux programmes de
base, audio, et vidéo directement de l’internet. Pour
plus de détails voir : www.iFIT.com.
Pour des renseignements concernant la disponibilité des vidéocassettes et disques compacts
iFIT.com, envoyez un courrier électronique à
l’adresse suivante : [email protected].
10
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du
soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position
de rangement à des températures au dessus de 30° C.
Bouton
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la goupille avec le bouton de verrouillage tient fermement la
plaque du verrou attachee
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied
contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers
l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se
décoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacer
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis
roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusque dans la position de rangement.
23
Base
Roues Avants
INFORMATION MODE/DEMO MODE
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information ; le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode
d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le
mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Temps/Watts indiquera le nombre total
d’heures que le tapis roulant
a été utilisé.
L’affichage Distance/
Inclinaison indiquera le
nombre de miles que la
courroie a parcouru.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/
Allure. Appuyez la touche
Vitesse + pour changer l’unité
de mesure.
IMPORTANT: L’affichage
Rythme Cariaque/Calories
devrait être vide. Si la lettre
“d” apparaît à l’affichage, la
console est au mode “demo”.
Le mode est conçu pour être
utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration
dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode
demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé
peut être retirée de la console, et les affichages et les
indicateurs s’allumeront automatiquement dans un
ordre pré-réglé, cependant les touches sur la console
ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’afficheur Rythme Cardiaque/Calories lorsque le mode
information est sélectionné, appuyez la touche
Vitesse – pour que l’affichage soit vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
5
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
6
POUR COMMENCER
2
Voir COMMENT INSTURCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 9.
3
Bougez l’interrupteur ON/OFF à la position ON.
Localisez l’interrupteur
ON/OFF qui se trouve sur
le tapis roulant proche du
cordon d’alimentation.
Bougez l’interrupteur
ON/OFF à la position ON.
Entrez votre âge, si nécessaire.
Quoique vous puissiez
utiliser la console, sans
avoir besoin d’entrer
votre âge, certaines caractéristiques de notre
site internet, peuvent demander d’entrer votre âge (voir page 21). Pour
entrer votre âge, appuyez l’une des touches Age
(AGE). L’arrangement de l'âge actuel apparaîtra
à l’affichage de Temps/Watts. Appuyez les
touches Age à nouveau pour entrer votre âge.
Quelques secoondes après avoir appuyé les
touches, l’arrangement de l’âge disparaitra de l’affichage. Votre âge sera alors, sauvegardé dans
la mémoire de l’appareil.
Attachez la pince sur la ceinture de votre vêtement.
Branchez le cordon d’alimentation.
Entrez votre poids.
Bien que vous puissiez
utiliser la console sans
entrer votre poids, la
console comptera les
calories brûlées plus
précisément si vous entrez votre poids. Pour pouvoir entrer votre poids,
pressez une des touches Poids (WT). Le programme du poids actuel apparaîtra dans l'affichage Vitesse/Allure. Pressez de-nouveau les
touches Poids pour pouvoir entrer votre poids.
Quelques secondes après que les touches ont été
pressés, le programme de poids disparaîtra de
l'affichage. Votre poids sera sauvegardé dans la
mémoire.
• Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du
pouls moins précise. Les moniteurs ne sert
qu’à donner une idée approximative des
fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis
roulant. Trouvez la
pince attachée sur la
Pince
clé et glissez la pince
sur la ceinture de votre
vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la
console. Testez la pince en vous éloignant avec
précaution de quelques pas en arrières jusqu’à
ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne
sort pas de la console ajustez la pince. Ensuite,
retirez la clé de la console.
Insérez la clé complètement dans la console.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la
pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les
affichages et différents indicateurs s’allumeront.
console, lisez les précautions suivantes.
1
22
4
ATTENTION : Avant d’utiliser la
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 13. Pour
créer et utiliser un programme personnalisé, voir
les pages 15 et 16. Pour utiliser les programmes
des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la
page 19. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, référezvous à la page 21.
Position
ON
11
5
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
La Piste Électronique—
Lorsque le mode manuel
ou un programme iFIT.com
est sélectionné, l’affichage
du programme montrera la
piste électronique représentant une distance de 1/4 de mile. Alors que vous
vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Alors, un nouveau tour de piste
commencera.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
2
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insérée,
Indicateur-M
le mode manuel sera sélectionnée et l’indicateur-M
s’allumera. Si un programme est sélectionné,
appuyez sur la touche
Programme (PROGRAM)
plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
3
L'affichage de la Zone
d'Entraînement—Alors
que vous vous exercez,
l'affichagede la Zone
d'Entraînement indiquera
le niveau approximatif
d'intensité de votre exercice. Par exemple, si trois ou
quatre indicateurs dans l'affichage sont allumés, le
niveau de votre intensité est idéal pour brûler de la
graisse.
Appuyez la touche Marche (START) et la touche
Vitesse + pour la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, la
courroie commencera à se déplacer à la vitesse de
1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous
exercez, changez la vitesse de la courroie désirée
en appuyant les touches
Vitesse + et –. Chaque
fois que l’une des touches
est pressé, la programmation de vitesse changera
de 0,1 mph ; si une
touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5mph. Pour changer la programmation de la vitesse rapidement, appuyez les
touches Vitesse Rapide (QUICK SPEED).
Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis
roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’vitesse sélectionnée.
Affichage de Temps/
Watts—Lorsque le mode
manuel ou le mode
iFIT.com est sélectionné,
cet affichage indiquera le
temps écoulé et l’énergie
en watts. Lorsque un programme pré-programmé ou
un programme personalisé est sélectionné, l’affichage indiquera le temps qu’il reste au programme,
le temps qu’il reste au segment actuel du programme et l’énergie exercée en watts. L’affichage
changera d’un nombre à l’autre pour les prochaines
quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs autour de l’affichage.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
(STOP). L’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse +.
Pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiez l’alignement de la courroie
de marche, et alignez-la si nécessaire (voir page 26).
4
Suivez vos progrès avec la piste électronique et
les affichages.
L’affichage Distance/
Inclinaison—Cet affichage indique la distance
que vous avez marché et
le niveau d’inclinaison du
tapis roulant. L’affichage
changera d’un numéro à l’autre chaque quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs autour
de l’affichage.
Affichage Rythme
Cardiaque/Calories—
Quand vous n'utilisez pas
la poignée avec le moniteur cardiaque ou le moniteur cardiaque du torse,
cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlée. Lorsque vous utilisez les
moniteurs cardiaque, l’affichage indiquera la fréquence cardiaque.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’une des
touches est appuyée, l’inclinaison changera de
0,5%. L’inclinaison va de 1,0% à 10%. Remarque :
Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut
prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
12
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site internet www.iFIT.com vous permet d'obtenir
les programmes de base, les programmes audio, et
video directement depuis l'internet. Pour les details
voir : www.iFIT.com.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 18. En plus, vous devez avoir une
connections à l'Internet et un fournisseur de service
pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont
vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site
Internet.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant lorsque le prochain son
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse
ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine
phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site Internet.
1
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la
touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Watts commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1,0 km/h.
Quand le prochain son électronique (bip) se
fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
changeront à la prochaine phase du programme.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
du site internet, appuyez la touche
iFIT.com ou la touche Programme à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
3
Allez à votre ordinateur et commencer un
branchement sur l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un
autre programme, pressez la touche Arrêt et allez
à l’étape 5 ci-contre.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et
que l’affichage Temps/Watts n’est pas entrain
de clignoter. Aussi, assurez-vous que le câble
audio soit correctement branché, qu’il soit
complètement branché, et qu’il ne se soit pas
entortillé autour du cordon d’alimentation.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
6
8
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
9
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
7
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichage.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtement.
21
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique (bip) se fait entendre:
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
(bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
Affichage Vitesse/
Allure—Cet affichage
indique la vitesse de la
courroie et votre allure
actuelle (l’allure est mesurée en minutes par
mile). L’affichage changera d’un numéro à l’autre
chaque quelques secondes, comme indiqué par
les indicateurs autour de l’affichage.
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage Temps/Watts n’est
pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Temps/Watts clignote, appuyez la touche
Marche ou Vitesse + sur la console.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
• Voir les instructions au bas de la page 26.
5
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps
commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser
un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le touche Arrêt ou retirez la clé et allez à
l’étape 1 à la page 19.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
6
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 13.
7
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
ATTENTION : Enlevez toujours le CD et la vidéocassette iFIT.com de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope quand vous avez
fini de les utiliser.
20
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position OFF.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
1
6
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichages.
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Marche, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à
l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à
l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant
est élevé pour la position de rangement, sinon
ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque: Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après
que la clé est retirée, référez-vous à la page 22
et éteignez le mode demo.
Remarque : La console
peut afficher la vitesse et
la distance en mile ou en
kilomètre. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée,
tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la clé
dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,”
pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage
Vitesse/Allure. Appuyez la touche Vitesse + pour
changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure
est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Remarque : Pour plus de simplicité, toutes les
instructions dans ce manuel font référence aux
miles.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la
touche Vitesse +. Après un moment, la courroie
commencera à bouger à 1,0 km/h. Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
7
2
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez
Sélection d'un des cinq programmes pré-programmés.
Lorsque la clé est insérée,
Program Indicator
le mode manuel sera sélectionné. Pour sélectionner un des programmes
pré-programmés, pressez la touche
Programme plusieurs fois
jusqu'à ce que les indicateurs : P1, P2, ou P3 s'allument.
Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant soit
le détecteur de pouls de la poignée ou le détecteur de pouls du torse. Suivez les instructions cidessous pour utiliser le détecteur du pouls de la
poignée.
Placez vous sur
les repose-pieds
et placez vos
mains sur les
contacts en métal
sur la barre du
pouls. Vos
paumes doivent
restés sur les
contacts les plus
proches de vous,
et vos doigts ne
doivent pas toucher les autres
contacts—évitez de bouger vos mains. Lorsque
votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de
coeur à l’affichage Calories/Rythme Cardiaque clignotera continuellement et une série de traits (– –
–) apparaîtront. Après quelques secondes, votre
pouls sera indiqué. Pour une lecture plus précise
de votre pouls, tenez les contacts pendant 15
secondes.
Quand vous sélectionnez un programme pré-programmé, l'affichage de programme indiquera un
profile simplifié du programme que vous avez sélectionné. Par exemple, le profile ci-dessus indiquera
que l'intensité du programme sélectionné va progressivement augmenter durant la première moitié
du programme, et va graduellement diminuer durant
la dernière moitié. L'affichage Temps/Watts indiquera combien de temps le programme va durer.
3
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
+ pour la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
13
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage
Temps indique le temps qu’il reste au programme
et le temps qu’il reste au segment du programme.
Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque
segment. La programSegment en Cours
mation de la vitesse
pour le premier segment
sera indiquée dans la
colonne clignotant du
Segment en Cours sur
l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne
sont pas indiquées sur l’affichage du programme.)
Les programmations de la vitesse pour les cinq
prochains segments seront indiquées dans les
cinq colonnes de droite.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque
fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours. Si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment
en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi. Remarque: Si vous réglez la vitesse manuellement de manière à ce que tous les indicateurs de la colonne du Segment en Cours sont allumés les vitesse dans l’affichage du programme
ne se déplacera pas comme décrit ci-dessus.
Remarque : Si vous décidez de modifier manuellement la programmation de vitesse ou
d'inclinaison pour le segment en cours, quand
le segment s'arrête, le tapis roulant va automatiquement ajuster le programme de vitesse et
d'inclinaison pour le prochain segment.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps, une de tonalités se feront. En plus,
si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est
prête à changer, l’affichage de la Vitesse/Allure
et/ou l’affichage Distance/Inclinaison clignotera
pour vous avertir, et trois sons se feront entendre.
Lorsque le premier segment est terminé, toutes
les arrangements de vitesse se déplaceront d’une
colonne à gauche. La programmation de vitesse
pour le deuxième segment sera alors indiquée
dans la colonne clignotant du segment en cours et
le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux
programmations de vitesse et d’inclinaison pour le
deuxième segment.
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : Si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la
page 18.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre
ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 17 et 19. Pour des renseignements concernant la disponibilité des vidéocassettes et disques
compacts iFIT.com, envoyez un courrier électronique à l’adresse suivante : [email protected] .
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme iFIT.com ou vidéo.
A
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
1
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
RIGHT
LEFT
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Pour terminer le programme, appuyez la touche
Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
4
5
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 13.
Le programme continuera de cette manière
jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour
le dernier segment soit indiquée dans la colonne
du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de
temps dans l’affichage Temps/Watts. La courroie
alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
6
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, réglez l’inclinaison
du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal
lorsque le tapis roulant est élevé pour la
Position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque: Si les affichages et les différents indicateurs sur la
console restent allumés après que la clé est retirée, référez-vous à la page 22 et éteignez le
mode demo.
Remarque : À chaque fois qu’un segment fini et
que les programmations de vitesse se déplacent
d’une colonne à gauche, si tous les indicateurs
dans l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront vers le bas ainsi seulement l’indicateur le plus
haut dans la colonne apparaîtra dans l’affichage
du programme. Quand les programmations de vitesse se déplacent de nouveau sur la gauche et
que pas tous les indicateurs dans la colonne de
l’affichage de Segment en Cours sont allumés, les
programmations de vitesse se déplaceront de
nouveau vers le haut.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position ON.
14
Adaptateur
2
Câble
Audio
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera.
Pour utiliser un programme iFIT.com de CD
ou de vidéo, pressez le touche iFIT.com ou pressez le touche de Programme plusieurs fois jusqu'à
ce que l'indicateur sur le touche iFIT.com s'allume.
Suivez votre progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Insérez la clé complètement dans la console.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur RCA (en vente chez les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas
utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur
RCA dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
3
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
4
B
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre Magnétoscope.
RF OUT
CH
3 4
OUT
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse +. Le tapis roulant ne répondra pas au
programme CD ou vidéo si l’affichage Temps clignote.
Adaptateur RCA
Câble
Audio
Adaptateur
Câble retirez de la
prise LINE OUT
19
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui
n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
l’affichage de programme.) Pour programmer la
vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier
segment, ajustez tout simplement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au niveau désiré avec
les touches Vitesse et Inclinaison. Après plusieurs
fois qu'une des touches Vitesse est pressée, un
indicateur de plus s'allumera ou s'éteindra dans la
colonne de Segment en Cours.
COMMENT CREER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
2
CD
LINE OUT
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
LINE OUT
Adaptateur
Remarque : Si le programme personel n’a pas
encore été défini, trois colonnes d’indicatuer
seront allumés dans l’affichage du programme. S’il y plus de trois colonnes d’indicateurs allumés, référez-vous a COMMENT UTILISER UN PROGRAMMES PERSONALISÉ à la
page 16.
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur
dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y
RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
Appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse + et programmez la vitesse désirée et
les arrangements d’inclinaison.
Continuez à programmer les arrangements de vitesse et d’inclinaison pour autant de segments que
vous désirez ; les programmes personalisés peuvent avoir jusqu’à quarante segment. Lorsque vous
avez fini votre entraînement, appuyez la touche
Arrêt deux fois. Les arrangements de vitesse et
d’inclinaison que vous avez programmés et le
nombre desegment que vous avez programmés
seront sauvegardés dans la mémoire de l’appareil.
PHONES
Câble
Audio
Fourche
VCR
Câble
Audio
3
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher
B
CD
Amp
Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées seront enregistrées dans la mémoire de la console.
Les trois colonnes d’indicateurs se déplaceront
alors d’une colonne à gauche, et l’arrangement de
vitesse pour le deuxième segment sera indiqué
dans la colonne du Segment Actuel. Programmez
un arrangement de vitesse et un arrangement
d’inclinaison pour le deuxième segment comme
indiqué ci-dessus. Remarque : Après que le troisième segment est terminé, les colones d’indicateurs dans l’affichge du programme ne se déplaceront plus à gauche. Au lieu de cela, chaque fois
que chaque segment est terminé, la colonne du
Segment Actuel se déplacera d’une colonne à
droite. Si la colonne du Segment Actuel atteint le
côté droit de l’affichage du programme, lorsque le
segment actuel est terminé, toutes les colonnes
des indicateurs à l’affichage du programme sedéplaceront de trois colones à gauche.
Lorsque la clé est inséIndicateur du
rée, le mode manuel sera
Programme
sélectionnée. Pour sélectionner un des programmes personnalisés,
pressez la touche
Programme plusieurs fois
jusqu'à ce que les indicateurs P4 ou P5 s'allume.
A
A
Sélectionnez un des programmes personnels.
Écouteurs/Speakers
LINE OUT
RCA
Adaptateur
Adaptateur
Référez-vous à l’affichage du programme.
Chaque programme personnel est divisé en segments d’une minute. Un point de repère pour la vitesse et un point de repère pour l’inclinaison
Segment en Cours
peuvent être enregistré
pour chaque segment.
Le point de repère de la
vitesse du premier
Segment Actuel est indiqué dans la colonne clignotante de l’affichage de programme. (Les points
de repère de l’inclinaison ne sont pas affichés sur
4
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
5
Quand le programme est fini, enlevez la clé.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
retirez de la prise
AUDIO OUT
18
Suivez votre progrès avec les affichages.
15
trois sont retentiront. Lorsque le premier segement
est terminé, tous les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. L’arrangement
de vitesse pour le deuxième segement sera indiqué
dans la colonne clignotante Segment Actuel et le
tapis roulant s’ajustera automatiquement aux arrangements de vitesse et d’inclinaison pour le
deuxième segement.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
2
Sélectionnez un programme personnalisé.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera
sélectionnée. Pour sélectionner un des programmes personnalisés,
pressez la touche
Programme plusieurs fois
jusqu'à ce que les indicateurs P4 ou P5 s'allume.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment Actuel et qu’il n’y a
plus de temps qui reste à l’affichage Temps/Watts.
La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera.
Indicateur du
Programme
Si vous désirez, vous pouvez redéfinir le programme
pendant que vous l’utilisez. Pour changer les arrangements de vitesse ou d’inclinaions pendant le
segement actuel, appuyez simplement les touches
Vitesse ou Inclinaison. Lorsque le segment actuel est
terminé, le nouvel arrangement sera sauvegardé
dans la mémoire. Pour augmenter la durée du programme, d’abord attendez jusqu’à ce que le programme soit terniné. Ensuite, appuyez la touche
Marche et les arrangements des programmes de vitesse et d'inclinaison pour autant de segments additionels que vous désirez. (Remarque : Pendant que
vous ajoutez des segments au programme, les arrangements de vitesse à l'affichage du programme
ne se déplaceront pas à gauche. Au lieu de cela,
chaque fois qu'un segment est terminé, la colonne du
Segment Actuel se déplacera d'une colonne à droite.
Si la colonne du Segment Actuel atteint le coté droit
de l'affichage du programme, lorsque le segment actuel est terminé tous les indicateurs de colonnes
dans l'affichage du programme se deplaceront de
trois colonnes à gauche.) Lorsque vous ajoutez autant de segement desiré appuyez la touche Arrêt
deux fois. Pour diminuer la duree du programme,
appuyez la touche Arrêt deux fois à n'importe quel
moment avant que le programme soit termine.
Quand un programme personnalisé est sélectionné, l'affichage du programme montrera un profile simplifié. L'affichage du Temps/Watts montrera
combien de temps le programme durera.
Remarque : S’il seulement trois colones d’indicateurs sont alumées à l’affichage du programme, référez-vous à COMMENT CREER UN
PROGRAMME PERSONALISÉ à la page 15.
3
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
+ pour la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments d'une minute. L’affichage Temps indique le
temps qu’il reste au programme et le temps qu’il
reste au segment du programme. Un programme de
vitesse et d’inclinaison
est programmé pour
Segment en Cours
chaque segment. La
programmation de la vitesse pour le premier
segment sera indiquée
dans la colonne clignotant du Segment en
Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur
l’affichage du programme.) Les programmations de
la vitesse pour les cinq prochains segments seront
indiquées dans les cinq colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du premier
segment du programme, le Segment en Cours et la
colonne de droite clignoteront en même temps, une
tonalité se feront entendre. En plus, si la vitesse
et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prêt à changer, l’affichage Vitesse/Allure et/ou l’afficahge
Distance/Inclinaison clignotera pour vous avertire, et
16
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage
de Temps/Watts commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche
Marche ou la touche Vitesse +. Pour terminer le
programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé,
et ensuite réinsérez la clé.
4
Suivez votre progrès avec les affichages.
5
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C.
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages17 et 18 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les vidéoscassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à
votre magnétoscope ; référez-vous à la page 19 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 18 pour les instructions
de branchement.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre stéréo.
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Câble
Audio
Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
Adaptateur
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’aliprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
B
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Écouteurs
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une Fourche. Branchez la Fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise
PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la Fourche.
C
B
PHONES
PHONES
PHONES
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Câble
Audio
Câble
Audio
Fourche
Fourche
Référez-vous à l’étape 6 de la page 13.
6
Quand le programme est fini, enlevez la clé.
Écouteurs
Écouteurs
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
17
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL11520
42 122
R0602A
43
121
120
41
24
121
45
39
40
38*
35
49
46
7
120
48
47
49
36
32
18
25
52
49
34
59
33
7
8
7
118
54
19
49
42
27
20
60
28
53
55
61
7
58
99
57
30
59
74
21
29
34
33
7
73
18
32
16
27
87
49
71
56
62
66
69
68
17
64
70
22
67
49
12
15
65
66
8
24
119
1
2
53
55
3
23
14
10
117
5
72
53
55
72
26
124
66
8
4
6
66
20
8
9
72
53
7
7
55
63
11
4
119
5
117
2
6
Pour identifier les pièces dessinées sur ce schéma détaillé, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages
30 et 31 du MANUEL DE L’UTILISATEUR.
51
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL11520
R0602A
115
125
76
126
44
116
114
69
77
114
78
37
123
113
50
116
112
110
111
113
80
79
109*
107
81
13
106
104
103
108
112
113
111
102
105
97
80
81
91
98
7
96
82
83
89
79
31
90
86
31
101
88
82
82
100
7
75
84*
97
86
85
90
90
86
86
82
31
31
98
96
88
82
84*
95
82
86
75
85
90
86
92
94
93

Manuels associés