▼
Scroll to page 2
of
18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 33-130 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante : Classe H Produit de Sport Nº. du Modèle NETL15520 Nº. de Série • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (NETL15520) • le NOM du produit (NordicTrack 3500 R tapis roulant) MANUEL DE L’UTILISATEUR ® • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) Trouvez le numéro de série à l’endroit indiqué. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence. Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) email : [email protected] ATTENTION : Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Nº. de Pièce 183921 R0602A Imprimé au USA © 2002 ICON Health & Fitness, Inc. Notre website à www.iconeurope.com Nº . TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ. Qté. 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 108 109* 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 1 1 1 4 4 4 2 1 2 2 1 2 3 2 1 1 1 Description Nº. Qté. Roue Avant Protection du Moteur d'Inclinaison Passe-Fil du Montant Groupement de Fils du Montant Goupille du Verrouillage Pince de la Goupille Ressort Col de la Goupille de Verrouillage Manche du Bouton de Verrouillage Bague d’Espacement du Bouton de Verrouillage Bouton de Verrouillage Assemblage du Loquet Montant Boulon de la Rampe Rondelle de la Rampe Bague de la Rampe Bague d’Espacement de la Rampe Support Mise à Terre Embout du Montant Haltère Clé/Pince Fil de iFIT.com Rondelle en Nylon Rondelle Etoilée Arrière d'Ajustement Moniteur Cardiaque Fourche Vis de Mise à Terre 125 126 127 128 129 130 131 132 133 # # # # # # # # 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 Rondelle de Propulsion Écrou du Cadre Pivot Fil Mise à Terre de la Console Groupement de Fils du Pouls Bobine d'Induction Filtre Récepteur du Pouls Réceptacle Fourche Fil Bleu de 14”, 2F Fil Bleu 4”, 2F Fil Noir de 4”, 2F Fil Vert de 12”, 2 Bagues Fil Vert de 8”, F/Bagues Fil Vert de 7”, M/Bagues Fil Vert de 8”, F/Bagues Manuel d’Utilisateur * Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte. # Indique une pièce non-dessinée. NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 Description 31 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL15520 R0602A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº. Qté. 1 2 3 4 5 1 2 1 2 2 6 7 2 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 8 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 6 2 2 2 35 36 37 38* 39 40 41 42 1 1 1 1 1 1 1 4 43 44 45 46 47 48 1 2 1 1 1 1 Description Nº. Clé Hexagonale Boulon de la Roue Embout Gauche Arrière Écrou Mise à Terre Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière Roue Arrière Ecrou de la Roue Avant/Rondelle du Cadre Pivotant Vis de l’Embout Protection du Rouleau (Gauche) Protection du Rouleau Droite Embout Droit Arrière Fil Mise à Terre du Rouleau Boulon du Moteur Rouleau Arrière Autocollant d’Avertissement Plaque du Loquet Boulon du Bras du Tendeur Boulon du Cadre Pivotant Embout Gauche Avant Guide de la Courroie Plateforme Antidérapante (Gauche) Plateforme de Marche Plateforme de Marche Plateforme Antidérapante (Droite) Tableau du Courrant Embout Droit Avant Support Bracket Screw Support Bracket Rouleau Avant/Poulie Aimant Vis de la Console (Long) Rondelle de Propulsion Bague du Cadre Pivotant Bague d'Espacement du Cadre Pivotant Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Boulon de Tension Assemblage du Tendeur Volantl/Poulie Courroie du Moteur Bague d'Espacement de la Poulie Écrou du Moteur de Tensiont/Écrou du Cadre d’Élévation Rondelle du Moteur de Tension Bague du Cadre d'Élévation Boulon du Moteur Pivotant Moteur Cadre d’Élévation Bague de Montage du Moteur 49 50 51 52 53 54 55 56 30 Qté. 10 1 1 1 8 1 8 2 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 4 1 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84* 85 86 87 1 3 1 1 1 2 2 4 10 1 2 2 8 2 88 89 90 91 92 93 94 95 96 2 1 4 1 1 2 2 1 2 Description Vis Prise Clé/Pince Boulon du Moteur d'Inclinaison (Haut) Rondelle de l’Embout Arrêt du Moteur d'Inclinaison Écrou de l’Embout Boulon du Moteur de Tension/ Boulon du Moteur d'Inclinaison, Inférieure Moteur d'Inclinaison Boulon du Rouleau Avantt Tampons en Plastiques Plaque du Système Électronique Contrôleur Fil Contrôle du Moteur Kit du Cordon d’Alimentation Boîte en Ferrite Interrupteur On/Off Vis du Panneau Ventral Long Écrou de Fil Audio Disjoncteur Autocollant de l'Électricité Statique Fil Audio de 12" Panneau Ventral Vis de 3/4” Rondelle Arrière d'Ajustement de Verrouillage Ressort Arrière d'Ajustement Rondelle de Tension Base de la Console Porte Livre Console Embout de la Rampe Poignée de Pouls Vis de la Poignée de Pouls Vis de la Console Court Dos de la Console Assemblage de la Jambe d’Extension Embout de la Jambe d’Extension Vis de la Base Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison Jambe d’Extension Rampe Coussinnet de la Base Capot du Moteur Attache du Fil 8” Serre-joint de l’Attache du Câble Vis de Serrage Attache Flexible Boulon de l’Élévation Pivotant CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. surface chaude. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se tenir aux rampes peut vous faire perdre l'équilibre. Les poids ne devraient être utilisés que par des personnes expérimentées. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 17. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.) 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant. 10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 9) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 26.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute 3 21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. teur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. 25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois. 22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 27. 23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. DANGER : Veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 28. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 24. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec- ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué. CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Brûler de la Graisse Note : Cet autocollant est à 49% de sa taille actuelle. 4 Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. 29 PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage AVANT DE COMMENCER SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b peut être diminuée et la courroie peut être endommagé 5–7 cm de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm. de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courBoulons d’Ajustement du Rouleau Arrière roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. Merci d'avoir choisi le tapis roulant NordicTrack® 3500 R. Le tapis roulant 3500 R offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 3500 R peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des Porte-Livre c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle. Porte-Bouteille* Poids PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrement a enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout b d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le NETL15520. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). Console Rampe Sensore Frequenza Cardiaca Impugnatura Clé/Pince CÔTÉ DROIT Bouton de Verrouillage CÔTÉ GAUCHE Interrupteur On/Off Disjoncteur Repose-Pied Courroie Mobile PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison. 28 Plateforme de Marche Flexible Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière *Bouteille d’eau non incluse 5 ASSEMBLAGE LOCALISATION D’UN PROBLÈME L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips , une clé à molette ,et des cisailles . La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. Remarque : Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Ne branchez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le tapis roulant soit complètement. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. 110 1. Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez avec précaution les Montants (110) de manière à ce que le tapis roulant est dans la position indiquée. 110 Référez-vous au dessin encadré. Insérez l’une des Jambes d’Extension (88) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous que le Coussinnet de la Base (90) est en bas. (Remarque : Il sera peut-être nécessaire de renverser les Montants [110] en avant alors que vous insérez la Jambe d’Extension.) Insérez l’autre Jambe d’Extension (pas indiqué) de la même manière. 90 Position ON c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. 90 110 d. Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF est à la position ON. 90 90 90 86 88 89 111 115 e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Avec précaution couchez le tapis roulant comme indiqué dans le dessin a. Retirez les Vis (66) du capot. Élevez les Montants (110) et avec précaution enlevez le capot. 3a 3b 86 88 Voir le dessin 3b. Pincez les languettes sur le Support Mise à Terre (115) de manière à ce que les languettes puissent s’ajuster dans le trou indiqué dans le Montant (110) gauche. Ensuite, insérez le Support Mise à Terre dans le trou, le plus loin possible. 6 d b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. 90 110 Remarque : Il sera peut-être nécessaire de placer les Rampes (89) sur les Montants (110) et de visser légèrement un Boulon de la Rampe (111) dans le Montant gauche et dans la Rampe gauche. Penchez les Rampes, si nécessaire, pour visser le Boulon de la Rampe. Ayez une autre persone qui tient les Rampes pendant que vous terminez le reste des étapes. Enclenché Reset SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. Attachez la Jambes d’Estension (88) avec deux Vis de la Base (86) et un Coussinnet de la Base (90) comme indiqué. 3. Voir le dessin 3a. Pendant qu’une autre personne tient les Rampes (89), vissez les Boulons de la Rampe (111) deux ou trois tours dans les deux trous dans chaque Rampe. Ensuite, enlevez les Boulons de la Rampe. Tripped Déclenché PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi 90 2 Remarque : Un Coussinnet de la Base (90) pourrait être inclus en surplus. d. Vérifiez l’interrupteur ON/OFF sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position ON. c 88 2. Avec l’aide d’une seconde personne, avec précaution abaissez les Montants (110) comme illustré. Assurezvous que les Jambes d’Extension (88) restent dans les Montants. À l’aide d’une seconde personne, renversez avec précaution les Montants (110) à la position verticale. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. 1 AVERTISSEMENT : PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas 110 111 Localisez le Capteur Magnétique (35) et l’Aimant (30) du côté gauche de la Poulie (29). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magné-tique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (49) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 27 a 66 110 3 mm 49 35 Vue d'en Haut 29 30 4. Tirez le Groupement de Fils du Montant (101) vers le haut au travers de la Bague d’Espacement de la Rampe (114). Placez la Bague d’Espacement de la Rampe sur le Montant (110) droit comme indiqué, avec la fente tournée vers le tapis roulant (référez-vous au dessin A). COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Before folding the treadmill, adjust the incline to the lowest position. If this is not done, the treadmill may be permanently damaged. Débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. 1 Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30° C. 2 Verrou Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la Gâche est tenu fermement par la goupille sur le bouton. 1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied contre la roue. 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI 89 101 6. Assurez-vous que le Manche du Bouton de Verrouillage (106) est appuyé dans le Montant (110) gauche. Base Assurez-vous que le Col de la Goupille de Verrouillage (105) et le Ressort (104) sont sur la Goupille de Verrouillage (102). Insérez la Goupille de Verrouillage dans la Manche du Bouton de Verrouillage (106) et le Montant (110) gauche. Enfoncez la Bague d'Espacement du Bouton de Verrouillage (107) dans le Montant gauche. Vissez le Bouton de Verrouillage (108) à la Goupille de Verrouillage. 110 B 101 110 114 76 5 89 114 115 89 116 111 110 113 114 112 Voir le dessin encadré. Enlevez le Boulon de la Rampe (111) utilisé à l'étape 4. Passez la main dans le Montant (110) gauche et étalez les languettes sur le Support Mise à Terre (115) pour permettre un Boulon de passer au travers le Support Mise à Terre. Attachez la Rampe (89) gauche comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que les Bagues de la Rampe (113) soient tournés correctement et que le Boulon passe au travers du Support Mise à Terre. Serrez les quatre Boulons de la Rampe. Appuyez un Embout du Montant (116) dans chaque Montant. Bouton COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusque dans la position de rangement. 114 Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils du Montant (101) alors que vous assemblez les Rampes (89) sur les Bague d’Espacement de la Rampe (114). 5. Insérez les deux Boulons de la Rampe (111) avec les Rondelles de la Rampe (112) et les Bagues de la Rampe (113) dans le Montant (110) droit et dans la Bague d’Espacement de la Rampe (114) droite. Tournez les Bagues de la Rampe de manière à ce qu’elle soient ajustées contre le Montant avec les côtés épais des Bagues vers le centre du tapis roulant (référez-vous au dessin encadré). Soulevez la Rampe (89) droite légèrement et alignez les Boulons avec les trous dans la Rampe. Sans trop serrer, vissez les Boulons dans la Rampe. Ne serrez pas encore les Boulons. Fente 76 Branchez le Groupement de Fils du Montant(101) aux fils qui sortent de la Base de la Console (76). Insérez les branchements et le Fils du Supérieur dans le trou dans la Base de la Console (référez-vous au dessin B). 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite, avec précaution. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurezvous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. 2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que l’attache dépasse la broche de verrouillage. Lâchez doucement le bouton de verrouillage. Assurez-vous que la Gâche est tenu fermement par la goupille sur le bouton. A 4 Côte Épais 113 112 111 6 110 108 106 107 104 105 102 Roues Avants 1. éférez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. 2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. 26 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 28). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. 7 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR Avant d’utiliser le moniteur cardiaque du torse, veuillez lire toutes les instructions sur cette page. • Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. Le moniteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque. Si la sangle du torse n’est pas branchée à l’unité du moniteur, référez-vous au dessin 2. Insérez la languette sur une extrémité de la sangle à travers le trou dans une extrémité du moniteur cardiaque. Enfoncez l’extrémité du moniteur sous la boucle sur la sangle. La languette doit être presque alignée avec l’avant du moniteur. 1 Sangle • Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. • N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps. INFORMATION MODE/DEMO MODE La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information ; le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : L’affichage Temps indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé. • Ne l’exposez pas non plus à des températures audessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. Unité du Moniteur • Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez. 2 Languette • Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air. Unité du Boucle Moniteur L’affichage Distance/Watts indiquera le nombre de miles que la courroie a parcouru. Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/ Allure. Appuyez la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. IMPORTANT: L’affichage Rythme Cariaque/Calories devrait être vide. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage, la console est au mode “demo”. Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’afficheur Rythme Cardiaque/Calories lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse – pour que l’affichage soit vide. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. LOCALISATION D’UN PROBLÈME Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si les lettres “PLS” apparaissent à l’affichage Rhythme Cardiaque/Calorias ou si la fréquence cardiaque affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous. Ensuite, placez le moniteur autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moniteur. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. • Le moniteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. Soulevez le moniteur de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur. Les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux. A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur sur votre peau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. 8 25 Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Notre site internet www.iFIT.com vous permet d'obtenir les programmes de base, les programmes audio, et video directement depuis l'internet. Pour les details voir : www.iFIT.com. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 21. En plus, vous devez avoir une connections à l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant lorsque le prochain son électronique (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site Internet. 1 Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1,0 km/h. Quand le prochain son électronique (bip) se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser un programme du site internet, appuyez la touche iFIT.com ou la touche Programme à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume. 3 Allez à votre ordinateur et commencer un branchement sur l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme. Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5 ci-contre. Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Aussi, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation. 8 Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. 6 Localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle. Ensuite, retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez vous que la rondelle en caoutchouc est à sa place dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée. Couvercle 9 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtement. 24 Pile CR2032 Rondelle en Caoutchouc FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. 7 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichage. • La pile CR2032 doit être remplacée. Suivez les étapes ci-dessous pour changer la pile. DANGER : Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 9 1 Prise du tapis roulant Boîte en Ferrite Languette 2 Prise Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. Indicateurs de Programme • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse + sur la console. • Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Moniteur Cardiaque Moniteur Cardiaque Remarque : S’il y a une feuille de plastique enlevez-la. Pince Clé CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE pendant votre entraînement. Remarque : vous devez porter le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine pour pouvoir utiliser le programme de teste-fitness et le programme qui détermine le pouls. La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter au maximum de vos exercices. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant la poignée avec le moniteur cardiaque ou le moniteur cardiaque du torse incorporée dans la console. La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive : iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés. Cinq programmes d'exercices pré-programmés sont aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement tout au long de l’exercice. Les poids qui sont inclus peuvent être aussi utilisés pour ajouter à votre entraînement des exercices pour la partie supérieure de votre corps. Vous pouvez même crée votre propre programme d'entraînement et les sauvegarder dans la mémoire pour de futures utilisations. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation. • Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1,0 km/h. Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Voir les instructions au bas de la page 28. 5 Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. 6 Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 22. 10 Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Référez-vous à l’étape 6 de la page 13. 7 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique (bip) se fait entendre: ATTENTION : Enlevez toujours le CD et la vidéocassette iFIT.com de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser. En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et un instructeur—la nouvelle mode des clubs de santé. En plus, la console offre un programme de test-fitness qui mesure votre niveau de fitness et un programme qui détermine votre de pouls et qui ajuste automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant pour garder votre rythme cardiaque proche du niveau ciblé, Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages. 23 BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE Remarque : Si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 21. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la page 20. Pour des renseignements concernant la disponibilité des vidéocassettes et disques compacts iFIT.com, envoyez un courrier électronique à l’adresse suivante : [email protected] . Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme iFIT.com ou vidéo. 1 CH 3 4 OUT AUDIO OUT RIGHT 2 3 • Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 4 Adaptateur 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser un programme iFIT.com de CD ou de vidéo, pressez le touche iFIT.com ou pressez le touche de Programme plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur sur le touche iFIT.com s'allume. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente chez les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 3 Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com. Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. 4 B ANT. IN VIDEO AUDIO IN Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre magnétoscope. • Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Un moment après que le touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’affichage Temps clignote. Adaptateur RCA Câble Audio Adaptateur Câble retirez de la prise LINE OUT 22 5 • Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. POUR COMMENCER 1 Attachez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la Clip clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Insérez la clé complètement dans la console. Entrez votre poids. Bien que vous puissiez utiliser la console sans entrer votre poids, la console comptera les calories brûlées plus précisément si vous entrez votre poids. Pour pouvoir entrer votre poids, pressez une des touches Poids (WT). Le programme du poids actuel apparaîtra dans l'affichage Vitesse/Allure. Pressez de-nouveau les touches Poids pour pouvoir entrer votre poids. Quelques secondes après que les touches ont été pressés, le programme de poids disparaîtra de l'affichage. Votre poids sera sauvegardé dans la mémoire. • Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se tenir aux rampes peut vous faire perdre l'équilibre. Les poids ne devraient être utilisés que par des personnes expérimentées. RF OUT CH 3 4 OUT ON Position Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages et différents indicateurs s’allumeront. LEFT Câble Audio Bougez l’interrupteur ON/OFF à la position ON. Localisez l’interrupteur ON/OFF qui se trouve sur le tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur ON/OFF à la position ON. console, lisez les précautions suivantes. • Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains. Branchez le cordon d’alimentation. Voir COMMENT INSTURCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 9. ATTENTION : Avant d’utiliser la Insérez la clé complètement dans la console. ANT. IN RF OUT Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Ensuite, retirez la clé de la console. Pour des renseignements concernant la disponibilité des vidéocassettes et disques compacts iFIT.com, envoyez un courrier électronique à l’adresse suivante : [email protected]. • Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. A VIDEO AUDIO IN Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et avoir accès aux programmes de base, audio, et vidéo directement de l’internet. Pour plus de détails voir : www.iFIT.com. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 13. Pour créer et utiliser un programme personnalisé, voir les pages 15 et 16. Pour utiliser le programme fitness test, voir les pages 17. Pour utiliser le programme avec qui détermine le pouls, voir la page 18. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 22. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, référez-vous à la page 24. 11 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 2 5 Sélectionnez le mode manuel. Lorsque la clé est insérée, Indicateur-M le mode manuel sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Si un programme est sélectionné, appuyez sur la touche Programme (PROGRAM) plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel. 3 BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. La Piste Électronique— Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, l’affichage du programme montrera la piste électronique représentant une distance de 1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Alors, un nouveau tour de piste commencera. Appuyez la touche Marche (START) et la touche Vitesse + pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse + et –. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5mph. Pour changer la programmation de la vitesse rapidement, appuyez les touches Vitesse Rapide (QUICK SPEED). La vitesse va de 0,5mph à 12mph. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’vitesse sélectionnée. L'affichage de la Zone d'Entraînement—Alors que vous vous exercez, l'affichagede la Zone d'Entraînement indiquera le niveau approximatif d'intensité de votre exercice. Par exemple, si trois ou six indicateurs dans l'affichage sont allumés, le niveau de votre intensité est idéal pour brûler de la graisse. Affichage Inclinaison— Cet affichage indique l'inclinaison du tapis roulant. Affichage Temps— Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé. Lorsqu’un autre programme est sélectionné cet affichage indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque quelques secondes comme indiqué par les indicateurs autour de l’affichage. Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt (STOP). L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignez-la si nécessaire (voir page 28). 4 l’inclinaison changera de 0,5%. Pour changer rapidement l'arrangement de l'inclinaison, appuyez les touches Inclinaison Quick. L’inclinaison va de 0% à 10%. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. Affichage Distance/ Tours—Cet affichage indique la distance que vous avez parcourue en courant ou marchant et votre énergie actuelle en watts. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes. Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, 12 A A CD LINE OUT VCR Amp LINE OUT Câble Audio LINE OUT Adaptateur Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo. B B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche. B PHONES Câble Audio CD Fourche VCR Amp Câble Audio Écouteurs/Speakers LINE OUT RCA Adaptateur Adaptateur retirez de la prise AUDIO OUT 21 BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 20 et 21 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéoscassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope ; référez-vous à la page 22 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 21 pour les instructions de branchement. Affichage Rythme Cardiaque/Calories— Cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlée. Lorsque vous utilisez la poignée avec le moniteur cardiaque ou le moniteur cardiaque du torse, l’affichage indiquera la fréquence cardiaque (voir l'étape 8). Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo. AUDIO OUT RIGHT LEFT Câble Audio Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B. Adaptateur B PHONES LINE OUT LINE OUT Câble Audio COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ 1 Écouteurs 6 C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche. C B PHONES PHONES PHONES Câble Audio Fourche Fourche Écouteurs Écouteurs 20 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 2 Sélection d'un des cinq programmes pré-programmés. Lorsque la clé est Indicateur Programme insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour sélectionner un des programmes pré-programmés, pressez la touche Programme plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs : P1, P2, P3, P4, ou P5 s'allument. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans une Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité. Câble Audio Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position OFF. LINE OUT PHONES Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et enlevez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Marche, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque: Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, référez-vous à la page 25et éteignez le mode demo. Remarque : La console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée, tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/Allure. Appuyez la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Remarque : Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise A. Branchez une extrémité du câble audio dans la qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’aliprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo. la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES. A 7 Affichage Vitesse/ Allure—Cet affichage indique la vitesse de la courroie et votre allure actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). L’affichage changera d’un numéro à l’autre chaque quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs autour de l’affichage. A BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE l’affichage Calories/Rythme Cardiaque clignotera continuellement votre pouls sera indiqué. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant soit le détecteur de pouls de la poignée ou le détecteur de pouls du torse. Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser le détecteur du pouls de la poignée. Quand vous sélectionnez un programme pré-programmé, l'affichage de programme indiquera un profile simplifié du programme que vous avez sélectionné. Par exemple, le profile ci-dessus indiquera que l'intensité du programme sélectionné va progressivement augmenter durant la première moitié du programme, et va graduellement diminuer durant la dernière moitié. L'affichage Temps indiquera combien de temps le programme va durer. Placez vous sur les repose-pieds et placez vos mains sur les contacts en métal sur la barre du pouls. Vos paumes doivent restés sur les contacts les plus proches de vous, et vos doigts ne doivent pas toucher les autres contacts—évitez de bouger vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de coeur à 3 Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse + pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. 13 Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage Temps indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. La programSegment en Cours mation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour les douze prochains segments seront indiquées dans les douze colonnes de droite. Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps, une de tonalités se feront. En plus, si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prête à changer, l’affichage de la Vitesse/Allure et/ou l’affichage Inclinaison clignotera pour vous avertir, et trois sons se feront entendre. Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi. Remarque: Si vous réglez la vitesse manuellement de manière à ce que tous les indicateurs de la colonne du Segment en Cours sont allumés les vitesse dans l’affichage du programme ne se déplacera pas comme décrit ci-dessus. Remarque : Si vous décidez de modifier manuellement la programmation de vitesse ou d'inclinaison pour le segment en cours, quand le segment s'arrête, le tapis roulant va automatiquement ajuster le programme de vitesse et d'inclinaison pour le prochain segment. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Pour terminer le programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé. 4 Suivez votre progrès avec les affichages. Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. 5 Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Référez-vous à l’étape 6 de la page 13. Le programme continuera de cette manière jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour le dernier segment soit indiquée dans la colonne du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de temps dans l’affichage Temps. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet. 6 Remarque : À chaque fois qu’un segment fini et que les programmations de vitesse se déplacent d’une colonne à gauche, si tous les indicateurs dans l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront vers le bas ainsi seulement l’indicateur le plus haut dans la colonne apparaîtra dans l’affichage du programme. Quand les programmations de vitesse se déplacent de nouveau sur la gauche et que pas tous les indicateurs dans la colonne de l’affichage de Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront de nouveau vers le haut. 14 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la Position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque: Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, référez-vous à la page 25 et éteignez le mode demo. 5 La courroie mobile s’arrêtera à un arrêt complet. Si la programmation de vitesse ou d'inclinaison pour le segment en cours est trop élevée ou trop bas, vous pouvez ajuster la programmation avec le touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, si vous diminuez la vitesse, l'inclinaison va automatiquement augmenter, si vous augmentez la vitesse, l'inclinaison va automatiquement diminuer. Si vous augmentez l'inclinaison, la vitesse va automatiquement diminuer , si vous diminuez l'inclinaison, la vitesse va automatiquement augmenter. Le tapis roulant va toujours essayer de garder votre rythme cardiaque le plus proche possible du programme de rythme cardiaque du segment en cours. Remarque: Quand l'inclinaison atteint la programmation la plus basse, la vitesse ne peut pas être augmentée davantage. Quand l'inclinaison atteint la programmation la plus hausse, la vitesse ne peut pas être diminuée davantage. Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en différents segments de temps de différentes longueurs. L’affiche Temps indiquera le temps restant dans le programme et le temps restant dans le segment en cours. Une programmation Segment en Cours d'un but du rythme cardiaque est programmée pour chaque segment. La programmation du rythme cardiaque pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotante du segment en cours du programme affiché. Les programmations du rythme cardiaque pour les douze prochains segments seront indiquées dans les douze colonnes de droites. Si votre rythme cardiaque n'est pas détecté pendant le programme, la vitesse et l'inclinaison du tapis peuvent d'automatiquement diminuer jusqu'à ce que votre rythme cardiaque soit détecté. Si cela vous arrive, référez-vous aux instructions inclus avec le moniteur cardiaque, en option, qui se porte autour de la poitrine. Lorsqu'il n'y a plus que trois secondes qui restent dans le premier segment du programme, à la fois la colonne du Segment Actuel et la colonne à droite clignoteront, une séries de sons retentiront, et l'affichage Vitesse/Allure et l'affichage de l'Inclinaison clignoteront. Lorsque le premier segment est fini, tous les arrangements du pouls se déplaceront d'une colonne à gauche. L'arrangement du pouls pour le deuxième segment sera alors indiqué dans la colonne du Segment Actuel, et la vitesse et /ou l'inclinaison du tapis changera, si nécessaire, pour amener votre pouls plus proche de l'arrangement du pouls pour le deuxième segment. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L'affichage du Temps commencera à clignoter. Le programme conduit-du pouls ne devrait pas être arrêté temporairement et ensuite redémarré. Pour utiliser le programme conduitpouls à nouveau, re-sélectionnez le programme et commencez le depuis le début. 6 Suivez votre progrès avec les affichages. Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. 7 Le programme va continuer jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de temps restant dans l'affichage du Temps. Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position ON. 19 Quand le programme de test-fitness est terminé, le lettre "C" apparaîtra dans l'affichage Distance/Watts de piste, indiquant que le segment de 2 minutes de retour à la normale a commencé. L'inclinaison s'ajustera alors d'1% et la vitesse diminuera à une vitesse de 1,2 mph. ATTENTION : Si vous avez des problèmes cardiaques, ou si vous êtes plus âgé(e) de 60 ans et avez été actif(ve), n'utilisez pas le programme qui détermine le pouls. Si vous prenez des médicaments régulièrement, consultez votre docteur pour savoir si le(s) médicament(s) affectera(ont) vos exercices de rythme cardiaques. Quand le segment de retour à la normale est terminé la courroie mobile s'arrêtera. Après que la programme de test-fitness est terminé, votre niveau de fitness sera indiqué dans l'afficheur du Temps. Il y a dix niveaux de fitness–le niveau 10 de fitness (FL : 10) est le plus élevé. Souvenez-vous que le programme de test-fitness est conçu seulement pour indiquer votre niveau de fitness relatif. 2 2 Mettre le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine. Le programme test-fitness ne peut pas être arrêté temporairement et ensuite remis en marche. Cependant, le programme peut être arrêté à tout moment en pressant la touche Arrêt. L'affichage de Temps indiquera un niveau d'estimation de fitness. 4 Choisissez le programme avec le moniteur cardiaque. Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Entrez votre âge. Quand le programme qui détermine le pouls est sélectionné un âge préprogrammé clignotera dans l'affichage de l'Inclinaison et la lettre "AGE" apparaîtront dans l'affichage du Temps. Vous devez entrer votre âge pour pouvoir utiliser le programme qui détermine le pouls. Si vous avez déjà entré votre âge, allez à l'étape 5. Si vous n'avez pas entré votre âge, pressez les touches Âge pour entrer votre âge. Après quelques secondes, que les touches ont été pressés, l'âge préprogrammé disparaîtra de l'affichage. Votre âge sera sauvegardé dans le mémoire. Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME QUI DÉTERMINE LE POULS Le programme qui détermine le pouls ajuste automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant pour garder votre rythme cardiaque proche de votre niveau visé pendant votre entraînement. Remarque : Vous devez porter le moniteur cardiaque du torse, pour pouvoir utiliser le programme qui détermine le pouls. 18 Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées seront enregistrées dans la mémoire de la console. Les trois colonnes d’indicateurs se déplaceront alors d’une colonne à gauche, et l’arrangement de vitesse pour le deuxième segment sera indiqué dans la colonne du Segment Actuel. Programmez un arrangement de vitesse et un arrangement d’inclinaison pour le deuxième segment comme indiqué ci-dessus. Remarque : Après que le troisième segment est terminé, les colones d’indicateurs dans l’affichge du programme ne se déplaceront plus à gauche. Au lieu de cela, chaque fois que chaque segment est terminé, la colonne du Segment Actuel se déplacera d’une colonne à droite. Si la colonne du Segment Actuel atteint le côté droit de l’affichage du programme, lorsque le segment actuel est terminé, toutes les colonnes des indicateurs à l’affichage du programme sedéplaceront de trois colones à gauche. Remarque : Si le programme personel n’a pas encore été défini, trois colonnes d’indicatuer seront allumés dans l’affichage du programme. S’il y plus de trois colonnes d’indicateurs allumés, référez-vous a COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONALISÉ à la page 16. Insérez la clé complètement dans la console. Lorsque la clé est inséIndicator rée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour sélectionner le programme qui détermine le pouls pressez le touche Programme plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur du cœur s'allume. Quand le programme qui détermine le pouls est sélectionné, l’affichage de programme indiquera un profil simplifié du programme. Sélectionnez un des programmes personnels. Lorsque la clé est insérée, Indicateur le mode manuel sera sélectionnée. Pour sélectionner un des programmes personnalisés, pressez la touche Programme plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs o1 ou o2 s'allume. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 3 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. Referez-vous aux instructions à la page 8 et mettre le moniteur cardiaque qdu torse. Remarque: Les touches Vitesse et Inclinaison ne fonctionnent pas lorsque le programme de test-fitness est sélectionné. Si le pouls n'est pas détecté pendent le programme, les lettres "PLS" clignoteront dans l'affichage Rythme Cardiaque/Calories. Si votre pouls n'est pas détecté pendant les trente dernières secondes de n'importe quels segments de 4 minutes (après 4 minutes, après 8 minutes etc.), le programme test-fitness se terminera et l'affichage de Temps indiquera un niveau de fitness 0 (F L:0). 6 1 Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme qui détermine le pouls. 1 l’affichage du programme.) Pour programmer la vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier segment, ajustez tout simplement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au niveau désiré avec les touches Vitesse et Inclinaison. Après plusieurs fois qu'une des touches Vitesse est pressée, un indicateur de plus s'allumera ou s'éteindra dans la colonne de Segment en Cours. COMMENT CREER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ 3 Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + et programmez la vitesse désirée et les arrangements d’inclinaison. Continuez à programmer les arrangements de vitesse et d’inclinaison pour autant de segments que vous désirez ; les programmes personalisés peuvent avoir jusqu’à quarante segment. Lorsque vous avez fini votre entraînement, appuyez la touche Arrêt deux fois. Les arrangements de vitesse et d’inclinaison que vous avez programmés et le nombre desegment que vous avez programmés seront sauvegardés dans la mémoire de l’appareil. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher Référez-vous à l’affichage Segment en Cours du programme. Chaque programme personnel est divisé en segments d’une minute. Un point de repère pour la vitesse et un point de repère pour l’inclinaison peuvent être enregistré pour chaque segment. Le point de repère de la vitesse du premier Segment Actuel est indiqué dans la colonne clignotante de l’affichage du programme. (Les points de repère de l’inclinaison ne sont pas affichés sur 4 Suivez votre progrès avec les affichages. Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. 5 Quand le programme est fini, enlevez la clé. Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. 15 est terminé, tous les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. L’arrangement de vitesse pour le deuxième segement sera indiqué dans la colonne clignotante Segment Actuel et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux arrangements de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segement. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 2 Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment Actuel et qu’il n’y a plus de temps qui reste à l’affichage Temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Sélectionnez un programme personnalisé. Lorsque la clé est inséIndicateur rée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour sélectionner un des programmes personnalisés, pressez la touche Programme plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs o1 ou o2 s'allume. Si vous désirez, vous pouvez redéfinir le programme pendant que vous l’utilisez. Pour changer les arrangements de vitesse ou d’inclinaions pendant le segement actuel, appuyez simplement les touches Vitesse ou Inclinaison. Lorsque le segment actuel est terminé, le nouvel arrangement sera sauvegardé dans la mémoire. Pour augmenter la durée du programme, d’abord attendez jusqu’à ce que le programme soit terniné. Ensuite, appuyez la touche Marche et les arrangements des programmes de vitesse et d'inclinaison pour autant de segments additionels que vous désirez. (Remarque : Pendant que vous ajoutez des segments au programme, les arrangements de vitesse à l'affichage du programme ne se déplaceront pas à gauche. Au lieu de cela, chaque fois qu'un segment est terminé, la colonne du Segment Actuel se déplacera d'une colonne à droite. Si la colonne du Segment Actuel atteint le coté droit de l'affichage du programme, lorsque le segment actuel est terminé tous les indicateurs de colonnes dans l'affichage du programme se deplaceront de trois colonnes à gauche.) Lorsque vous ajoutez autant de segement desiré appuyez la touche Arrêt deux fois. Pour diminuer la duree du programme, appuyez la touche Arrêt deux fois à n'importe quel moment avant que le programme soit termine. Quand un programme personnalisé est sélectionné, l'affichage du programme montrera un profile simplifié. L'affichage du Temps/Watts montrera combien de temps le programme durera. Remarque : S’il seulement trois colones d’indicateurs sont alumées à l’affichage du programme, référez-vous à COMMENT CREER UN PROGRAMME PERSONALISÉ à la page 15. 3 Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse + pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en plusieurs segments d'une minute. L’affichage Temps indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. La programmation de la vitesse Segment en Cours pour le premier segment Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage de Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Pour terminer le programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé. sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour les douze prochains segments seront indiquées dans les douze colonnes de droite. Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps, une tonalité se feront entendre. En plus, si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prêt à changer, l’affichage Vitesse/Allure et/ou l’afficahge Inclinaison clignotera pour vous avertire, et trois sont retentiront. Lorsque le premier segement 16 4 Suivez votre progrès avec les affichages. 5 Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. Référez-vous à l’étape 6 de la page 13. 6 Quand le programme est fini, enlevez la clé. sera sauvegardé dans le mémoire. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DU TEST-FITNESS 5 Le programme de test-fitness est conçu pour mesurer votre niveau de fitness. Pour obtenir les meilleurs résultats, le programme de test-fitness devrait être utilisé au moment où votre niveau d'énergie est élevé ; le programme de test-fitness ne devrait pas être utilisé si vous vous êtes déjà exercez ce jour même. Remarque : Vous devez porter le moniteur cardiaque du torse pour pouvoir utiliser le programme de teste-fitness. Quand le touche est pressé, l'affichage Distance/Watts de piste indiquera un "L1" (niveau 1), ce qui indique que le premier segment de 4-minutes du programme de test-fitness a commencé. L'inclinaison du tapis roulant s'ajustera automatiquement à 3% et la courroie mobile commencera à bouger à 1,5 mph. Tenez les rampes et commencez à marcher. Suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir utiliser le programme de test-fitness. 1 Mettre le moniteur cardiaque du torse. Le programme test-fitSegment en Cours ness consiste en sept segments de 4 minutes et est suivi par un segment de 2 minutes de retour à la normale. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour les sept prochains segments seront indiquées dans les sept colonnes de droite. Référez-vous aux instructions à la page 8 et mettre le moniteur cardiaque du torse. Remarque : le programme de test-fitness s'arrêtera automatiquement, si votre rythme cardiaque n'est pas détecté après 4 minutes que le programme ait commencé. 2 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 3 Sélectionnez le programme test-fitness. Lorsque la clé est inséIndicateur rée, le mode manuel sera sélectionné. Pour sélectionner le programme test de mise en forme, appuyez la touche Programme à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur du Test de Mise en Forme s'allume. Quand vous sélectionnez le programme de test-fitness, l’affichage de programme indiquera un profil simplifié du programme. 4 Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie. Quand le premier segment de 4-minute du programme de test-fitness est terminé, toutes les programmations de vitesse bougeront d'une colonne sur la gauche et l'affichage Distance/Watts de piste indiquera un "L 2" indiquant que le deuxième segment de 4-minutes a commencé. L'inclinaison s'ajustera à 4% et la vitesse augmentera à 2,5 mph. Quand le deuxième segment de 4 minutes est terminé, les programmations de vitesse bougeront de-nouveau d'une colonne sur le gauche et l'affichage Distance/Watts de piste indiquera un "L 3". L'inclinaison se maintiendra à la même inclinaison, mais la vitesse augmentera à 3,3 mph. Au début de chaque segment de 4-minutes, la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis roulant augmenteront automatiquement. Le programme test-fitness continuera de cette manière jusqu'à ce que votre rythme cardiaque atteint 70% de votre maximum estimation de votre rythme cardiaque, et le segment en cours de 4 minutes sera terminé. Le programme de mise en forme sera alors fini, sans se soucier de combien de segments ils restent. Entrez les données de votre âge. Quand le programme de teste test-fitness est sélectionné, un âge préprogrammé clignotera dans l'affichage de l'Inclinaison et la lettre "AGE " apparaîtront dans l'affichage du Temps. Vous devez entrer votre âge pour pouvoir utiliser le programme de test-fitness. Si vous avez déjà entré votre âge, allez à l'étape 5. Si vous n'avez pas entré votre âge, pressez les touches d'Âge pour entrer votre âge. Après quatre secondes, que les touches ont été pressés, l'âge pré-programmé disparaîtra de l'affichage et votre âge Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. 17 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL15520 R0602A 40 46 38* 39 41 43 17 49 36 32 120 56 45 35 18 49 75 37 48 129 42 34 8 44 59 7 61 51 54 19 60 49 28 53 20 7 58 99 57 55 52 47 126 30 49 59 33 32 125 25 13 42 21 62 42 27 126 32 29 34 33 125 32 16 87 49 56 130 18 49 66 71 69 68 27 132 70 22 67 49 12 15 65 66 8 24 1 74 2 66 72 20 8 3 53 55 23 14 10 53 72 26 55 73 5 121 6 66 8 9 53 7 7 55 63 11 73 5 72 64 74 121 6 2 Pour identifier les pièces dessinées sur ce schéma détaillé, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31 du MANUEL DE L’UTILISATEUR. SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL15520 118 R0602A 115 122 76 123 131 128 127 117 116 114 69 77 114 78 119 113 50 116 112 110 111 113 106 104 103 108 80 79 109* 107 81 133 112 113 111 102 105 97 80 81 91 98 7 96 82 83 89 79 31 90 86 31 88 82 82 101 100 7 4 90 84* 124 97 86 85 90 90 86 86 82 31 31 98 96 88 82 84* 95 82 86 90 85 90 86 92 94 93