NordicTrack NETL20717 Commercial 1750 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
N° du Modèle NETL20717.0 N° de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du numéro de série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0800 00 12 65 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LA CEINTURE CARDIAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Android, Google Play et Google Maps sont des marques de Google Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir la page 17). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 30 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 6,0 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous lancez ou arrêtez la courroie mobile. 3 Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. 29. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un technicien autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 31. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l’exposition aux ondes, l’antenne et le transmetteur (à l’intérieur de la console) doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne doivent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. Le tapis de course comporte l’identifiant OMCIABR12 de la FCC. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® COMMERCIAL 1750. Le tapis de course COMMERCIAL 1750 offre un choix impressionnant de fonctions conçues pour rendre plus efficaces et plus agréables vos entraînements à la maison. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, il peut être plié et occupe ainsi deux fois moins d’espace que les autres tapis de course. questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer. Pour votre bien, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des Porte-tablette Console Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Clé/Pince Rampe Montant Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plateforme Longueur : Largeur : Poids : Vis de Réglage du Tendeur 5 183 cm 86 cm 117 kg TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas déjà fixée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée de 3/8" (25)–8 Rondelle Étoilée de 5/16" (8)–10 Vis M4 x 16mm (108)–4 Vis de 5/16" x 3/4" (1)–4 Vis de Terre #8 x 1/2" (7)–1 Vis #8 x 1/2" (11)–8 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24)–20 Vis de 3/8" x 1 1/4" (20)–4 Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4 6 Vis #10 x 3/4" (6)–2 Vis de 5/16" x 2" (2)–8 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ». • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : la clé hexagonale incluse • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les pièces externes du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. une clé à molette un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour identifier les petites pièces, voir page 6. 1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. 1 • obtenez votre preuve d’achat • activez votre garantie • devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la page de couverture du manuel) pour enregistrer votre appareil. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A 83 83 Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (83) à l’avant de la Base (93). Ensuite, identifiez le Montant Droit (84). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (93). 84 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit pendant que vous tirez vers le haut l’autre extrémité du fil à travers le Montant Droit. A 93 7 84 3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base (93). Enfoncez le Passe-fil du Montant (86) dans le trou carré (B) du Montant Droit. Veillez à ne pas pincer le fil de terre (C). 3 S’il y a une vis (D) déjà fixée au Montant Droit (84), retirez-la et jetez-la. Ensuite, fixez le fil de terre (C) au Montant Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (7). 93 7 86 C D B 84 4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (83). 4 23 Fixez le Montant Droit (84) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), de deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (20) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (25) comme illustré ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 25 Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 23 25 83 93 20 25 84 25 20 8 5. Localisez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (89, 90). 5 E Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (89) sur le Montant Gauche (91) et le Boîtier Droit de la Base (90) sur le Montant Droit (84). Enfoncez les Boîtiers de la Base, mais n’emboitez pas tout de suite les Boîtiers de la Base. 91 84 89 Si un film en plastique (E) recouvre les autocollants sur les Montants (84, 91), retirez doucement le film. E 90 6. Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (76) entre les Montants Droit et Gauche (84, 91). Fixez la Barre Transversale du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (1) ; vissez légèrement les quatre Vis avant de les serrer complètement. 6 76 1 1 91 84 7. Fixez le Plateau (79) à la Barre Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez légèrement les quatre Vis avant de les serrer complètement. 7 79 24 9 76 24 8. Fixez les deux Rampes (74) aux Montants Droit et Gauche (84, 91) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (2), de deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (83) situé sur le côté droit. Positionnez le Fil du Montant dans l’encoche (F) comme illustré. 8 2 8 74 G 2 Puis, enlevez et jetez les deux vis (G) indiquées. 74 83 8 G 91 84 9. Placez l’assemblage de la console (H) face contre terre sur une surface douce pour ne pas rayer la console. 9 11 11 11 Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur (80). 101 H Puis, localisez les Plateaux Gauche et Droit (94, 101). Fixez les Plateaux à l’assemblage de la console (H) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (11). Évitez de trop serrer les Vis. I 80 I I 10 94 F 10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de 5/16" x 2" (2). 10 2 6 8 80 2 Orientez la Barre Transversale du Détecteur (80) comme illustré. Fixez la Barre Transversale du Détecteur à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (2), de deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8), et de deux Vis #10 x 3/4" (6) ; vissez légèrement les quatre Vis avant de les serrer complètement. 2 6 8 Ensuite, serrez les deux autres Vis de 5/16" x 2" (2). 2 11. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (H) près des Rampes (74). 11 Référez-vous au schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (83) au fil de la console (J). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE SOUS TENSION. H Branchez le fil de terre (P) de l’assemblage de la console (H) dans le Fil de Terre de la Console (32). P 32 J 83 Puis, enlevez les attaches de fil (K) du Fil du Montant (83). 74 K J 83 11 12. Fixez l’assemblage de la console (H) aux Rampes (74) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 2" (2), de quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; vissez légèrement les quatre Vis avant de les serrer complètement. Veillez à ne pas pincer les fils (J). 12 H 74 Insérez les fils (J) dans la partie supérieure du Montant Droit (84). 74 J 8 84 2 13. Vissez légèrement huit Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) dans la Barre Transversale du Détecteur (80), puis serrez-les complètement ; évitez de trop serrer les Vis à Tête Bombée. 8 2 13 80 24 24 12 24 24 14. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche (73) sur la Rampe (74) gauche. Vissez légèrement quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) dans le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (75), la Rampe gauche, et le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche. Ensuite, faites glisser les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la Rampe Gauche vers l’avant contre l’assemblage de la console (H) comme indiqué sur le schéma. Serrez d’abord les deux Vis à Tête Bombée du milieu. Puis, serrez les deux autres Vis à Tête Bombée. 14 H 73 74 Fixez les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la Rampe Droite (81, 82) à la Rampe (74) droite comme décrit ci-dessus. 75 24 81 24 Serrer en premier 74 24 82 15. Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 18. 24 Serrer en premier 15 Enlevez les deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) de la Barre Transversale du Loquet (109). L Orientez la Barre Transversale du Loquet (109) comme illustré. Assurez-vous que l’autocollant (K) comportant le texte « This side towards belt » (ce côté dirigé vers la courroie) fait face au tapis de course. K L 8 109 8 16 Fixez la Barre Transversale du Loquet (109) aux supports (L) du Cadre (52) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8). 52 13 16 16. Enlevez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) du support de la Base (93). 16 Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56) comme illustré. M Fixez la partie inférieure du Loquet de Rangement (56) au support de la Base (93) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) et de l’Écrou de 5/16" (9). 56 Puis, soulevez le Loquet de Rangement (56) jusqu’à la position verticale et enlevez l’attache (M). 9 17. Enlevez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) du support du Cadre (52). 93 3 17 9 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (56) avec le support du Cadre (52), puis insérez un Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (N) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. N 52 4 56 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4). Évitez de trop serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 29). 14 18. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4" (20). 18 Puis, faites glisser vers le bas les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (89, 90) jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place. 89 23 20 90 23 23 20 19. Enfoncez les deux languettes du Porte-tablette (27) dans les fentes (O) de l’assemblage de la console (H). 19 27 Fixez le Porte-tablette (27) à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (108). Remarque : vissez d’abord les deux Vis du haut de quelques tours, puis vissez les deux Vis du bas. Évitez de trop serrer les Vis. Serrer en premier O H 108 IMPORTANT : le Porte-tablette (27) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le Porte-tablette. 20. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 31 et 32). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 15 LA CEINTURE CARDIAQUE COMMENT PORTER LA CEINTURE CARDIAQUE • Rangez la ceinture cardiaque dans un endroit sec et tiède. Ne rangez pas la ceinture cardiaque dans un sac en plastique ou tout autre emballage qui retient l’humidité. Si la ceinture cardiaque ressemble à celle illustrée sur le schéma 1, enfoncez l’émetteur (A) dans les attaches sur la sangle du torse (B). Si la ceinture cardiaque ressemble à celle illustrée sur le schéma 2, enfoncez la languette (C) sur la sangle du torse (D) dans une des extrémités de l’émetteur (E). Ensuite, enfoncez l’extrémité de l’émetteur sous la boucle (F) de la sangle du torse ; la languette doit être alignée avec l’émetteur. 1 2 C • La ceinture cardiaque ne doit pas être exposée aux rayons directs du soleil pendant longtemps ; elle ne doit pas non plus être exposée à des températures supérieures à 50°C ou inférieures à -10°C. • Ne pliez pas et ne tendez pas excessivement la ceinture cardiaque quand vous l’utilisez ou la rangez. • Pour nettoyer l’émetteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Ensuite, essuyez l’émetteur avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais d’alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer l’émetteur. Lavez la sangle à la main et laissez-la sécher à l’air libre. D B A E F Placez la ceinture cardiaque autour de votre torse à l’endroit indiqué ; la ceinture doit se trouver sous vos vêtements, serrée contre votre peau. Assurezvous que le logo est à l’endroit. Ensuite, attachez l’autre extrémité de la sangle du torse. Réglez la longueur de la sangle, si nécessaire. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES • Si la ceinture cardiaque ne fonctionne pas correctement quand elle est portée comme décrit à gauche, baissez-la ou montez-la sur votre torse. • Si votre pouls ne s’affiche pas jusqu’à ce que vous commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les électrodes. • Pour que la console puisse afficher votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une distance de bras de celle-ci. Ensuite, tirez l’émetG teur et la sangle du torse de quelques centimètres pour l’éloigner de votre torse, puis trouvez les deux électrodes (G). Mouillez les deux électrodes à l’aide d’une solution saline comme de la salive ou du liquide pour lentilles de contact. Ensuite, replacez l’émetteur et la sangle du torse contre votre torse. • S’il y a un couvercle de pile à l’arrière de l’émetteur, remplacez la pile avec une pile neuve du même type. • La ceinture cardiaque est conçue pour être utilisée par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès de tachycardie ou l’arythmie. • Le fonctionnement de la ceinture cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques provenant de lignes de haute tension ou d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de déplacer votre appareil de fitness. ENTRETIEN • Séchez complètement les électrodes avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la durée de vie de la pile. 16 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale 17 SCHÉMA DE LA CONSOLE les résultats. Vous pourrez également mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou de la ceinture cardiaque. COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Localisez les avertissements sur la console en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace. La console perfectionnée du tapis de course offre une gamme de fonctions conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Vous pourrez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant vos entraînements grâce au système audio de la console. Lors de l’utilisation du mode manuel, vous pourrez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course par simple pression d’une touche. Pendant votre entraînement, la console affichera instantanément Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 19. Pour apprendre comment utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 19. Pour configurer la console, référez-vous à la page 20. 18 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile en couleurs. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 17). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (initialisation). • La console fonctionne de la même manière que les autres tablettes. Faites glisser le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images, telles que les affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 à la page 21). Cependant, vous ne pourrez pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts. Initialisé • L’écran ne réagit pas aux changements de pression. Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran. • Pour taper des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus de caractères, appuyez sur la touche Alt. Appuyez de nouveau sur la touche Alt pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de nouveau sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez une troisième fois sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X. Ensuite, montez sur les reposepieds du tapis de course. Localisez la pince reliée à la Clé clé, puis attachez fermement la pince Pince à votre ceinture. Ensuite, insérez la clé dans la console. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra s’enlever de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la position de la pince. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à l’étape 3 à la page 26. 19 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE 5. Vérifiez la disponibilité de mises à jour du micrologiciel. Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. Touchez d’abord la touche du profil située dans le coin inférieur droit pour sélectionner le menu principal des paramètres. Ensuite, sélectionnez la section de maintenance. Puis, touchez la touche Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité de mises à jour du micrologiciel sur votre réseau sans fil. Référez-vous à l’étape 3 à la page 26 pour plus d’informations. 1. Connectez-vous à votre réseau sans fil. Pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté à un réseau sans fil. Suivez les invites affichées à l’écran pour connecter votre tapis de course sur le réseau sans fil. 6. Calibrez le système d’inclinaison. 2. Personnalisez les réglages. Touchez d’abord la touche du profil. Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Puis, sélectionnez la section de maintenance, touchez la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis touchez la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 4 à la page 27 pour plus d’informations. Remplissez le formulaire à l’écran afin que la console affiche l’unité de mesure voulue et votre fuseau horaire. Remarque : si vous devez changer ces réglages plus tard, référez-vous à l’étape 3 à la page 26. 3. Connectez-vous sur un compte iFit ou créez un compte iFit. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. Indiquez votre adresse courriel et suivez les invites à l’écran pour ouvrir une session sur votre compte iFit ou vous y inscrire. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entrainement à plan, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entrainement auto-traçable, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entrainement de distance ou de temps, référez-vous à la page 24. 4. Présentation de la console. Lors de première mise sous tension du tapis de course, des boîtes de dialogue s’afficheront à l’écran pour vous présenter les fonctions de la console. Remarque : pour revenir à la présentation à n’importe quel moment, touchez la touche du profil située dans le coin inférieur droit, puis touchez la touche Settings (réglages) et faites défiler l’écran jusqu’à la section How It Works (mode de fonctionnement). Pour utiliser la section des paramètres des entrainements, référez-vous à la page 25. Pour utiliser la section des réglages du matériel, référez-vous à la page 26. Pour utiliser la section de maintenance, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le système audio avec un câble audio, référez-vous à la page 28. Pour utiliser le système audio avec un appareil compatible BLUETOOTH®, référez-vous à la page 28. Pour connecter un câble HDMI, référez-vous à la page 28. Pour utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 28. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie si nécessaire (voir la page 32). 20 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 4. Changez à volonté l’inclinaison du tapis de course. 1. Insérez la clé dans la console. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. 2. Sélectionnez le menu principal. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît à l’écran dès que la console est prête à être utilisée. Si vous êtes dans un entraînement ou le menu des paramètres, touchez la flèche de retour ou le x à l’écran pour revenir au menu principal. Remarque : si la courroie mobile tourne à haute vitesse et si vous réglez l’inclinaison en-dessous de 0 %, la courroie mobile risque alors de décélérer automatiquement. Remarque : la première fois que vous réglez l’inclinaison, vous devez d’abord calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 27). Remarque : Si vous envisagez d’utiliser une ceinture cardiaque avec la console pendant que vous vous entraînez, vous devrez mettre la ceinture cardiaque avant de lancer la courroie mobile. La console recherchera automatiquement la ceinture cardiaque pendant 30 secondes lorsque vous lancerez la courroie mobile au début de chaque entraînement. 5. Suivez votre progression avec les modes d’affichage. La console offre plusieurs modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage voulu ou afficher des statistiques et des tableaux, faites défiler l’écran vers le bas. Vous pouvez également toucher la touche + située dans le coin inférieur droit de l’écran pour afficher les statistiques ou les tableaux. 3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. Touchez la touche Manual Start (démarrage manuel) située dans le coin supérieur droit de l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrage) de la console pour lancer la courroie mobile. La courroie mobile commencera à tourner à basse vitesse. Pendant votre entrainement, modifiez à volonté la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Votre avancée verticale • Votre recul vertical Si vous appuyez sur une des touches numérotées, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. • Le temps écoulé Remarque : si l’inclinaison est inférieure à 0 %, il ne sera pas possible de sélectionner les réglages les plus élevés de la vitesse. • La quantité approximative de calories brûlées par heure • La quantité approximative de calories brûlées • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6) Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêter) ou tapez le centre de l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start. • Votre rythme cardiaque moyen • La distance parcourue en marchant ou en courant 21 • Votre cadence Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs métalliques avec la paume de vos mains pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins 15 secondes. • La vitesse de la courroie mobile • La vitesse moyenne de la courroie mobile • Une piste représentant 400 m Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant sur les touches de l’intensité sonore sur la console. 7. Allumez le ventilateur, le cas échéant. Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur. Pour interrompre l’entraînement, tapez l’écran ou appuyez sur la touche Stop de la console. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Resume (reprendre) ou la touche Start. Pour terminer l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (terminer). 8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant. Montez sur la plateforme de marche et appuyez sur la touche Stop de la console ou tapez sur l’écran. Touchez ensuite la touche Finish. Un bilan de l’entraînement apparaît alors sur l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour une utilisation ultérieure, vous pouvez l’ajouter en tant que favori en appuyant sur la touche du cœur située dans le coin supérieur droit de l’écran. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Remarque : si vous utilisez simultanément la ceinture cardiaque et le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, la ceinture cardiaque prévaudra. Pour plus d’informations sur la ceinture cardiaque, référez-vous à la page 16. Remarque : La console est compatible avec des ceintures cardiaques Bluetooth Smart. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, enlevez le film plastique qui recouvre les capteurs métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Capteurs 22 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT À PLAN À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt et un bilan de l’entraînement s’affichera à l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Vous pourrez également enregistrer ou publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. 2. Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque d’entraînements. Touchez les icônes situées dans le coin inférieur gauche de l’écran pour sélectionner soit le menu principal (A) soit la bibliothèque d’entraînements (B). 5. Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. A 6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant. B Référez-vous à l’étape 6 à la page 22. 7. Allumez le ventilateur, le cas échéant. 3. Sélectionnez un entraînement à plan. Référez-vous à l’étape 7 à la page 22. Pour sélectionner un entraînement à plan, touchez la touche souhaité à l’écran. Remarque : les entraînements à plan que comporte votre console seront régulièrement modifiés. Pour sauvegarder l’un des entraînements proposés pour une utilisation ultérieure, ajoutez-le en tant que favori en appuyant sur la touche du cœur située dans le coin supérieur droit de l’écran. Pour dessiner votre propre entrainement à plan, référez-vous à la section COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AUTOTRAÇABLE sur la droite. 8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 à la page 22. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AUTOTRAÇABLE 1. Insérez la clé dans la console. L’écran affichera la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. 2. Sélectionnez un entraînement auto-traçable. 4. Commencez l’entraînement. Pour sélectionner un entraînement auto-traçable, touchez la touche Draw Your Own Map (tracer son propre plan) à l’écran. Appuyez sur la touche Start (démarrage) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Durant l’entraînement, un plan à l’écran représentera votre progression. L’entraînement fonctionnera de la même manière que le mode manuel (voir les pages 21 à 22). 23 3. Tracez votre plan. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE DISTANCE OU DE TEMPS Accédez à la zone du plan dans laquelle vous souhaitez tracer votre entraînement en faisant glisser vos doigts sur l’écran. Tapez sur l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Tapez ensuite sur l’écran pour ajouter le point d’arrivée de votre entraînement. Remarque : pour commencer et terminer l’entraînement au même point, utilisez les touches Loop (boucle) ou Out & Back (aller-retour) situées sur le côté gauche de l’écran. Vous pourrez également choisir de coller votre entraînement au chemin. Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de temps, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL à la page 27). Vous devez également avoir un compte iFit. 1. Ajoutez des entraînements à votre programme sur iFit.com. Sur votre ordinateur, smartphone, tablette ou autre dispositif, ouvrez un navigateur Internet, allez sur iFit.com et accédez à votre compte iFit. Si vous faites une erreur, vous pourrez utiliser la touche Undo (annuler) située sur le côté gauche de l’écran. Accédez ensuite à la rubrique Menu > Library (bibliothèque) du site Web. Parcourez les programmes d’entraînement de la bibliothèque et ajoutez les entraînements de votre choix. L’écran affichera les statistiques d’altitude et de distance de votre entraînement. Au besoin, vous pourrez changer la vitesse par défaut. Accédez ensuite à la rubrique Menu > Schedule (programme) pour afficher votre programme. Tous les entraînements que vous aurez ajoutés s’afficheront dans votre programme ; vous pourrez organiser ou supprimer les entraînements de votre programme à votre guise. 4. Enregistrez votre entraînement. Touchez la touche Save New Workout (enregistrer un nouvel entraînement) située dans le coin inférieur gauche de l’écran. Au besoin, changez le titre de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le symbole > à l’écran. Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de quitter votre compte. 5. Commencez l’entraînement. 2. Insérez la clé dans la console. Appuyez sur la touche Start (démarrage) sur l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. 3. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 2 à la page 21. 6. Suivez votre progression avec les modes d’affichage. 4. Connectez-vous à votre compte iFit. Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur la touche Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant. Référez-vous à l’étape 6 à la page 22. 8. Allumez le ventilateur, le cas échéant. Référez-vous à l’étape 7 à la page 22. 5. Sélectionnez une distance ou un temps que vous aurez préalablement ajouté à votre programme sur iFit.com. 9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 à la page 22. Touchez l’icône du calendrier pour télécharger un entraînement de distance ou de temps de votre programme. 24 COMMENT UTILISER LA SECTION DES PARAMETRES D’ENTRAÎNEMENT Remarque : pour être en mesure de télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur iFit.com. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Lorsqu’un entraînement de distance ou de temps est sélectionné, l’écran affiche le nom, la durée estimée et la distance de l’entraînement. Insérez la clé dans la console, (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir l’étape 2 à la page 21). Touchez d’abord la touche des engrenages pour sélectionner le menu principal des paramètres. 6. Commencez l’entraînement. Référez-vous à l’étape 4 à la page 23. Remarque : durant un entraînement de distance ou de temps, l’écran n’affichera aucun plan. 2. Sélectionnez la section des entraînements. Dans le menu principal des paramètres, accédez à la section Workout (entraînement). 7. Suivez votre progression avec les modes d’affichage. 3. Personnalisez les paramètres Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. L’écran affichera la distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la distance ou le temps restants. Pour personnaliser les paramètres, touchez la catégorie de votre choix et utilisez ensuite la touche bascule située à côté du nom de la catégorie. 8. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant. 4. Quittez la section des paramètres d’entrainement. Référez-vous à l’étape 6 à la page 22. 9. Allumez le ventilateur, le cas échéant. Pour sélectionner les paramètres d’entrainement, touchez la touche de retour sur l’écran. Référez-vous à l’étape 7 à la page 22. 10. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 à la page 22. Pour plus d’informations sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. 25 COMMENT UTILISER LA SECTION DES RÉGLAGES DU MATÉRIEL COMMENT UTILISER LA SECTION DE MAINTENANCE 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Référez-vous à l’étape 1 à la page 25. Référez-vous à l’étape 1 à la page 25. 2. Sélectionnez la section des réglages du matériel. 2. Sélectionnez la section de maintenance. Dans le menu principal des paramètres, accédez à la section Maintenance. Dans le menu principal des paramètres, accédez à la section Equipment Settings (réglages du matériel). Remarque : faites glisser votre doigt sur l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. 3. Mise à jour du micrologiciel de la console. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour. 3. Personnalisez l’unité de mesure et autres réglages. Touchez la touche Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité de mises à jour du micrologiciel sur votre réseau sans fil. La mise à jour démarre automatiquement. Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, touchez la catégorie de votre choix et utilisez ensuite la touche bascule située à côté du nom de la catégorie. Pour ne pas endommager le tapis de course, n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la clé de la console pendant une mise à jour du micrologiciel. 4. Affichez les informations sur l’appareil. Appuyez sur la touche Machine Info (information sur l’appareil) pour voir des informations sur votre tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. L’écran affiche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course se mettra hors fonction, puis de nouveau en fonction. Si ce n’est pas le cas, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint). Attendez plusieurs secondes puis placez l’interrupteur sur la position Reset (initialisation). Remarque : vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. 5. Quittez la section des réglages du matériel. Pour quitter la section des réglages du matériel, touchez la touche de retour à l’écran. Remarque : de temps en temps, une mise à jour peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience. 26 4. Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course. Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Touchez la touche Cancel (annuler) pour revenir à la section de maintenance. Lorsque le système d’inclinaison est calibré, appuyez sur la touche Finish (terminer). Quand la liste des réseaux apparait, touchez le réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur la touche Connect (se connecter) pour établir la connexion ou la touche Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir le mot de passe alors que vous le tapez, appuyez sur la case Show Password (afficher le mot de passe). IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez la clé hors de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison. 5. Quittez la section de maintenance. Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 19. Pour quitter la section de maintenance, touchez la touche de retour à l’écran. Une fois la console connectée sur votre réseau sans fil, un coche s’affiche près du nom du réseau. Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil. COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL La console est équipée d’un mode du réseau sans fil qui permet d’établir une connexion avec un réseau sans fil. Pour rompre une connexion avec un réseau sans fil, sélectionnez le réseau puis appuyez sur la touche Forget (oublier). 1. Sélectionnez le menu principal. Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. Référez-vous à l’étape 2 à la page 23. 2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil. Touchez le symbole Wi-Fi® situé dans le coin inférieur droit de l’écran pour passer au mode de réseau sans fil. Remarque : la console est adaptée au cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™, et WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. 3. Activez le Wi-Fi. Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. S’il ne l’est pas, touchez la touche bascule Wi-Fi pour activer le réseau. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide. 4. Configurez et gérez une connexion au réseau sans fil. 5. Quittez le mode du réseau sans fil. Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. 27 COMMENT UTILISER LE SYSTEME AUDIO AVEC UN CABLE AUDIO COMMENT CONNECTER UN CÂBLE HDMI Pour afficher l’écran de votre console sur un téléviseur ou un moniteur, branchez un câble HDMI (non inclus) sur le port de la console et sur un port de votre téléviseur ou moniteur ; assurez-vous que le câble HDMI est entièrement inséré. Remarque : pour acheter un câble HDMI, consultez un marchand local de fournitures électroniques. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. Port Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la touche de réglage du volume de votre lecteur. COMMENT UTILISER LE SYSTEME AUDIO AVEC UN APPAREIL COMPATIBLE BLUETOOTH 1. Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth est proche de la console. COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE 2. Activez le Bluetooth de votre appareil. IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le porte-tablette. 3. Associez l’appareil à la console. Maintenez enfoncé la touche Bluetooth sur la grille du haut-parleur de la console pendant 3 secondes. Le haut-parleur Bluetooth entrera en mode d’appariement. Lorsque les appareils sont appariés avec succès, le son audio de votre appareil jouera à travers les haut-parleurs de la console. Pour installer une tablette dans le porte-taPortetablette blette, placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien maintenue en place dans le porte-tablette. Accomplissez ces étapes en sens inverse pour enlever la tablette du porte-tablette. Remarque : la console peut enregistrer 8 appareil dans sa mémoire. Si vous avez déjà apparié votre appareil auparavant, vous pourrez simplement appuyer sur la touche Bluetooth pour normalement connecter votre appareil à la console. 4. Effacez la mémoire de l’appareil de la console si nécessaire. Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de la console, appuyez sur la touche Bluetooth et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. 28 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 2. Tirez la rampe Rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues, Roue puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 1 Cadre 2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 3. Placez un pied contre une roue, puis baissez doucement le tapis de course. COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 2 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. Cadre Loquet de Rangement 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 3. Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 29 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. c Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. Disjoncté Initialisé PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes du tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir la page 17). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 27). b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. 30 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans fil a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62). a. Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre console sont corrects (voir la page 27). a 62 24 b. Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil sont corrects. c. Si vous avez encore des questions, référez-vous à la page de couverture du manuel. 24 24 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus 24 a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (114) et l’Aimant (116) sur le côté gauche de la Poulie (51). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse. b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile risque d’être endommagée. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue d’en Haut b 114 51 24 3 mm 116 5 à 7 cm Vis du Rouleau-tendeur 31 c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds a a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque d’être endommagée. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a PROBLÈME : le porte-tablette ne reste pas en place a. Tournez le porte-tablette jusqu’à ce qu’il soit orienté vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place quand il est tourné dans la position désirée. a Portetablette Reposepieds Vis 32 CONSEILS POUR LES EXERCICES Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 33 LISTE DES PIÈCES N° Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 8 5 1 44 2 11 10 6 20 30 3 3 1 1 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 2 3 4 2 4 4 2 4 31 8 2 1 2 8 1 4 4 4 2 6 5 4 1 1 1 1 1 2 1 4 2 2 1 2 N° du Modèle NETL20717.0 R0118A Description N° Qté. Vis de 5/16" x 3/4" Vis de 5/16" x 2" Boulon de 5/16" x 1 3/4" Boulon de 5/16" x 2 1/4" Vis #8 x 3/4" Vis #10 x 3/4" Vis de Terre #8 x 1/2" Rondelle Étoilée de 5/16" Écrou de 5/16" Vis Autoperçante #8 x 3/4" Vis #8 x 1/2" Vis de 1/4" x 2 1/2" Vis Mécanique #8 x 1/2" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon du Moteur d’Inclinaison de 3/8" x 1 3/4" Vis de 5/16" x 1 1/4" Écrou #8 Vis du Guide de la Courroie #8 Boulon du Moteur de 5/16" Vis de 3/8" x 1 1/4" Vis de 1/4" x 1 1/4" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Vis de 3/8" x 2 3/4" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Rondelle Étoilée de 3/8" Boulon de 1/2" x 2" Porte-tablette Vis de 3/8" x 1" Vis #6 x 3/8" Écrou de 1/4" Rondelle Plate de 5/16" Fil de Terre de la Console Vis de 1/4" x 3/4" Écrou de 1/2" Écrou de 3/8" Pince du Capot Coussin Autocollant d’Avertissement Plateforme de Marche Courroie Mobile Repose-pieds Gauche Repose-pieds Droit Guide de la Courroie Boîtier Gauche du Cadre Bague en Plastique de 3/8" Bague en Plastique de 1/2" Rondelle de Friction de 1/2" Contrôleur Rondelle Étoilée #8 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 64 65 66 67 2 1 1 2 68 69 70 71 72 73 2 1 1 1 1 1 74 75 2 1 76 77 78 79 80 81 1 2 4 1 1 1 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 2 1 1 34 Description Support du Contrôleur Rouleau de Traction/Poulie Cadre Attache Moteur de Traction Courroie du Moteur Loquet de Rangement Boîtier Droit du Cadre Plaque du Coussin Rouleau-tendeur Embout Arrière Gauche Embout Arrière Droit Capot du Moteur Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison Bague d’Espacement du Cadre Cadre d’Inclinaison Moteur d’Inclinaison Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Socle du Capot Cordon d’Alimentation Prise Interrupteur Panneau Ventral Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche Rampe Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche Barre Transversale du Montant Embout du Cadre de la Console Coussin en Caoutchouc Plateau Barre Transversale du Détecteur Boîtier Supérieur de la Rampe Droite Boîtier Inférieur de la Rampe Droite Fil du Montant Montant Droit Autocollant de Précaution Passe-fil du Montant Ressort du Coussin Support d’Arrêt d’Inclinaison Boîtier Gauche de la Base Boîtier Droit de la Base Montant Gauche Roue Arrière Base Plateau Gauche Nº Clé Qté 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 4 4 Description Ventilateur Console Pied Arrière Isolateur du Moteur Haut-parleur Base de la Console Plateau Droit Plaque du Capot Pince du Capot Clé/Pince Embout du Cadre de la Console Cadre de la Console Attache de Câble Vis M4 x 16mm Nº Clé Qté 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 * 1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 1 1 – Description Barre Transversale du Loquet Ceinture Cardiaque Rondelle de Friction de 3/8" Coussin de la Base Rondelle de 3/8" Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Aimant Pince du Contrôleur Filtre Pince en Ferrite Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 35 36 5 78 10 60 9 31 12 5 24 5 38 5 3 10 24 61 5 97 5 12 118 39 10 33 58 87 37 5 16 3 40 33 5 118 10 78 31 9 59 21 58 87 37 5 8 43 41 24 21 10 18 44 5 26 24 97 10 5 10 31 9 21 42 10 9 33 3 58 87 78 16 8 24 21 51 4 33 3758 115 116 114 98 5 109 56 10 37 87 5 10 19 5 18 55 57 30 7 3 48 78 31 9 43 12 50 17 54 10 5 17 9 5 117 10 120 3 26 53 52 119 13 118 13 17 7 7 49 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NETL20717.0 R0118A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle NETL20717.0 R0118A 62 102 36 36 11 36 88 36 15 103 11 35 113 28 11 45 11 66 63 36 11 14 11 64 46 11 5 65 63 67 35 11 68 47 45 34 5 5 24 68 5 24 24 28 34 47 64 46 5 70 5 71 24 72 24 5 5 37 69 SCHÉMA DÉTAILLÉ C 2 N° du Modèle NETL20717.0 R0118A 77 6 24 8 24 79 24 7 32 73 8 24 2 80 24 8 77 24 24 24 76 75 6 24 1 74 2 8 81 2 24 83 1 24 1 91 74 24 82 23 20 24 25 24 45 111 35 25 20 25 112 10 93 22 35 112 111 10 45 85 35 23 23 25 25 25 86 85 92 84 7 89 112 10 112 25 35 10 90 22 92 38 20 20 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle NETL20717.0 R0118A 27 96 29 99 29 95 108 29 29 11 99 29 11 11 11 29 95 11 94 11 11 11 11 11 11 100 11 11 11 105 101 11 32 7 32 5 11 105 11 106 32 5 11 7 5 104 5 5 5 107 110 5 107 5 39 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATION SUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Pour préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée d’utilisation comme stipulé par la loi. Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté cet appareil. N° de la Pièce 398449 R0118A Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.