NordicTrack NETL20717 Commercial 1750 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL20717 Commercial 1750 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NETL20717.0
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
numéro de série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 00 12 65
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LA CEINTURE CARDIAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les autocollants
en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma
indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou
illisible, référez-vous à la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque
d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. IOS est une marque ou une marque déposée de
Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi
Alliance. WPA et WPA2 sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont
des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Android, Google Play et Google Maps
sont des marques de Google Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 17). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
30 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 6,0 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous lancez ou arrêtez la courroie mobile.
3
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l’utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
est conçu uniquement pour donner une idée
approximative des fluctuations du rythme
cardiaque durant l’exercice.
29.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien autorisé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas
décrit dans ce manuel.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
31. IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l’exposition aux ondes,
l’antenne et le transmetteur (à l’intérieur de la
console) doivent être placés à une distance
minimale de 20 cm des personnes et ne
doivent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur. Le tapis de course
comporte l’identifiant OMCIABR12 de la FCC.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® COMMERCIAL 1750. Le tapis de
course COMMERCIAL 1750 offre un choix impressionnant de fonctions conçues pour rendre plus efficaces
et plus agréables vos entraînements à la maison. De
plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, il peut être
plié et occupe ainsi deux fois moins d’espace que les
autres tapis de course.
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
Pour votre bien, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
Porte-tablette
Console
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Clé/Pince
Rampe
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plateforme
Longueur :
Largeur :
Poids :
Vis de Réglage du
Tendeur
5
183 cm
86 cm
117 kg
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne
trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas déjà fixée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée de
3/8" (25)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–10
Vis M4 x 16mm
(108)–4
Vis de 5/16" x 3/4"
(1)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (7)–1
Vis #8 x 1/2"
(11)–8
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24)–20
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
6
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis de 5/16" x 2"
(2)–8
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
la clé hexagonale incluse
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant
se dépose sur les pièces externes du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, voir page 6.
1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
• activez votre garantie
• devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la page
de couverture du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
83
83
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) à l’avant de la Base (93).
Ensuite, identifiez le Montant Droit (84).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (93).
84
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit pendant que vous tirez vers le haut l’autre
extrémité du fil à travers le Montant Droit.
A
93
7
84
3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base
(93). Enfoncez le Passe-fil du Montant (86) dans
le trou carré (B) du Montant Droit. Veillez à ne
pas pincer le fil de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) déjà fixée au Montant Droit
(84), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, fixez le fil de terre (C) au Montant Droit
(84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (7).
93
7
86
C
D
B
84
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (83).
4
23
Fixez le Montant Droit (84) à l’aide de deux Vis
de 3/8" x 2 3/4" (23), de deux Vis de 3/8" x 1 3/4"
(20) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (25)
comme illustré ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
25
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
23
25
83
93
20
25
84
25
20
8
5. Localisez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(89, 90).
5
E
Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (89)
sur le Montant Gauche (91) et le Boîtier Droit de
la Base (90) sur le Montant Droit (84). Enfoncez
les Boîtiers de la Base, mais n’emboitez pas
tout de suite les Boîtiers de la Base.
91
84
89
Si un film en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le film.
E
90
6. Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (76) entre les Montants Droit et
Gauche (84, 91). Fixez la Barre Transversale du
Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(1) ; vissez légèrement les quatre Vis avant
de les serrer complètement.
6
76
1
1
91
84
7. Fixez le Plateau (79) à la Barre Transversale
du Montant (76) à l’aide de quatre Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez légèrement les
quatre Vis avant de les serrer complètement.
7
79
24
9
76
24
8. Fixez les deux Rampes (74) aux Montants Droit
et Gauche (84, 91) à l’aide de deux Vis de 5/16"
x 2" (2), de deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(8) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant
(83) situé sur le côté droit. Positionnez le
Fil du Montant dans l’encoche (F) comme
illustré.
8
2
8
74
G
2
Puis, enlevez et jetez les deux vis (G) indiquées.
74
83
8
G
91
84
9. Placez l’assemblage de la console (H) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
rayer la console.
9
11
11
11
Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (80).
101
H
Puis, localisez les Plateaux Gauche et Droit (94,
101). Fixez les Plateaux à l’assemblage de la
console (H) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (11).
Évitez de trop serrer les Vis.
I
80
I
I
10
94
F
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer les
Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de 5/16" x 2" (2).
10
2
6
8
80
2
Orientez la Barre Transversale du Détecteur (80)
comme illustré. Fixez la Barre Transversale du
Détecteur à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (2),
de deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8), et de
deux Vis #10 x 3/4" (6) ; vissez légèrement les
quatre Vis avant de les serrer complètement.
2
6
8
Ensuite, serrez les deux autres Vis de 5/16" x
2" (2).
2
11. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (H) près des Rampes (74).
11
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (83) au fil de la console (J).
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE
BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE RISQUE
D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE
SOUS TENSION.
H
Branchez le fil de terre (P) de l’assemblage de
la console (H) dans le Fil de Terre de la Console
(32).
P
32
J
83
Puis, enlevez les attaches de fil (K) du Fil du
Montant (83).
74
K
J
83
11
12. Fixez l’assemblage de la console (H) aux
Rampes (74) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 2"
(2), de quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ;
vissez légèrement les quatre Vis avant de les
serrer complètement. Veillez à ne pas pincer
les fils (J).
12
H
74
Insérez les fils (J) dans la partie supérieure du
Montant Droit (84).
74
J
8 84
2
13. Vissez légèrement huit Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24) dans la Barre Transversale du
Détecteur (80), puis serrez-les complètement ;
évitez de trop serrer les Vis à Tête Bombée.
8
2
13
80
24
24
12
24
24
14. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Vissez légèrement quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24)
dans le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(75), la Rampe gauche, et le Boîtier Supérieur
de la Rampe Gauche. Ensuite, faites glisser
les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la Rampe
Gauche vers l’avant contre l’assemblage de
la console (H) comme indiqué sur le schéma.
Serrez d’abord les deux Vis à Tête Bombée du
milieu. Puis, serrez les deux autres Vis à Tête
Bombée.
14
H
73
74
Fixez les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la
Rampe Droite (81, 82) à la Rampe (74) droite
comme décrit ci-dessus.
75 24
81
24
Serrer en
premier
74
24
82
15. Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 18.
24 Serrer en
premier
15
Enlevez les deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) de la
Barre Transversale du Loquet (109).
L
Orientez la Barre Transversale du Loquet (109)
comme illustré. Assurez-vous que l’autocollant (K) comportant le texte « This side
towards belt » (ce côté dirigé vers la courroie) fait face au tapis de course.
K
L
8
109
8
16
Fixez la Barre Transversale du Loquet (109) aux
supports (L) du Cadre (52) à l’aide de deux Vis
de 5/16" x 1 1/4" (16) et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (8).
52
13
16
16. Enlevez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (3) du support de la Base (93).
16
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme illustré.
M
Fixez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) au support de la Base (93)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
56
Puis, soulevez le Loquet de Rangement (56)
jusqu’à la position verticale et enlevez l’attache
(M).
9
17. Enlevez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (4) du support du Cadre (52).
93
3
17
9
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support du Cadre (52),
puis insérez un Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans
le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera
sortir une bague d’espacement (N) du Loquet
de Rangement ; jetez la bague d’espacement.
N
52
4
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Évitez de trop serrer
l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56) doit
pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 29).
14
18. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
18
Puis, faites glisser vers le bas les Boîtiers
Gauche et Droit de la Base (89, 90) jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent en place.
89
23
20
90
23
23
20
19. Enfoncez les deux languettes du Porte-tablette
(27) dans les fentes (O) de l’assemblage de la
console (H).
19
27
Fixez le Porte-tablette (27) à l’aide de quatre Vis
M4 x 16mm (108). Remarque : vissez d’abord
les deux Vis du haut de quelques tours, puis
vissez les deux Vis du bas. Évitez de trop
serrer les Vis.
Serrer en
premier
O
H
108
IMPORTANT : le Porte-tablette (27) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
20. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 31 et 32).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
15
LA CEINTURE CARDIAQUE
COMMENT PORTER LA CEINTURE CARDIAQUE
• Rangez la ceinture cardiaque dans un endroit sec et
tiède. Ne rangez pas la ceinture cardiaque dans un
sac en plastique ou tout autre emballage qui retient
l’humidité.
Si la ceinture cardiaque ressemble à celle illustrée sur le schéma 1, enfoncez l’émetteur (A) dans
les attaches sur la sangle du torse (B). Si la ceinture
cardiaque ressemble à celle illustrée sur le schéma
2, enfoncez la languette (C) sur la sangle du torse (D)
dans une des extrémités de l’émetteur (E). Ensuite,
enfoncez l’extrémité de l’émetteur sous la boucle (F)
de la sangle du torse ; la languette doit être alignée
avec l’émetteur.
1
2
C
• La ceinture cardiaque ne doit pas être exposée aux
rayons directs du soleil pendant longtemps ; elle ne
doit pas non plus être exposée à des températures
supérieures à 50°C ou inférieures à -10°C.
• Ne pliez pas et ne tendez pas excessivement la
ceinture cardiaque quand vous l’utilisez ou la rangez.
• Pour nettoyer l’émetteur, utilisez un chiffon humide et
un peu de savon doux. Ensuite, essuyez l’émetteur
avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
d’alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour
nettoyer l’émetteur. Lavez la sangle à la main et
laissez-la sécher à l’air libre.
D
B
A
E
F
Placez la ceinture cardiaque autour de votre
torse à l’endroit indiqué
; la ceinture doit se
trouver sous vos vêtements, serrée contre
votre peau. Assurezvous que le logo est
à l’endroit. Ensuite,
attachez l’autre extrémité de la sangle du torse. Réglez
la longueur de la sangle, si nécessaire.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• Si la ceinture cardiaque ne fonctionne pas correctement quand elle est portée comme décrit à gauche,
baissez-la ou montez-la sur votre torse.
• Si votre pouls ne s’affiche pas jusqu’à ce que vous
commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les
électrodes.
• Pour que la console puisse afficher votre rythme
cardiaque, vous devez vous trouver à une distance
de bras de celle-ci.
Ensuite, tirez l’émetG
teur et la sangle du
torse de quelques
centimètres pour
l’éloigner de votre
torse, puis trouvez
les deux électrodes
(G). Mouillez les deux électrodes à l’aide d’une solution
saline comme de la salive ou du liquide pour lentilles
de contact. Ensuite, replacez l’émetteur et la sangle du
torse contre votre torse.
• S’il y a un couvercle de pile à l’arrière de l’émetteur,
remplacez la pile avec une pile neuve du même
type.
• La ceinture cardiaque est conçue pour être utilisée par des personnes ayant un rythme cardiaque
normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent
être causés par certaines pathologies telles que
les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès de
tachycardie ou l’arythmie.
• Le fonctionnement de la ceinture cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques provenant
de lignes de haute tension ou d’autres sources. Si
vous pensez que des interférences magnétiques
causent un problème, essayez de déplacer votre
appareil de fitness.
ENTRETIEN
• Séchez complètement les électrodes avec une
serviette douce après chaque utilisation. L’humidité
peut maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la
durée de vie de la pile.
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
les résultats. Vous pourrez également mesurer votre
fréquence cardiaque à l’aide du détecteur du rythme
cardiaque de la poignée ou de la ceinture cardiaque.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efficace.
La console perfectionnée du tapis de course offre une
gamme de fonctions conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables.
Vous pourrez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant vos entraînements grâce
au système audio de la console.
Lors de l’utilisation du mode manuel, vous pourrez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
par simple pression d’une touche. Pendant votre
entraînement, la console affichera instantanément
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 19.
Pour apprendre comment utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 19. Pour configurer la
console, référez-vous à la page 20.
18
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres
composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 17).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(initialisation).
• La console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes. Faites glisser le doigt sur l’écran
pour déplacer certaines images, telles que les
affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 à la
page 21). Cependant, vous ne pourrez pas agrandir
ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts.
Initialisé
• L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran.
• Pour taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche Alt. Appuyez
de nouveau sur la touche Alt pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la flèche. Pour revenir
au clavier des minuscules, appuyez une troisième
fois sur la touche avec la flèche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
flèche vers l’arrière et un X.
Ensuite, montez
sur les reposepieds du tapis de
course. Localisez
la pince reliée à la
Clé
clé, puis attachez
fermement la pince
Pince
à votre ceinture.
Ensuite, insérez
la clé dans la
console. Remarque : la console peut prendre
quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
pourra s’enlever de la console, ce qui forcera la
courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la
pince en reculant doucement de quelques pas ; si
la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à
l’étape 3 à la page 26.
19
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
5. Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
micrologiciel.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Touchez d’abord la touche du profil située dans
le coin inférieur droit pour sélectionner le menu
principal des paramètres. Ensuite, sélectionnez la
section de maintenance. Puis, touchez la touche
Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité de
mises à jour du micrologiciel sur votre réseau sans
fil. Référez-vous à l’étape 3 à la page 26 pour plus
d’informations.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, vous devez être connecté à un réseau
sans fil. Suivez les invites affichées à l’écran pour
connecter votre tapis de course sur le réseau sans
fil.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
2. Personnalisez les réglages.
Touchez d’abord la touche du profil. Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Puis,
sélectionnez la section de maintenance, touchez la
touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis
touchez la touche Begin (commencer) pour calibrer
le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 4 à
la page 27 pour plus d’informations.
Remplissez le formulaire à l’écran afin que la
console affiche l’unité de mesure voulue et votre
fuseau horaire. Remarque : si vous devez changer
ces réglages plus tard, référez-vous à l’étape 3 à la
page 26.
3. Connectez-vous sur un compte iFit ou créez un
compte iFit.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Indiquez votre adresse courriel et suivez les invites
à l’écran pour ouvrir une session sur votre compte
iFit ou vous y inscrire.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 21. Pour utiliser un entrainement à plan,
référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entrainement auto-traçable, référez-vous à la page 23. Pour
utiliser un entrainement de distance ou de temps,
référez-vous à la page 24.
4. Présentation de la console.
Lors de première mise sous tension du tapis de
course, des boîtes de dialogue s’afficheront à
l’écran pour vous présenter les fonctions de la
console. Remarque : pour revenir à la présentation
à n’importe quel moment, touchez la touche du
profil située dans le coin inférieur droit, puis touchez la touche Settings (réglages) et faites défiler
l’écran jusqu’à la section How It Works (mode de
fonctionnement).
Pour utiliser la section des paramètres des entrainements, référez-vous à la page 25. Pour utiliser la
section des réglages du matériel, référez-vous à la
page 26. Pour utiliser la section de maintenance,
référez-vous à la page 26. Pour utiliser le mode
du réseau sans fil, référez-vous à la page 27. Pour
utiliser le système audio avec un câble audio,
référez-vous à la page 28. Pour utiliser le système
audio avec un appareil compatible BLUETOOTH®,
référez-vous à la page 28. Pour connecter un câble
HDMI, référez-vous à la page 28. Pour utiliser le
porte-tablette, référez-vous à la page 28.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie si
nécessaire (voir la page 32).
20
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4. Changez à volonté l’inclinaison du tapis de
course.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison de
l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19. Remarque : la console
peut prendre quelques minutes avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît à l’écran dès que la console est prête à
être utilisée. Si vous êtes dans un entraînement
ou le menu des paramètres, touchez la flèche
de retour ou le x à l’écran pour revenir au menu
principal.
Remarque : si la courroie mobile tourne à haute
vitesse et si vous réglez l’inclinaison en-dessous de 0 %, la courroie mobile risque alors de
décélérer automatiquement.
Remarque : la première fois que vous réglez l’inclinaison, vous devez d’abord calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 27).
Remarque : Si vous envisagez d’utiliser une ceinture cardiaque avec la console pendant que vous
vous entraînez, vous devrez mettre la ceinture
cardiaque avant de lancer la courroie mobile. La
console recherchera automatiquement la ceinture
cardiaque pendant 30 secondes lorsque vous
lancerez la courroie mobile au début de chaque
entraînement.
5. Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
La console offre plusieurs modes d’affichage.
Le mode d’affichage choisi détermine quelles
données de votre entraînement sont affichées.
Pour sélectionner le mode d’affichage voulu ou
afficher des statistiques et des tableaux, faites
défiler l’écran vers le bas. Vous pouvez également
toucher la touche + située dans le coin inférieur
droit de l’écran pour afficher les statistiques ou les
tableaux.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Touchez la touche Manual Start (démarrage
manuel) située dans le coin supérieur droit de
l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrage)
de la console pour lancer la courroie mobile. La
courroie mobile commencera à tourner à basse
vitesse. Pendant votre entrainement, modifiez
à volonté la vitesse de la courroie mobile en
appuyant sur les touches d’augmentation et de
diminution de la vitesse. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, la vitesse change par
petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement :
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Votre avancée verticale
• Votre recul vertical
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
• Le temps écoulé
Remarque : si l’inclinaison est inférieure à
0 %, il ne sera pas possible de sélectionner les
réglages les plus élevés de la vitesse.
• La quantité approximative de calories brûlées
par heure
• La quantité approximative de calories brûlées
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêter) ou tapez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start.
• Votre rythme cardiaque moyen
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
21
• Votre cadence
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez les capteurs métalliques
avec la paume de vos mains pendant environ dix
secondes ; évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant
au moins 15 secondes.
• La vitesse de la courroie mobile
• La vitesse moyenne de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 m
Si vous le désirez,
réglez le volume en
appuyant sur les
touches de l’intensité
sonore sur la console.
7. Allumez le ventilateur, le cas échéant.
Le ventilateur peut
tourner à différentes
vitesses. Appuyez
plusieurs fois sur les
touches du ventilateur
pour choisir la vitesse
du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le
ventilateur.
Pour interrompre l’entraînement, tapez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop de la console. Pour
reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche
Resume (reprendre) ou la touche Start. Pour terminer l’entraînement, appuyez sur la touche Finish
(terminer).
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Montez sur la plateforme de marche et appuyez
sur la touche Stop de la console ou tapez sur
l’écran. Touchez ensuite la touche Finish. Un bilan
de l’entraînement apparaît alors sur l’écran. Si
vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour
une utilisation ultérieure, vous pouvez l’ajouter en
tant que favori en appuyant sur la touche du cœur
située dans le coin supérieur droit de l’écran. Vous
aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une
des options sur l’écran. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si vous utilisez simultanément la
ceinture cardiaque et le détecteur du rythme
cardiaque de la poignée, la ceinture cardiaque
prévaudra. Pour plus d’informations sur la ceinture
cardiaque, référez-vous à la page 16. Remarque :
La console est compatible avec des ceintures cardiaques Bluetooth Smart.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque de
la poignée,
enlevez le
film plastique
qui recouvre
les capteurs
métalliques.
De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Capteurs
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT À PLAN
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile
ralentira jusqu’à l’arrêt et un bilan de l’entraînement
s’affichera à l’écran. Après avoir consulté le bilan
de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish
(terminer) pour revenir au menu principal. Vous
pourrez également enregistrer ou publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
2. Sélectionnez le menu principal ou la
bibliothèque d’entraînements.
Touchez les icônes
situées dans le coin
inférieur gauche de
l’écran pour sélectionner soit le menu
principal (A) soit la
bibliothèque d’entraînements (B).
5. Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21.
A
6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
B
Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.
7. Allumez le ventilateur, le cas échéant.
3. Sélectionnez un entraînement à plan.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 22.
Pour sélectionner un entraînement à plan, touchez la touche souhaité à l’écran. Remarque : les
entraînements à plan que comporte votre console
seront régulièrement modifiés. Pour sauvegarder
l’un des entraînements proposés pour une utilisation ultérieure, ajoutez-le en tant que favori en
appuyant sur la touche du cœur située dans le
coin supérieur droit de l’écran. Pour dessiner votre
propre entrainement à plan, référez-vous à la section COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
AUTOTRAÇABLE sur la droite.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 22.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
AUTOTRAÇABLE
1. Insérez la clé dans la console.
L’écran affichera la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de
calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
2. Sélectionnez un entraînement auto-traçable.
4. Commencez l’entraînement.
Pour sélectionner un entraînement auto-traçable,
touchez la touche Draw Your Own Map (tracer son
propre plan) à l’écran.
Appuyez sur la touche Start (démarrage) pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Durant l’entraînement, un plan à l’écran représentera votre progression.
L’entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 21 à 22).
23
3. Tracez votre plan.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
DISTANCE OU DE TEMPS
Accédez à la zone du plan dans laquelle vous souhaitez tracer votre entraînement en faisant glisser
vos doigts sur l’écran. Tapez sur l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Tapez
ensuite sur l’écran pour ajouter le point d’arrivée de
votre entraînement. Remarque : pour commencer
et terminer l’entraînement au même point, utilisez
les touches Loop (boucle) ou Out & Back (aller-retour) situées sur le côté gauche de l’écran. Vous
pourrez également choisir de coller votre entraînement au chemin.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance
ou de temps, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER
LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL à la page 27). Vous
devez également avoir un compte iFit.
1. Ajoutez des entraînements à votre programme
sur iFit.com.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette ou autre
dispositif, ouvrez un navigateur Internet, allez sur
iFit.com et accédez à votre compte iFit.
Si vous faites une erreur, vous pourrez utiliser la
touche Undo (annuler) située sur le côté gauche de
l’écran.
Accédez ensuite à la rubrique Menu > Library
(bibliothèque) du site Web. Parcourez les programmes d’entraînement de la bibliothèque et
ajoutez les entraînements de votre choix.
L’écran affichera les statistiques d’altitude et de
distance de votre entraînement. Au besoin, vous
pourrez changer la vitesse par défaut.
Accédez ensuite à la rubrique Menu > Schedule
(programme) pour afficher votre programme. Tous
les entraînements que vous aurez ajoutés s’afficheront dans votre programme ; vous pourrez
organiser ou supprimer les entraînements de votre
programme à votre guise.
4. Enregistrez votre entraînement.
Touchez la touche Save New Workout (enregistrer
un nouvel entraînement) située dans le coin inférieur gauche de l’écran. Au besoin, changez le titre
de l’entraînement ou ajoutez une description, puis
appuyez sur le symbole > à l’écran.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
quitter votre compte.
5. Commencez l’entraînement.
2. Insérez la clé dans la console.
Appuyez sur la touche Start (démarrage) sur
l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques
instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 21.
6. Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21.
Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur
la touche Login (ouvrir une session) pour vous
connecter à votre compte iFit. L’écran vous
demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot
de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la
touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.
8. Allumez le ventilateur, le cas échéant.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 22.
5. Sélectionnez une distance ou un temps que
vous aurez préalablement ajouté à votre
programme sur iFit.com.
9. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 22.
Touchez l’icône du calendrier pour télécharger un
entraînement de distance ou de temps de votre
programme.
24
COMMENT UTILISER LA SECTION DES
PARAMETRES D’ENTRAÎNEMENT
Remarque : pour être en mesure de télécharger
des entraînements, vous devez les ajouter à
votre programme sur iFit.com.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Lorsqu’un entraînement de distance ou de temps
est sélectionné, l’écran affiche le nom, la durée
estimée et la distance de l’entraînement.
Insérez la clé dans la console, (référez-vous à la
section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 19). Ensuite, sélectionnez le menu principal
(voir l’étape 2 à la page 21). Touchez d’abord la
touche des engrenages pour sélectionner le menu
principal des paramètres.
6. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 23. Remarque :
durant un entraînement de distance ou de temps,
l’écran n’affichera aucun plan.
2. Sélectionnez la section des entraînements.
Dans le menu principal des paramètres, accédez à
la section Workout (entraînement).
7. Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
3. Personnalisez les paramètres
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. L’écran
affichera la distance parcourue ou le temps écoulé
ainsi que la distance ou le temps restants.
Pour personnaliser les paramètres, touchez
la catégorie de votre choix et utilisez ensuite
la touche bascule située à côté du nom de la
catégorie.
8. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
4. Quittez la section des paramètres
d’entrainement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.
9. Allumez le ventilateur, le cas échéant.
Pour sélectionner les paramètres d’entrainement,
touchez la touche de retour sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 22.
10. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 22.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
25
COMMENT UTILISER LA SECTION DES RÉGLAGES
DU MATÉRIEL
COMMENT UTILISER LA SECTION DE
MAINTENANCE
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 25.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 25.
2. Sélectionnez la section des réglages du
matériel.
2. Sélectionnez la section de maintenance.
Dans le menu principal des paramètres, accédez à
la section Maintenance.
Dans le menu principal des paramètres, accédez à la section Equipment Settings (réglages du
matériel). Remarque : faites glisser votre doigt sur
l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou
vers le bas, si nécessaire.
3. Mise à jour du micrologiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
3. Personnalisez l’unité de mesure et autres
réglages.
Touchez la touche Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité de mises à jour du micrologiciel
sur votre réseau sans fil. La mise à jour démarre
automatiquement.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, touchez la catégorie de votre choix et utilisez ensuite la touche
bascule située à côté du nom de la catégorie.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
micrologiciel.
4. Affichez les informations sur l’appareil.
Appuyez sur la touche Machine Info (information
sur l’appareil) pour voir des informations sur votre
tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
se mettra hors fonction, puis de nouveau en fonction. Si ce n’est pas le cas, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint). Attendez plusieurs secondes
puis placez l’interrupteur sur la position Reset
(initialisation). Remarque : vous devrez peut-être
attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser
la console.
5. Quittez la section des réglages du matériel.
Pour quitter la section des réglages du matériel,
touchez la touche de retour à l’écran.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
26
4. Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin
(commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra
au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le
système d’inclinaison. Touchez la touche Cancel
(annuler) pour revenir à la section de maintenance.
Lorsque le système d’inclinaison est calibré,
appuyez sur la touche Finish (terminer).
Quand la liste des réseaux apparait, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez
sur la touche Connect (se connecter) pour établir la
connexion ou la touche Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un
mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot
de passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir
le mot de passe alors que vous le tapez, appuyez
sur la case Show Password (afficher le mot de
passe).
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l’inclinaison.
5. Quittez la section de maintenance.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la
page 19.
Pour quitter la section de maintenance, touchez la
touche de retour à l’écran.
Une fois la console connectée sur votre réseau
sans fil, un coche s’affiche près du nom du réseau.
Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur
l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil.
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
La console est équipée d’un mode du réseau sans fil
qui permet d’établir une connexion avec un réseau
sans fil.
Pour rompre une connexion avec un réseau sans
fil, sélectionnez le réseau puis appuyez sur la
touche Forget (oublier).
1. Sélectionnez le menu principal.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 23.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Touchez le symbole Wi-Fi® situé dans le coin
inférieur droit de l’écran pour passer au mode de
réseau sans fil.
Remarque : la console est adaptée au cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™, et
WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. S’il ne l’est
pas, touchez la touche bascule Wi-Fi pour activer
le réseau.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
4. Configurez et gérez une connexion au réseau
sans fil.
5. Quittez le mode du réseau sans fil.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
27
COMMENT UTILISER LE SYSTEME AUDIO AVEC
UN CABLE AUDIO
COMMENT CONNECTER UN CÂBLE HDMI
Pour afficher l’écran de votre console sur un téléviseur
ou un moniteur, branchez un câble HDMI (non inclus)
sur le port de la console et sur un port de votre téléviseur ou moniteur ; assurez-vous que le câble HDMI
est entièrement inséré. Remarque : pour acheter
un câble HDMI, consultez un marchand local de
fournitures électroniques.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans
la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Port
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume
en utilisant les touches
d’augmentation et de
diminution du volume sur
la console, ou la touche de réglage du volume de votre
lecteur.
COMMENT UTILISER LE SYSTEME AUDIO AVEC
UN APPAREIL COMPATIBLE BLUETOOTH
1. Assurez-vous que votre appareil compatible
Bluetooth est proche de la console.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
2. Activez le Bluetooth de votre appareil.
IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
3. Associez l’appareil à la console.
Maintenez enfoncé la touche Bluetooth sur la grille
du haut-parleur de la console pendant 3 secondes.
Le haut-parleur Bluetooth entrera en mode d’appariement. Lorsque les appareils sont appariés avec
succès, le son audio de votre appareil jouera à
travers les haut-parleurs de la console.
Pour installer
une tablette
dans le porte-taPortetablette
blette, placez le
rebord inférieur
de la tablette
dans la gouttière. Ensuite,
tirez la pince
sur le rebord
supérieur de
la tablette.
Assurez-vous
que la tablette est bien maintenue en place dans
le porte-tablette. Accomplissez ces étapes en sens
inverse pour enlever la tablette du porte-tablette.
Remarque : la console peut enregistrer 8 appareil
dans sa mémoire. Si vous avez déjà apparié votre
appareil auparavant, vous pourrez simplement
appuyer sur la touche Bluetooth pour normalement
connecter votre appareil à la console.
4. Effacez la mémoire de l’appareil de la console
si nécessaire.
Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de la
console, appuyez sur la touche Bluetooth et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes.
28
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre
et l’une des
rampes, puis
placez un pied
contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
2. Tirez la rampe
Rampe
vers vous jusqu’à
ce que le tapis
de course commence à rouler
sur les roues,
Roue
puis déplacez-le
doucement
jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
1
Cadre
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue, puis baissez doucement le tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
2
1. Poussez la partie
supérieure du cadre
vers l’avant, et appuyez
doucement sur le haut
du loquet de rangement
avec le pied en même
temps.
Cadre
Loquet de
Rangement
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez la partie
supérieure du cadre
vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3. Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu’au sol.
29
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour
réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
Disjoncté
Initialisé
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
page de couverture du manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel
pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir la page 17). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la
page 27).
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
30
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (62).
a. Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre
console sont corrects (voir la page 27).
a
62
24
b. Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
c. Si vous avez encore des questions, référez-vous à
la page de couverture du manuel.
24
24
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
24
a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (114)
et l’Aimant (116) sur le côté gauche de la Poulie
(51). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et
le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le
Capot du Moteur (voir ci-dessus) et marchez sur
le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque d’être endommagée. Retirez
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la
plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
Vue
d’en
Haut
b
114
51
24
3 mm
116
5 à 7 cm
Vis du Rouleau-tendeur
31
c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
mobile est correctement tendue, vous devriez
pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que
la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
a
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque d’être endommagée. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est
décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a
PROBLÈME : le porte-tablette ne reste pas en place
a. Tournez le porte-tablette jusqu’à ce qu’il soit orienté
vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis
jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place
quand il est tourné dans la position désirée.
a
Portetablette
Reposepieds
Vis
32
CONSEILS POUR LES EXERCICES
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
33
LISTE DES PIÈCES
N°
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
4
8
5
1
44
2
11
10
6
20
30
3
3
1
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
2
3
4
2
4
4
2
4
31
8
2
1
2
8
1
4
4
4
2
6
5
4
1
1
1
1
1
2
1
4
2
2
1
2
N° du Modèle NETL20717.0 R0118A
Description
N°
Qté.
Vis de 5/16" x 3/4"
Vis de 5/16" x 2"
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis #8 x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Écrou de 5/16"
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon du Moteur d’Inclinaison de
3/8" x 1 3/4"
Vis de 5/16" x 1 1/4"
Écrou #8
Vis du Guide de la Courroie #8
Boulon du Moteur de 5/16"
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Vis de 3/8" x 2 3/4"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Boulon de 1/2" x 2"
Porte-tablette
Vis de 3/8" x 1"
Vis #6 x 3/8"
Écrou de 1/4"
Rondelle Plate de 5/16"
Fil de Terre de la Console
Vis de 1/4" x 3/4"
Écrou de 1/2"
Écrou de 3/8"
Pince du Capot
Coussin
Autocollant d’Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Guide de la Courroie
Boîtier Gauche du Cadre
Bague en Plastique de 3/8"
Bague en Plastique de 1/2"
Rondelle de Friction de 1/2"
Contrôleur
Rondelle Étoilée #8
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
1
1
1
4
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
64
65
66
67
2
1
1
2
68
69
70
71
72
73
2
1
1
1
1
1
74
75
2
1
76
77
78
79
80
81
1
2
4
1
1
1
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
1
1
1
2
2
4
1
1
1
1
2
1
1
34
Description
Support du Contrôleur
Rouleau de Traction/Poulie
Cadre
Attache
Moteur de Traction
Courroie du Moteur
Loquet de Rangement
Boîtier Droit du Cadre
Plaque du Coussin
Rouleau-tendeur
Embout Arrière Gauche
Embout Arrière Droit
Capot du Moteur
Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Cadre
Cadre d’Inclinaison
Moteur d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
Socle du Capot
Cordon d’Alimentation
Prise
Interrupteur
Panneau Ventral
Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
Rampe
Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
Barre Transversale du Montant
Embout du Cadre de la Console
Coussin en Caoutchouc
Plateau
Barre Transversale du Détecteur
Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
Fil du Montant
Montant Droit
Autocollant de Précaution
Passe-fil du Montant
Ressort du Coussin
Support d’Arrêt d’Inclinaison
Boîtier Gauche de la Base
Boîtier Droit de la Base
Montant Gauche
Roue Arrière
Base
Plateau Gauche
Nº Clé
Qté
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
4
4
Description
Ventilateur
Console
Pied Arrière
Isolateur du Moteur
Haut-parleur
Base de la Console
Plateau Droit
Plaque du Capot
Pince du Capot
Clé/Pince
Embout du Cadre de la Console
Cadre de la Console
Attache de Câble
Vis M4 x 16mm
Nº Clé
Qté
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
*
1
1
2
4
2
1
1
1
1
1
1
1
–
Description
Barre Transversale du Loquet
Ceinture Cardiaque
Rondelle de Friction de 3/8"
Coussin de la Base
Rondelle de 3/8"
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Aimant
Pince du Contrôleur
Filtre
Pince en Ferrite
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
36
5
78
10
60
9
31
12
5
24
5
38
5
3
10
24
61
5
97
5
12
118
39
10
33
58
87
37
5
16
3
40
33
5
118
10
78
31
9
59
21
58
87
37
5
8
43
41
24
21
10
18
44
5
26
24
97
10
5
10
31
9
21
42
10
9
33
3
58
87
78
16
8
24
21
51
4
33
3758
115
116
114
98
5
109
56
10
37
87 5
10
19
5
18
55
57
30
7
3
48
78
31
9
43
12
50
17
54
10
5
17
9
5
117
10
120
3
26
53
52
119
13
118
13
17
7
7 49
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL20717.0 R0118A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NETL20717.0 R0118A
62
102
36
36
11
36
88
36
15
103
11
35
113
28
11
45
11
66
63
36
11
14
11
64
46
11
5
65
63
67
35
11
68
47
45
34
5
5
24
68
5
24
24
28
34
47
64
46
5
70
5
71
24
72
24
5
5
37
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
2
N° du Modèle NETL20717.0 R0118A
77
6
24
8
24
79
24
7
32
73
8
24
2
80
24
8
77
24
24
24
76
75
6
24
1
74
2
8
81
2
24
83
1
24
1
91
74
24
82
23
20
24
25
24
45
111
35
25
20
25
112
10
93
22
35
112
111
10
45
85
35
23
23
25
25
25
86
85
92
84
7
89
112
10
112
25
35
10
90
22
92
38
20
20
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL20717.0 R0118A
27
96
29
99
29
95
108
29
29
11
99
29
11
11
11
29
95
11
94
11
11
11
11
11
11
100
11
11
11
105
101
11
32
7
32
5
11
105
11
106
32
5
11
7
5
104
5
5
5
107
110
5
107
5
39
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa
durée d’utilisation comme stipulé par la loi.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources
naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement.
Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de
recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
N° de la Pièce 398449 R0118A
Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés