NordicTrack NETL99017 T 12.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL99017 T 12.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NETL99017.2
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 00 12 65
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les autocollant en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Google Maps est une marque
de Google LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi
Alliance.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
130 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 16). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
30 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 6,0 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
3
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Vous
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course
NORDICTRACK® T 12.0. Le tapis de course T 12.0
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces.
page de couverture pour contacter notre Service à la
clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Porte-tablette
Longueur : 193 cm
Largeur :
86 cm
Poids :
85 kg
Console
Plateau à
Accessoires
Rampe
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussins de la Plateforme
Vis du Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (8)–4
Vis de Terre #8 x
1/2" (1)–1
Vis M4 x 16mm
(12)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (7)–14
Rondelle Étoilée
de 3/8" (6)–6
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis #8 x 1/2"
(10)–8
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(3)–2
Vis de 5/16" x 2" (5)–4
Vis #8 x 3/4"
(11)–12
Vis de 3/8" x 1 1/2"
(4)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (2)–2
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
1. A
llez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(80) sur l’avant de la Base (88).
Ensuite, identifiez le Montant Droit (79).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (88).
80
80
79
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (79) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (80). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
A
79
88
3. Couchez le Montant Droit (79) près de la Base
(88).
3
Enfoncez le Passe-fil (81) dans le trou carré (B)
sur le Montant Droit (79). Faites attention de ne
pas pincer le fil de terre (C).
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (79), retirez-la et jetez-la.
88
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (79) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(1).
1
81
B
79
8
D
C
4. Placez le Montant Droit (79) sur la Base (88)
comme sur le schéma. Faites attention de ne
pas pincer le Fil du Montant (80). Glissez le
Montant Droit pour que la Vis de 3/8" x 2 3/8"
(2) sur la Base s’enfonce dans la fente sur le
Montant Droit. Ne serrez pas encore la Vis.
4
80
2
Fente
79
88
5. Attachez le Montant Droit (79) sur la Base (88)
à l’aide d’une Vis de 3/8" x 2 3/8" (2), une Vis de
3/8" x 1 1/4" (3), une Vis de 3/8" x 1 1/2" (4), et
trois Rondelles Étoilées de 3/8" (6), comme sur
le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
5
2
Attachez le Montant Gauche (non illustré)
comme sur les schémas des étapes 4 et
5. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté
gauche.
6
88
4
6
3
9
6
79
6.
Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) indiquées et mettez-les de côté.
6
13
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (86, 85). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (78), puis glissez
le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(79). N’enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
78
13
86
79
85
7. Attachez une Rampe (72) sur le Montant Droit
(79) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (5) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; serrez les
deux Vis de quelques tours chacune avant de
les serrer complètement. Faites attention de
ne pas pincer le Fil du Montant (80).
7
5
7
E
Ensuite, retirez et jetez les deux vis indiquées
(E).
72
Attachez l’autre Rampe (non illustrée) sur le
Montant Gauche (78) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté
gauche.
78
80
79
8.Glissez doucement la Barre Transversale du
Montant (77) entre les Montants Gauche et
Droit (78, 79). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x
3/4" (13) retirées durant l’étape 6, et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; vissez les Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer.
8
7 13
79
10
77
13
7
78
9.Placez la Base de la Console (93) sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas.
9
10
90
10
10
Retirez et jetez les deux vis indiquées (F).
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (75).
89
10
13
Ensuite, identifiez les Plateaux Gauche et Droit
(89, 90). Attachez les Plateaux sur la Base de la
Console (93) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
F
Ensuite, retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(13) indiquées et mettez-les de côté.
75
F
10.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (75), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
10
13
93
9
8
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(75) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (72)
à l’aide de quatre Vis #10 x 3 1/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (8) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
75
72
9
8
72
11
11.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (G) près de la Rampe (72).
11
G
Branchez les quatre fils de terre (H) de l’assemblage de la console (G) dans les quatre
Fils de Terre de la Console (76) sur la Barre
Transversale du Détecteur (75).
Ensuite, insérez le Fil du Montant (80) dans les
deux attaches en boucle (I) indiquées.
J
I
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (80) dans le fil de la console
(J). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant.
76
76
80
72
H
75
A
J
80
12.Placez l’assemblage de la console (G) sur les
Rampes (72). Assurez-vous que les fils ne
sont pas pincés. Insérez l’excédent du Fil du
Montant (80) à l’intérieur de l’assemblage de
la console. Enfin, serrez les deux attaches (I)
autour du Fil du Montant, puis coupez le bout
des attaches.
12
Attachez l’assemblage de la console (G) sur les
supports sur les Rampes (72) à l’aide des quatre
Vis de 5/16" x 3/4" (13) que vous avez retirées
durant l’étape 9, et quatre Rondelles Étoilées de
5/16" (7) ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
G
72
80
72
I
7
13
12
7
13
13. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (75)
sur l’assemblage de la console (G) à l’aide de
quatre Vis #8 x 3/4" (11) ; vissez les quatre Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer. Ne serrez pas excessivement les
Vis.
13
G
Vissez fermement les quatre Vis de 5/16" x
3/4" (13).
Référez-vous à l’étape 5. Serrez fermement
les six Vis (2, 3, 4).
75
13
14. Placez le Boîtier de la Rampe Gauche (70) sur
la Rampe (72) gauche. Vissez deux Vis #8 x
3/4" (11) sur la Rampe gauche et le Boîtier de la
Rampe Gauche. Ensuite, glissez le Boîtier de la
Rampe Gauche vers l’avant contre l’assemblage
de la console (G) comme sur le schéma. Enfin,
serrez les deux Vis.
13
11
11
14
G
Ensuite, attachez le Boîtier Inférieur de la
Rampe Gauche (73) sur la Rampe (72) gauche
à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (11).
70
Attachez le Boîtier de la Rampe Droite (71)
et le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
(74) sur la Rampe (72) droite comme décrit
ci-dessus.
72
11
11
73
71
72
74
11
11
13
15. Soulevez le Cadre (54) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 17.
15
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (13) de la
Barre Transversale du Loquet (51).
L
Ensuite, orientez la Barre Transversale du
Loquet (51) comme sur le schéma. Assurezvous que l’autocollant (K) avec le texte « This
side towards belt » (ce côté vers la courroie)
est en face du tapis de course. Attachez la
Barre Transversale du Loquet sur les supports
(L) sur le Cadre (54) à l’aide des deux Vis de
5/16" x 3/4" (13) que vous venez de retirer et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7).
16. Retirez l’Écrou de 5/16" (14) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (24) du support de la Base (88).
13
51
13
M
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (52)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (52) sur le support sur la Base (88) à
l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (24) et de l’Écrou
5/16" (14), comme sur le schéma.
52
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (52)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (M).
14
14
L
7
54
16
K
88
24
7
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (14) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (26) du support de la Barre
Transversale du Loquet (51).
17
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (52) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (51), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (26) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (N) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
14 N 51
52
54
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (14) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (26). Ne serrez
pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (52) doit pouvoir pivoter.
26
86
Ensuite, baissez le Cadre (54) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 29).
85
Enfoncez en place les Boîtiers de la Base (85,
86).
18.Enfoncez les deux languettes sur le
Porte-tablette (91) dans les fentes (O) sur l’assemblage de la console (G).
18
91
Attachez le Porte-tablette (91) à l’aide de quatre
Vis M4 x 16mm (12). Remarque : vissez
d’abord les deux Vis du haut de quelques
tours, puis vissez les deux Vis du bas. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
Commencez
ici
12
O
G
IMPORTANT : le Porte-tablette (91) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 31 et 32). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
TYPE E
TYPE E
FR/
FR/
SP/
SP/
PL/
PL/
SK
SK
IT
IT
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur
cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à la page 28 pour acheter une
ceinture cardiaque en option.
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efficace.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console avancée du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entrainements plus efficaces et plus agréables.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également
ETNE99017
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 18. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 19.
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(initialisation).
• L
a console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer
certaines images, telles que les affichages lors d’un
entraînement (voir l’étape 5 à la page 20).
Initialisé
• L
’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran.
• P
our taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche Alt. Appuyez
de nouveau sur la touche Alt pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la flèche. Pour revenir
au clavier des minuscules, appuyez une troisième
fois sur la touche avec la flèche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
flèche vers l’arrière et un X.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis
de course. Trouvez la
B
pince (A) reliée à la
clé (B) puis glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la
A
console. Remarque :
la console peut
prendre une minute
avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. TestezETS129916
la pince en reculant
de quelques pas avec précaution
; si la clé n’est
(25046)
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous
à l’étape 3 à la page 25. Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
18
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Pour accéder à internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, la console doit être connectée à un
réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran
pour connecter la console à votre réseau sans fil.
Tout d’abord, appuyez sur la touche du profil en
bas à droite sur l’écran pour sélectionner le menu
principal des paramètres. Ensuite, référez-vous à
l’étape 2 à la page 25 et sélectionnez le menu de
l’entretien. Appuyez alors sur la touche de mise à
jour pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont
disponibles. La mise à jour commence automatiquement. Pour plus d’information, référez-vous à
l’étape 3 à la page 25.
2. Personnalisez les paramètres.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
Remplissez les champs sur l’écran pour que la
console affiche l’unité de mesure désirée et votre
fuseau horaire. Remarque : si vous devez changer
ces paramètres plus tard, référez-vous à l’étape 3
à la page 25.
Tout d’abord, appuyez sur la touche du profil.
Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Sélectionnez alors le menu de l’entretien,
appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison), puis sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Pour
plus d’information, référez-vous à l’étape 4 à la
page 26.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour
vous connecter à votre compte existant.
4. Présentation de la console.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
La première fois que vous utilisez la console, une
présentation vous fera découvrir les différentes
fonctionnalités de la console. Remarque : pour
revoir la présentation à tout moment, appuyez sur
la touche du profil en bas à droite de l’écran, puis
appuyez sur la touche Settings (paramètres) et
trouvez la section How It Works (mode d’emploi).
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
20. Pour utiliser un entraînement sur une carte ou
un entraînement intégré, référez-vous à la page 22.
Pour utiliser un entraînement personnalisé sur une
carte, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un
entraînement de distance ou de durée, référez-vous
à la page 23.
Pour changer les paramètres des entraînements,
référez-vous à la page 24. Pour changer les paramètres de l’appareil, référez-vous à la page 25. Pour
utiliser le menu de l’entretien, référez-vous à la
page 25. Pour utiliser le mode du réseau sans fil,
référez-vous à la page 26. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 27. Pour brancher un
câble HDMI, référez-vous à la page 27. Pour utiliser
le porte-tablette, référez-vous à la page 27.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir la page 32).
19
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18. Remarque : la console
peut prendre une minute avant d’être prête à
l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît sur l’écran dès que la console est prête
à être utilisée. Si vous effectuez un entraînement
ou que vous êtes dans le menu des paramètres,
appuyez sur la flèche de retour ou le x sur l’écran
pour revenir au menu principal.
Remarque : la première fois que vous réglez l’inclinaison, vous devez d’abord calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 26).
Remarque : si vous comptez utiliser une ceinture cardiaque avec la console quand vous vous
entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque
avant d’allumer la courroie mobile. La console
cherchera automatiquement la ceinture cardiaque
pendant 30 secondes quand vous mettez la
courroie mobile en marche au début de chaque
entraînement.
La console offre plusieurs modes d’affichage. Le
mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour
sélectionner le mode d’affichage ou pour voir des
statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le
bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche
+ en bas à droite sur l’écran pour afficher des statistiques ou des tableaux.
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Appuyez sur la touche Manual Start (démarrage
manuel) en haut à droite sur l’écran ou appuyez
sur la touche Start (commencer) de la console pour
mettre en marche la courroie mobile. La courroie
mobile se met alors à tourner lentement. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution Speed (vitesse)
pour changer la vitesse de la courroie comme vous
le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change par petites étapes ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Votre dénivelé positif
• Votre dénivelé négatif
• Le temps écoulé
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
• Votre rythme cardiaque moyen
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Star.
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
20
• Votre cadence
•La vitesse de la courroie mobile
• La vitesse moyenne de la courroie mobile
ETNE99017
NETL99017
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs
métalliques avec la paume de vos mains pendant
environ dix secondes ; évitez de bouger les
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
capteurs pendant au moins 15 secondes.
• Une piste représentant 400 m
Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant
sur les touches de l’intensité sonore sur la console.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop sur la console. Pour
reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche
Resume (reprendre) ou sur la touche Start. Pour
arrêter l’entraînement, appuyez sur la touche
Finish (fin).
Le ventilateur peut tourner à
différentes vitesses. Appuyez
plusieurs fois sur les touches
du ventilateur pour choisir
la vitesse du ventilateur, ou
pour allumer ou éteindre le
ventilateur.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une
ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une
ceinture cardiaque en option, référez-vous à la
page 28.
Montez sur la plateforme de marche et appuyez
sur la touche Stop sur la console ou touchez
l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche Finish. Un
bilan de l’entraînement apparaît alors sur l’écran.
Si vous vous enregistrez votre entraînement pour
l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur la touche cœur en haut à droite
sur l’écran. Vous aurez peut-être également la
possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats
à l’aide de l’une des options sur l’écran. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Si vous utilisez la ceinture cardiaque, vous devez
la porter quand vous mettez la courroie mobile
en marche. La console cherchera automatiquement la ceinture cardiaque pendant 30 secondes
quand vous mettez la courroie mobile en marche
au début de chaque entraînement.
Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque intégré et la ceinture cardiaque en
même temps, la console ne pourra pas afficher
votre rythme cardiaque de façon exacte.
Remarque : la console est compatible avec toutes
les ceintures cardiaques Bluetooth® Smart.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque intégré, retirez le
film plastique
qui recouvre
les capteurs
(C) métalliques.
De plus, assurez-vous que
vos mains sont
propres.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
C
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE OU UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 21.
2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Appuyez sur les touches Home (accueil) ou
Browse (regarder) sur l'écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des
entraînements.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
3. Sélectionnez un entraînement.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 21.
Pour sélectionner un entraînement, appuyez sur
la touche de votre choix. Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console
changeront régulièrement. Pour sauvegarder un
des entraînements sur une carte pour l’utiliser
ultérieurement, vous pouvez le sauvegarder en
tant que favoris (voir l’étape 8 à la page 22). Pour
dessiner votre propre carte pour un entraînement,
référez-vous à la section COMMENT UTILISER
UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ SUR UNE
CARTE à la page 24).
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur
une carte.
L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez durant l’entraînement.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé
sur une carte, appuyez sur la touche Create (créer)
sur l’écran.
4. Commencez l’entraînement.
3. Dessinez votre carte.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous
voulez dessiner votre entraînement en glissant vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez commencer et terminer votre entraînement
au même endroit, appuyez sur les touches Loop
(boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le
côté gauche de l’écran. Vous pouvez également
choisir que votre entraînement reste sur la route.
Durant l’entraînement, un plan à l’écran représentera votre progression.
L’entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 20 à 21).
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit
jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de
l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin)
pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de
publier vos résultats à l’aide de l’une des options
sur l’écran.
Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser
la touche Undo (annuler) sur le côté gauche de
l’écran.
L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de la
distance pour votre entraînement. Si vous le désirez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut.
22
4.Enregistrez votre entraînement.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
Appuyez sur la touche Save New Workout (enregistrer le nouvel entraînement) en bas à gauche
sur l’écran. Si vous le désirez, changez le titre de
l’entraînement ou ajoutez une description, puis
appuyez sur le symbole > sur l’écran.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER
LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 26). Vous
devez également avoir un compte iFit.
5.Commencez l’entraînement.
1.Ajoutez des entraînements à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
6.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque)
sur la page internet. Regardez les entraînements
dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous
désirez utiliser.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20.
7.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Ensuite, sélectionnez Menu > Schedule (liste
d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les
entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les
organiser ou les effacer comme vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 21.
8.Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
2. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 21.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur
la touche Login (ouvrir une session) pour vous
connecter à votre compte iFit. L’écran vous
demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot
de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la
touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
23
5.Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
COMMENT UTILISER LA SECTION DES RÉGLAGES
D’ENTRAÎNEMENT
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
Insérez la clé dans la console (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir
l’étape 2 à la page 20) et appuyez sur la touche du
profil. Ensuite, appuyez sur la touche des engrenages pour sélectionner le menu principal des
paramètres.
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affiche le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.
2. Sélectionnez la section des entraînements.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez la section Workout Settings (réglages
d’entraînement).
6. Commencez l’entraînement.
3. Personnalisez les paramètres.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 22. Remarque :
durant un entraînement de distance ou de durée,
l’écran n’affiche pas de carte.
Pour personnalisez les paramètres, appuyez sur la
catégorie de votre choix, puis utilisez les touches à
côté du nom de la catégorie.
7.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
4. Quittez la section des réglages d’entraînement.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20. L’écran
affiche la distance parcourue ou le temps écoulé
ainsi que la distance ou le temps restants.
Pour quitter la section des réglages d’entraînement, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
8.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 21.
9.Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
10.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 21.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, allez sur le site iFit.com.
24
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE
L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 24.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 24.
2. Sélectionnez le menu de l’entretien.
2.Sélectionnez le menu des paramètres de
l’appareil.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Maintenance (entretien).
Dans le menu principal des paramètres, appuyez
sur la touche Equipment Settings (paramètres
de l’appareil). Remarque : glissez votre doigt sur
l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou
vers le bas, si nécessaire.
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour
vérifier si des mises à jour sont disponibles. La
mise à jour commence automatiquement.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, appuyez sur la
catégorie de votre choix, puis utilisez les touches à
côté du nom de la catégorie.
IMPORTANT : pour ne pas endommager le tapis
de course, n’éteignez pas l’appareil et ne retirez
pas la clé de la console pendant une mise à
jour du logiciel.
4. Affichez les informations sur l’appareil.
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de
course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est
pas le cas, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint). Attendez plusieurs secondes puis placez
l’interrupteur sur la position Reset (initialisation).
Remarque : vous devrez peut-être attendre
quelques minutes avant de pouvoir utiliser la
console.
Appuyez sur la touche Machine Info (information
sur l’appareil) pour voir des informations sur votre
tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil.
Pour quitter le menu des paramètres de l’appareil,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
25
4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin
(commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra
de calibrer le système d’inclinaison. Appuyez sur
la touche Cancel (annuler) pour revenir au menu
Maintenance. Lorsque le système d’inclinaison est
calibré, appuyez sur la touche Finish (fin).
La console est équipée d’un mode du réseau sans fil
qui permet d’établir une connexion avec un réseau
sans fil.
1. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Appuyez sur le symbole du Wi-Fi® en bas à droite
sur l’écran pour entrer dans le mode du réseau
sans fil.
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l’inclinaison.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. S’il n’est pas
activé, glissez le bouton du Wi-Fi.
5. Quittez le menu de l’entretien.
4.Configurez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
Pour quitter le menu de l’entretien, appuyez sur la
touche de retour sur l’écran.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Quand la liste des réseaux apparait, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez
sur la touche Connect (se connecter) pour établir
la connexion ou Cancel (annuler) pour revenir à
la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot
de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir le
mot de passe alors que vous le tapez, appuyez sur
la case Show Password (afficher le mot de passe).
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la
page 18.
26
COMMENT BRANCHER UN CÂBLE HDMI
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché.
Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur
l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil.
Pour afficher l’écran de la console sur une TV ou un
autre écran, branchez un câble HDMI (non inclus)
dans le port (D) sur la console et dans un port sur votre
TV ou écran ; assurez-vous que le câble HDMI est
bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un
câble HDMI dans un magasin vendant des appareils électroniques.
Pour rompre une connexion avec un réseau sans
fil, sélectionnez le réseau puis appuyez sur la
touche Forget (oublier).
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
D
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WAP™ et
WAP2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
5. Quittez le mode du réseau sans fil.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
NE99017
ETL99017
IMPORTANT : le porte-tablette (E) est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans
la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Pour installer
une tablette
dans le porte-taE
blette (E),
placez le rebord
inférieur de la
tablette dans
la gouttière.
Ensuite, tirez
la pince sur le
rebord supérieur
de la tablette.
Assurez-vous que la tablette est bien maintenue
en place dans le porte-tablette. Suivez ces étapes à
l’envers pour sortir la tablette du porte-tablette.
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur. Réglez
le volume en utilisant les touches
d’augmentation et de diminution
du volume sur la console, ou la
touche de réglage du volume de
votre lecteur.
27
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D’AMORTISSEMENT
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. La
ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant
vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la clientèle.
Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de
course dans sa position de rangement (voir la section
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page
29).
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis
de course sont placés sur la même position. Plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques Bluetooth Smart.
2
1
Plus ferme
Plus souple
28
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le
cadre (A)
et l'une des
rampes
(C), puis
placez un
pied contre
une roue
(D).
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
A
C
D
A
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre (A) jusqu'à ce que le loquet de
rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton
du loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
2
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet
de rangement avec le pied
en même temps.
A
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
29
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis #8 x 3/4" (11) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (57) en le faisant pivoter.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la clientèle.
a
11
11
11
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir la page 16). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
11
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
57
Initialisé
30
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (99) et
l’Aimant (101) du côté gauche de la Poulie (46).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis #8 x 3/4" (11), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la
page 26).
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart
de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords
de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
Vue d’en
Haut
99
11
3 mm
101
46
b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si
elle se bloque et ne répond plus, rétablissez les
paramètres d’usine de la console. IMPORTANT :
ceci effacera tous les paramètres personnalisés
programmés sur la console. Il faut être deux
personnes pour rétablir les paramètres d’usine.
Placez l’interrupteur sur la position Off (éteint).
Ensuite, trouvez la petite ouverture d’initialisation
(A) à côté du port USB sur la console. À l’aide
d’un trombone tordu (B), appuyez sur le bouton
d’initialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant
qu’une autre personne appuie sur l’interrupteur du
tapis de course en position On (allumé). Maintenez
le bouton d’initialisation enfoncé jusqu’à ce que la
console s’allume. Une fois l’initialisation terminée, la
console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas
le cas, utilisez l’interrupteur du tapis de course pour
l’éteindre et l’allumer de nouveau. Une fois que la
console s’allume, vérifiez la disponibilité de mises à
jour du logiciel (voir l’étape 3 page 25). Remarque :
vous devrez peut-être attendre quelques minutes
avant de pouvoir utiliser la console.
b
5 à 7 cm
C
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
b
A
B
31
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a.Tournez le porte-tablette (E) vers l’arrière. Ensuite,
serrez légèrement la vis (F) jusqu’à ce que le
porte-tablette reste en place quand il est tourné
dans la position désirée.
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (D), elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre, un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a
a
F
E
D
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
a.Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre
console sont corrects (voir page 26).
b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site
support.iFit.com.
a. T
out d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la
plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
a
32
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
33
LISTE DES PIÈCES
Nº Clé
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Qté
N° du Modèle NETL99017.2 R1018A
Description
Nº Clé
2
Vis de Terre #8 x 1/2"
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/2"
4
Vis de 5/16" x 2"
6
Rondelle Étoilée de 3/8"
14
Rondelle Étoilée de 5/16"
4
Rondelle Étoilée #10
4
Vis #10 x 3/4"
12
Vis #8 x 1/2"
59
Vis #8 x 3/4"
4
Vis M4 x 16mm
10
Vis de 5/16" x 3/4"
2
Écrou de 5/16"
3
Vis M6 x 55mm
2
Vis de 3/8" x 1 1/8"
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
2
Roue
16
Vis #8 x 5/8"
1
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 1/2"
2
Vis de 5/16" x 7/16"
4
Vis #8 x 7/16"
1
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
8
Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2"
6
Vis #8 x 1"
14
Rondelle de 7/32"
2
Rondelle Étoilée #8
1
Filtre
2
Rondelle de Friction de 3/8"
8
Écrou de Blocage de 1/4"
1
Écrou M6
3
Pince #8
10
Écrou de Blocage de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 2 1/2"
1
Repose-pieds Gauche
1
Repose-pieds Droit
4
Coussin de la Plateforme
1
Autocollant du Coussin
1
Rouleau Arrière
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Rouleau Avant/Poulie
2
Goupille de 3/8"
2
Bague en Plastique de 9/32"
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
34
Qté
Description
1
Plaque du Contrôleur
4
Attache en Plastique
1
Barre Transversale du Loquet
1
Loquet de Rangement
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
1
Capot du Moteur
1
Plaque du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
4
Bague en Plastique de 3/8"
1
Moteur d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Cadre d’Inclinaison
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
1
Contrôleur
1
Cordon d’Alimentation
1
Réceptacle
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Boîtier de la Rampe Droite
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Barre Transversale du Détecteur
4
Fil de Terre de la Console
1
Barre Transversale du Montant
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
1
Fil du Montant
2
Passe-fil
4
Embout de la Base
2
Coussin de la Base Avant
2
Coussin de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier Gauche de la Base
2
Autocollant d’Avertissement
1
Base
1
Plateau Gauche
1
Plateau Droit
1
Porte-tablette
1
Console
1
Base de la Console
1
Cadre de la Console
Nº Clé
Qté
95
96
97
98
99
100
101
1
2
1
1
1
1
1
Description
Clé/Pince
Attache de Fil
Moteur de Traction
Isolateur du Moteur
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Aimant
Nº Clé
Qté
102
103
104
105
106
107
*
1
2
1
1
1
2
–
Description
Pince en Ferrite
Bague du Moteur
Écrou #8
Pince du Contrôleur
Vis Mécanique #8 x 3/4"
Rondelle du Moteur de 3/8"
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
36
11
19
15
36
33
10
25
42
19
11
29
40
56
41
15
29
33
40
11
19
19
10
33
7
13
11
25
19
29
55
36
43
44
33
38
14
29
19
54
45
29
26
19
33
19
33
23
29 36
99
10
13
52
40
7
39
47
25
27
53
29
19
33
46
101
11
100
33
14
107
48
17
40
97
10
29
19
34
25
22
24
23
103
50
45
51
36
98
29
19
15
106
104
47
27
27
17
48
49
31
105
27
30
27
27
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL99017.2 R1018A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NETL99017.2 R1018A
11
35
11
35
11
11
35
11
11
57
11
58
59
60
20
32
36
36
62
61
63
21
36
64
36
32
60
59
11
62
11
65
102
66
11
11 67
68
11
11
69
11
11
11
37
11
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NETL99017.2 R1018A
1
9
70
8
5
76
75
7
27
7
11
72
11
13
11
7
73
76
11
13
11
77
11
7
11
9
8
13
71
7
13
5
78
7
13
7
72
7
16
2
11
60
6
3
80
82
74
11
11
6
6
87
86
13
79
4
83
11
37
60
81
4
80
6
81
2
84
11
82
82
16
6
88
18 36
36
82
87
1
83
18
2
11
37
38
84
11
6
3
85
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL99017.2 R1018A
89
91
10
10
92
11
93
10
10
12
90
10
10
11
11
11
96
11
11
11
94
28
28
28
11
28
28
95
28
39
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
•le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa
durée d’utilisation comme stipulé par la loi.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources
naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement.
Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de
recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
N° de la Pièce 401880 R1018A
Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés