NordicTrack NETL13019 S 40 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL13019 S 40 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NETL13019.0
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro de
Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du Manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du Manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les
autocollants d’avertissement en Français sur les
autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
125 kg.
2. Consultez votre médecin avant de démarrer
tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de
plus de 35 ans et celles ayant des problèmes
de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
30 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
3
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
18. Soyez toujours debout sur les repose-pieds
lors du démarrage ou de l’arrêt de la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
20. Tenez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement. Le tapis de course est capable
de vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
21. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
28.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien autorisé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien autorisé doit effectuer les réglages non décrits
dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® S 40. Le tapis de course S 40 offre
un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Console
Longueur : 188 cm
Largeur : 91 cm
Poids :
82 kg
Plateau à
Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Détecteur Cardiaque
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roulette
Coussins de la Plateforme
Vis du Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-montée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis de 1/4" x 1/2"
(4)–4
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–10
Vis #8 x 1/2"
(14)–4
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(13)–8
Vis #8 x 5/8"
(1)–6
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis #10 x 1 1/4" (9)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 5/16" x 3" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces gauche portent l’indication “L” ou
“Left” et les pièces droite portent l’indication “R”
ou “Right”.
1. A
llez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la page
de couverture du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (6).
Ensuite, repérez le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (6).
81
81
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit pendant que vous tirez l’autre extrémité de
l’attache de fil à travers le Montant Droit, vers le
haut.
A
90
6
81
3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (6).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B)
du Montant Droit (90). Faites attention de ne
pas pincer le fil de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, fixez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
6
10
77
B
D
90
8
C
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
4
Fixez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis
de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63),
une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles
Étoilées de 3/8" (13), comme illustré ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
7
13
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
81
6
63
5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) et
mettez-les de côté.
62
13
13
90
5
Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Faites glisser les Boîtiers Gauche et
Droit de la Base dans les Montants Gauche et
Droit (89, 90) comme illustré. N’enfoncez pas
encore les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base en place.
8
89
82
8
90
83
9
6.S’il y a quatre vis (E) pré-montées à l’intérieur
des Rampes Droite et Gauche (84, 85), retirez
les vis et jetez-les (seul un côté est illustré).
6
28
Repérez la Rampe Droite (84).
11
E
Fixez la Rampe Droite (84) sur le Montant Droit
(90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; serrez
les deux Vis de quelques tours chacune
avant de les serrer complètement. Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(81).
81
84
89
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) sur le
Montant Gauche (89) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté
gauche.
90
7.Placez la Base de la Console (64) sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas.
7
64
Retirez et jetez les deux vis (F) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (23).
F
23
F
10
8.
IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (23), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer
les Vis #10 x 1 1/4" (9).
8
9
5
Orientez la Barre Transversale du Détecteur (23)
comme illustré. Fixez la Barre Transversale du
Détecteur sur les Rampes (84, 85) à l’aide de
quatre Vis #10 x 1 1/4" (9) et quatre Rondelles
Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
23
85
9
5
84
9.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (G) près de la
Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non
illustrée).
9
G
Branchez les fils de terre (H) de l’assemblage
de la console (G) dans les Fils de Terre de
la Console (58) sur la Barre Transversale du
Détecteur (23).
H
Ensuite, branchez le Fil du Montant (81) dans le
fil de la console (I). Les connecteurs doivent
glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas,
tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant.
I
81
58
84
23
A
11
10.Placez l’assemblage de la console (G) sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurezvous que les fils ne sont pas pincés. Insérez
l’excédant de Fil du Montant (81) dans le
Montant Droit (90).
10
G
Fixez l’assemblage de la console (G) à l’aide
de quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
84
4
85
81
4
90
11. Fixez la Barre Transversale du Détecteur (23)
sur l’assemblage de la console (G) à l’aide
de six Vis #8 x 5/8" (1) ; vissez les six Vis
de quelques tours chacune puis serrez-les
toutes.
11
27
G
36
Ensuite, serrez fermement les quatre Vis de
1/4" x 1/2" (4).
Fixez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à
l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (14).
14
4
4
23
1
12
14
1
12.Orientez la Barre Transversale du Montant
(93) comme illustré.
12
Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (93) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90).
Fixez la Barre Transversale du Montant (93) à
l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) retirées
à l’étape 5, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(11) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
11
8
93
11
8
89
90
13. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 15.
13
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
K
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme illustré. Assurez-vous que l’autocollant (J) avec le texte “This side toward belt”
(ce côté vers la courroie) fait face au tapis de
course. Fixez la Barre Transversale du Loquet
sur les supports (K) sur le Cadre (56) à l’aide
des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous venez
de retirer et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(11).
41
J
K
11
8
11
8
56
13
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (18) du support de la Base (6).
14
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26)
comme illustré.
L
Fixez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (26) au support de la Base (6) à
l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (18) et de
l’Écrou de 5/16" (34).
26
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L).
34
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2" (31) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
6
18
15
34 M 41
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (26) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2" (31) dans le support et
le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (M) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2" (31). Évitez de trop serrer
l’Écrou ; le Loquet de Rangement (26) doit
pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER à la page 29).
14
31
26
16.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
16
89
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la
Base (100) contre la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
100
63
83
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (50) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Faites glisser le Boîtier Droit de la
Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Droit de la Base.
7
62
50
63
90
7
62
17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir page 32). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs électriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’un conducteur
de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation
dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon
d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur certifié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise
murale, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise conforme.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant correctement installée et mise à la terre
conformément à la règlementation locale.
Prise Murale
TYPE E
GR
FR/RU
SP/HU
PL/
SK
IT
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
d’une simple pression de touche. Lors de vos entrainements, la console affichera des données instantanées
sur votre entraînement. Vous pourrez également
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur
cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à la page 27 pour acheter une
ceinture cardiaque en option.
Localisez les avertissements sur la console qui sont en
anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efficace.
La console perfectionnée du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables.
La console est équipée de la technologie sans fil qui
permet à la console de se connecter à iFit. Avec iFit,
vous aurez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés ; vous pourrez également créer vos
propres entraînements, suivre vos résultats et accéder
à bien d’autres options.
Vous pourrez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant votre entraînement grâce
au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 18. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 19.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pourrez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
ETNT13019
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les écrans de la console ou
d’autres composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette :
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16).
Ensuite, localisez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(initialisation).
• L
a console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes. Faites glisser le doigt sur l’écran
pour déplacer certaines images, telles que les
affichages d’un entraînement (voir l’étape 5 à la
page 20). Cependant, vous ne pourrez pas agrandir
ni rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts.
Initialisé
• L
’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran.
• P
our taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez
de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez
votre doigt sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de nouveau
sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier
caractère, appuyez sur la touche avec une flèche
vers l’arrière et un X.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
B
du tapis de course.
A
Localisez la pince
(A) reliée à la clé
(B), et faites-la glisser sur la taille de
votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console. Les écrans s’allumeront peu de
temps après. Remarque : la console peut prendre
quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
pourra alors s’enlever de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant doucement de quelques pas ;
si la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la
position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous
à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES
PARAMÈTRES DE L’APPAREIL à la page 25. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres.
18
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
6. Calibrez le système d’inclinaison.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Tout d’abord, touchez votre nom dans le coin
supérieur gauche de l’écran. Ensuite, sélectionnez
le menu principal des paramètres. Sélectionnez
alors le menu de l’entretien, appuyez sur la touche
Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur la
touche Begin (démarrer) pour calibrer le système
d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 4 à la page 26
pour plus d’informations.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, la console doit être connectée à un
réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran
pour connecter la console à votre réseau sans fil.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
2. Personnalisez les paramètres.
Remplissez les champs sur l’écran pour que la
console affiche l’unité de mesure souhaitée et
votre fuseau horaire. Remarque : si vous voulez
modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à
la section COMMENT UTILISER LE MENU DES
PARAMÈTRES DE L’APPAREIL à la page 25.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 20. Pour utiliser un entraînement sur une
carte, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un
entraînement personnalisé sur une carte, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement
de distance ou de durée, référez-vous à la page 23.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Pour utiliser le menu des paramètres des entraînements, référez-vous à la page 24. Pour utiliser le
menu des paramètres de l’appareil, référez-vous
à la page 25. Pour utiliser le menu de l’entretien,
référez-vous à la page 25. Pour utiliser le mode
du réseau sans fil, référez-vous à la page 26. Pour
utiliser le système audio, référez-vous à la page 27.
Pour utiliser le système d’amortissement, référez-vous à la page 28.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour
vous connecter à votre compte existant.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous utilisez la console, une
présentation vous fera découvrir ses différentes
fonctionnalités.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie si
nécessaire (voir page 32).
5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom en haut à
gauche sur l’écran puis sur la touche Settings
(paramètres). Ensuite, sélectionnez la section
entretien. Appuyez alors sur la touche Update
(mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du
logiciel sont disponibles. Référez-vous à la section
COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN
à la page 25 pour plus d’informations.
19
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (démarrer).
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18. Remarque : la console
peut prendre quelques minutes avant d’être
prête à l’utilisation.
4.Changez à volonté l’inclinaison du tapis de
course.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison de
l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
IMPORTANT : ne lancez pas la courroie mobile
avant que la console n’affiche à l’écran des
entraînements et la mention Manual Start
(démarrage manuel). Si la console se bloque
ou ne répond plus à tout moment pendant que
vous utilisez le tapis de course, montez sur les
repose-pieds et appuyez sur la touche Stop
(arrêt) pour arrêter la courroie mobile.
Remarque : la première fois que vous utilisez le
tapis de course, vous devez calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 26).
2. Sélectionnez le menu principal.
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît à l’écran dès que la console est prête à
être utilisée. Si vous effectuez un entraînement
ou que vous êtes dans le menu des paramètres,
appuyez sur la flèche de retour ou le x à l’écran
pour revenir au menu principal.
La console offre plusieurs modes d’affichage. Le
mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour
sélectionner le mode d’affichage ou pour voir des
statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le
bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche
+ dans le coin inférieur droit de l’écran pour afficher
des statistiques ou des tableaux.
Remarque : si vous comptez utiliser une ceinture cardiaque avec la console quand vous vous
entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque
avant de lancer la courroie mobile. La console
cherchera automatiquement la ceinture cardiaque
pendant 30 secondes quand vous lancez la courroie mobile au début de chaque entraînement.
Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement :
3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Appuyez sur la touche Manual Start (démarrage
manuel) dans le coin supérieur droit de l’écran ou
sur la touche Start (démarrer) de la console pour
lancer la courroie mobile. La courroie mobile se
mettra alors à tourner lentement. Pendant que
vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer à volonté la vitesse de la courroie. Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse
change par petits incréments ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus
rapidement.
• Votre dénivelé positif
• Votre dénivelé négatif
• Le temps écoulé
•La quantité approximative de calories brûlées
•La quantité approximative de calories brûlées
par heure
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
• Votre rythme cardiaque moyen
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
20
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs
métalliques avec la paume de vos mains pendant
environ dix secondes ; évitez de bouger les
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
capteurs pendant environ 15 secondes.
• Votre cadence
•La vitesse de la courroie mobile
• La vitesse moyenne de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 m
Le cas échéant, réglez le
volume en appuyant sur
les touches du volume sur
la console.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur la plateforme de marche et appuyez
sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche Finish
(fin). Un bilan de l’entraînement apparaît alors
sur l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre
entraînement pour l’utiliser plus tard, vous pourrez
l’ajouter à vos favoris en appuyant sur la touche
cœur dans le coin supérieur droit de l’écran. Vous
pourrez également sauvegarder ou publier vos
résultats en utilisant l’une des options de l’écran.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la
touche Resume (reprendre) ou sur la touche Start
(démarrer). Pour arrêter l’entraînement, appuyez
sur la touche Finish (fin).
ETNT13019
6.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une
ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une
ceinture cardiaque en option, référez-vous à la
page 27.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Remarque : si vous utilisez le détecteur et la
ceinture cardiaque en même temps, la ceinture
cardiaque Bluetooth Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque intégré, retirez le
film plastique
qui recouvre
les capteurs
métalliques
(C). De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
C
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une
carte, la console doit être connectée à un réseau sans
fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU
RÉSEAU SANS FIL à la page 26).
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20.
6.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 21.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
2.Sélectionnez le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE
Appuyez sur les touches Home (accueil) ou
Browse (parcourir) sur l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des
entraînements.
Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER
LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 26).
3. Sélectionnez un entraînement sur une carte.
Pour sélectionner un entraînement sur une carte,
appuyez sur la touche de votre choix sur l’écran.
Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement.
Si vous souhaitez enregistrer un entraînement
pour l’utiliser plus tard, vous pourrez l’ajouter à vos
favoris en appuyant sur la touche cœur dans le
coin supérieur droit de l’écran. Pour dessiner votre
propre carte pour votre entraînement, lisez cette
page.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur
une carte.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé
sur une carte, appuyez sur la touche Create (créer)
sur l’écran.
L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de
calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
3. Dessinez votre carte.
4. Commencez l’entraînement.
Accédez à la zone de la carte où vous voulez
dessiner votre entraînement en faisant glisser vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez démarrer et terminer votre entraînement
au même endroit, appuyez sur les touches Loop
(boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le
côté gauche de l’écran. Vous pouvez également
choisir que votre entraînement reste sur la route.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour
démarrer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
met à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran.
L’entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir pages 20 et 21).
Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser
la touche Undo (annuler) sur le côté gauche de
l’écran.
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit
jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement
s’affiche à l’écran. Après avoir consulté le bilan
de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish
(fin) pour revenir au menu principal. Vous pourrez
également sauvegarder ou publier vos résultats en
utilisant l’une des options de l’écran.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de la
distance pour votre entraînement. Le cas échéant,
vous pourrez modifier la vitesse par défaut.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER
LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 26). Vous
devez également avoir un compte iFit.
4.Enregistrez votre entraînement.
Appuyez sur la touche Save New Workout (enregistrer le nouvel entraînement) dans le coin
inférieur gauche de l’écran. Si nécessaire, changez
le titre de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le symbole > sur l’écran.
1.Ajoutez des entraînements à votre liste
d’attente sur iFit.com.
5.Commencez l’entraînement.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
Internet, allez sur le site iFit.com, et connectez-vous à votre compte iFit.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour
démarrer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
met à tourner. Tenez les rampes et commencez
à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 22
pour plus d’informations.
Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque)
sur la page Internet. Parcourez les entraînements
dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous
souhaitez utiliser.
6.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Ensuite, sélectionnez Menu > Schedule (liste
d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les
entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pourrez
les organiser ou les supprimer comme vous le
souhaitez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20.
7.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 21.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
2. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur
la touche Login (ouvrir une session) pour vous
connecter à votre compte iFit. L’écran vous
demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot
de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la
touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
23
5.Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES
DES ENTRAÎNEMENTS
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
Insérez la clé dans la console (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18). Ensuite, sélectionnez le menu principal
(voir l’étape 2 à la page 20). Puis, touchez votre
nom dans le coin supérieur gauche de l’écran et
appuyez sur le bouton engrenages pour sélectionner le menu principal des réglages.
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affiche le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.
2. Sélectionnez le menu des entraînements.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Workout (entraînement).
6. Commencez l’entraînement.
3. Personnalisez les paramètres.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour
démarrer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
met à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Pour personnaliser les paramètres, touchez
la catégorie de votre choix et utilisez ensuite
la touche bascule située à côté du nom de la
catégorie.
4. Quittez le menu des entraînements.
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit
jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement
s’affiche à l’écran. Après avoir consulté le bilan
de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish
(fin) pour revenir au menu principal. Vous pourrez
également sauvegarder ou publier vos résultats en
utilisant l’une des options de l’écran.
Pour quitter le menu des entraînements, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
7.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 20. L’écran
affiche la distance parcourue ou le temps écoulé
ainsi que la distance ou le temps restant.
8.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 21.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 21.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, allez sur le site iFit.com.
24
COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES
DE L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 24.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 24.
2. Sélectionnez le menu de l’entretien.
2.Sélectionnez le menu des paramètres de
l’appareil.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu de l’entretien.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Equipment Settings (paramètres de
l’appareil). Remarque : faites glisser votre doigt sur
l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou
vers le bas, si nécessaire.
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour
vérifier si des mises à jour sont disponibles. La
mise à jour commence automatiquement.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, appuyez sur la
catégorie de votre choix puis appuyez sur la touche
bascule située à côté du nom de la catégorie.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
logiciel.
4. Affichez les informations sur l’appareil.
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas,
mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position
Off (éteint), attendez quelques secondes, puis
remettez l’interrupteur d’alimentation sur la position
Reset (initialisation). Remarque : vous devrez peutêtre attendre quelques minutes avant de pouvoir
utiliser la console.
Appuyez sur la touche Machine Info (information
sur l’appareil) pour voir des informations sur votre
tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil.
Pour quitter le menu des paramètres de l’appareil,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
25
4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin
(démarrer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra
au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer
le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entretien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré,
appuyez sur la touche Finish (fin).
La console est équipée d’un mode de réseau sans fil
qui permet d’établir une connexion avec un réseau
sans fil.
1. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Appuyez sur votre nom dans le coin supérieur
gauche, puis appuyez sur le symbole Wi-Fi® pour
entrer dans le mode du réseau sans fil.
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l’inclinaison.
3. Activez le Wi-Fi.
5. Quittez le menu de l’entretien.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est
pas le cas, appuyez sur la touche Wi-Fi pour activer une connexion sans fil.
Pour quitter le menu de l’entretien, appuyez sur la
touche de retour sur l’écran.
4.Configurez et gérez une connexion réseau sans
fil.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Quand la liste des réseaux apparait, touchez
le réseau souhaité. Remarque : vous devrez
connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre
réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier.
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez
sur la touche Connect (se connecter) pour établir
la connexion ou sur la touche Cancel (annuler)
pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau
demande un mot de passe, appuyez sur la boîte
de texte du mot de passe. Un clavier apparaît sur
l’écran. Pour voir le mot de passe pendant que
vous le tapez, touchez la case à cocher Show
Password (afficher le mot de passe).
26
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la
page 18.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans
la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans votre magasin d’électronique local.
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché.
Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur
l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil.
Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil,
appuyez sur le nom du réseau puis sur la touche
Forget Network (oublier le réseau).
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume
sur votre lecteur audio
portable ou appuyez sur la
touche d’augmentation ou
de diminution du volume
sur la console.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WAP™ et
WAP2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
ETNT13019
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. La
ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant
vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
5. Quittez le mode du réseau sans fil.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques Bluetooth Smart.
27
COMMENT RÉGLER LES COUSSINS
1
2
Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Pour régler les coussins d’amortissement, retirez la
clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite, placez le tapis de course dans
sa position de rangement (voir la section COMMENT
PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 29).
Plus ferme
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis
de course sont placés sur la même position. Plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
28
Plus souple
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est verrouillé. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le
tapis de course.
1. Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (C), puis
placez un pied contre une roulette (D).
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
A
1
C
A
D
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
A
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, tout en appuyant
doucement sur le haut du
loquet de rangement avec
le pied.
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
29
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour
réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
Disjoncté
Initialisé
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous
à la page de couverture du manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel
pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
a.Référez-vous à l’étape 4 à la page 26 pour calibrer
le système d’inclinaison.
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
a.Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre
console sont corrects (voir page 26).
b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site
support.iFit.com.
30
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si
elle se bloque et ne répond plus, rétablissez les
paramètres d’usine de la console. IMPORTANT :
ceci effacera tous les paramètres personnalisés
programmés sur la console. Il faut être deux personnes pour rétablir les paramètres d’usine. Placez
l’interrupteur sur la position Off (éteint). Ensuite,
localisez la petite ouverture d’initialisation (A)
située à côté du port USB de la console. À l’aide
d’un trombone tordu (B), appuyez sur le bouton
d’initialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant
qu’une autre personne appuie sur l’interrupteur
du tapis de course sur la position On (allumé).
Maintenez le bouton d’initialisation enfoncé jusqu’à
ce que la console s’allume. Une fois l’initialisation
terminée, la console s’éteindra puis se rallumera.
Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur du
tapis de course pour l’éteindre et l’allumer de
nouveau. Quand la console s’est rallumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel (voir
la section COMMENT UTILISER LE MENU DE
L’ENTRETIEN à la page 25). Remarque : vous
devrez peut-être attendre quelques minutes avant
de pouvoir utiliser la console.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a
65
2
2
2
2
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (97) et
l’Aimant (98) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (95),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le
Capot du Moteur (voir ci-dessus) et marchez sur
le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse.
b
A
Vue du
Haut
3 mm
97
95
B
49
98
31
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
a.
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte
contre les repose-pieds (D), elle risque d’être
endommagée. Tout d’abord, retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Si la courroie mobile s’est décalée vers la
gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner
d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche
dans le sens des aiguilles d’une montre ; si la
courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur
gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Veillez à ne pas trop tendre la courroie
mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile risque d’être endommagée.
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis
du rouleau-tendeur (C) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie
mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console et
marchez sur le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie mobile soit correctement tendue.
a
D
D
b
5 à 7 cm
C
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
C
a. T
out d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de
tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens
des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
technicien autorisé ne vous demande de le
faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure.
Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus
de lubrifiant, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
a
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand
on marche dessus, référez-vous à la page de
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
32
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler le maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de démarrer tout
programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus
de 35 ans et celles ayant des problèmes de
santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cardiaque durant
l’exercice.
Exercices Aérobiques – Si votre but est de renforcer
votre système cardiovasculaire, vous devez faire des
exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
une période de temps prolongée. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobiques.
Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale – Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, localisez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre “zone d’entraînement”.
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler le maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobiques.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine,
si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du
succès est de faire de vos entraînements un élément
agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
33
LISTE DES PIÈCES
Nº
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
6
Vis #8 x 5/8"
33
Vis #8 x 3/4"
2
Coussin de la Base
4
Vis de 1/4" x 1/2"
4
Rondelle Étoilée #10
1
Base
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
6
Vis de 5/16" x 3/4"
4
Vis #10 x 1 1/4"
9
Vis Argentée #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée de 5/16"
8
Vis Autoperçante #8 x 1"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
12
Vis #8 x 1/2"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
5
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
1
Barre Transversale du Détecteur
4
Rondelle Étoilée #8
3
Vis Mécanique #8 x 1/2"
1
Loquet de Rangement
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 3"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
1
Boulon de 5/16" x 2"
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
13
Écrou de Blocage de 1/4"
1
Plateau Gauche
8
Vis à Tête de Rondelle #8 x 5/8"
2
Roulette
6
Coussin
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant de Mise en Garde
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
N° du Modèle NETL13019.0 R0619A
Description
Nº
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
34
Qté
Description
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
4
Bague en Plastique de 3/8"
2
Rondelle de 3/8"
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
3
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-tendeur
4
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Plaque du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Attache du Contrôleur
1
Support du Système Électronique
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
2
Passe-fil
1
Panneau Ventral
2
Poignée de la Rampe
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
2
Attache de Câble
2
Embout de la Rampe
1
Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
2
Attache de la Console
1
Barre Transversale du Montant
1
Prise
1
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
1
Pince
1
Capteur Magnétique
Nº Clé
Qté
98
99
100
101
102
103
1
1
1
2
1
2
Description
Nº Clé
Aimant
Cadre de la Console
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
Bague de 9/32"
Pince en Ferrite
Bague du Moteur
104
105
106
107
*
Qté
Description
3
Écrou #8
1
Filtre
1
Isolateur du Moteur
2Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
15
14
36
2
59
30
34
18
35
39
40
2
61
37
35
14
2
44
57
43
39
15
35
35
37
11
8
14
2
40
39
18
2
35
37
45
56
35
46
37
59
30
34
47
42
14
35
19
30
34
39
49
35
8
98
31
35
37
14
21
60
35
37
34
59
96
18
95
39
11
53
10
97
26
101
39
14
41
55
37
35
35
54
34
15
10
10
73
106
18
53
24
25
25
74 24
105
101
21
37
59
30
34
48
46
18
25
104
19
35
103 20
10
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL13019.0 R0619A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NETL13019.0 R0619A
2
68
2
68
2
68
68
65
68
66
29
67
51
52
69
33
71
70
33
16
33
32
52
51
33
67
71
2
72
2
2
2
94
75
76
2
2
78
2
2
2
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NETL13019.0 R0619A
9
5
28
23
11
85
1
79
10
58
1
4
87
58
10
1
9
5
1
1
11
28
89
11
8
84
11
4
79
8
93
8
87
11
81
7
63
13
22
13
8
13
90
62
91 51
82
11
100
51
12
17
38
102
107
3
22
62 13
81
77
10
107
12
33
38
17
38
13
91
6
33
7
77
50
83
3
13
13
7
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL13019.0 R0619A
64
36
14
2
2
2
14
86
14
2
2
14
14
80
14
27
99
2
92
2
2
92
88
2
39
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon les règles locales.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à préserver les ressources
naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes
de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous
avez acheté cet appareil.
N° de la Pièce 412089 R0619A
Imprimé en Chine © 2019 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés