NordicTrack NTL89522-INT S25i TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NTL89522-INT S25i TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du modèle NTL89522-INT.1
N° de série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du numéro
de série
SERVICE AUX
MEMBRES
Si vous avez besoin d’aide, veuillez
enregistrer votre produit sur notre
site web iFITsupport.eu.
FRANCE
Téléphone : 08 00 00 12 65
BELGIQUE
Téléphone : 08-005 80 95
Heures d’ouverture : du lundi au
vendredi, de 9h00 à 19h00 ; le
samedi, de 9h00 à 13h00
ATTENTION
Lisez toutes les précautions
et instructions incluses dans
ce manuel avant d’utiliser cet
équipement. Conservez ce
manuel pour vous y référer
ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont
inclus avec ce produit. Collez les autocollants
d’avertissement sur les avertissements en anglais
aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de
téléphone figurant sur la page de couverture
de ce manuel pour commander un autocollant
de remplacement gratuit. Placez l’autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’iFIT Inc. Google Maps est une marque de Google LLC.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
Android et Google Play sont des marques de Google LLC. IOS est une marque commerciale ou une marque
déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et toutes les instructions présentées
dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. iFIT ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à
l’utilisation de ce produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
tous les avertissements et de toutes les
précautions.
8. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
9. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger le sol ou la moquette, placez un
tapis sous le tapis de course.
2. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
3. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer tout programme
d’exercices physiques. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes
de santé.
10. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
4. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer ou de poursuivre
tout programme d’exercices physiques
pendant la grossesse. N’utilisez le tapis de
course qu’avec l’autorisation de votre fournisseur de soins de santé.
11. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
5. Le tapis de course n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation du
tapis de course par une personne responsable de leur sécurité.
13. Portez des vêtements de sport adaptés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
12. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
6. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
14. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 18), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
7. Ce tapis de course est prévu pour un usage
domestique uniquement. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
15. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
3
16. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 26). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
17. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
27 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
18. Veuillez lire, comprendre et tester la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le
tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
19. Soyez prudent lorsque vous montez ou descendez du tapis de course. Montez toujours
sur les repose-pieds lors du démarrage ou de
l’arrêt de la courroie mobile. Tenez toujours
les rampes quand vous utilisez le tapis de
course.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé. Remplacez immédiatement toute
pièce usée. N’utilisez que des pièces fournies
par le fabricant.
20. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
29.
21. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
22. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse par
petites étapes de manière à éviter les changements de vitesse brusques.
23. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez
toujours la clé, placez l’interrupteur en position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5
pour l’emplacement de l’interrupteur), et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne vous demande de le faire. Seul un
représentant agréé à l’entretien doit effectuer
les réglages qui ne sont pas décrits dans ce
manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
ou si vous avez du mal à respirer durant vos
exercices, arrêtez-vous immédiatement et
retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® S25I. Le tapis de course S25I offre
une sélection impressionnante de fonctionnalités
conçues pour rendre vos exercices à domicile plus
efficaces et plus agréables.
plus efficace, notez le numéro du modèle du produit et
le numéro de série avant de nous contacter. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro
de série sont indiqués sur la page de couverture de ce
manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel. Pour une assistance
Avant de poursuivre la lecture du manuel, familiarisez-vous avec les pièces identifiées sur le schéma
ci-dessous.
Console
Longueur : 200 cm
Largeur : 90 cm
Poids :
85 kg
Ventilateur
Plateau à
accessoires
Rampe
Clé/pince
Capot du moteur
Interrupteur
Courroie mobile
Repose-pieds
Roulette
Coussins de la plateforme
Vis du rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin
de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si
vous ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée.
Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis de Terre
(103)–1
Rondelle Étoilée
#10 (5)–2
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Vis #8 x 1/2"
(10)–8
Vis #8 x 5/8"
(1)–8
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit
portent l’indication « R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Les outils suivants seront nécessaires pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible qu’une substance huileuse se dépose sur les surfaces
externes du tapis de course. Ceci est normal.
S’il y a une substance huileuse sur le tapis de
course, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et
d’un détergent doux non abrasif.
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. A
llez sur le site internet iFITsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• atteste que vous êtes propriétaire du produit
•active votre garantie
•assure un support client prioritaire en cas de
besoin d’assistance
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet,
appelez le Service aux Membres (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (94).
81
81
Ensuite, repérez le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils
passe à travers le Montant Droit.
A
90
94
3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (94).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré
(B) du Montant Droit. Évitez de pincer le fil de
terre (C).
81
3
S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, fixez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre (103).
94
103
77
B
90
8
D
C
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Évitez de pincer le Fil du Montant (81).
4
Fixez le Montant Droit (90) et une Roulette (25)
à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis
de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13),
comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
7
13
Fixez le Montant Gauche (non illustré) et
l’autre Roulette (non illustrée) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
81
62
94
13
13
63
5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) et
mettez-les de côté.
90
25
5
4
Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis faites
glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90) ; n’appuyez pas encore sur les
Boîtiers de la Base pour les mettre en place.
89
82
4
90
83
9
6.Repérez l’assemblage de la rampe gauche (E).
Fixez l’assemblage de la rampe gauche sur le
Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis de
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
6
28
11
Ensuite, retirez et jetez la vis indiquée (F).
E
F
89
7. Insérez le Fil du Montant (81) dans la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (G), et
faites-le ressortir à l’avant, comme indiqué sur le
schéma.
7
Fixez l’assemblage de la rampe droite (G) sur le
Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16"
x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(11). Faites attention de ne pas pincer le Fil
du Montant (81) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
28
11
G
F
Ensuite, retirez et jetez la vis indiquée (F).
90
10
81
8. Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages de la rampe gauche et droite (E, G) et
dans les Montants Gauche et Droit (89, 90).
8
E
2
89
2
G
90
9.Placez la Base de la Console (64) face vers le
bas sur une surface douce pour ne pas la rayer.
Si des attaches (H) fixent la Barre Transversale
de la Rampe (93) à la Base de la Console, enlevez les attaches.
9
4
2
18
64
2
2
Retirez et jetez les deux vis indiquées (I).
Ensuite, retirez la Barre Transversale de la
Rampe (93).
I
92
4
nsuite, retirez et mettez de côté les quatre
E
Vis de 5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x
3/4" (2). Enfin, soulevez les deux Pinces de la
Console (92) et le Cadre de la Console (18).
H
93
H
11
2
10.Repérez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).
10
Fixez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (10) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
2
2
92
18
Ensuite, réinstallez le Cadre de la Console (18)
à l’aide des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux
Pinces de la Console (92) qui ont été enlevées
lors de l’étape 9 ; évitez de trop serrer les Vis.
2
92
10
10
2
27
10
10
64
36
11.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale de la Rampe (93), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer
les Vis #10 x 3/4" (9).
11
9
5
Orientez la Barre Transversale de la Rampe
(93) comme indiqué sur le schéma. Fixez la
Barre Transversale de la Rampe sur les Rampes
(86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez chacune
des Vis de quelques tours avant de les serrer
complètement.
28
93
86
9
5
86
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x
2 1/2" (28).
28
81
12
12. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console (K) près des Rampes
(86) (seul un côté est illustré).
12
K
Branchez le fil de terre (J) de l’assemblage de
la console (K) au Fil de Terre de la Console (58)
sur la Barre Transversale de la Rampe (93).
Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans les
deux attaches en boucle indiquées (L) situées
sur l’assemblage de la console (K).
L M
Puis, branchez le Fil du Montant (81) dans le fil
de la console (M). Les connecteurs doivent
glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place avec un clic audible. Si ce
n’est pas le cas, tournez un connecteur et
essayez de nouveau.
58
93
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
13.Posez l’assemblage de la console (K) sur les
Rampes (86). Veillez à ne pas pincer les fils.
J
81
86
A
13
K
Fixez l’assemblage de la console (K) à l’aide
des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous
avez enlevées à l’étape 9, et quatre Rondelles
Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
86
Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à l’intérieur de l’assemblage de la console. Puis, serrez
les deux attaches (L) autour du Fil du Montant,
puis coupez les extrémités des attaches.
L
86
81
11
4
13
11
4
14. Fixez la Barre Transversale de la Rampe (93) à
l’assemblage de la console (K) à l’aide de quatre
Vis #8 x 5/8" (1) ; vissez chacune des quatre
Vis de quelques tours avant de les serrer
complètement.
14
K
Puis, serrez fermement les quatre Vis de
5/16" x 3/4" (4).
4
4
93
1
15. Orientez la Barre Transversale du Montant
(98) comme indiqué sur le schéma.
1
15
Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (98) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90).
Fixez la Barre Transversale du Montant (98) à
l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous
avez retirées à l’étape 5 ; vissez chacune des
quatre Vis de quelques tours avant de les
serrer complètement.
90
4
14
89
98
4
16.Insérez le Plateau (48) par l’avant du tapis de
course et placez-le sur la Barre Transversale du
Montant (98) comme indiqué sur le schéma.
16
Fixez le Plateau (48) à l’aide de quatre Vis
#8 x 5/8" (1) ; vissez chacune des quatre
Vis de quelques tours avant de les serrer
complètement.
48
98
1
17. Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
1
17
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la
Barre Transversale du Loquet (41). Remarque :
la Barre Transversale du Loquet n’est pas préfixée au tapis de course.
O
41
N
O
11
Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 19.
4
56
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant (N) avec le texte « This
side toward belt » (ce côté vers la courroie)
fait face au tapis de course. Fixez la Barre
Transversale du Loquet sur les supports (O) du
Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4"
(4) que vous venez de retirer, et deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (11).
15
11
4
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
18
P
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme indiqué sur le schéma.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support de la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de
l’Écrou de 5/16" (34), comme indiqué sur le
schéma.
53
Puis, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu’à la position verticale, puis retirez l’attache
(P).
34
19. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
94
6
19
34 Q 41
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (Q) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Évitez de trop serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit
pouvoir pivoter.
Puis, abaissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 26).
16
3
53
20.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
20
89
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62) ; les Roulettes (25) doivent tourner
librement.
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la
Base (99) sur l’extrémité inférieure du Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et appuyez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
99
63
83
7
Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base
(100) sur l’extrémité inférieure du Montant Droit
(90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base
(83) vers le bas et appuyez-le sur le Boîtier
Intérieur Droit de la Base.
62
25
100
63
90
7
62
25
21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il
y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez ces feuilles de plastique. Pour
protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console,
gardez le tapis de course à l’abri de la lumière directe du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir page 28). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. B
ranchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise du tapis de course (B).
B
A
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié si vous avez des doutes quant
à la mise à la terre du produit. Ne modifiez
pas la fiche fournie avec le produit ; si elle
ne rentre pas dans votre prise de courant,
demandez à un électricien qualifié d’installer
une prise de courant conforme.
2. B
ranchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant appropriée (C) qui est correctement
installée et reliée à la terre conformément à tous les
codes et règlements locaux.
C
GR
RU
HU
FR/S
GR
RU
HU
18
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
et suivre des objectifs de remise en forme et accéder à
de nombreuses autres fonctionnalités.
Repérez les avertissements sur la console qui sont en
anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pourrez également écouter votre musique d’entraînement préférée ou des livres audio durant vos
entraînements grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 20.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 20. Pour utiliser un entraînement iFIT, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un détecteur cardiaque compatible, référez-vous à la page 24. Pour
utiliser le mode des paramètres, référez-vous à la
page 24. Pour utiliser le système audio, référez-vous
à la page 25.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Durant vos entraînements, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course d’une simple pression de touche.
Pendant que vous vous entraînez, la console affichera en continu des données de vos exercices. Vous
pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide
d’un détecteur cardiaque compatible. Référez-vous
à la page 24 pour des informations sur l’achat ou
l’utilisation d’un détecteur cardiaque en option.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un film
en plastique transparent, retirez le film. Pour ne pas
abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis
de course. La première fois que vous utilisez le
tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie
mobile et centrez-la si nécessaire (voir page 28).
Avec un abonnement iFIT®, vous pourrez connecter
votre tablette ou votre smartphone à la console pour
profiter d’un accès illimité à la bibliothèque de milliers d’entraînements en studio et à destination d’iFIT.
Chaque entraînement modifie automatiquement la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course tandis qu’un
coach iFIT vous guide tout au long de l’entraînement.
Vous pourrez même créer vos propres entraînements,
enregistrer les résultats de vos entrainements, définir
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page
24. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la
touche STD/MET (impérial/métrique).
19
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne faites pas cela, vous risquez d’endommager les
affichages de la console ou d’autres composants
électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 18). Ensuite,
repérez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur en position Reset (réinitialisation)
(D).
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (démarrer) ou sur l’une des
touches numérotées de la vitesse.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2.
Mettez la courroie mobile en marche.
Si vous appuyez sur la touche Start (démarrer),
la courroie mobile se met à tourner lentement.
Pendant que vous vous entraînez, changez la
vitesse de la courroie mobile comme vous le souhaitez en appuyant sur les touches d’augmentation
et de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que
vous appuyez sur une des touches, la vitesse
changera par petites étapes ; si vous maintenez
la touche enfoncée, la vitesse changera plus
rapidement.
D
IMPORTANT : la console peut comporter un mode
démo d’exposition conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin.
Si l’affichage s’allume quand vous branchez le
cordon d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisation), cela
signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si
l’affichage est toujours allumé, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 24
pour désactiver le mode démo.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra alors
à clignoter à l’écran. Pour remettre en marche
la courroie mobile, appuyez sur la touche Start
(démarrer), la touche d’augmentation Speed
(vitesse) ou l’une des touches numérotées de la
vitesse.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Repérez la pince (E)
F
reliée à la clé (F), et
faites-la glisser en
toute sécurité sur
la ceinture de vos
E
vêtements. Puis,
insérez la clé dans la
console. Remarque :
il peut s’écouler un certain temps avant que la
console ne soit prête à être utilisée. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé pourra être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en
reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne
s’enlève pas de la console, réglez la position de la
pince.
3.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le souhaitez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche d’augmentation
ou de diminution Incline (inclinaison), l’inclinaison
change de 0,5 %. Si vous appuyez sur une des
touches numérotées de l’inclinaison, l’inclinaison
changera progressivement jusqu’à ce qu’elle
atteigne le réglage d’inclinaison choisi.
9522-INT
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le
tapis de course, vous devez calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 3 à la page 24).
20
4.Suivez votre progression à l’écran.
Mode balayage – La console est équipée d’un
mode balayage qui affiche les différentes informations d’entraînement en boucle. Pour allumer le
mode balayage, appuyez sur la touche Multi-Scan
(balayage multiple) ; l’indicateur du mode balayage
(G) s’allume alors à l’écran.
L’écran peut afficher les informations suivantes sur
votre entrainement :
CALS (calories) – La quantité approximative de
calories brûlées.
CALS/HR (calories par heure) – La quantité
approximative de calories que vous brûlez par
heure.
G
MI ou KM (distance) – La distance parcourue en
marchant ou en courant, en miles ou en kilomètres.
Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la
touche STD/MET (impérial/métrique).
Pour avancer manuellement dans le cycle de
balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche
Multi-Scan (balayage multiple).
%Grade (inclinaison) – Le niveau d’inclinaison du
tapis de course.
Pour désactiver le mode balayage, appuyez sur
la touche Next Display (affichage suivant) ; l’indicateur du mode balayage et le mot SCAN (balayage)
s’éteindront.
Pace (cadence) – Votre vitesse en minutes par
mile ou minutes par kilomètre. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche STD/
MET (impérial/métrique).
Vous pouvez également personnaliser le mode
balayage pour afficher uniquement les informations
d’entraînement de votre choix, en boucle.
BPM et symbole cœur (rythme cardiaque) –
Votre rythme cardiaque quand vous utilisez un
détecteur cardiaque compatible (voir page 24).
our personnaliser le mode balayage, appuyez
P
tout d’abord plusieurs fois sur la touche Next
Display (affichage suivant) jusqu’à ce que l’information d’entraînement que vous souhaitez voir ou
retirer du cycle de balayage s’affiche sur l’écran.
MPH ou KPH (vitesse) – Votre vitesse en miles
par heure ou kilomètres par heure. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche STD/
MET (impérial/métrique).
Ensuite, appuyez sur la touche Add/Substract
(ajouter/retirer) pour ajouter ou retirer cette information d’entraînement du cycle de balayage.
Quand vous ajoutez une information d’entraînement, son indicateur s’allume à l’écran. Quand
une information d’entraînement est supprimée,
son indicateur s’éteindra.
Time (temps) – Le temps écoulé.
RT FT ou VRT M (distance verticale) – La
V
distance parcourue en marchant ou en courant, en
pieds verticaux ou mètres verticaux.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Next Display
(affichage suivant) pour afficher l’information d’entraînement de votre choix à l’écran.
Ensuite, appuyez sur la touche Multi-Scan
(balayage multiple) pour activer le mode balayage.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez deux
fois sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé puis réinsérez-la.
21
5. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Le ventilateur comporte
plusieurs réglages de
vitesse. Appuyez plusieurs fois sur la touche
du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, pour l’allumer ou pour
l’éteindre.
La console offre l’accès à une bibliothèque large et
variée d’entraînements iFIT lorsque vous téléchargez
l’application iFIT sur votre appareil intelligent et que
vous le connectez à la console.
Remarque : la console accepte les connexions
Bluetooth avec les appareils intelligents par le biais
de l’application iFIT, et avec les détecteurs cardiaques
compatibles. Les autres connexions Bluetooth ne sont
pas prises en charge.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
1.Téléchargez et installez l’application iFIT sur
votre appareil intelligent.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis
de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez
le tapis de course en position de rangement,
sinon vous risquez d’endommager le tapis de
course. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
Sur votre appareil intelligent iOS® ou Android™,
ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™,
cherchez l’application iFIT gratuite, puis installez-la
sur votre appareil intelligent. Assurez-vous que
l’option Bluetooth est activée sur votre appareil
intelligent.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser le tapis
de course, placez l’interrupteur en position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les
composants électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
Puis, ouvrez l’application iFIT et suivez les directives pour créer un compte iFIT et personnaliser les
paramètres.
TNT89522-INT
Prenez le temps d’explorer l’application iFIT et de
découvrir ses fonctionnalités et ses paramètres.
2.Connectez votre détecteur cardiaque à la
console, si vous le souhaitez.
Si vous voulez connecter votre détecteur cardiaque
et votre appareil intelligent à la console, vous devez
connecter votre détecteur cardiaque avant de
connecter votre appareil intelligent. Référez-vous
à la section LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN
OPTION à la page 24.
3.Connectez votre appareil intelligent à la
console.
Appuyez sur la touche iFIT Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’affichera à
l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFIT pour connecter votre appareil intelligent
à la console.
Quand une connexion est établie, la LED de la
console devient bleue.
22
4.Sélectionnez un entraînement iFIT.
Pour suspendre l’entraînement, touchez simplement l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt).
Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de
lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start
(démarrer).
Dans l’application iFIT, appuyez sur les touches
situées en bas de l’écran pour sélectionner soit le
menu principal (touche Home) soit la bibliothèque
d’entraînements (touche Browse).
Pour mettre fin à l’entraînement, touchez l’écran
pour mettre en pause l’entrainement, puis suivez
les instructions à l’écran pour terminer l’entraînement et revenir au menu principal.
Pour sélectionner un entraînement dans le menu
principal ou dans la bibliothèque d’entraînements,
appuyez tout simplement sur la touche de l’entraînement souhaité à l’écran. Faites glisser le doigt ou
effleurez l’écran pour faire défiler vers le haut ou
vers le bas, si nécessaire.
A la fin de l’entraînement, un récapitulatif de
l’entraînement apparaîtra à l’écran. Si vous le souhaitez, vous pourrez sélectionner des options telles
que l’ajout de l’entraînement à votre liste d’attente
ou l’ajout de l’entraînement à votre liste de favoris.
Puis, touchez Save Workout (enregistrer l’entraînement) pour revenir au menu principal.
Quand vous sélectionnez un entraînement, l’écran
affichera une vue d’ensemble de l’entraînement
qui comprend des détails comme la durée et la
distance de l’entraînement, ainsi que la quantité
approximative de calories que vous brulerez durant
cet entraînement.
6.Déconnectez votre appareil intelligent de la
console.
5.Commencez l’entraînement.
Pour déconnecter votre appareil intelligent de la
console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’application iFIT. Ensuite, appuyez sur
la touche iFIT Sync de la console et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que la LED de la console
devienne verte.
Touchez Start Workout (démarrer l’entraînement)
pour commencer l’entraînement.
Lors de certains entraînements, un coach iFIT
vous guidera à travers une séance d’entraînement
vidéo. Appuyez sur la touche du son (symbole
notes de musique) pour sélectionner les options
de musique, de la voix de l’entraîneur et de volume
pour l’entraînement.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (notamment les
appareils intelligents, les détecteurs cardiaques,
etc) seront rompues.
Durant certains entraînements, l’écran affiche
également une carte de votre parcours avec une
balise indiquant votre progression. Appuyez sur les
touches sur l’écran pour sélectionner les options de
la carte qui vous intéressent.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.
Si le réglage de la vitesse pour le segment en
cours de l’entraînement est trop élevé ou trop bas,
vous pourrez modifier manuellement le réglage
en appuyant sur les touches Speed (vitesse) de
la console. IMPORTANT : lorsque le segment
en cours se termine, la vitesse s’ajuste automatiquement au réglage programmé pour le
segment suivant.
Remarque : l’objectif de calories indiqué dans
la description de l’entraînement est une estimation de la quantité de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. La quantité
réelle de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si
vous changez manuellement la vitesse durant
l’entraînement, cela changera aussi la quantité
de calories que vous brûlez.
23
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION
LE MODE DES PARAMÈTRES
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
Le détecteur cardiaque en option vous permet de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
un détecteur cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel.
1.Sélectionnez le mode des paramètres.
Remarque : la console est compatible avec les détecteurs cardiaques Bluetooth® Smart.
3.Changez les paramètres comme vous le
souhaitez.
Pour connecter votre détecteur cardiaque à la
console, appuyez sur la touche iFIT Sync de la
console ; le numéro de couplage de la console s’affichera à l’écran. Quand une connexion est établie, la
LED de la console clignote deux fois d’une lumière
rouge.
Numéro de version du logiciel – Le numéro de
version du logiciel apparaît à l’écran.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres). Le
premier écran des paramètres s’affiche alors à
l’écran. Remarque : si vous avez sélectionné un
entraînement, vous devrez peut-être appuyer
plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour revenir
au menu principal avant de sélectionner le mode
des paramètres.
2.Parcourez le mode des paramètres.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
vous pouvez naviguer entre plusieurs écrans de
paramètres. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Stop (arrêt) pour sélectionner l’écran des paramètres de votre choix.
Calibrage du système d’inclinaison – Les
lettres CAL (calibrage) apparaissent à l’écran. Si
le système d’inclinaison ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de le calibrer. Pour
calibrer le système d’inclinaison, appuyez sur la
touche d’augmentation ou de diminution Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulèvera
alors automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison maximum, puis reviendra au niveau minimal.
Lorsque le tapis de course s’immobilise, le système d’inclinaison est calibré. Remarque : il peut
parfois arriver que le calibrage du système d’inclinaison se fasse automatiquement lorsque
vous mettez le tapis de course en marche.
Attendez que le processus de calibrage soit
terminé avant d’essayer d’utiliser le tapis de
course.
Remarque : s’il y a plusieurs détecteurs cardiaques
compatibles à proximité de la console, la console se
connectera au détecteur cardiaque possédant le signal
le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre détecteur
cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFIT
Sync de la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que la LED de la console devienne verte. Toutes
les connexions Bluetooth entre la console et d’autres
appareils (ce qui inclus les tablettes, les détecteurs
cardiaques, etc.) seront rompues.
24
Test d’affichage – Cet écran est destiné aux techniciens d’entretien pour s’assurer que l’affichage
fonctionne correctement.
Test de touche – Cet écran est destiné aux techniciens d’entretien pour s’assurer qu’une touche
fonctionne correctement.
Temps total – Le mot TIME (temps) s’affiche à
l’écran. L’écran affichera le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de course.
Distance totale – Les lettres MI (miles) ou KM
(kilomètres) s’affichent à l’écran. L’écran affiche la
distance totale (en miles ou kilomètres) parcourue
par la courroie mobile.
Mode démo – L’option du mode démo actuellement sélectionnée s’affiche à l’écran. La console
est équipée d’un mode démo conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans un
magasin. Lorsque le mode démo est activé, la
console ne s’éteint pas et l’écran ne se réinitialise
pas lorsque vous avez terminé vos exercices.
Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour sélectionner une option
du mode démo. Pour activer le mode démo,
sélectionnez DON (démo activé). Pour désactiver
le mode démo, sélectionnez DOFF (démo
désactivé).
4.Quittez le mode des paramètres.
Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour
quitter le mode des paramètres.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Niveau de contraste – Le niveau de contraste
actuellement sélectionné apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline (inclinaison) pour régler le niveau
de contraste.
Pour écouter de la musique ou des livres audio par
le biais du système audio de la console pendant que
vous vous entraînez, branchez un câble audio de
3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la
console et dans une prise de votre lecteur audio ;
assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Remarque : pour acheter un câble audio, consultez
votre magasin d’électronique local.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur audio. Réglez le
volume en utilisant les
touches du volume sur la
console ou la commande du volume sur votre lecteur
audio.
ETNT89522-INT25
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le
plier. Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de 20 kg
pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est verrouillé en position de
rangement. Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux personnes. Prenez toutes les mesures
nécessaires pour protéger votre sol.
enez les rampes (C) des deux mains et poussez douT
cement le tapis de course jusqu’à l’endroit souhaité.
ATTENTION : ne tirez pas le cadre (A) et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale.
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
A
C
A
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
2
1. Poussez l’extrémité
supérieure du cadre vers
l’avant, tout en appuyant
doucement sur la partie
supérieure du loquet de
rangement avec le pied.
A
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez l’extrémité supérieure du cadre vers vous.
Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis
sous le tapis de course. Gardez le tapis de course à
l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le
tapis de course en position de rangement dans une
pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
26
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c.Vérifiez l’interrupteur situé sur le cadre du tapis de
course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme illustré sur le schéma (A),
l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur (B).
Un entretien régulier est important pour obtenir des
performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez
et serrez correctement toutes les pièces du tapis de
course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. N’utilisez que des pièces
fournies par le fabricant.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur en
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le
tapis de course avec une serviette douce.
A
B
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours
pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
a.Référez-vous à l’étape 3 à la page 24 pour calibrer
le système d’inclinaison.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
27
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (D), elle risque de s’abimer.
Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche d’un demi tour dans le sens des
aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche d’un demi tour dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie
mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart
de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand
la courroie mobile est correctement tendue, vous
devriez pouvoir soulever chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit
correctement tendue.
a
b
D
D
5–7 cm
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
C
a. T
out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux
vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm
au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de
silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à
moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel.
a
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
28
CONSEILS POUR LES EXERCICES
Exercices aérobiques – Si votre but est de renforcer
votre système cardiovasculaire, vous devez faire des
exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
des périodes de temps prolongées. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de commencer tout
programme d’exercices physiques. Ceci est
particulièrement important pour les personnes
de plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercices physiques. Pour plus de détails
sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant au moins quatre
minutes. Puis, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme indiqué sur le
schéma. Comptez les
battements de votre cœur pendant six secondes, puis
multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme
cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements
de cœur pendant six secondes, votre rythme cardiaque
est de 140 battements par minute.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques.
CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement
fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercices physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans
votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, repérez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le
plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse ;
le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le
rythme cardiaque pour des exercices aérobiques.
Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs
minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse,
réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de
votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de
graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque
proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer
jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire
de vos entraînements un élément agréable et régulier de
votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
8
Vis #8 x 5/8"
71
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
10
Vis de 5/16" x 3/4"
2
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
1
Clé/Pince
2
Vis #10 x 3/4"
8
Vis #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée de 5/16"
4
Boulon de 1/4" x 1"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
1
Filtre
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2Boulon de la Roulette de 3/8" x
1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
1
Isolateur du Moteur
5
Rondelle Étoilée #8
4
Roulette
2
Attache de Câble
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
6
Petite Rondelle
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
1
Écrou de 1/4"
1
Plateau Gauche
1
Coussin Gauche de la Plateforme
1
Coussin Droit de la Plateforme
4
Petit Coussin de la Plateforme
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
1
Plateau
1
Rouleau de Traction/Poulie
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
N° du modèle NTL89522-INT.1 R0322A
Description
N°
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
30
Qté
Description
2
Bague en Plastique de 9/32"
4
Bague en Plastique de 3/8"
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-tendeur
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Plaque du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
1
Prise
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Pince du Contrôleur
1
Boîtier de la Rampe Droite
2
Rampe
1Boîtier Extérieur de la Rampe
Gauche
1Boîtier Intérieur de la Rampe
Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant de Précaution
2
Pince de la Console
1
Barre Transversale de la Rampe
1
Base
1
Boîtier Intérieur de la Rampe Droite
1
Boîtier Extérieur de la Rampe Droite
2
Coussin de la Base
1
Barre Transversale du Montant
1
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
N°
101
102
103
104
Qté
Description
2
Rondelle de 3/8"
4Boulon à Épaulement de 5/16" x
1 3/4"
7
Vis de Terre
4
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
N°
Qté
105
106
107
108
*
2
2
3
3
–
Description
Attache de Câble
Bague du Moteur
Écrou #8
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour voir comment commander
des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
31
15
39
104
32
2
59
30
34
31
2
102
37
2
2
61
43
2
57
40
39
104
15
11
4
12
31
2
2
40
102
44
42
2
45
46
47
59
30
34
31
2
12
19
30
31
34
39
12
2
34
56
21
2
3
53
104
2
60
59
102
4
2
11
49
55
31
2
51
50
38
41
12
106
54
34
39
104
2
35
20
19
105
6
23
46
84
103
50
24
108
108
73 24
14
21
103
51
59
30
34
31
102
15
24
108
107
103
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du modèle NTL89522-INT.1 R0322A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du modèle NTL89522-INT.1 R0322A
2
68
2
68
2
68
68
65
68
66
67
52
29
101
33
71
70
33
69
33
16
32
101
52
33
67
71
2
72
2
2
76
2
2
74
75
2
78
2
2
2
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du modèle NTL89522-INT.1 R0322A
2
28
2
88
87
2
11
2
2
11
95
79
86
9
5
4
2
2
2
58
93
85
103
89
1
4
1
1
2
9
5
1
98
96
28
11
1
2
11
4
1
81
4
86
7
63
13
22
13
1
13
52
82
99
91
62
52
97
2
17
25
90
25
62 13
81
94
33
33
25
34
7
77
13
103
91
17
25
22
97
100
83
2
13
13
7
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du modèle NTL89522-INT.1 R0322A
10
36
64
2
2
10
26
10
2
2
2
2
80
27
2
10
10
2
92
2
18
2
92
8
48
35
2
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation.
Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce
type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les
ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de
l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les
méthodes garantissant une élimination sûre et appropriée de ce produit, veuillez
contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
N° de la pièce 438493 R0322A
Imprimé en Chine © 2022 iFIT Inc.

Manuels associés