NordicTrack NETL40915 Elite 5000 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
NordicTrack NETL40915 Elite 5000 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle NETL40915.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus
avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement
sur l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué.
Ce schéma indique l’emplacement de l’autocollant
d’avertissement. Si l’autocollant est manquant ou
illisible, voir la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas illustré à
l’échelle.
Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc.
et sont sous licence. Google Maps est une marque de commerce de Google Inc.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce
que tous les utilisateurs du tapis de course
soient correctement informés de tous les
avertissements et toutes les précautions.
soutien athlétique sont recommandés à la
fois pour les hommes et pour les femmes.
Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course en ayant
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus 35 ans et celles ayant
eu des problèmes de santé.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 21) sur un circuit mis à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
3. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
13. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
5. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espacement
à l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l’appareil. N’installez pas le tapis de course sur
une surface qui obstrue les évents. Placez
un petit tapis sous l’appareil pour protéger le
revêtement du sol contre les dommages.
14. N’actionnez jamais la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course
si le cordon d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, ou si l’appareil ne
fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES à la page 41, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 23). Portez toujours la pince lors de
l’utilisation du tapis de course.
7. Gardez les enfants de moins 12 ans et les
animaux de compagnie à l’écart du tapis de
course en tout temps.
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes dont le poids n’excède
pas 180 kg.
16. Tenez-vous toujours debout sur les reposepieds pour démarrer et arrêter la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lors de
l’utilisation du tapis de course.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l’utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans l’appareil. Des vêtements de
17. Lorqu’une personne marche sur le tapis
de course, l’intensité sonore de l’appareil
s’accroît.
3
18. Gardez doigts, cheveux et vêtements à
l’écart de la courroie mobile.
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant technique autorisé. Les réglages autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant technique autorisé.
19. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez progressivement
la vitesse pour éviter les changements de
vitesse soudains.
28. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures, voire la mort. Si vous vous sentez
mal, si vous manquez de souffle ou si vous
éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous.
20. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures de la rythme cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à
donner une approximation des tendances de
la rythme cardiaque lors de l’exercice.
29. Ne rangez pas le téléviseur à des températures inférieures à -40° C ou supérieures à
60° C. Ne faites pas fonctionner le téléviseur
à des températures inférieures à -5° C ou
supérieures à 32° C.
21. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position
de Off (éteint) (voir le schéma à la page 6
pour l’emplacement de l’interrupteur) et
débrancher le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course est inutilisé.
30. Afin de protéger le tapis de course et le
téléviseur lors des orages, retirez le cordon
d’alimentation de la prise murale et débranchez la câblodistribution. Cette précaution
préviendra les dommages dus à la foudre et
aux surtensions.
22. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 8 et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 40.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
31. Si une antenne ou une source de câblodistribution extérieure est reliée, assurez-vous
que l’antenne et la source de câblodistribution sont mises à la terre de façon à offrir
une protection contre les surtensions et les
accumulations de charges électrostatiques.
Les codes et règlements locaux indiquent
les consignes appropriées quant à la mise à
la terre du mât et de la structure portante, à
la mise à la terre du fil d’entrée à un dispositif de décharge de l’antenne, à la taille des
conducteurs de mise à la terre, à l’emplacement du dispositif de décharge de l’antenne,
au raccordement aux prises de terre et aux
exigences quant à la prise de terre.
23. Pour déplacer le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement
maintient fermement le cadre en position de
rangement.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en glissant des objets sous le tapis
de course.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
32. Les systèmes d’antenne extérieure ne
doivent pas se trouver dans les environs
des lignes aériennes de transport d’énergie
ou d’éclairage ou de circuits électriques, ni
là où ils peuvent chuter sur ces lignes ou
circuits électriques. L’installation d’un système d’antenne extérieure doit être effectuée
avec une prudence extrême afin d’éviter
tout contact avec ces lignes ou circuits
électriques, puisqu’un tel contact pourrait
s’avérer mortel.
26. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque
fois que vous utilisez le tapis de course.
27.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
4
33. Pour diminuer les risques de choc électrique,
ne retirez pas le boîtier ni le panneau arrière
du téléviseur. Aucune pièce à l’intérieur n’est
destinée à l’entretien par l’utilisateur. Confiez
toute réparation à un technicien compétent.
38. Utilisez un fil de connexion en cuivre d’un
calibre minimum de 6 AWG (13,3 mm²)
ou l’équivalent lorsqu’une prise de terre
autonome est requise. Voir les codes et
règlements locaux.
34. Après toute tâche d’entretien ou de réparation du tapis de course ou du téléviseur,
demandez au technicien d’effectuer des
essais de sûreté pour vérifier que l’appareil
fonctionne de façon appropriée.
39. Remarque destinée à l’installateur de câblodistribution : ce rappel est destiné à porter à
l’attention de l’installateur de câblodistribution les lignes directrices concernant la mise
à la terre conformément aux codes et règlements locaux, qui indiquent que le câble doit
relier le système de mise à la terre du bâtiment le plus près possible du point d’entrée
du câble.
35. Utilisez un fil de cuivre de calibre 10 AWG
(5,3 mm²), d’aluminium de calibre 8 AWG
(8,4 mm²) ou d’acier cuivré ou de bronze de
calibre 17 AWG (1,0 mm²) ou d’un diamètre
supérieur pour la mise à la terre.
40. IMPORTANT : pour respecter les exigences
de conformité à l’égard de l’exposition,
l’antenne et le transmetteur de la console
doivent être situés à non moins de 20 cm des
personnes et ne peuvent être reliés à aucune
autre antenne ni aucun autre transmetteur.
Le tapis de course comporte l’identifiant
OMCIABR12 de la FCC.
36. Ancrez les fils d’entrée de l’antenne et de
mise à la terre à l’immeuble à l’aide d’isolateurs espaceurs fixés à intervalles de 1,22 à
1,83 m.
37. Installez un dispositif de décharge de l’antenne le plus près possible de l’endroit où le
fil d’entrée pénètre dans l’immeuble.
Lignes Électriques
Conducteurs de
Branchement
au Distributeur
Pinces de
Mise à la
Terre
Vers la Prise Coaxiale
(75 ohms) de
l’Appareil de Fitness
Équipement de
Branchement
du Distributeur
Système d’Électrodes de
Mise à la Terre du DistribuPinces de
teur (Exemple : Conduite
Mise à la
d’Eau Intérieure en Métal)
Terre
Fil de
Terre
Cavalier de
Continuité
des Masses
Socles Isolants
Mât
Fil d’Entrée de l’Antenne
Unité de Déchargement
de l’Antenne
Fil de Terre
Pinces de Mise à la Terre
Électrode de Mise à la Terre de l’Antenne
Enfoncée à 2,44 m dans le Sol Uniquement si
Requis par la Règlementation Locale.
5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® ELITE 5000. Le ELITE 5000 offre
une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos
exercices à domicile plus agréables et plus efficaces.
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 208 cm
Largeur : 91 cm
Poids :
181 kg
Téléviseur
Console
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Amortisseur de
la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–8
Vis de 5/16" x 3/4"
(1)–4
Vis #8 x 3/4"
(5)–14
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4"
(6)–8
Vis #10 x 3/4"
(7)–2
Vis de 5/16" x 2"
(2)–4
Vis de 3/8" x 1"
(4)–2
Vis de 3/8" x 3" (3)–4
7
ASSEMBLAGE
• L
’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left », et les pièces du côté droit l’indication « R » ou « Right ».
•Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé toutes les étapes d’assemblage.
•L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
•Après l’expédition, il est possible qu’une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un nettoyant léger non abrasif.
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
our éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez pas
P
d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, voir la page 7.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Identifiez le Montant Droit (116). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Droit
près du Cadre (134).
117
A
117
Voir le schéma encadré. Liez fermement
l’attache de fil (A) à l’intérieur du Montant Droit
(116) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(117). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant
que vous tirez son autre extrémité à travers le
Montant Droit.
116
A
116
134
3. A
ttachez le Montant Droit (116) au Cadre (134) à
l’aide de deux Vis de 3/8" x 3" (3) et d’une Vis de
3/8" x 1" (4) ; ne serrez pas complètement les
Vis à ce moment.
3
Attachez le Montant Gauche (non illustré)
comme décrit ci-dessus. Remarque : le
Montant Gauche renferme un câble télé.
116
134
9
4
3
4. Retirez et jetez les quatre vis (B) indiquées.
Retirez ensuite le Ventilateur de Plateau (104)
de la Barre Transversale des Montants (111).
4
B
111
B
104
5.Faites glisser avec précaution la Barre
Transversale des Montants (111) entre les
Montants Gauche et Droit (115, 116). Attachez
la Barre Transversale des Montants à l’aide de
quatre Vis de 5/16" x 3/4" (1) ; engagez d’abord
les quatre Vis, et serrez-les ensuite.
5
111
1
1
115
116
6.Placez le Ventilateur de Plateau (104) près du
Montant Droit (116). Liez l’attache (E) dans
l’orifice (D) du côté du Montant Droit autour de
l’extrémité du fil du ventilateur (C). Tirez le fil du
ventilateur à travers l’orifice et hors du dessus
du Montant Droit. Retirez ensuite l’attache.
6
104
C
Identifiez les Vis #8 x 3/4" (5). IMPORTANT :
ne confondez pas les Vis #8 x 3/4" et les Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (6). Les Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" comportent des têtes plus
plates.
D
E
Attachez le Ventilateur de Plateau (104) à la
Barre Transversale des Montants (111) à l’aide
de quatre Vis #8 x 3/4" (5) ; engagez d’abord
les quatre Vis, et serrez-les ensuite.
5
116
10
111
5
7. Retirez et conservez les quatre Vis de 5/16" x
2" (2) indiquées.
7
2
108
8
Attachez les deux Rampes (108) aux Montants
Gauche et Droit (115, 116) à l’aide de deux des
Vis de 5/16" x 2" (2) tout juste retirées et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas
complètement les Vis à ce moment. Prenez
soin de ne pas coincer le Câble Télé (114),
le Fil du Montant (117) ou le fil du ventilateur
(C). Disposez les fils tel qu’illustré.
F
114
2
117
2
C
108
8
F
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (F)
indiquées.
115
2
116
8.Déposez l’assemblage de la console (G) face
contre terre sur une surface douce qui ne risque
pas de rayer l’assemblage de la console.
8
G
Retirez et jetez les quatre vis (H) indiquées.
Retirez ensuite la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque (110).
H
110
H
11
9. IMPORTANT
: pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (110),
n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez
pas à l’excès les Vis #10 x 3/4" (7) ni les Vis de
5/16" x 2" (2).
9
7
2
8
110
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (110) tel qu’illustré. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque à l’aide de
deux des Vis de 5/16" x 2" (2) retirées à l’étape 7,
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8) et deux Vis
#10 x 3/4" (7) ; engagez d’abord les quatre Vis,
et serrez-les ensuite.
2
7
2
8
2
Serrez ensuite les deux autres Vis de
5/16" x 2" (2).
10.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (G) près des Rampes (108).
10
Voir le schéma encadré. Reliez le Fil du
Montant (117) au fil de la console (I). Les
connecteurs devraient glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE L’ALLUMER.
G
Branchez ensuite les deux fils du ventilateur (C,
J). Retirez ensuite toute attache restante du Fil
du Montant (117) et des fils du ventilateur.
I
117
Branchez les câbles coaxiaux de l’autre côté
(non illustrés). Insérez l’excédent de câble et
de fil du ventilateur à l’intérieur du Montant Droit
(116).
C
J
108
116
I
117
12
11.Attachez l’assemblage de la console (G) aux
Rampes (108) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x
2" (2) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ;
engagez d’abord les quatre Vis, et serrez-les
ensuite. Prenez soin de ne pas coincer les
fils et les câbles.
11
G
8
2
12.Identifiez les Vis #8 x 3/4" (5). IMPORTANT :
ne confondez pas les Vis #8 x 3/4" et les Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (6). Les Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" comportent des têtes plus
plates.
108
108
Insérez les fils (K) et les câbles (L) vers le haut
dans l’assemblage de la console (G).
L
K
8
2
12
Engagez quatre Vis #8 x 3/4" (5) dans la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (110) et
serrez-les ensuite ; ne serrez pas les Vis à
l’excès.
110
5
13
5
13.Identifiez les Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (6).
IMPORTANT : ne confondez pas les Vis à
Tête Bombée #8 x 3/4" et les Vis #8 x 3/4" (5).
Les Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" comportent
des têtes plus plates.
Installez le Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche (106) sur le Boîtier Inférieur de la
Rampe Gauche (112). Engagez quatre Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (6) dans le Boîtier
Inférieur de la Rampe Gauche, la Rampe (108)
gauche et le Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche. Faites glisser les Boîtiers Supérieur et
Inférieur de la Rampe Gauche contre l’assemblage de la console (G) tel qu’illustré. Vissez
ensuite toutes les quatre Vis.
13
G
106
108
6
Attachez les Boîtiers Supérieur et Inférieur de
la Rampe Droite (107, 113) à la Rampe (108)
droite de la même manière.
14. Placez le Téléviseur (138) face contre terre sur
une surface douce pour ne risque pas de rayer
le Téléviseur. Retirez et conservez les quatre
Vis M4,2 x 12mm (28) indiquées.
112 6
107
108
113
14
28
138
14
6
6
15. Insérez les fils et le câble coaxial (M) du
Téléviseur (138) à travers l’orifice (N) du Support
du Téléviseur (135) tel qu’illustré.
15a
15b
138
28
135
Voir le schéma 15b. Attachez le Support du
Téléviseur (135) au Téléviseur (138) à l’aide
des quatre Vis M4,2 x 12mm (28) retirées à
l’étape 14.
O
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (O)
indiquées.
M
N
138
135
16. Attachez le Boîtier Supérieur du Support du
Téléviseur (137) au Support du Téléviseur (135)
à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (5).
16
5
135
137
17. Retirez et jetez les quatre vis (P) indiquées.
17
Retirez et conservez les quatre Vis de 5/16" x
3/4" (1) indiquées.
Q
Tenez l’assemblage du téléviseur (Q) près de
l’assemblage de la console (G). Reliez les deux
fils (R) et le câble coaxial (S) de l’assemblage
du téléviseur aux deux fils et au câble coaxial de
l’assemblage de la console. Insérez l’excédent
des fils et du câble dans l’assemblage de la
console.
S
R
G
P
P
1
15
1
18.Attachez l’assemblage du téléviseur (Q) à l’assemblage de la console (G) à l’aide des quatre
Vis de 5/16" x 3/4" (1) retirées à l’étape 17.
Prenez soin de ne pas coincer les fils ;
engagez d’abord les quatre Vis, et serrez-les
ensuite.
18
Q
G
Attachez le Boîtier Inférieur du Support du
Téléviseur (140) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4"
(5) ; engagez d’abord les quatre Vis, et serrez-les ensuite. Prenez soin de ne pas serrer
les Vis à l’excès.
1
5
19. Reliez le câble coaxial issu de votre plaque
murale (ou dispositif) au Câble du Téléviseur
(114) situé dans la partie inférieure du Montant
Gauche (115).
140
5
19
115
114
16
20. Serrez les deux Vis de 3/8" x 3" (3) et la Vis
de 3/8" x 1" (4) de chaque côté du tapis de
course.
20
120
Enfoncez le Boîtier du Montant Droit (119) sur le
Montant Droit (116). Enfoncez ensuite le Boîtier
Interne du Montant Droit (120) sur le dessus du
Boîtier du Montant Droit.
Attachez le Boîtier du Montant Gauche et
le Boîtier Interne du Montant Gauche au
Montant Gauche (non illustrés).
119
4
3
21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d’endommager la console, gardez le tapis
de course à l’abri de l’ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ;
l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir la page 42). Remarque : il peut y avoir
des pièces excédentaires.
17
Avant de faire fonctionner le téléviseur, vous devez relier une antenne ou un câble de câblodistribution
75 ohms à la borne 75 ohms, un câble AV à la prise d’entrée audio/vidéo ou un câble HDMI à la prise d’entrée HDMI. Remarque : utilisez un câble de câblodistribution pour le raccordement à une source externe, telle
qu’un boîtier décodeur, un récepteur satellitaire, un magnétoscope ou un câble analogique. Câble de câblodistribution, antenne, adaptateur, câble AV ou câble HDMI ne sont pas inclus.
COMMENT RACCORDER UNE ANTENNE
2.Enfoncez l’adaptateur 300 ohms
à 75 ohms sur la
borne 75 ohms
du cadre du tapis
de course située
près du cordon
d’alimentation.
Installez une
antenne intéAntenne
Antenne
Extérieure VHF/
rieure VHF ou une
VHF
UHF
Antenne
antenne extérieure
Combinée
VHF/UHF combinée à l’endroit
voulu. Les antennes
extérieures sont
soumises à des
intempéries qui
peuvent diminuer
la qualité du signal.
Inspectez votre
antenne extérieure
et les fils d’entrée avant de raccorder l’antenne.
1.Raccordez l’une des extrémités d’un câble de
câblodistribution 75 ohms à la prise 75 ohms de
votre source externe.
2.Branchez le cordon d’alimentation de votre source
externe. Voir le manuel de l’utilisateur de votre
source externe pour obtenir des directives quant à
la mise à la terre appropriée.
Câble de Câblodistribution 75 Ohms
3.Raccordez le câble de câblodistribution 75 ohms
à la borne 75 ohms du cadre du tapis de course
située près du cordon d’alimentation. Voir le
schéma à gauche.
Borne 75 Ohms
Fil Plat 300 Ohms
1.
Raccordez le fil
plat 300 ohms
de l’antenne à
un adaptateur
300 ohms à
75 ohms.
Tournevis
Borne
75 Ohms
OMMENT RACCORDER UNE SOURCE EXTERNE
C
À L’AIDE D’UN CÂBLE DE CÂBLODISTRIBUTION
Câble de Câblodistribution 75 Ohms
1.Raccordez le câble
de câblodistribution
75 ohms de l’antenne à la borne
75 ohms du cadre
du tapis de course
située près du cordon d’alimentation.
Adaptateur 300
à 75 Ohms
Fil Plat
de 300
Ohms
Adaptateur 300
à 75 Ohms
18
OMMENT RACCORDER UN MAGNÉTOSCOPE,
C
UN LECTEUR DVD OU UN AUTRE DISPOSITIF À
L’AIDE D’UN CÂBLE AV
COMMENT RACCORDER UN LECTEUR DVD,
LECTEUR BLU-RAY OU AUTRE DISPOSITIF À
L’AIDE D’UN CÂBLE HDMI
1.Raccordez l’extrémité triple d’un câble RCA AV
à votre magnétoscope, lecteur DVD ou autre
dispositif.
1.Raccordez l’extrémité d’un câble HDMI à votre
lecteur DVD, lecteur Blu-ray ou autre dispositif.
2.Branchez le cordon d’alimentation de votre dispositif. Voir le manuel de l’utilisateur de votre lecteur
DVD, lecteur Blu-ray ou autre dispositif pour des
directives de mise à la terre appropriée.
2.Branchez le cordon d’alimentation de votre dispositif. Voir le manuel de l’utilisateur de votre
magnétoscope, lecteur DVD ou autre dispositif
pour des directives de mise à la terre appropriée.
3.Raccordez l’autre extrémité du câble HDMI à la
prise d’entrée HDMI du téléviseur tel qu’illustré à
gauche.
3.Raccordez le câble RCA AV à la prise d’entrée
audio/vidéo du téléviseur tel qu’illustré ci-dessous.
IMPORTANT : ne branchez aucun dispositif sur le
port USB au côté du téléviseur.
Connecteurs
de Câble AV
Câble
HDMI
19
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE DU TORSE
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit sec et tiède. Ne rangez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou tout
autre emballage qui retient l'humidité.
Si votre détecteur du rythme cardiaque ressemble
au détecteur illustré sur le schéma 1, enfoncez le
transmetteur (A) dans les attaches sur la sangle du
torse (B). Si votre détecteur du rythme cardiaque
ressemble au détecteur illustré sur le schéma 2,
enfoncez la languette (C) sur la sangle du torse (D)
dans une des extrémités du transmetteur (E). Ensuite,
enfoncez l'extrémité du transmetteur sous la boucle (F)
sur la sangle du torse ; la languette doit être alignée
avec le transmetteur.
1
2
A
B
C
E
• Le détecteur du rythme cardiaque ne doit pas être
exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes ; il ne doit pas non plus être exposé
à des températures supérieures à 50° C (122°F) ou
inférieures à -10° C (14°F).
• Ne pliez pas et ne tendez pas excessivement le
détecteur du rythme cardiaque quand vous l'utilisez
ou le rangez.
• Pour nettoyer le transmetteur, utilisez un chiffon
humide et un peu de savon doux. Ensuite, essuyez
le transmetteur avec un chiffon humide, puis
séchez-le complètement avec une serviette douce.
N'utilisez jamais d'alcool ou des produits chimiques
ou abrasifs pour nettoyez le transmetteur. Lavez la
sangle à la main et laissez-la sécher à l'air libre.
D
F
Ensuite, placez le
détecteur du rythme
cardiaque autour de
votre torse à l'endroit
indiqué ; le détecteur
doit se trouver sous
vos vêtements, bien
serré contre votre
peau. Assurez-vous que le logo est à l'endroit. Ensuite,
attachez l'autre extrémité de la sangle du détecteur.
Réglez la longueur de la sangle, si nécessaire.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne
pas correctement quand il est porté comme décrit à
gauche, baissez-le ou montez-le sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s'affiche pas jusqu'à
ce que vous commenciez à transpirer, humidifiez de
nouveau les surfaces des électrodes.
• Pour que la console puisse afficher votre rythme
cardiaque, vous devez vous trouver à une distance
de bras de la console.
Ensuite, tirez le
transmetteur et la
G
sangle du torse
à quelques centimètres de votre
corps et trouvez les
deux électrodes (G).
Mouillez les deux électrodes à l'aide d'une solution
saline comme de la salive ou du liquide pour lentilles
de contact. Ensuite, replacez le transmetteur et la
sangle du torse contre votre poitrine.
• S'il y a un couvercle de pile à l'arrière du transmetteur, remplacez la pile avec une pile neuve du même
type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
fonctionner sur des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires
(ESV), les accès de tachycardie ou l'arythmie.
ENTRETIEN
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
provenant des lignes de haute tension ou d'autres
sources. Si vous pensez que des interférences
magnétiques causent un problème, essayez de
déplacer votre appareil de fitness.
• Séchez complètement les électrodes avec une serviette douce après chaque utilisation. L'humidité peut
maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la durée
de vie de la pile.
20
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
21
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
RÉALISEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME
SUR IFIT.COM
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
Grâce à votre nouveau matériel d’exercice activé
iFit, un éventail de fonctions sont à votre portée sur
iFit.com pour réaliser vos objectifs de mise en forme :
Exercez-vous depuis n’importe où
au monde avec les cartes Google
personnalisables.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Cette console perfectionnée offre une gamme de
fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus
agréables et plus efficaces.
Téléchargez des entraînements conçus
pour vous aider à atteindre vos objectifs
personnels.
En mode manuel, il est possible de changer la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course par simple pression
d’une touche. Pendant que vous vous exercez, la
console affiche des données instantanées sur l’exercice.
Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la
poignée ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.
Suivez vos progrès en vous mesurant à
d’autres utilisateurs dans la communauté
iFit.
Téléversez les résultats de votre entraînement sur le nuage iFit et suivez votre
progression.
De plus, la console comporte une sélection d’entraînements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace. Il est possible en outre d’établir
un objectif de calories, de temps, de distance ou de
cadence.
Établissez des objectifs en calories,
en temps ou en distance pour vos
entraînements.
Visionnez des vidéos haute définition de
simulations d’entraînement.
Vous pouvez même visionner la télé numérique,
naviguer sur Internet ou écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Choisissez parmi divers programmes d’entraînements de perte de poids à télécharger.
Accédez au iFit.com pour en savoir plus.
Pour allumer l’appareil, voir la page 23. Pour
savoir comment utiliser l’écran tactile, voir la page
23. Pour configurer la console, voir la page 24.
ETNE40915
(NETL40915)
22
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyez une période
de réchauffement de l’appareil à température
ambiante avant l’allumer. Sans cette précaution,
vous risquez d’endommager les écrans de la
console ou d’autres composantes électriques.
La console comporte une tablette dotée d’un écran
tactile polychrome. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 21).
Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d’alimentation. Poussez l’interrupteur
à la position de Reset
(réinitialisé).
• La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Faites glisser votre doigt sur l’écran
ou effleurez ce dernier pour y déplacer certaines
images, comme les affichages d’un entraînement
(voir l’étape 5 à la page 25). Cependant, il n’est pas
possible d’agrandir ou de rétrécir à l’aide des doigts
les éléments qu’affiche l’écran.
Réinitialisé
• L’écran n’est pas sensible à la pression. Il est donc
inutile d’appuyer fortement sur sa surface.
• Pour saisir des données dans une boîte textuelle,
touchez la boîte pour afficher un clavier. Pour utiliser
des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier,
touchez le bouton ?123. Pour afficher plus de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez de nouveau le
bouton Alt pour revenir au clavier numérique. Pour
revenir au clavier alphabétique, touchez le bouton
ABC. Pour afficher une majuscule, touchez le bouton affichant une flèche dirigée vers le haut. Pour
utiliser des caractères majuscules multiples, touchez
de nouveau le bouton fléché. Pour revenir au clavier
des minuscules, touchez une troisième fois le bouton fléché. Pour effacer le dernier caractère, touchez
le bouton portant une flèche pointant vers l’arrière et
un X.
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis
de course chez les marchands. Si le mode démo
est activé, l’écran affichera une présentation de
démonstration après le branchement du cordon
d’alimentation et l’appui sur l’interrupteur jusqu’à
la position de Reset, avant l’insertion de la clé.
Pour désactiver le mode démo, voir l’étape 7 à la
page 32.
Ensuite, tenez-vous
debout sur les
repose-pieds du
tapis de course.
Localisez la pince
reliée à la clé et
Clé
glissez-la à la taille
Pince
de votre vêtement
de façon à la fixer
solidement. Ensuite,
insérez la clé dans la console. Remarque : il peut
s’écouler une minute avant que la console soit
prête à utiliser. IMPORTANT : en cas d’urgence, la
clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la
courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez
un essai à l’aide de la pince en reculant de
quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte
pas la console, réglez la position de la pince.
Utilisez les touches de la console pour naviguer sur
la tablette. Appuyez sur la touche d’accueil pour
revenir au menu principal. Appuyez sur la touche
des réglages pour accéder au menu principal des
réglages (voir la page 31). Appuyez sur la touche de
retour pour revenir à l’écran précédent.
Accueil
ETRB14013
(RBTL14013)
Réglages
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir l’étape 4 à la
page 32. Par souci de clarté, toutes les instructions
dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
23
ETNE40915
(NETL40915)
Retour
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
La console est maintenant prête à être utilisée pour
vos entraînements. Les pages suivantes expliquent
les divers entraînements et les autres fonctionnalités
qu’offre la console.
Avant l’utilisation initiale du tapis de course, configurez
la console.
1.Établissez une connexion sur votre réseau
sans fil.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 25. Pour
utiliser le jonc de vitesse, voir la page 26. Pour
effectuer un entraînement intégré, voir la page 28.
Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable, voir la page 29. Pour effectuer un
entraînement à prise du pouls, voir la page 30. Pour
effectuer un entraînement iFit, voir la page 30.
Remarque : afin d’accéder à Internet, de télécharger les entraînements iFit et d’utiliser plusieurs
autres fonctions de la console, une connexion sur
un réseau sans fil doit être établie. Voir COMMENT
UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL à
la page 35 pour connecter la console sur votre
réseau sans fil.
Pour utiliser le mode des réglages du matériel, voir
la page 31. Pour utiliser le système audio, voir la
page 33. Pour utiliser le navigateur Internet, voir la
page 33. Pour utiliser le mode de maintenance, voir
la page 34. Pour utiliser le mode de réseau sans fil,
voir la page 35.
2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
micrologiciel.
Voir d’abord l’étape 1 à la page 31 et l’étape 2
à la page 34, puis sélectionner le mode de
maintenance. Ensuite, voir l’étape 3 à la page
34 et vérifier la disponibilité de mises à jour du
micrologiciel.
Pour faire fonctionner le téléviseur numérique, voir
la page 35. Pour utiliser le mode de divertissement,
voir la page 36. Pour utiliser la télécommande, voir
la page 37. Pour changer les réglages de télévision,
voir la page 38. Pour résolution des problèmes du
téléviseur numérique, voir la page 43.
3. Étalonnez le mécanisme d’inclinaison.
Voir l’étape 4 à la page 34 et étalonner le mécanisme d’inclinaison du tapis de course.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique
recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter
d’abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lors de l’utilisation du
tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d’en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au
besoin (voir la page 42).
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe situé près du coin inférieur gauche de l’écran et touchez le bouton iFit.
Remarque : pour des détails concernant le déplacement dans le navigateur, voir la page 33. Le
navigateur affichera la page d’accueil du iFit.com.
Suivez les directives du site Web pour vous inscrire
en vue de votre adhésion iFit. Si vous possédez un
code d’activation, sélectionnez l’option d’activation
par code.
24
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Remarque : lors du réglage initial de l’inclinaison, le
mécanisme d’inclinaison doit d’abord être étalonné
(voir l’étape 4 à la page 34).
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
23. Remarque : il peut s’écouler une minute
avant que la console soit prête à utiliser.
5. Suivez vos progrès aux écrans.
La console permet de choisir
entre plusieurs
modes d’affichage. Le
mode d’affichage choisi
détermine la
nature des
données d’entraînement affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage voulu, effleurez ou faites
défiler l’écran. Il est également possible d’afficher
d’autres informations en touchant les boîtes rouges
à l’écran.
2. Sélectionnez le menu principal.
Lors de l’allumer, le menu
principal s’affiche suivant
le démarrage
de la console.
Touchez le
bouton d’accueil au coin
inférieur gauche de l’écran (non illustré ici) pour
revenir en tout temps au menu principal.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement :
3.Démarrez la courroie mobile et réglez la
vitesse.
Touchez le bouton Start (marche) ou appuyez sur
la touche Start de la console pour démarrer la
courroie mobile. Vous pouvez également appuyer
sur la touche Manual (manuel) de la console et
toucher ensuite le bouton Resume (reprendre)
à l’écran. La courroie mobile s’engagera à raison 2 km/h. Pendant l’exercice, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de Speed
(vitesse) pour changer la vitesse de la courroie, au
besoin. Pour chaque appui sur l’une des touches,
le réglage de la vitesse change de 0,1 km/h ;
lorsque la touche est maintenue enfoncée, la
vitesse change par tranches de 0,5 km/h.
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
Suivant l’appui sur l’une des touches 1 Step Speed
(vitesse une étape) numérotées, la vitesse de la
courroie mobile change graduellement jusqu’à
atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start.
•La vitesse de la courroie mobile
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
• Votre cadence en minutes par mile
• Le temps écoulé
•Le temps restant (Remarque : le mode manuel
ne prévoit pas le compte à rebours du temps
restant.)
• Le nombre approximatif des calories que vous
avez brûlées
•Le nombre approximatif des calories que vous
brûlez à l’heure
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• Une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile)
• Le numéro du tour en cours
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Incline (inclinaison) ou sur l’une
des touches 1 Step Incline (inclinaison une
étape) numérotées. Pour chaque appui sur l’une
des touches, l’inclinaison change graduellement
jusqu’à atteindre celle du réglage sélectionné.
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
25
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque
à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la
poignée ou d’un détecteur du rythme cardiaque
du torse optionnel. Remarque : la console est
compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH® Smart.
Montez sur la plateforme de marche et touchez le
bouton d’accueil ou le bouton de retour à l’écran
ou appuyez sur la touche Stop de la console. Un
bilan de l’entraînement apparaîtra à l’écran. Après
avoir consulté le bilan de l’entraînement, touchez le
bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal.
Vous pourrez possiblement enregistrer ou publier
vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Remarque : lorsque vous utilisez simultanément le détecteur du rythme cardiaque de la
poignée et le détecteur du rythme cardiaque du
torse, la console ne pourra pas afficher avec
exactitude la rythme cardiaque. Pour obtenir de
l’information sur le détecteur du rythme cardiaque
du torse, voir la page 20.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque de la
poignée, retirez
les pellicules en
plastique des
plaques métalliques. De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de
course, poussez l’interrupteur à la position de
Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER LE JONC DE VITESSE
Plaques
Le jonc de vitesse novateur fonctionne comme les
touches d’augmentation
et de diminution de Speed
(vitesse) de la console,
sauf qu’il ne permet
pas d’accéder au mode
manuel ou de commencer
un entraînement. Mettez
simplement le jonc sur votre index droit ou gauche tel
qu’illustré. Remarque : deux courroies de longueurs
différentes sont comprises. Utilisez la courroie qui vous
convient le mieux.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et appuyez les
paumes de vos mains contre les plaques pendant
environ dix secondes ; évitez de déplacer vos
mains. Une fois votre pouls détecté, la rythme
cardiaque s’affiche. Pour la lecture la plus exacte
de la rythme cardiaque, maintenez les plaques
pendant environ 15 secondes.
Pour connecter le jonc de vitesse sur la console,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du jonc de vitesse. La console affichera l’état de la
connexion. Une fois le jonc de vitesse connecté, l’icône
de la pile s’affichera à l’écran pour indiquer la charge
restante de la pile du jonc de vitesse.
7. Activez le ventilateur, si désiré.
e ventilateur comporte divers régimes de ventiL
lation et un mode automatique. Lorsque le mode
automatique est sélectionné, le régime du ventilateur augmente ou diminue automatiquement selon
que la vitesse de la courroie mobile augmente ou
diminue.
Pour changer la vitesse de la courroie mobile, appuyez
sur la touche d’augmentation ou de diminution du jonc
de vitesse. Remarque : si la console est en train d’effectuer des fonctions au même moment, il peut y avoir
un retard après l’appui sur l’une des touches du jonc
de vitesse.
Appuyez à répétition sur la
touche du petit ventilateur
pour choisir un régime du
ventilateur ou désactiver
ce dernier. Appuyez sur la
touche du gros ventilateur
pour choisir un régime du ventilateur ou le mode
automatique.
26
Remplacement de la pile : pour remplacer la pile
à l’intérieur du jonc de vitesse, suivez les directives
ci-dessous. N’utilisez qu’une pile bouton à lithium de
3 volts.
Informations FCC : le jonc de vitesse est conforme à
la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne peut en aucun cas causer une
interférence nocive et (2) ce dispositif doit admettre
toute interférence reçue, dont une interférence pouvant
causer un fonctionnement non voulu.
1.Retirez le couvercle
en l’enfonçant et en le
faisant glisser dans le
sens de la flèche.
Le jonc de vitesse a été mis à l’essai et évalué conformément aux limites des appareils numériques de la
classe B, aux termes de la section 15 des règlements
de la FCC. Ces limites sont établies de façon à assurer une protection raisonnable contre l’interférence
nocive dans une installation domiciliaire. Le jonc de
vitesse génère, utilise et peut diffuser de l’énergie
de radiofréquence, et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut perturber les
communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie qu’il n’y aura pas de perturbations dans une
installation donnée. Si cet appareil interfère avec la
réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé par
la mise en fonction puis hors fonction de l’appareil, il
est proposé à l’utilisateur d’éliminer l’interférence en
appliquant l’une des mesures suivantes :
• Rediriger ou déplacer l’antenne réceptrice.
•Augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur.
•Brancher l’appareil sur un circuit d’alimentation qui
n’est pas celui sur lequel est branché le récepteur.
•Consulter le distributeur ou un technicien de radio/
télé d’expérience pour obtenir de l’aide.
2.Insérez la pointe d’un
très petit tournevis ou
d’une broche entre
la pince métallique
indiquée et l’ancienne
pile. Dégagez doucement l’ancienne pile
du jonc de vitesse.
3.Insérez une nouvelle
pile en l’enfonçant
d’abord contre la
pince métallique et en
la pressant ensuite en
place.
IMPORTANT : le jonc de vitesse émet de l’énergie
de radiofréquence, mais la puissance de sortie
émise est très inférieure aux limites d’exposition
à la radiofréquence de la FCC et d’IC. Le jonc de
vitesse est conforme aux limites d’exposition au
rayonnement RF de la FCC et d’IC dans un environnement non contrôlé.
4.Enfoncez le couvercle
en place. Appuyez
ensuite sur une
touche du jonc de
vitesse pour connecter ce dernier sur la
console.
Tout changement ou toute modification non
expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peut annuler le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner ce jonc de vitesse.
27
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
L’entraînement continuera ainsi jusqu’à la fin du
dernier segment. La courroie mobile ralentira à
ce moment jusqu’à l’arrêt, et une description de
l’entraînement s’affichera à l’écran. Après avoir
consulté le bilan de l’entraînement, touchez le
bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal.
Vous pourrez possiblement enregistrer ou publier
vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
23.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Si en tout temps durant l’entraînement le réglage
de la vitesse et/ou de l’inclinaison est trop élevé
ou trop bas, vous pouvez l’annuler manuellement
en appuyant sur les touches Speed ou Incline.
Si vous appuyez sur une touche Speed, vous
pouvez ensuite régler manuellement la vitesse
(voir l’étape 3 à la page 25). Si vous appuyez
sur une touche Incline, vous pouvez ensuite
régler manuellement l’inclinaison (voir l’étape 4 à la
page 25). Pour revenir au réglage de vitesse
et/ou d’inclinaison programmé de l’entraînement, touchez le bouton Follow Workout (suivre
l’entraînement).
Pour sélectionner un entraînement intégré, touchez
le bouton du coureur au coin inférieur gauche de
l’écran. Touchez ensuite le bouton Calorie Burn
(brûler des calories), High Intensity (intensité
élevée), Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) à
l’écran.
Sélectionnez ensuite l’entraînement voulu. L’écran
affichera le nom, la durée et la distance de l’entraînement. L’écran affichera également le nombre
approximatif des calories que vous aurez brûlées
durant l’entraînement et un graphique des réglages
d’inclinaison de l’entraînement.
Pour interrompre l’entraînement, touchez le bouton
de retour ou le bouton d’accueil au coin inférieur
gauche de l’écran, ou appuyez sur la touche Stop
(arrêt) de la console. Pour reprendre l’entraînement, touchez le bouton Resume ou appuyez sur
la touche Start de la console. Pour mettre fin à
l’entraînement, touchez le bouton End Workout
(cesser l’entraînement).
3. Commencez l’entraînement.
Touchez le bouton Start Workout (démarrer l’entraînement) pour commencer l’entraînement. Peu
de temps après le toucher du bouton, la courroie
mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Remarque : l’objectif en calories est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l’entraînement aura
un impact sur le nombre de calories brûlées.
Chaque entraînement est divisé en plusieurs
segments. Un réglage de vitesse et un réglage
d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse
et/ou d’inclinaison peut être programmé pour des
segments consécutifs.
Durant l’entraînement, le graphique représentera
votre progression. Pour afficher le graphique,
effleurez ou faites défiler l’écran. Le trait vertical
coloré indiquera le segment en cours de l’entraînement. Le graphique inférieur représente le réglage
d’inclinaison du segment en cours. Le graphique
supérieur représente le réglage de vitesse du segment en cours.
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 25. L’écran peut également afficher un graphique des réglages de vitesse
et d’inclinaison de l’entraînement.
À la fin du premier segment de l’entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement les
réglages de vitesse et/ou d’inclinaison du segment
suivant.
28
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
4. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 6 à la page 26.
Touchez le bouton Start (marche) pour commencer
l’entraînement. Peu de temps après le toucher du
bouton, la courroie mobile se mettra en marche.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
6. Activez le ventilateur, si désiré.
Voir l’étape 7 à la page 26.
L’entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 25 et 26).
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous
atteigniez l’objectif établi. La courroie mobile
ralentira à ce moment jusqu’à l’arrêt, et un bilan
de l’entraînement s’affichera à l’écran. Après avoir
consulté le bilan de l’entraînement, touchez le
bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal.
Vous pourrez possiblement enregistrer ou publier
vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran.
Voir l’étape 8 à la page 26.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
OBJECTIF PERSONNALISABLE
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
23.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
2. Sélectionnez le menu principal.
Voir l’étape 2 à la page 25.
5. Suivez vos progrès aux écrans.
3.Sélectionnez un entraînement à objectif
personnalisable.
Voir l’étape 5 à la page 25.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, touchez le bouton Set A Goal (établir
un objectif) à l’écran ou appuyez sur la touche Set
A Goal de la console.
Voir l’étape 6 à la page 26.
7. Activez le ventilateur, si désiré.
Pour établir
un objectif
de temps, de
distance ou
de calories,
touchez le bouton Calories,
Time (temps),
Distance ou
Pace (cadence). Puis, touchez les boutons d’augmentation et de diminution à l’écran pour établir un
objectif de calories, de temps, de distance ou de
cadence et pour choisir la vitesse et l’inclinaison
de l’entraînement. L’écran affichera la durée et la
distance de l’entraînement, ainsi que le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l’entraînement.
Voir l’étape 7 à la page 26.
8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 26.
29
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
PRISE DE POULS
6.Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 25.
Les entraînements à prise de pouls déterminent
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course pour maintenir votre rythme cardiaque près
d’une fréquence cible durant l’exercice. Remarque :
vous devez porter un détecteur du rythme cardiaque
du torse pour effectuer un entraînement à prise du
pouls.
7.Activez le ventilateur, si désiré.
Voir l’étape 7 à la page 26.
8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
1.Portez le détecteur de rythme cardiaque du
torse fourni.
Voir l’étape 8 à la page 26.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour obtenir plus d’informations sur le détecteur de
rythme cardiaque du torse, voir la page 20.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
23.
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit,
vous devez avoir accès à un réseau sans fil (voir
COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS
FIL à la page 35). Un compte iFit est également
requis.
3. Sélectionnez un entraînement à prise de pouls.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour sélectionner un entraînement à prise de
pouls, touchez le bouton du coureur au coin inférieur gauche de l’écran. Touchez ensuite le bouton
Heart Rate (rythme cardiaque) à l’écran.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
23.
2.Insérez la clé dans la console.
2. Sélectionnez le menu principal.
Ensuite, touchez l’onglet Performance ou
Endurance à l’écran.
Voir l’étape 2 à la page 25.
3. Ouvrez une session sur votre compte iFit.
4. Entrez votre rythme cardiaque maximale.
Si ce n’est déjà fait, touchez le bouton Login (ouvrir
une session) pour accéder à votre compte iFit. Il
vous sera demandé à l’écran d’indiquer vos nom
d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et
touchez le bouton Submit (soumettre). Touchez le
bouton Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session.
Touchez les boutons d’augmentation ou de diminution pour entrer votre rythme cardiaque maximale.
Vous pouvez également choisir la vitesse et la
durée maximales de l’entraînement. Remarque :
pour déterminer votre rythme cardiaque maximale,
consultez votre médecin ou une source avant l’insertion de la clé recommandée par un médecin.
5.Commencez l’entraînement.
Touchez le bouton Start Workout (démarrer l’entraînement) à l’écran pour commencer l’entraînement.
Peu de temps après le toucher du bouton, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
30
4.Sélectionnez un entraînement iFit.
6. Suivez vos progrès aux écrans.
Pour télécharger un
entraînement
iFit de votre
programme,
touchez le
bouton Map
(carte), Train
(s’entraîner)
Video (vidéo) ou Lose Weight (perdre du poids)
pour télécharger l’entraînement suivant du programme correspondant. Remarque : il est possible
que vous puissiez accéder à des entraînements
de démonstration grâce à ces options, même
si vous n’êtes pas connecté sur un compte iFit.
Remarque : vous pouvez également appuyer sur
l’une des touches iFit de la console.
Voir l’étape 5 à la page 25. L’écran pourra également afficher une carte de la piste sur laquelle
vous marchez ou courez.
Durant un entraînement de compétition, l’écran
affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les
distances qu’ils ont parcourues. L’écran affiche
également le nombre de secondes d’avance ou de
retard que les autres utilisateurs iFit ont par rapport
à vous.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l’étape 6 à la page 26.
8. Activez le ventilateur, si désiré.
Voir l’étape 7 à la page 26.
Pour compétitionner dans une course que vous
aurez préalablement planifiée, touchez le bouton
Compete (compétitionner). Pour afficher votre
Workout History (historique d’entraînement), touchez le bouton Track (suivre). Pour sélectionner un
entraînement à objectif personnalisable, touchez le
bouton Set a Goal (établir un objectif) (voir la page
29). Remarque : vous pouvez également appuyer
sur l’une des touches iFit de la console.
9.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 26.
Pour plus d’informations sur le mode iFit, accédez
au www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE MODE DES RÉGLAGES
DU MATÉRIEL
Pour changer d’utilisateur sur le même compte,
touchez le bouton de l’utilisateur situé près du coin
inférieur droit de l’écran.
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Pour être en mesure de télécharger certains
entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur iFit.com.
Insérez la clé dans la console
(voir COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 23).
Ensuite, sélectionnez le menu
principal (voir l’étape 2 à la page
25). Touchez par la suite le
bouton des engrenages situé
près du coin inférieur droit de l’écran pour sélectionner le menu principal des réglages.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, veuillez accéder au www.iFit.com.
Lorsqu’un entraînement iFit est sélectionné, l’écran
affiche le nom, la durée et la distance de l’entraînement. L’écran affichera également le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement
de compétition, l’écran effectuera un décompte de
départ.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 3 à la page 28.
Pendant certains entraînements, il est possible
qu’un guide audio vous accompagne durant
l’entraînement.
31
2. Sélectionnez le mode des réglages du matériel.
7.Activez ou désactivez le mode d’affichage
démo.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Equipment Settings (réglages du matériel).
Remarque : faites défiler ou effleurez l’écran pour
parcourir la liste des options vers le haut ou le bas
au besoin.
La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Pendant que le mode démo est activé,
la console fonctionnera normalement lorsque
le cordon d’alimentation est branché, l’interrupteur, placé à la position de réinitialisé et la clé,
introduite dans la console. Cependant, si la clé
est retirée, l’écran affichera une présentation de
démonstration.
3. Sélectionnez une langue.
Pour sélectionner une langue, touchez le bouton
Language (langue) et sélectionnez la langue voulue. Ensuite, touchez le bouton de retour à l’écran
pour revenir au mode des réglages du matériel.
Remarque : il est possible que cette fonctionnalité
ne soit pas activée.
Pour activer ou désactiver le mode d’affichage
démo, touchez d’abord le bouton Demo Mode
(mode démo). Puis, touchez la case à cocher
On (en fonction) ou Off (hors fonction). Touchez
ensuite le bouton de retour à l’écran.
4. Sélectionnez l’unité de mesure.
Touchez le bouton US/Metric pour afficher l’unité
de mesure sélectionnée. Changez d’unité de
mesure, au besoin. Touchez ensuite le bouton de
retour à l’écran.
8. Activez ou désactivez le navigateur Internet.
Pour activer ou désactiver le navigateur Internet,
touchez d’abord le bouton Browser (navigateur).
Puis, touchez la case à cocher Enable (activer) ou
Disable (désactiver). Touchez ensuite le bouton de
retour à l’écran.
5. Sélectionnez un fuseau horaire.
ouchez le bouton Timezone (fuseau horaire).
T
Sélectionnez votre fuseau horaire pour synchroniser la console sur l’heure locale. Touchez ensuite
le bouton de retour à l’écran.
9. Activez ou désactivez la vue urbaine.
Durant certains entraînements, il est possible que
l’écran affiche une carte. Pour activer ou désactiver
la fonction des cartes, touchez d’abord le bouton
Street View (vue urbaine). Puis, touchez la case
à cocher Enable ou Disable. Touchez ensuite le
bouton de retour à l’écran.
6. Sélectionnez une heure de mise à jour.
Pour sélectionner une heure de mise à jour
automatique de la console, touchez le bouton
Update Time (heure de mise à jour), puis
sélectionnez l’heure voulue. Touchez ensuite le
bouton de retour à l’écran.
10. Activez ou désactivez la clé.
Remarque : il est possible que cette fonction ne
soit pas activée sur votre tapis de course.
IMPORTANT : vous devez quand même débrancher le cordon d’alimentation après avoir utilisé
le tapis de course. Fixez l’heure de mise à jour
à un moment où vous utilisez habituellement le
tapis de course et où vous serez en mesure de
débrancher le cordon d’alimentation à la suite
d’une mise à jour.
Vous pouvez désactiver la clé de sorte à permettre
l’utilisation du tapis de course sans clé. Touchez
le bouton Safety Key (clé de sûreté). Pour désactiver la clé, touchez la case à cocher Disable.
ATTENTION : lisez l’avertissement de sécurité
affiché à l’écran avant de désactiver la clé. Pour
réactiver la clé, touchez la case à cocher Enable.
32
11. Activez ou désactivez le code d’accès.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur audio
personnel. Réglez l’intensité
sonore à l’aide des touches de
d’augmentation et de diminution du volume de la console
ou de la commande du volume de votre lecteur audio
personnel.
La console comporte un code d’accès de protection des enfants conçu pour prévenir l’utilisation du
tapis de course par des utilisateurs non autorisés.
Touchez le bouton Passcode (code d’accès). Pour
activer un code d’accès, touchez la case à cocher
Enable. Ensuite, entrez un code d’accès à quatre
chiffres au choix. Touchez Save (enregistrer) pour
utiliser ce code d’accès. Touchez Cancel (annuler)
pour revenir au mode des réglages du matériel et
refuser l’usage du code d’accès. Pour désactiver le
code d’accès, touchez la case à cocher Disable.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane plutôt que sur la console.
Pour entendre l’audio du téléviseur à l’aide d’un
casque d’écoute ou d’écouteurs bouton, branchez le
Remarque : si un code d’accès est activé, la
casque sur la prise audio pour casque d’écoute de la
console vous invitera régulièrement à entrer ce
console. Remarque : cette prise audio ne relie que la
dernier. La console demeurera verrouillée jusqu’à ETNE40915
sortie audio.
l’entrée du code d’accès approprié. IMPORTANT (NETL40915)
:
si vous avez oublié votre code d’accès, entrez
le code d’accès passe-partout suivant pour
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
déverrouiller la console : 1985.
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez
12. Établissez un délai d’écran de sûreté.
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
La console comporte une fonction d’autoréinitialiréseaux masqués ne sont pas pris en charge).
sation de l’écran : si aucun bouton n’est touché et
aucune touche n’est pressée, et que la courroie
Pour lancer le navigateur, touchez le bouton du globe
mobile demeure immobile durant une période donsitué près du coin inférieur gauche de l’écran. Ensuite,
née, la console se réinitialise d’elle-même.
sélectionnez un site Web.
Pour établir le délai d’autoréinitialisation de la
console, touchez le bouton Reset Screen Timeout
(réinitialisation d’écran de sûreté) pour afficher une
liste de délais. Ensuite, sélectionnez le délai voulu.
Touchez le bouton de retour à l’écran.
Pour parcourir le navigateur Internet, touchez les
boutons Back (retour), Refresh (actualiser) et Forward
(avant) à l’écran. Pour quitter le navigateur Internet,
touchez le bouton Return (revenir) à l’écran.
Pour utiliser le clavier, voir COMMENT UTILISER
L’ÉCRAN TACTILE à la page 23.
13. Quittez le mode des réglages du matériel.
Pour quitter le mode des réglages du matériel,
touchez le bouton de retour à l’écran.
Pour entrer une autre adresse dans la barre URL,
faites d’abord glisser votre doigt vers le bas sur l’écran
pour afficher la barre URL, au besoin. Ensuite, touchez
la barre URL, entrez l’adresse à l’aide du clavier et
touchez le bouton Go (aller).
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des
livres sonores sur le système audio de la console,
reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles de
3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise
de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio
personnel ; veillez à ce que le câble audio soit complètement introduit. Remarque : pour acheter un
câble audio, voir un marchand local de fournitures
électroniques.
Remarque : pendant que vous utilisez le navigateur,
les touches de vitesse, d’inclinaison, du ventilateur
et de volume fonctionneront toujours, mais non les
touches des entraînements.
Remarque : si vous avez des questions après avoir
suivi ces directives, accédez au support.iFit.com
pour obtenir de l’aide.
33
COMMENT UTILISER LE MODE DE MAINTENANCE
Remarque : une mise à jour du micrologiciel peut
parfois modifier légèrement le fonctionnement de
la console. Ces mises à jour sont toujours conçues
pour améliorer le processus d’exercice.
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Voir l’étape 1 à la page 31.
4.Étalonnez le mécanisme d’inclinaison du tapis
de course.
2. Sélectionnez le mode de maintenance.
Dans le menu principal des réglages, touchez
le bouton Maintenance pour passer au mode de
maintenance.
Touchez le bouton Calibrate Incline (étalonner
l’inclinaison). Ensuite, touchez le bouton Begin
(commencer) pour étalonner le mécanisme
d’inclinaison. Le tapis de course s’élèvera automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison maximum
avant de s’abaisser au niveau minimum, puis il
reviendra à la position de départ. Ce processus
permettra d’étalonner le mécanisme d’inclinaison.
Touchez le bouton Cancel (annuler) pour revenir au
mode de maintenance. Une fois le mécanisme d’inclinaison étalonné, touchez le bouton Finish (fin).
L’écran principal du mode de
maintenance
affichera des
informations
sur le modèle
et la version
du tapis de
course.
IMPORTANT : gardez les animaux de compagnie, les pieds et les objets à l’écart du tapis
de course lors de l’étalonnage du mécanisme
d’inclinaison. En cas d’urgence, retirez la clé
de la console pour interrompre l’étalonnage de
l’inclinaison.
3. Actualisez le micrologiciel de la console.
Pour obtenir les meilleurs résultats, vérifiez
régulièrement la disponibilité de mises à jour
du micrologiciel.
5. Affichez les données sur l’appareil.
Touchez le bouton Firmware Update (mise à jour
du micrologiciel) pour vérifier la disponibilité de
mises à jour du micrologiciel sur votre réseau sans
fil. La mise à jour débutera automatiquement.
Touchez le bouton Machine Info (info sur l’appareil) pour afficher des données sur votre tapis de
course. Après consultation des données, touchez
le bouton de retour à l’écran.
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
ne mettez pas l’appareil hors fonction et ne
retirez pas la clé durant la mise à jour du
micrologiciel.
6. Localisez les codes d’identification.
Le bouton Keycodes (codes d’identification) est
destiné aux techniciens souhaitant vérifier qu’un
bouton donné fonctionne correctement.
L’écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
se mettra hors fonction, puis de nouveau en fonction. Si tel n’est pas le cas, poussez l’interrupteur
à la position de Off (éteint). Attendez plusieurs
secondes et poussez ensuite l’interrupteur à la
position de Reset (réinitialisé). Remarque : il peut
s’écouler quelques minutes avant que la console
soit prête à utiliser.
7. Quittez le mode de maintenance.
Pour quitter le mode de maintenance, touchez le
bouton de retour à l’écran.
34
COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS
FIL
Pour utiliser le clavier, voir COMMENT UTILISER
L’ÉCRAN TACTILE à la page 23.
La console comporte un mode de réseau sans fil qui
permet d’établir une connexion sur un réseau de ce type.
Lorsque la console est connectée sur votre réseau
sans fil, l’option de menu Wi-Fi au haut de l’écran
affiche l’indication CONNECTED (connecté).
Ensuite, touchez le bouton de retour de l’écran
pour revenir au mode du réseau sans fil.
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Voir l’étape 1 à la page 31.
Pour rompre une connexion sur un réseau sans
fil, sélectionnez ce réseau et touchez ensuite le
bouton Forget (ignorer).
2. Sélectionnez le mode de réseau sans fil.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Network Setup (configuration réseau) pour
passer en mode de réseau sans fil.
3. Activez le Wi-Fi (sans-fil).
Si vous éprouvez des problèmes à établir une
connexion sur un réseau crypté, assurez-vous de
l’exactitude de votre mot de passe. Remarque : les
mots de passe sont sensibles à la casse.
Veillez à ce que la case à cocher Wi-Fi affiche une
coche verte. Si tel n’est pas le cas, touchez l’option de menu Wi-Fi une fois et attendez quelques
secondes. La console cherchera les réseaux sans
fil à sa portée.
Remarque : le mode iFit prend en charge le
cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et
WPA2). Une connexion à bande large est recommandée ; le rendement dépend de la vitesse de la
connexion.
4.Configurez et gérez la connexion d’un réseau
sans fil.
Remarque : si vous avez des questions
après avoir suivi ces directives, accédez au
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
Lorsque le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une
liste des réseaux disponibles. Remarque : il peut
s’écouler plusieurs secondes avant qu’apparaisse
la liste des réseaux sans fil.
5. Quittez le mode de réseau sans fil.
Pour quitter le mode de réseau sans fil, touchez le
bouton de retour à l’écran.
Veillez à ce que la case à cocher de l’option du
menu de notification de Network (réseau) affiche
une coche verte afin que la console puisse vous
indiquer qu’un réseau sans fil est à portée et
disponible.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE TÉLÉVISEUR
NUMÉRIQUE
Vous pouvez commander le téléviseur numérique avec
les touches de la console, avec les touches du dessus
du téléviseur numérique ou avec la télécommande
(voir la page 37).
Remarque : vous devez utiliser votre propre réseau
sans fil et un routeur 802.11b/g/n compatible avec
la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont
pas pris en charge).
1. Allumez le téléviseur numérique.
Lorsqu’une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau voulu. Remarque : vous devrez connaître
l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
Pour allumer le téléviseur numérique, appuyez sur
la touche d’alimentation de l’appareil.
2. Sélectionnez une source d’entrée.
Pour passer de l’entrée de câblodistribution ou
d’antenne à l’entrée audio/vidéo d’un autre dispositif tel qu’un magnétoscope, un lecteur DVD ou un
lecteur Blu-ray, appuyez à répétition sur la touche
Source. Sélectionnez TV pour l’entrée de câblodistribution ou d’antenne, AV pour un dispositif
raccordé au téléviseur numérique par câble AV ou
HDMI pour un dispositif relié par câble HDMI.
Une boîte d’information demandera si vous souhaitez établir une connexion sur le réseau sans fil.
Touchez le bouton Connect (connecter) pour établir
la connexion ou le bouton Cancel (annuler) pour
revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige
un mot de passe, touchez le bouton d’entrée du
mot de passe. Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour
afficher le mot de passe à mesure qu’il est entré,
touchez la case à cocher Show Password (afficher
le mot de passe).
35
3. Sélectionnez la chaîne voulue.
7.Lorsque vous cessez d’utiliser le téléviseur
numérique, éteignez l’appareil.
Pour sélectionner la chaîne de câblodistribution
voulue, appuyez sur la touche d’augmentation et
de diminution Chan (chaîne) ou la touche Key Pad
(pavé de touches). Remarque : si vous appuyez
sur la touche Key Pad, un pavé de touches à dix
chiffres s’affiche à l’écran de la console. Touchez
les chiffres pour accéder aux chaînes de câblodistribution voulues.
Pour éteindre le téléviseur numérique, appuyez sur
la touche d’alimentation de l’appareil.
COMMENT UTILISER LE MODE DE
DIVERTISSEMENT
La console comporte un mode de divertissement qui
vous permet d’accéder à une télécommande à l’écran.
Lorsque les touches sont pressées, un graphique
s’affiche pour indiquer la chaîne sélectionnée.
1. Accédez au menu principal des réglages.
Remarque : le téléviseur numérique peut détecter
et mémoriser toutes les chaînes de câblodistribution localement valides (voir COMMENT
CHANGER LES RÉGLAGES DE TÉLÉVISION
NUMÉRIQUE à la page 38). Les touches d’augmentation et de diminution Chan ne sélectionnent
que les chaînes mémorisées. Lorsqu’un récepteur
satellitaire, un magnétoscope, un lecteur DVD ou
un lecteur Blu-ray est branché, le changement
de chaîne doit s’effectuer à partir de ce récepteur
satellitaire, magnétoscope, lecteur DVD ou lecteur
Blu-ray.
Voir l’étape 1 à la page 31.
2. Sélectionnez le mode de divertissement.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Entertainment (divertissement) pour passer
au mode de divertissement.
3. Établissez les réglages par défaut.
Touchez le bouton Default Settings (réglages par
défaut) et établissez une chaîne par défaut et un
niveau sonore par défaut pour le téléviseur numérique, au besoin.
4. Réglez l’intensité sonore, au besoin.
Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Vol pour régler l’intensité sonore. Lorsque
les touches sont pressées, un graphique s’affiche
à l’écran pour indiquer le niveau d’intensité sonore
sélectionné. Remarque : utilisez les touches
d’augmentation ou de diminution Vol sur le dessus
du téléviseur numérique pour régler seulement
l’intensité sonore de la télé numérique.
4. Sélectionnez les réglages personnalisés.
Touchez le bouton Custom Settings (réglages
personnalisés) pour accéder à une télécommande
à l’écran. Remarque : cette commande à l’écran
fonctionne comme la télécommande incluse (voir
la page 37 pour les directives d’utilisation de la
télécommande).
5. Coupez le son du téléviseur, au besoin.
5. Quittez le mode de divertissement.
Appuyez sur la touche Mute (mise en sourdine)
pour couper la sortie audio du téléviseur numérique. Appuyez de nouveau sur la touche ou réglez
l’intensité sonore pour annuler la mise en sourdine
du téléviseur numérique.
Pour quitter le mode de divertissement, touchez le
bouton de retour à l’écran.
6. Accédez au sous-titrage.
Si l’émission télé ou le film visionné comporte le
sous-titrage, cette fonction peut être utilisée pour
afficher à l’écran une version textuelle du contenu
de la sortie audio. Pour afficher les sous-titres
à l’écran du téléviseur numérique, appuyez à
répétition sur la touche Subtitle (sous-titre) (voir
l’étape 6 à la page 39 pour changer les réglages de
sous-titrage).
36
COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
COMMENT REMPLACER LES PILES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Lors de l’utilisation initiale de la télécommande, installez-y des piles (voir
COMMENT REMPLACER LES PILES
DE LA TÉLÉCOMMANDE à droite).
Pour remplacer les piles,
localisez d’abord le couvercle des piles au dos
de la télécommande.
Enfoncez l’agrafe du
couvercle des piles et
dégagez le couvercle.
Ensuite, montez sur le tapis de course
et tenez la télécommande à proximité
du téléviseur. Pointez la télécommande directement vers le téléviseur.
nsuite, retirez les vieilles piles de la télécommande et
E
installez deux piles AAA neuves. Veillez à installer les
piles conformément au schéma. Puis, réinstallez le
couvercle des piles sur la télécommande.
ppuyez sur la touche d’alimentation
A
( ). Au bout de quelques moments, le
téléviseur s’allumera ou s’éteindra.
ppuyez sur la touche d’augmentation ou de diminuA
tion du volume (Vol) pour régler l’intensité sonore.
ppuyez sur la touche Mute (mise en sourdine) pour
A
couper ou rétablir le son.
ppuyez sur les touches de chaîne numérotées et la
A
touche tiret (–) ou la touche de navigation de Channel
(CH) (chaînes) pour sélectionner une chaîne.
ppuyez sur la touche de rappel ( ) pour afficher la
A
chaîne précédente.
ppuyez sur la touche TV Menu (menu télé) pour affiA
cher le menu principal ou un menu précédent. Voir les
pages 38 et 39 pour des informations sur le menu.
Appuyez sur les touches fléchées pour naviguer dans
le menu. Appuyez sur la touche Enter (entrer) pour
effectuer une sélection dans le menu.
ppuyez sur la touche Exit (quitter) pour quitter un
A
menu.
ppuyez sur la touche Display (affichage) pour afficher
A
des informations sur l’émission en cours et le signal de
diffusion ou de câblodistribution.
ppuyez à répétition sur la touche Subtitle (sous-titre)
A
pour activer ou désactiver le sous-titrage. Voir l’étape 6
à la page 39 pour changer les réglages de sous-titrage.
ppuyez à répétition sur la touche Source pour sélecA
tionner une source d’entrée. Sélectionnez TV pour
l’entrée de câblodistribution ou d’antenne, AV pour un
dispositif raccordé au téléviseur par câble AV ou HDMI
pour un dispositif relié par câble HDMI.
37
COMMENT MODIFIER LES RÉGLAGES DE
TÉLÉVISION
4. Changez les réglages des chaînes.
Le menu Channel permet d’enregistrer les chaînes
dans la mémoire du téléviseur et de sélectionner
les réglages des chaînes. Remarque : ce menu
n’est accessible que si la source d’entrée sélectionnée est TV.
Le téléviseur comporte un menu qui permet de modifier et personnaliser les réglages de télévision.
Appuyez sur la touche Menu de la télécommande, du
dessus du téléviseur ou de la commande à l’écran (voir
COMMENT UTILISER LE MODE DIVERTISSEMENT
à la page 36) pour accéder au menu principal ou
revenir à un menu précédent. Appuyez sur la touche
Exit (quitter) pour quitter le menu. Utilisez les touches
fléchées pour naviguer vers la droite, la gauche, le
haut ou le bas dans un menu. Appuyez sur la touche
Enter (entrer) pour effectuer une sélection.
Naviguez d’abord jusqu’au bas du menu Channel
et mettez en surbrillance Auto Channel Search
(autorecherche de chaînes). Appuyez sur la touche
Enter (entrer) pour lancer le balayage automatique.
Le téléviseur commencera à balayer les chaînes
localement disponibles. Lorsqu’aucun signal
n’est capté sur une chaîne, la chaîne est sautée.
Lorsqu’un signal est capté, la chaîne est mise en
mémoire et la chaîne suivante est sélectionnée.
Ce processus continue jusqu’à l’atteinte de la
chaîne la plus élevée. Le téléviseur numérotera
les chaînes selon l’ordre dans lequel elles auront
été repérées. Ne retirez pas la clé pendant que
le téléviseur effectue le balayage des chaînes.
Remarque : si une chaîne de télévision disparaît,
lancez de nouveau le balayage des chaînes.
1.Appuyez sur la touche Menu pour accéder au
menu principal.
Pour sélectionner
l’une des icônes du
menu, appuyez sur
les touches fléchées
gauche et droite de
la télécommande jusqu’à afficher l’icône voulue.
Sélectionnez Picture (image) pour modifier les
réglages d’image. Sélectionnez Sound (son) pour
modifier les réglages audio. Sélectionnez Channel
(chaîne) pour modifier les réglages des chaînes.
Sélectionnez Parental pour modifier les réglages
de contrôle parental. Sélectionnez Setup (configuration) pour modifier les réglages de base de
la télévision. Sélectionnez Others (autres) pour
modifier les réglages avancés de télévision. Pour
revenir au menu principal, appuyez sur la touche
Menu.
Ensuite, sélectionnez Channel Settings (réglages
des chaînes) pour afficher une liste des chaînes
mémorisées par le téléviseur. Sélectionnez une
case à cocher dans la colonne Skip (sauter) et
appuyez sur Enter pour que le téléviseur ignore
la chaîne. Sélectionnez une case à cocher
dans la colonne Favorite (favorites) pour ajouter une chaîne à la liste des chaînes favorites.
Sélectionnez un nom dans la colonne Label
(étiquette) pour changer l’étiquette d’une chaîne.
Modifiez l’étiquette à l’aide des touches fléchées.
2. Changez les réglages de l’image.
Sélectionnez Channel List (liste des chaînes) pour
afficher une liste des chaînes mémorisées par le
téléviseur. Mettez une chaîne en surbrillance et
appuyez sur Enter pour la sélectionner.
Le menu Picture comporte plusieurs fonctionnalités
de réglage d’affichage du téléviseur. Utilisez les
touches fléchées pour naviguer parmi les divers
réglages et personnaliser les réglages d’image.
Sélectionnez Favorite List (liste des favorites)
pour afficher une liste des chaînes favorites.
Remarque : vous devez d’abord déterminer des
chaînes favorites pour créer cette liste. Mettez une
chaîne en surbrillance et appuyez sur Enter pour la
sélectionner.
3. Changez les réglages audio.
Le menu Sound comporte plusieurs fonctionnalités
de réglage de sortie audio du téléviseur. Utilisez
les touches fléchées pour naviguer parmi les divers
réglages et personnaliser les réglages audio.
38
5. Changez les réglages de contrôle parental.
Sélectionnez Blue Back (fond bleu) pour l’affichage
en bleu au téléviseur lorsqu’aucun signal n’est
détecté.
Le menu Parental permet bloquer ou permettre
divers réglages de télévision.
Sélectionnez No Signal Power Off (éteindre en
l’absence de signal) pour la mise hors fonction du
téléviseur lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant 10 minutes.
Entrez d’abord le mot de passe de verrouillage de
Lock Parental Code (code de contrôle parental),
un NIP à quatre chiffres. Remarque : le mot de
passe par défaut est 0000. Une fois le mot de
passe entré, le menu Parental sera déverrouillé.
Sélectionnez No Operation Power Off (éteindre
lors d’inactivité) pour la mise hors fonction du
téléviseur lorsqu’aucune touche n’est pressée à la
télécommande, à la commande à l’écran ou à la
commande télé de la console au bout 3 heures.
Sélectionnez V-CHIP pour vérifier quels sont les
classements d’émission et de film bloqués et permis. Remarque : l’icône de verrou indiquera si un
classement a ou non été bloqué ou permis.
Lorsque All Reset (réinitialiser tout) est en surbrillance, l’écran affiche un avertissement. Veillez
à lire l’avertissement, puis appuyez sur Enter
pour rétablir les réglages de télévision d’origine.
Remarque : vos chaînes favorites, signets et
réglages personnels seront tous effacés.
Sélectionnez Change Password (changer le mot
de passe) pour changer le mot de passe Lock
Parental Code. Entrez une fois l’ancien mot de
passe, puis entrez deux fois le nouveau mot de
passe pour confirmer. Le nouveau mot de passe
devra dorénavant être entré pour l’accès au menu
Parental. Remarque : si vous avez oublié le mot
passe, entrez le mot passe-partout suivant pour
accéder aux menus verrouillés : 1470.
8. Quittez le menu.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur la
touche Exit.
Sélectionnez Keypad Lock (verrou de pavé de
touche) pour verrouiller le pavé de touches.
COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF
D’AMORTISSEMENT
Sélectionnez Source Lock (verrou de source) pour
verrouiller une source d’entrée audio/vidéo donnée,
telle que TV, AV ou HDMI.
Le tapis de course comporte un dispositif d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course.
6. C
onfigurez les réglages élémentaires de
télévision.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation.
Le menu Setup (configuration) permet de modifier
les réglages du sous-titrage, la langue utilisée dans
les menus et les réglages de l’horloge.
Pour raffermir la plateforme de marche, tournez le
bouton de l’amortisseur dans le sens antihoraire sur
un demi-tour jusqu’à ce que vous le sentiez se bloquer
en place. Pour ramollir la plateforme de marche,
tournez le bouton de l’amortisseur dans le sens horaire
sur un demi-tour jusqu’à ce que vous le sentiez se
bloquer en place. Remarque : plus vous courez
rapidement sur le tapis de course, ou plus votre
poids est élevé, plus la plateforme de marche doit
être raffermie.
Pour accéder au menu de sous-titrage, mettez
en surbrillance Closed Caption (sous-titrage) et
appuyez sur la touche Enter. Dans le sous-menu
de sous-titrage, modifiez l’affichage des sous-titres,
le type de sous-titrage, ainsi que le préréglage et le
type numérique.
Sélectionnez Menu Language (langue de menu)
pour changer la langue utilisée dans les menus.
Sélectionnez Clock (horloge) pour changer le
fuseau horaire, le réglage auto, le réglage de
l’heure, le réglage du jour et le réglage d’heure
avancée ou normale de l’horloge du téléviseur.
7. Changez les réglages avancés de télévision.
Le menu Others (autres) comporte divers réglages
avancés de télévision. Il est également possible de
rétablir les réglages d’origine du téléviseur.
Bouton de l’Amortisseur
39
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, branchez le
cordon d’alimentation et insérez la clé dans la console
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 23).
Élevez ensuite la plateforme jusqu’au degré d’inclinaison le plus élevé. Ensuite, retirez la clé de la
console et débranchez le cordon d’alimentation.
Téléviseur
Rampe
Tenez fermement le cadre à l’endroit indiqué à
droite. ATTENTION : pour éviter d’endommager le
tapis de course ou de vous blesser, ne soulevez
pas l’appareil à l’aide de la rampe ou du téléviseur.
Soulevez l’arrière du cadre jusqu’à ce que le tapis de
course puisse rouler aisément sur les roues. Déplacez
le tapis de course avec précaution vers l’emplacement
voulu, puis abaissez-le jusqu’en position horizontale.
ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, faites preuve de grande prudence lors du
déplacement du tapis de course. Ne tentez pas
de déplacer le tapis de course sur des surfaces
irrégulières.
Cadre
Roue
40
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
L’entretien régulier est important pour obtenir le rendement optimal et réduire l’usure. Inspectez et serrez
toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le tapis
de course.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma C à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Poussez
d’abord l’interrupteur à la position de Off (éteint) et
débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les
pièces externes du tapis de course à l’aide d’un linge
humide et d’un peu de savon doux. IMPORTANT : ne
vaporisez aucun liquide directement sur le tapis
de course. Pour éviter d’endommager la console,
gardez-la à l’écart des liquides. Ensuite, asséchez
soigneusement le tapis de course à l’aide d’une
serviette.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réinsérez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la page couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction
lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant
quelques secondes. Si les écrans sont toujours en
fonction, voir l’étape 7 à la page 32 pour désactiver
le mode démo.
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les simples étapes
ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Pour obtenir de
l’aide supplémentaire, voir la couverture avant du
manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne s’allume pas
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur une prise adéquatement mise à la
terre (voir la page 21). Si un cordon prolongateur
doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
a. Voir l’étape 4 à la page 34 et étalonner le système
d’inclinaison du tapis de course.
b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans
la console.
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’illustré, l’interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
c
Disjoncté
Réinitialisé
41
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque
l’on marche dessus
SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque
de s’endommager.
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
a.Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur de 1/4 de tour.
Lorsque la courroie est correctement tendue,
chacun des bords de la courroie peut être soulevé
de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme
de marche. Prenez soin de garder la courroie bien
centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
Repose-pieds
b
5 à 7 cm
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu’on
y accède
a.Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et marchez avec précaution sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vis du Rouleau-Guide
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu’à la demande d’un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et entraîner une usure
excessive. S’il semble que la courroie mobile
requiert plus de lubrifiant, voir la couverture avant
du manuel.
a
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque
l’on marche dessus, voir la couverture avant du
manuel.
42
SYMPTÔME : le téléviseur numérique ne reçoit
aucun signal
•Écran bleu : si votre appareil de conditionnement
physique se situe en périphérie de la zone de
diffusion télé, là où le signal est plus faible, la
qualité de l’image peut souffrir ou l’écran apparaître en bleu. Si le signal est faible, l’installation
d’une antenne externe peut être nécessaire pour
améliorer l’image.
a.Veillez à ce que la source d’entrée appropriée
soit sélectionnée. Voir l’étape 2 à la page 35 pour
sélectionner une source d’entrée.
b.Veillez à ce que le câble de l’antenne ou le câble
de câblodistribution soit fermement relié au tapis
de course. Voir la page 18 pour brancher un câble
de câblodistribution sur votre appareil de conditionnement physique.
•Estompement : des parcelles d’image manquantes ou une image se déplaçant sur l’écran
ou disparaissant sont des signes de faiblesse
du signal. Réorientez ou repositionnez l’antenne pour améliorer la réception. Veillez à ce
que les réglages de télévision soient correctement établis (voir COMMENT CHANGER LES
RÉGLAGES DE TÉLÉVISION NUMÉRIQUE
à la page 38). N’utilisez aucune une boîte de
répartition.
c.Recherchez des signaux de diffusion ou de câblodistribution. Voir l’étape 4 à la page 38 pour le
balayage des signaux.
d.Un règlement de la FCC stipule que les signaux
analogiques ne seront plus transmis sur les ondes
aux États-Unis à partir du 12 juin 2009. Si vous
souhaitez recevoir des signaux télé par l’entremise
d’une antenne, vous devez posséder une antenne
pouvant capter les signaux numériques. La télévision par câblodistribution demeure inchangée.
Remarque : si l’un de ces problèmes survient
lorsqu’un câble d’un câblodistributeur est branché,
il est possible que le problème soit attribuable au
réseau de diffusion du câblodistributeur.
SYMPTÔME : le téléviseur doit être nettoyé
SYMPTÔME : la réception de télévision numérique
est faible
a. D
ÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Pour nettoyer le téléviseur numérique, essuyez
l’appareil et l’écran avec un linge doux et un peu de
détergent doux. N’utilisez aucun chiffon à lustrer,
solvant, ni type d’agent propulseur ou de détergent
chimique, tel que l’alcool ou le benzène.
a.Veillez à ce que les réglages du téléviseur numérique soient correctement établis. Voir COMMENT
MODIFIER LES RÉGLAGES DE TÉLÉVISION à la
page 38.
SYMPTÔME : impossible de connecter le jonc de
vitesse sur la console
b.Le fonctionnement approprié du téléviseur numérique dépend de la qualité de la réception. Si vous
utilisez une antenne extérieure, assurez-vous
que celle-ci est correctement branchée et située
en vue de la réception optimale. Voir COMMENT
BRANCHER UNE ANTENNE à la page 18.
a. Enfoncez l’extrémité
d’une pince à papiers
dépliée dans l’orifice
indiqué au dos du jonc
de vitesse, ce qui aura
pour effet de réinitialiser le jonc.
c.Consultez la liste de problèmes ci-dessous et suivez les instructions applicables à la situation.
•Allumage (apparition de points noirs ou bandes
horizontales, ou vacillement et dérive de
l’image) : ceci est habituellement dû à l’interférence des systèmes d’allumage des voitures, à
l’éclairage au néon, aux dérives électriques ou
aux autres appareils électriques. Essayez de
changer la position de votre appareil de conditionnement physique ou des autres appareils
électriques pour résoudre le problème.
a
Pince à
Papiers
b.S’il est toujours impossible de connecter le jonc de
vitesse, débranchez le cordon d’alimentation du
tapis de course et rebranchez le cordon au bout de
cinq minutes.
•Images fantômes : elles sont provoquées par
le dédoublement du parcours du signal télé :
un signal direct combiné avec un autre signal
réfléchi par les grands édifices, les collines ou
d’autres objets. Réorientez ou repositionnez
l’antenne pour améliorer la réception.
43
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
44
LISTE DES PIÈCES
N°
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
10
4
4
2
48
20
2
8
8
26
2
3
4
4
4
1
1
2
2
8
4
11
5
2
1
1
2
4
3
1
1
2
2
1
11
4
2
2
4
5
4
3
4
2
2
2
1
2
1
1
1
N° du Modèle NETL40915.0 R0915A
Description
N°
Vis de 5/16" x 3/4"
Vis de 5/16" x 2"
Vis de 3/8" x 3"
Vis de 3/8" x 1"
Vis #8 x 3/4"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Vis à Métaux #8 x 1/2"
Vis du Guide-Courroie #8
Boulon de 5/16" x 2"
Vis de 5/16" x 1 1/2"
Boulon de 1/2" x 1 3/4"
Boulon de 1/2" x 2 1/2"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Boulon de 3/8" x 2 1/2"
Vis #8 x 3/8"
Vis #8 x 3/8"
Vis #4 x 1/2"
Vis #8 x 1"
Vis de 1/4" x 1/2"
Boulon de 3/8" x 2 3/4"
Boulon de 3/8" x 2 3/8"
Vis de 1/2" x 3 3/4"
Vis de M4,2 x 12mm
Vis du Disque de Vitesse
Vis de 1/4" x 5/8"
Vis #6 x 3/4"
Vis #8 x 5/8"
Vis de 3/8" x 1 1/2"
Vis de 1/4" x 2 1/4"
Vis #6 x 1/2"
Rondelle Plate de 5/16"
Rondelle de 1/4"
Rondelle Plate de 1/2"
Rondelle Plate de 5/16"
Écrou de 3/8"
Écrou de 5/16"
Écrou de 1/4"
Passe-Fil en Caoutchouc
Vis à Tête Plate #8 x 1/2"
Petit Écrou
Vis du Capteur Magnétique
Vis de la Poulie
Écrou du Capteur Magnétique
Cadre de la Console
Embout Arrière Gauche
Embout Arrière Droit
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
45
Qté.
Description
2
Isolateur
1
Boîtier Gauche du Cadre
8
Bride du Repose-Pied
8
Plaque du Repose-Pied
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
2
Butée de la Roue de l’Amortisseur
1
Courroie Mobile
2
Guide-Courroie
1
Repose-Pied Gauche
1
Repose-Pied Droit
1
Roue de Tension
1
Support du Tendeur
1
Résistance
1
Cordon d’Alimentation
1
Réceptacle
1
Interrupteur
1
Rouleau Avant/Poulie
4
Écarteur Court
2
Écarteur Long
1Support des Composants
Électroniques
1
Clé/Pince
1
Carte de Circuits
1
Filtre
1
Boîtier Droit du Cadre
1
Rouleau Arrière
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
1
Boîtier du Capot
1
Capot
1
Embout de la Poignée
1
Poignée de Réglage
4
Bague de l’Amortisseur
2
Support de la Tige de l’Amortisseur
2
Roue de l’Amortisseur
2
Bague de la Tige de l’Amortisseur
1
Tige de l’Amortisseur
1
Capteur Magnétique
1
Support de l’Interrupteur
1
Courroie du Moteur
1
Poulie du Moteur
1
Disque de Vitesse
1
Moteur de Traction
4
Bague du Moteur
1
Plaque du Moteur
4
Bague de la Roue
4
Rondelle de la Roue
2
Bague d’Espacement de la Roue
2
Roue
1
Moteur d’Inclinaison
N°
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
Qté.
Description
N°
2
Jambe d’Inclinaison
2Bague d’Espacement de la Jambe
d’Inclinaison
1
Ventilateur du Plateau
2
Embout du Cadre de la Console
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
2
Rampe
1
Fil de Mise à la Terre
1Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
1
Barre Transversale des Montants
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Câble du Téléviseur
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
1
Fil du Montant
6
Bouton-Poussoir en Plastique
1
Boîtier du Montant Droit
1
Boîtier Interne du Montant Droit
1
Boîtier Interne du Montant Gauche
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
*
Qté.
Description
1
Boîtier du Montant Gauche
1
Grille du Ventilateur
1
Boîtier du Ventilateur
1
Ventilateur
1
Console
2
Ventilateur
8
Attache de Câble
1
Plateau Gauche
1
Plateau Droit
1
Base de la Console
2
Haut-Parleur
2
Embout du Cadre de la Console
1
Cadre
1
Support du Téléviseur
1
Boîtier du Téléviseur
1Boîtier Supérieur du Support du
Téléviseur
1
Téléviseur
1
Télécommande du Téléviseur
1Boîtier Inférieur du Support du
Téléviseur
1Détecteur de Rythme Cardiaque du
Torse
1
Jonc de Vitesse
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
46
47
6
79
11
9
43
36
41
14
50
5
32
6
51
6
55
54
52
5
6
78
11
6
56 54
57
55
9
40
77
58
6
14
59
32
5
33
53
9
43
36
41
54
55
61
60
5
5
55
9
55
5
62
54
54
13
54
5
9
134
76
55
14
63
40
33
6
41
40
75
9
5
22
58
54
55
5
25
64
26
52
74
9
55
54
6
21
13
5
22
60
43
36
41
14 69
22
71
65
21
72
9
22
70
22
42
34
67
66
22
12
71
22
22
68
44
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL40915.0 R0915A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B­­
N° du Modèle NETL40915.0 R0915A
23
82
30
83
84 85
18
42
89
91
23
86
37
47
80
23
23
24
81
87
88
45
46
45
90
48
15
24
37
15
86
23
85
84
87
92
93
42
18
35
94
95
95
97
96
39
98
99
100
98
16
97
19
40
102
101
39
97
17
98
99
40
103
38
27
19
38
103
48
100
98
97
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NETL40915.0 R0915A
5
2
7
105
10
8
104
5
10
12
109
106
8
1
110
5
6
10
111
8
107
1
114
105
10
112
6
7
8
1
108
2
1
115
108
5
113
1
117
125
20
1
20
6
6
116
20
3
124
123
20
118
122
118
3
4
121
10
117
120
119
4
10
49
3
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL40915.0 R0915A
10
126
5
127
128
10
5
129
10
128
10
10
10
127
35
132
10
35
35
10
131
133
10
35
49
5
130
10
10
133
35
10
35
132
5
5
5
5
5
128
5
128
5
50
73
SCHÉMA DÉTAILLÉ E­­
N° du Modèle NETL40915.0 R0915A
5
28
135
137
138
136
1
5
1
31
140
5
139
141
51
142
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 369006 R0915A
Imprimé aux É.-U. © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés