▼
Scroll to page 2
of
40
N° du Modèle NETL10819.1 N° de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu/fr Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0800 001 265 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du Manuel INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du Manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Google Maps est une marque déposée de Google Inc. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessures, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 125 kg. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 17). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 30 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 60 cm de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 3 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 29. 23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un un technicien agréé ne vous demande de le faire. Seul un un technicien agréé peut effectuer les réglages qui ne sont pas décrits dans ce manuel. 30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Vous CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® T7.5 S. Le tapis de course T7.5 S offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous. Console Détecteur Cardiaque Plateau à Accessoires Clé/Pince Rampe Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Roue Coussins de la Plateforme Longueur : 203 cm Largeur : 91 cm Poids : 95 kg Vis du Rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour localiser les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas déjà montée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Vis #8 x 1/2" (1)–8 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–12 Vis #8 x 3/4" (2)–6 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de Terre #8 x 1/2" (10)–1 Vis de 5/16" x 3/4" (8)–2 Vis #8 x 1" (14)–2 Vis de 5/16" x 1 3/4" (12)–2 Vis de 3/8" x 2 1/4" (7)–4 Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4 6 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Les pièces gauche portent l’indication “L” ou “Left” et les pièces droite portent l’indication “R” ou “Right”. • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : les clés hexagonales incluses • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. un tournevis cruciforme une clé à molette Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour localiser les petites pièces, référez-vous à la page 6. 1. A llez sur le site internet iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. 1 • obtenez votre preuve d’achat • activez votre garantie •devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la page de couverture du manuel) pour enregistrer votre appareil. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l’avant de la Base (94). Ensuite, localisez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 81 81 90 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit pendant que vous tirez vers le haut l’autre extrémité de l’attache de fil à travers le Montant Droit. A 90 94 7 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit. Veillez à ne pas pincer le fil de terre (C). 3 S’il y a une vis (D) préfixée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la. Ensuite, fixez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (10). 94 10 D C B 77 90 4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81). 4 Fixez le Montant Droit (90) et une Roue (101) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 1/4" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme illustré ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 7 13 Fixez le Montant Gauche (non illustré) et l’autre Roue (non illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 81 62 94 13 63 8 13 90 101 5. Retirez les quatre Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" (4) et mettez-les de côté. 5 4 Localisez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis faites glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 89 82 4 90 83 6. Référez-vous au schéma de gauche. Insérez la languette (E) de l’un des Supports du Boitier (18) dans la fente (F) du Montant Gauche (89) et fixez le Support du Boitier avec deux Vis #8 x 1/2" (1). 6 81 Référez-vous au schéma de droite. Fixez le Support du Boitier (18) sur le Montant Droit (90) comme décrit ci-dessus. Remarque : sur le Montant Droit, la fente (F) se trouve sous les deux petits trous. Le Support du Boitier doit être tourné de 180º par rapport au Support du Boitier sur le côté gauche. 89 F 90 E Positionnez le Fil du Montant (81) à gauche du Montant Droit (90) comme illustré. 1 18 18 F 1 9 E 7. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la base de la console (G) près du Montant Droit (90) et du Montant Gauche (non illustré). Référez-vous au schéma encadré. Positionnez le Fil du Montant (81) de sorte qu’il se trouve à l’intérieur du Montant, comme illustré. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant. 7 Serrez partiellement une Vis de 5/16" x 3/4" (8) dans le trou central (H) de chaque côté de l’assemblage de la base de la console (G) et le haut du Montant Droit (90) et du Montant Gauche (non illustré) ; ne serrez pas complètement les Vis. Remarque : les Vis ne servent qu’à maintenir l’assemblage de la base de la console en place pendant l’assemblage. 81 G 8 81 H 90 H 90 8. Localisez l’assemblage de la rampe droite (I). Retirez et jetez les deux vis (J) indiquées. 8 Ensuite, soulevez avec précaution la Barre Transversale du Détecteur (93) pour vous permettre de faire glisser la Rampe (86) sur l’assemblage de la base de la console (G). Référez-vous au schéma encadré. Le Support du Boitier (18) doit glisser dans l’espace indiqué (K) de l’assemblage de la rampe. 28 Fixez l’assemblage de la rampe droite (I) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Conseil : il se peut que vous ayez besoin de régler la position de l’assemblage de la rampe droite pour aligner correctement les Vis. I 11 J 93 86 G K 18 Fixez l’assemblage de la rampe gauche (non illustré) sur le côté gauche comme décrit ci-dessus. K 10 9. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (93), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9). 9 Fixez la Barre Transversale du Détecteur (93) à l’assemblage de la rampe droite (I) et à l’assemblage de la rampe gauche (non illustré) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) (un seul côté est illustré) ; vissez chaque Vis de quelques tours, puis serrez-les. 9 5 93 I 10. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (L) près de l’assemblage de la base de la console (G). 10 L Branchez les fils (M) de l’assemblage de la base de la console (G) dans les fils (N) de l’assemblage de la console (L). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. N G M 64 Ensuite, localisez le fil de la console (O) dans l’assemblage de la console (L). Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la console. Puis, insérez les fils (M, N) dans le trou de la Base de la Console (64). Insérez les fils (O, 81) dans l’assemblage de la console (L) et positionnez les fils sur l’autocollant. O 81 11 11. Posez l’assemblage de la console (L) sur les supports de l’assemblage de la base de la console (G). Veillez à ne pas pincer les fils. Assurez-vous que les fils (O, 81) sont insérés dans l’assemblage de la console. 11 Fixez l’assemblage de la console (L) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 1 3/4" (12) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez chacune des Vis de quelques tours, puis serrez-les. Remarque : un seul côté est illustré. 12 11 L G O, 81 12. Fixez le Petit Boîtier de la Console (27) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2) ; évitez de trop serrer les Vis. Remarque : utilisez les deux trous extérieurs sur la face inférieure de l’assemblage de la base de la console (G). 12 27 G 2 12 13. Serrez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8). 13 Puis, serrez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages de la rampe droit et gauche (I, P) aux endroits indiqués ; ne serrez pas trop les Vis. 8 2 8 2 P 2 I 14. Serrez fermement les deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) de chaque côté de l’assemblage de la rampe. 14 Ensuite, localisez le Boîtier de la Rampe Droite (26). Insérez la languette (Q) du Boîtier de la Rampe Droite dans l’assemblage de la rampe (I) à l’endroit indiqué. Puis, appuyez le Boîtier de la Rampe Droite sur l’assemblage de la console (L). Le Boîtier de la Rampe Droite doit s’enclencher dans le trou (R) indiqué. Q 26 I Puis, fixez le Boîtier de la Rampe Droite (26) à l’aide d’une Vis #8 x 1" (14) ; évitez de trop serrer les Vis. R 28 Fixez le Boîtier de la Rampe Gauche (non illustré) comme décrit ci-dessus. L 14 13 15. Orientez la Barre Transversale du Montant (105) comme illustré. 15 Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (105) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Fixez la Barre Transversale du Montant (105) à l’aide des quatre Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" (4) que vous avez enlevées lors de l’étape 5 et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez chacune des Vis de quelques tours, puis serrez-les. 11 4 105 90 16. Insérez le Plateau (31) par l’avant du tapis de course et placez-le sur la Barre Transversale du Montant (105) comme illustré. 4 11 89 16 Fixez le Plateau (31) à la Barre Transversale du Montant (105) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez chacune des Vis de quelques tours, puis serrez-les. 31 1 14 105 1 17. Remarque : si le tapis de course est placé sur une surface lisse, il risque de glisser durant cette étape. 17 T Retirez les deux Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" (4) de la Barre Transversale du Loquet (41). 11 4 Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 19. 18 U Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme illustré. Fixez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support sur la Base (94) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou de 5/16" (34), comme illustré. 53 Puis, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu’à la verticale, et enlevez l’attache (U). 34 15 S T 11 4 56 Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) comme illustré. Assurez-vous que l’autocollant (S) avec le texte “This side toward belt” (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Fixez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (T) sur le Cadre (56) à l’aide des deux Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" (4) que vous venez d’enlever et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 18. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94). 41 94 6 19. Enlevez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (41). 19 34 V 41 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (41), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (V) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 56 3 53 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 29). 20. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 1/4" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). 20 89 Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) ; les Roues (101) doivent tourner librement. 82 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (99) contre la partie inférieure du Montant Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 99 63 83 7 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (100) contre la partie inférieure du Montant Droit (90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 100 63 90 7 62 101 62 101 21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir la page 32). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 16 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les instructions ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation dans la prise du tapis de course. Prise du Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur certifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise murale, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise conforme. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à la règlementation locale. Prise Murale TYPE E GR FR/ RU SP/ HU PL/ SK IT 17 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré. Référez-vous à la page 28 pour acheter une ceinture cardiaque en option. Localisez les avertissements en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console avancée du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l’entraînement grâce au système audio de la console. La console est équipée de la technologie sans fil qui permet à la console de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés, et vous pouvez créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres options. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 19. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 19. Pour configurer la console, référez-vous à la page 20. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous 18 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composantes électriques. La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile en couleurs. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette : Branchez le cordon d’alimentation (voir page 17). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (initialisation). • La console fonctionne de la même manière que les autres tablettes. Faites glisser le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images, telles que les affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 à la page 21). Initialisé • L’écran ne réagit pas aux changements de pression. Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran. • Pour saisir des informations dans une zone de texte, touchez la zone de texte pour afficher le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez votre doigt sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier en minuscules, appuyez à nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince (A) reliée à la clé (B), et faites-la glisser B sur la taille de votre A vêtement. Puis, insérez la clé dans la console. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra s’extraire de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la position de la pince. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL à la page 25. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. ETNE10819 NETL10819 19 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE 6. Calibrez le système d’inclinaison. Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. Touchez d’abord votre nom à l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Sélectionnez alors le menu de l’entretien, appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 4 à la page 26 pour plus d’informations. 1. Connectez-vous à votre réseau sans fil. Pour accéder à internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser certaines des autres fonctionnalités de la console, celle-ci doit être connectée à un réseau sans fil. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. Suivez les instructions sur l’écran pour connecter la console à votre réseau sans fil. 2. Personnalisez les paramètres. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraînement sur une carte, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, référez-vous à la page 24. Remplissez les champs sur l’écran pour que la console affiche l’unité de mesure désirée et votre fuseau horaire. Remarque : si vous voulez modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL à la page 25. Pour utiliser le menu des paramètres des entraînements, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le menu des paramètres de l’appareil, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le menu de l’entretien, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le système audio de la console avec un appareil Bluetooth®, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le système audio avec un câble audio, référez-vous à la page 27. Pour régler les coussins, référez-vous à la page 28. 3. Connectez-vous ou créez un compte iFit. Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour vous connecter à votre compte existant. 4. Présentation de la console. La première fois que vous utilisez la console, une présentation vous fera découvrir ses différentes fonctionnalités. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez la courroie si nécessaire (voir page 32). 5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. Touchez d’abord votre nom à l’écran et appuyez sur la touche Settings (paramètres). Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez alors sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles. Référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN à la page 26 pour plus d’informations. 20 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 4.Changez à volonté l’inclinaison du tapis de course. 1. Insérez la clé dans la console. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. 2. Sélectionnez le menu principal. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît sur l’écran dès que la console est prête à être utilisée. Si vous effectuez un entraînement ou que vous êtes dans le menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour ou le x sur l’écran pour revenir au menu principal. IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 26). Remarque : si vous comptez utiliser une ceinture cardiaque avec la console quand vous vous entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque avant d’allumer la courroie mobile. La console cherchera automatiquement la ceinture cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez la courroie mobile en marche au début de chaque entraînement. La console offre plusieurs modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage ou pour voir des statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche + sur l’écran pour afficher des statistiques ou des tableaux. 3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Appuyez sur la touche Manual Start (démarrage manuel) sur l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer) de la console pour lancer la courroie mobile. La courroie mobile se met alors à tourner lentement. Pendant que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer à volonté la vitesse de la courroie. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Votre dénivelé positif • Votre dénivelé négatif • Le temps écoulé • La quantité approximative de calories brûlées •La quantité approximative de calories brûlées par heure Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6) • Votre rythme cardiaque moyen Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (commencer). • La distance parcourue en marchant ou en courant 21 Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs métalliques avec la paume de vos mains pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins 15 secondes. • Votre cadence • La vitesse de la courroie mobile • La vitesse moyenne de la courroie mobile • Une piste représentant 400 m Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant sur les touches du volume sur la console. 7. Allumez le ventilateur, si nécessaire. Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Resume (reprendre) ou sur la touche Start (commencer). Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir). Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur. 6.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le souhaitez. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Si vous utilisez une ceinture cardiaque, vous devez la porter quand vous mettez la courroie mobile en marche. La console cherchera automatiquement la ceinture cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez la courroie mobile en marche au début de chaque entraînement. Montez sur la plateforme de marche et appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche End (fin). Un bilan de l’entraînement apparaît alors à l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur la touche cœur à l’écran. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque intégré et la ceinture cardiaque en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour acheter une ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 28. Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth® Smart. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. ETNE10819 NETL108 Avant d’utiliser le détecteur cardiaque intégré, retirez le film plastique qui recouvre C les capteurs métalliques (C). De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. 22 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 26). 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. 1. Insérez la clé dans la console. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si nécessaire. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. Référez-vous à l’étape 6 à la page 22. 2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. 7. Allumez le ventilateur, si nécessaire. Référez-vous à l’étape 7 à la page 22. Appuyez sur les touches Home (accueil) ou Browse (parcourir) sur l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 3. Sélectionnez un entraînement. Référez-vous à l’étape 8 à la page 22. Pour sélectionner un entraînement, appuyez sur la touche de votre choix sur l’écran. Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur la touche cœur à l’écran. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Pour dessiner votre propre carte pour votre entraînement, lisez cette page. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 26). 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. 2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur une carte. 4. Commencez l’entraînement. Pour sélectionner un entraînement personnalisé sur une carte, appuyez sur la touche Create (créer) sur l’écran. Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques minutes après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. 3. Dessinez votre carte. Accédez à la zone de la carte où vous voulez dessiner votre entraînement en faisant glisser vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Ensuite, touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous voulez commencer et terminer votre entraînement au même endroit, appuyez sur les touches Loop (boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le côté gauche de l’écran. Vous pouvez également choisir que votre entraînement reste sur la route. Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran. L’entraînement fonctionnera de la même manière que le mode manuel (voir pages 21 et 22). À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir) pour revenir au menu principal. Vous aurez 23 Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser la touche Undo (annuler) sur le côté gauche de l’écran. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE DISTANCE OU DE DURÉE L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de la distance pour votre entraînement. Si vous le désirez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut. Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 26). Vous devez également avoir un compte iFit. 4. Enregistrez votre entraînement. 1.Ajoutez des entraînements à votre liste d’attente sur iFit.com. Appuyez sur la touche Save New Workout (enregistrer un nouvel entraînement) à l’écran. Le cas échéant, changez le titre de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le symbole > sur l’écran. Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à votre compte iFit. 5. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques minutes après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 23 pour plus d’informations. Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque) sur la page internet. Regardez les entraînements dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous souhaitez utiliser. Ensuite, sélectionnez Menu > Schedule (liste d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les organiser ou les effacer comme vous le souhaitez. 6.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de vous déconnecter. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si nécessaire. 2. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à l’étape 6 à la page 22. 8. Allumez le ventilateur, si nécessaire. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. Référez-vous à l’étape 7 à la page 22. 3. Sélectionnez le menu principal. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 2 à la page 21. 4. Connectez-vous à votre compte iFit. Référez-vous à l’étape 8 à la page 22. Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur la touche Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. 24 5.Sélectionnez un entraînement de distance ou de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste d’attente sur iFit.com. COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DES ENTRAÎNEMENTS 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger un entraînement de distance ou de durée depuis votre liste d’attente. Insérez la clé dans la console (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir l’étape 2 à la page 21). Puis, appuyez sur votre nom sur l’écran puis sur la touche des engrenages pour sélectionnez le menu principal des paramètres. Remarque : avant de pouvoir télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur iFit.com. Quand vous sélectionnez un entraînement de distance ou de durée, l’écran affiche le nom, une estimation de la durée et la distance de l’entraînement. 2. Sélectionnez le menu des entraînements. 6. Commencez l’entraînement. 3. Personnalisez les paramètres. Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques minutes après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour personnaliser les paramètres, touchez la catégorie de votre choix et utilisez ensuite la touche bascule située à côté du nom de la catégorie. À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir) pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Pour quitter le menu des entraînements, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Workout (entraînement). 4. Quittez le menu des entraînements. COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. 7.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Référez-vous à l’étape 1 ci-dessus. 2.Sélectionnez le menu des paramètres de l’appareil. Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. L’écran affiche la distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la distance ou le temps restants. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Equipment Settings (paramètres de l’appareil). Remarque : faites glisser votre doigt sur l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. 8. Mesurez votre rythme cardiaque, si nécessaire. Référez-vous à l’étape 6 à la page 22. 9. Allumez le ventilateur, si nécessaire. 3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres paramètres. Référez-vous à l’étape 7 à la page 22. Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, appuyez sur la catégorie de votre choix puis appuyez sur la touche bascule située à côté du nom de la catégorie. 10.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 à la page 22. Pour plus d’informations sur les entraînements iFit, allez sur le site iFit.com. 25 4. Affichez les informations sur l’appareil. 4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course. Appuyez sur la touche Machine Info (information sur l’appareil) pour voir des informations sur votre tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entretien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré, appuyez sur la touche Finish (finir). 5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil. Pour quitter le menu des paramètres de l’appareil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez la clé hors de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Référez-vous à l’étape 1 à la page 25. 2. Sélectionnez le menu de l’entretien. 5. Quittez le menu de l’entretien. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu de l’entretien. Pour quitter le menu de l’entretien, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 3. Mise à jour du logiciel de la console. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour. COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour sont disponibles. La mise à jour commence automatiquement. La console est équipée d’un mode du réseau sans fil qui permet d’établir une connexion avec un réseau sans fil. IMPORTANT : pour ne pas endommager le tapis de course, n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la clé de la console pendant une mise à jour du logiciel. 1. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 2 à la page 23. 2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil. L’écran affiche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, mettez l’interrupteur d’alimentation en position Off (éteint), attendez quelques secondes, puis remettez l’interrupteur d’alimentation en position Reset (initialisation). Remarque : vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. Touchez votre nom dans le coin supérieur-gauche de l’écran, puis touchez le symbole Wi-Fi® pour entrer dans le mode réseau sans fil. 3. Activez le Wi-Fi. Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est pas le cas, touchez le commutateur Wi-Fi pour activer une connexion sans fil. Remarque : de temps en temps, une mise à jour peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience. 4.Configurez et gérez une connexion avec un réseau sans fil. Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. 26 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC UN APPAREIL BLUETOOTH Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). 1.Placez ou tenez votre appareil avec le Bluetooth activé à côté de la console. Quand la liste des réseaux apparaît, touchez le réseau souhaité. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. 2.Accédez aux paramètres Bluetooth sur votre appareil. 3. Connectez votre appareil à la console. Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur la touche Connect (se connecter) pour établir la connexion ou sur la touche Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir le mot de passe pendant que vous le tapez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). Maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur la grille de l’enceinte de la console pendant 3 secondes. Les enceintes Bluetooth se mettront alors en mode de couplage. Quand votre appareil et la console sont couplés avec succès, le contenu audio de votre appareil jouera sur les enceintes de la console. Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à 8 appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà couplé votre appareil à la console, vous n’avez qu’à appuyer sur la touche Bluetooth pour connecter votre appareil à la console. Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 19. 4.Effacez les appareils de la mémoire de la console si nécessaire. Quand la console est connectée à votre réseau sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil. Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de la console, appuyez sur la touche Bluetooth et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes. Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil, maintenez votre doigt appuyé sur le nom du réseau sans fil, puis touchez la touche Forget Network (oublier le réseau). COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC UN CÂBLE AUDIO Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. Remarque : la console prend en charge le mode non sécurisé et le chiffrage sécurisé (WEP, WAP™ et WAP2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la touche de réglage du volume de votre lecteur. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide. 5. Quittez le mode du réseau sans fil. Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 27 LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION COMMENT RÉGLER LES COUSSINS Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la Clientèle. Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course sur le tapis de course. Pour régler les coussins d’amortissement, retirez d’abord la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Vous pourrez aussi placer le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Pour une plate-forme de marche plus ferme, placez un coussin dans la position indiquée sur le schéma 1 ; pour une plateforme plus souple, placez le coussin dans la position indiquée sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la même manière. IMPORTANT : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth Smart. 1 2 Plus ferme 28 Plus souple COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course. Tenez les rampes (C) des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale. 1.Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 C A 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 1.Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. 2 A B 2.Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 29 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. a.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement RÉSOLUTION DES PROBLÈMES a.Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 26). Quand le système d’inclinaison est calibré, retirez la clé de la console. La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Localisez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans fil a.Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre console sont corrects (voir page 26). PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil sont corrects. a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 17). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site support.iFit.com. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. c Disjoncté Initialisé 30 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si elle se bloque et ne répond plus, rétablissez les paramètres d’usine de la console. IMPORTANT : ceci effacera tous les paramètres personnalisés programmés sur la console. Il faut être deux personnes pour rétablir les paramètres d’usine. Placez l’interrupteur sur la position Off (éteint). Ensuite, localisez la petite ouverture d’initialisation (A) sur le côté droit de la console. À l’aide d’un trombone tordu (B), appuyez sur le bouton d’initialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant qu’une autre personne appuie sur l’interrupteur du tapis de course en position On (allumé). Maintenez le bouton d’initialisation enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois l’initialisation terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur du tapis de course pour l’éteindre et l’allumer de nouveau. Quand la console s’est rallumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel (voir la section COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN à la page 26). Remarque : vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. a 65 2 2 2 2 Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (116) et l’Aimant (114) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4" (111), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Cylindrique. Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b Vue du Haut A B 116 111 3 mm 49 114 31 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. a. IMPORTANT : Si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (D), cela peut endommager la courroie mobile. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est décentrée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner d’un demi-tour la vis gauche du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d’une montre; si la courroie mobile est décentrée sur la droite, tournez d’un demi-tour la vis gauche du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b.Si la courroie mobile est trop tendue, cela peut diminuer les performances du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, . Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a D D b 5 à 7 cm PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. T out d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. C c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins d’avoir reçu des instructions d’un technicien autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. a d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 32 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse – pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics – si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement – commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement – entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale – finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 33 LISTE DES PIÈCES Nº Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 21 Vis #8 x 1/2" 64 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4" 6 Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" 4 Rondelle Étoilée #10 5 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 4 Vis de 3/8" x 2 1/4" 2 Vis de 5/16" x 3/4" 4 Vis #10 x 3/4" 7 Vis de Terre #8 x 1/2" 14 Rondelle Étoilée de 5/16" 2 Vis de 5/16" x 1 3/4" 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 2 Vis #8 x 1" 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2" 2 Support du Boitier 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur de 5/16" 2 Goupille de 3/8" 2 Boulon de 3/8" x 1 1/8" 2 Rondelle de 3/8" 5 Rondelle Étoilée #8 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Boîtier de la Rampe Droite 1 Petit Boîtier de la Console 4 Vis de 5/16" x 2 1/2" 1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate de 5/16" 1 Plateau 1 Cadre de la Console 6 Écrou de Blocage de 3/8" 6 Écrou de 5/16" 13 Écrou de 1/4" 1 Boîtier de la Base de la Console 8 Vis #8 x 5/8" 1 Boîtier de la Console 6 Isolateur 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Loquet 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant de Précaution 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 2 Vis de 1/4" x 1 1/4" 2 Bague en Plastique de 9/32" 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 N° du Modèle NETL10819.1 R0719A Description Nº 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 34 Qté Description 4 Bague en Plastique de 3/8" 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 4 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-tendeur 4 Vis de 3/8" x 1 3/4" 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Plaque du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 5 Pince 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 1 Prise 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 1 Passe-fil 1 Panneau Ventral 1 Boîtier Arrière de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Pince du Contrôleur 1 Boîtier Arrière de la Rampe Droite 2 Rampe 1Boîtier Extérieur de la Rampe Gauche 1Boîtier Intérieur de la Rampe Gauche 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d’Avertissement 1 Ventilateur 1 Barre Transversale du Détecteur 1 Base 1 Boîtier Intérieur de la Rampe Droite 1 Boîtier Extérieur de la Rampe Droite 2 Coussin de la Base 4 Vis #3 x 1/2" 1 Boîtier Intérieur Gauche de la Base 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base Nº 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Qté Description 4 Roue 1 Clé/Pince 1 Cadre de la Base de la Console 3 Attache de Câble 1 Barre Transversale du Montant 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 1 Boîtier du Détecteur 8 Rondelle de 1/4" 2 Bouton-Poussoir en Plastique 1 Pince en Ferrite Nº Qté 111 112 113 114 115 116 117 118 119 * 1 3 3 1 1 1 2 1 1 – Description Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4" Vis Mécanique #8 x 1/2" Écrou #8 Aimant Pince Capteur Magnétique Bague du Moteur Filtre Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 35 35 1 15 36 2 6 59 30 34 108 37 39 2 61 35 1 2 44 37 57 40 43 39 35 11 4 15 108 35 1 2 40 6 39 35 108 37 2 42 35 47 108 37 59 30 34 45 46 56 19 34 1 35 30 108 35 21 35 39 3 53 108 37 1 60 37 34 59 6 116 35 4 39 11 49 115 50 114 51 111 55 108 37 41 39 1 35 34 37 35 117 20 35 19 15 10 10 6 119 84 50 24 112 112 73 24 118 51 21 108 59 30 34 48 46 54 6 24 112 113 10 24 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NETL10819.1 R0719A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle NETL10819.1 R0719A 2 68 2 68 2 68 68 65 68 66 67 52 29 23 33 71 70 33 69 16 33 23 106 52 33 67 71 2 72 2 2 74 75 76 2 78 2 2 2 37 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle NETL10819.1 R0719A 2 25 109 28 87 88 26 109 2 1 11 79 2 2 2 86 93 5 2 18 1 2 1 1 11 107 85 58 9 96 2 2 2 9 28 5 2 89 105 95 2 2 10 2 4 1 2 11 2 2 2 102 2 4 11 81 7 63 13 22 91 82 86 1 4 13 1 11 1 101 13 52 90 62 110 97 2 99 17 18 52 22 62 13 81 101 7 77 13 91 101 10 94 33 97 33 101 17 38 100 83 2 13 7 13 63 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle NETL10819.1 R0719A 64 2 80 2 2 2 2 2 2 2 38 2 92 98 2 98 2 11 12 8 2 2 2 103 2 32 31 2 12 11 36 104 2 2 104 8 2 14 27 2 2 2 2 2 2 2 2 39 14 2 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) •le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATION SUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon les règles locales. Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de matériel dans votre région. En faisant cela, vous aidez à protéger les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté cet appareil. N° de la Pièce 413089 R0719A Imprimé en Chine © 2019 ICON Health & Fitness, Inc.