Candy RCSS 128HMC-S Front Loading Washing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Candy RCSS 128HMC-S Front Loading Washing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
FR
FR
EN
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer
pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l’appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Avertissement ! – Consignes de sécurité importantes
Généralités et conseils
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les
appareils marqués de ce symbole avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine
de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d’asphyxie !
Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et mettez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil.
2
FR
Sommaire
1-Consignes de sécurité....................................................................................................................... 4
2-Description de l’appareil.................................................................................................................... 7
3-Panneau de commande.................................................................................................................... 8
4-Programmes......................................................................................................................................11
5-Consommation.................................................................................................................................12
6-Utilisation quotidienne....................................................................................................................13
7-Lavage écologique...........................................................................................................................18
8-Entretien et nettoyage....................................................................................................................19
9-Dépannage.........................................................................................................................................22
10-Installation........................................................................................................................................25
11-Informations techniques..............................................................................................................29
12-Service clientèle..............................................................................................................................30
3
1-Consignes de sécurité
FR
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité ci-après !
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
▶
▶
▶
▶
Vérifiez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport.
Retirez tous les boulons de transport.
Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants.
Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni
connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs.
▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil,
sauf s’ils sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher
de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
▶ Remontez les fermetures éclair, recousez les éléments mal fixés
et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne
s’emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filet approprié.
▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil lorsque vous êtes pieds
nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur
ou d’humidité sur l’appareil.
▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou
des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil.
▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inflammable à proximité de l’appareil.
▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans
l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air.
4
FR
1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Utilisation quotidienne
▶ Évitez de retirer ou d’insérer la fiche en présence de gaz inflammables.
▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée.
▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine.
▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude.
▶ Évitez d’ouvrir la porte si l’eau est visible à travers le hublot.
▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système
de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la fin du cycle de
lavage.
▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique pour économiser l’énergie et pour des fins de sécurité.
▶ Tenez la fiche et non le câble pour débrancher l’appareil.
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s’ils effectuent nettoyage et de l’entretien.
▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien.
▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et
le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche.
▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l’appareil.
▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le
fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement afin d’éviter tout risque.
▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte.
▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou
dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous
ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.
5
1-Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Installation
▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieure à 5 °C.
▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un
mur ou d’un meuble.
▶ N’installez pas l’appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
chauffe-eau).
▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
▶ Évitez d’utiliser pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré.
▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas
endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien.
▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la
terre différente, facilement accessible après l’installation. Cet
appareil doit être mis à la terre.
▶ Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d’arrivée d’eau
sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois
les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un
usage commercial ou industriel.
Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.
6
2-Description du produit
FR
Remarque :
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
2.1 Description de l’appareil
Partie avant (Fig. 2-1) :
4
2 3
1
15’
59’
Côté arrière (Fig. 2-2) :
2-1
2 3
1
4
5
6
2-22-2
ECO
40 - 60
20°C
Inver ter
1000
90°C
1400
60°C
1000
40°C
800
20°C
400
HW70-BP14636
HW80-BP14636
BLDC motor
R
9 kg 1400
Rapid
Cycles
Easy
Iron
Temp.
Temp.
Speed
Speed
Intense
Intense
Extra
Extrarinse
rinse
Delay
Delay
Start/Pause
Start/Pause
Self Clean
AA+++
+++
Energy
Energy
7kg
8kg
Capacity
Capacity
1400
rpm
Auto weight
T3
5
T4
S1
S4
S2
T2
T1
1 Detergent /Softener drawer
S3
6
7
1 Tiroir
à lessive/adoucissant
2 Programmer
selector
1 Boulons de transport (T1-T4)
2 Sélecteur de programme
2 Vis du couvercle arrière
3 Plan de travail
3 Vis du couvercle arrière (S1-S4)
4 Écran
4 Cordon d'alimentation
5 Plaque signalétique
5 Vanne d'arrivée d'eau
6 Volet d’entretien
6 Tuyau de vidange
7 Pieds ajustables
2.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 2-3) :
2-3
Flexible d’arrivée 3.3
d’eau
5 Bouchons
obturateurs
Tampons antibruit
Support de tuyau de vidange
Carte de
garantie
7
3-Panneau de commande
3
3-1
4
1
2
FR
1
Bouton « Marche / Arrêt » 3
Sélecteur de programme 4
2
Écran
Tiroir à lessive/adoucissant
6
7
5
5
6
7
Boutons de fonction
Touche du "retardateur"
Bouton « Démarrer/Pause »
Remarque : Signal sonore
Le signal sonore retentit dans les cas suivants :
▶ à la fin d’un programme ;
▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ;
▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ; ▶ en cas de dysfonctionnement.
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE
3.1 Bouton “On/Off" (Marche/Arrêt)
3-2
3-3
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-2) pour mettre l’appareil en
marche. L’écran s’allume et le voyant du bouton Départ/
Pause clignote. Appuyez-le à nouveau pendant environ
2 secondes pour éteindre l’appareil. Si aucun élément du
panneau ou aucun programme n’est activé au bout d’un
moment, l’appareil s’éteint automatiquement.
15’
59’
3.2 Sélecteur de programme
ECO
40 - 60
20°C
3-4
Vous pouvez sélectionner l’un des 11 programmes en
tournant le bouton (Fig. 3-3). La LED correspondante
s’allume et les paramètres par défaut s’affichent.
3.3 Écran
L’écran (Fig. 3-4) affiche les informations suivantes :
▶ Durée du lavage
▶ Fin différée
▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien
8
3-Panneaudecommande
FR
3.4 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient trois compartiments (Fig. 3-5) :
Compartiment 1 : Arrivée d’eau uniquement, pas de lessive
Compartiment 2 Lessive pour programme
Compartiment : Adoucissant, agent de conditionnement,
etc.
Ces types de détergents sont idéaux pour les différentes températures de lavage. Référez-vous au manuel de détergent.
3.5 Boutons de fonctions
Les boutons de fonction (Fig. 3-6) activent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage. Les indicateurs correspondants s’affichent à l’écran.
Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez
l’appareil ou lorsque vous configurez un nouveau programme.
Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez
sélectionner l’option souhaitée en appuyant de manière
séquentielle sur le bouton.
Pour supprimer le paramètre ou annuler le processus de
paramétrage,
appuyez sur le bouton de fonction jusqu’à ce que les voyants
LED s’allument ou, dans le cas d’une seule option, les voyants
LED s’éteignent.
3-5
3-6
Remarque : Paramètres d’usine
Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a défini avec précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les paramètres par défaut.
3.5.1- Bouton de fonction « Temp. »
3-7.1
3-7.2
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.-7.1) pour changer la
1400
90°C
température de lavage du programme. Si aucune valeur ne s’illumine, l’eau ne sera pas chauffée. En com1000
60°C
binaison avec le bouton « Steam (Vapeur) », la fonction
800
40°C
de verrouillage enfant peut être activée/désactivée
(voir SÉCURITÉ ENFANTS)
400
20°C
3.5.2- Bouton de fonction « Essorage »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-7.2) pour changer ou
désélectionner le programme d’essorage. Si aucune
valeur ne s’illumine, le linge ne sera pas essoré.
3.5.3-Bouton de fonction « Vapeur »
3-7.3
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-7.3) pour activer la fon400
ction vapeur. Lorsque cette fonction est activée, la
température par défaut est la température maximale
du programme sélectionné. Cette fonction peut être
activée uniquement avec les programmes suivants :
HYGIÈNE - DÉLICAT - SYNTHÉTIQUE - RAPIDE 20 °C
- COTON. Lorsque la fonction est activée, la LED audessus du bouton s’allume. En appuyant à nouveau sur
ce bouton, la fonction peut être désactivée et la LED
au-dessus du bouton s’éteint.
9
3-Panneau de commande
FR
Lorsque la fonction est activée, la température du programme ne peut pas être modifiée. Si le bouton « Temp. » est enfoncé, la fonction « Vapeur » sera désactivée. Vous
pouvez activer la fonction « Vapeur » uniquement avant de démarrer un programme.
Vous ne pouvez pas activer la fonction « Vapeur » lorsque l’appareil exécute déjà un
programme.
3.5.4 Bouton de fonction « Rinçage+ »
3-8
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-10) pour rincer le linge
plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction
est recommandée pour les personnes à la peau sensible. Vous pouvez sélectionner un à trois cycles en
appuyant sur le bouton plusieurs fois. Ils s’affichent sur
l’écran avec l’extension P--1/P--2/P--3.
3-9
3.6 Bouton « Fin différée »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-9) pour démarrer le
programme avec une fin différée. La fin différée peut
être augmentée par étapes de 30 minutes, de 0,5 à
24 heures. Appuyez sur le bouton « Démarrage/Pause » pour activer la fin différée, qui ne s’applique pas
au programme ESSORAGE.
Remarque : Détergent liquide
Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée.
3-10
3.7 Bouton « Départ/Pause »
3-11
3.8 Sécurité enfants
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-10) pour
démarrer ou arrêter le programme actuellement affiché. Le voyant LED au-dessus du bouton s’allume
pendant le réglage, l’exécution ou l’interruption soudaine du programme.
Appuyez simultanément sur le bouton « Temp. » et
« Vitesse » (Fig. 3-11) pendant 3 secondes pour bloquer l’activation des éléments du panneau. Pour déverrouiller, appuyez à nouveau sur les deux boutons.
3-12
3-14
10
(Fig. 3-12) si vous appuyez sur le
L’écran affiche
bouton lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun
changement ne s’opère.
4-Programmes
FR
Compartiment à détergent pour :
1 Arrivée d’eau uniquement, pas
de lessive
2 Détergent
Adoucisseur ou produit d’entretien
• Oui, º En option, / Non
15’
59’
ECO
40 - 60
20°C
Tissus
Charge. max. 4) Tempéraen kg
ture
maximale
en °C
8 kg
9 kg
Options
„2
„1
HYGIÈNE
Coton/
Synthétique
4
4.5
90°
•
•
•
•
LAVAGE À
LA MAIN
Vêtement
délicat/Laine
2
2
20°
/
•
•
•
VÊTEMENTS Vêtements
DÉLICATS
délicats
2
2
40 °
•
•
•
•
SYNTHÉTIQUE
Synthétique/
Mélange
4
4.5
60°
•
•
•
•
EXPRESS 15
Coton/
Synthétique
2
2
40 °
/
•
•
•
RAPIDE
Coton/
Synthétique
8
9
40 °
•
•
•
•
-
/
/
/
/
/
•
•
20°
Coton
8
9
20°
/
•
•
•
COTON
Coton
8
9
90°
•
•
•
•
RINÇAGE
Tous les
tissus
4
4.5
/
/
•
Δ
•
VIDANGE +
ESSORAGE
Tous les
tissus
8
9
/
/
/
* ECO 40-60 *
º
º
*PROGRAMME STANDARD CONFORMÉMENT AU RÈGLEMENT (UE) N° 2019/2023
Le programme ECO 40-60 peut nettoyer dans le même cycle du linge en coton normalement sale et déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C. Ce programme est utilisé pour évaluer la
conformité avec la législation européenne sur l’écoconception (conception de produits
respectueux de l’environnement).
11
5-Consommation
FR
Scannez le code QR sur l’étiquette énergétique pour obtenir des informations relatives
à la consommation d’énergie. La consommation d’énergie réelle peut être différente de
celle déclarée en fonction des conditions locales.
Remarque : Pesée automatique
L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible,
l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains
programmes. L’écran affiche Auto.
12
6-Utilisation quotidienne
FR
6.1 Alimentation
6-1 8-7
6-2
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à
240 V~/50 Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION.
6.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau
▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau.
▶ Ouvrez le robinet (Fig. 6-2).
Remarque : Étanchéité
Avant l’utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible
d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet.
6.3 Préparation du linge
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de
saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes
d’entretien des étiquettes de lavage.
Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la
main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment.
Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.)
et retirez les objets de décoration très durs (broches).
Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du
linge délicat et les textiles finement tissés comme
les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le
nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué).
Fermez les fermetures à glissières, les attaches
et les crochets velcro et assurez-vous que les
boutons sont solidement cousus.
Placez les vêtements sans ourlets solides, les
sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits
articles tels que les chaussettes, les ceintures, les
soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit et les couvre-lits, etc.
Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément
si possible.
6-3
MISE EN GARDE !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil.
13
6-Utilisation quotidienne
FR
6.4 Tableau d’entretien
Lavage
Lavable jusqu’à 95 °C
programme normal
Lavable jusqu’à 60°C
programme normal
Lavable à 60 °C maximum programme
pour linge délicat
Lavable jusqu’à 40 °C
programme normal
Lavable à 40 °C maximum programme
pour linge délicat
Lavable jusqu’à 40 °C
programme très
doux
Lavable jusqu’à 30 °C
programme normal
Lavable à 30 °C maximum programme
pour linge délicat
Lavable jusqu’à 30 °C
programme très
doux
Lavage à la main
max. 40 °C
Ne pas laver
Blanchiment
Blanchiment autorisé
Oxygène uniquement/ non chloré
Ne pas blanchir
Sèche-linge autorisé
température normale
Sèche-linge autorisé
température basse
Ne pas passer au
sèche-linge
Séchage sur corde
Séchage à plat
Séchage
Repassage
Repassage à une
Repassage à
Repassage à une température basse jusqu’à
110 °C ; sans vapeur (le
repassage à la vapeur
peut provoquer des
dommages irréversibles)
Nettoyage à sec au
tétracloréthène
Nettoyage à sec aux
hydrocarbures
Évitez tout nettoyage
à sec
Nettoyage professionnel par voie
humide
Évitez tout nettoyage professionnel
par voie humide
température maximale jusqu’à 200 °C
une température
moyenne de 150 °C
Ne pas repasser
Entretien professionnel des textiles
6.5 Chargement de l’appareil
▶
▶
▶
14
Insérez le linge, pièce par pièce
Ne surchargez pas l’appareil. Notez les différentes charges maximales en fonction
des programmes ! Règle générale pour la charge maximale : Gardez une distance de
six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.
6-Utilisation quotidienne
FR
6.6 Sélection du détergent
▶
▶
▶
▶
▶
L'efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé.
Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine.
Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.)
Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
6.7 Choisissez le meilleur détergent
Type de détergent
Universel
Couleur
Délicat
Spécial
Adoucissant
L/P
L/P
-
-
o
LAVAGE À LA MAIN
-
-
L/P
L/P
o
VÊTEMENTS DÉLICATS
-
-
L/P
L/P
o
SYNTHÉTIQUE
-
L/P
-
-
o
EXPRESS 15
L
L
-
-
o
RAPIDE
L/P
L/P
-
-
o
ECO 40-60
L/P
L/P
-
-
o
20°C
L/P
L/P
-
-
o
COTON
L/P
L/P
-
-
o
RINÇAGE
-
-
-
-
-
VIDANGE + ESSORAGE
-
-
-
-
-
Programme
HYGIÈNE
L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non
Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée.
Voici nos recommandations :
▶ Détergent en poudre :
▶ Détergent couleur :
▶ Détergent laine/vêtement délicat :
20°C à 90°C (utilisation optimale : 40-60 °C)
20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C)
20 °C à 30 °C (= utilisation optimale)
15
6-Utilisation quotidienne
FR
6.8 Ajout de détergent
6-4
1.
2.
3.
Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement.
Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs (Fig. 6-4)
Repoussez doucement le tiroir.
Remarque :
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant.
Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l’emballage du détergent.
Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter.
Pour que le détergent liquide se diffuse bien, utilisez la boule de dosage fournie avec
le linge et mettez-la dans le lave-linge.
▶ N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné la fonction « Fin différée ».
▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles
d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6.9 Mettez l’appareil en marche.
6-5
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre
l’appareil en marche (Fig. 6-5). Le voyant LED du « bouton « Départ/Pause » clignote.
6.10 Sélection d’un programme
6-6
15’
59’
ECO
40 - 60
20°C
6-7
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage,
sélectionnez un programme qui convient au degré de
saleté et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-6) pour
sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED
correspondant au programme sélectionné s’allume et
les paramètres par défaut s’affichent.
6.11 Ajout de fonctions optionnelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig. 6-7) ; reportez-vous à la section PANNEAU DE
COMMANDE.
16
6-Utilisation quotidienne
FR
6.12 Démarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8) pour
lancer le programme. Le voyant LED du bouton « Départ/
Pause » cesse de clignoter s’allume continuellement
L’appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour
effectuer des modifications, vous devez annuler le
programme.
6-8
6.13 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Démarrer/Pause ». Le voyant LED
au-dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour interrompre le programme en cours.
2. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pendant 2 secondes environ pour arrêter l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre l’appareil en marche, lancez le programme d’« essorage » et sélectionnez « pas de vitesse » (les voyants de vitesse sont
éteints) pour vidanger l’eau.
4. Après avoir fermé le programme pour redémarrer l’appareil, sélectionnez un nouveau programme et lancez-le.
Remarque : Verrouillage de la porte
▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée
pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la fin du programme
ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage,
il est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole Loc1- s’affiche
6.14 Après le lavage
1. À la fin du cycle du programme, END s’affiche.
2. La machine s’arrête automatiquement.
3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne
se froisse davantage.
4. Fermez l’arrivée d’eau.
5. Débranchez la prise d’alimentation.
6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs.
Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Remarque : Mode Veille / Économiseur d’énergie
Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout
de 2 minutes avant le lancement du programme ou à la fin de celui-ci. L’écran s’éteint
pour économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour désactiver le
mode Veille.
6.15 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin :
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez le programme « ESSORAGE ».
3. Appuyez simultanément sur les boutons « Vapeur » et « Rinçage + » pendant 3 secondes environ. « bEEP OFF » s’affichera et le buzzer sera désactivé. Pour activer
le buzzer, appuyez à nouveau sur ces deux boutons simultanément. « BEEP ON »
s’affiche.
17
7-Lavage écologique
FR
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenezvous-en à la charge maximale recommandée.
▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur
au-dessus du linge).
▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme « Express 15’ ».
▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.
▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C.
▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes.
▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge
domestique.
18
8-Entretien et nettoyage
FR
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de
détergent.Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive
(Fig. 8-1) :
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le en place dans l’appareil.
2
1
8.2 Nettoyage de la machine
▶
▶
▶
8-1
8-2
Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide
pour nettoyer la machine (Fig. 8-2) et les composants en caoutchouc.
N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
8.3 Vanne et filtre d’arrivée d’eau
8-3
8-4
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
régulièrement son filtre.
▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière
(Fig. 8-3) de l’appareil, ainsi que le robinet.
▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse
(Fig. 8-4).
▶ Insérez le filtre et installez le tuyau d’arrivée d’eau.
8.4 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les éléments, en particulier les pièces métalliques introduites accidentellement dans le tambour (fig. 8-5), notamment les épingles, les pièces
de monnaie, etc., car elles peuvent causer des
taches de rouille et des dommages.
▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
8-5
Remarque : Hygiène
Pour un entretien régulier, nous vous recommandons de lancer le programme HYGIÈNE à vide pour éliminer les résidus potentiellement gênants tous les trois mois. Il est
préférable d’utiliser une petite quantité de nettoyant spécial de machine dans le compartiment du produit de lavage (2).
19
8-Entretien et nettoyage
8-6
8-7
8-7
FR
8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période :
1. Débranchez la prise électrique (Fig. 8-6).
2. Fermez l’arrivée d’eau (fig. 8-7).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes
ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous
que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
Remarque : Hygiène
Après une période de non-utilisation prolongée, nous vous recommandons de lancer
le programme HYGIÈNE à vide et avec une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou un nettoyeur de machine particulier pour éliminer
les résidus potentiellement gênants.
8-8
8-9
8.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le filtre une fois par mois et inspectez le filtre
de la pompe, pour vérifier par exemple si l’appareil :
▶ Ne vidange pas l’eau.
▶ N’essore pas.
▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude !
Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi.
20
8-10
8-11
8-12
8-13
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 8-8).
2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser
une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig. 8-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vidange (Fig. 8-10). La quantité d’eau pourrait être
plus importante que prévu !
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig. 8-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 8-10).
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de vidange (Fig. 8-11) et remettez-le dans la machine.
7. Dévissez et retirez le filtre de la pompe en le tournant dans le sens horaire (Fig. 8-12).
8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 8-13).
FR
8-Entretien et nettoyage
9. Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à
l’eau courante, par exemple (Fig. 8-14).
8-14
8-15
10. Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15).
11. Fermez le volet d’entretien.
MISE EN GARDE !
▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper.
▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
21
9-Dépannage
FR
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise.
En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions
ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche
secteur de la prise de courant.
▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées.
9.1 Codes d’informations
Les codes suivants s’affichent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code
Message
01:25
Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes
06:30
Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la fin différée est évalué à 6 heures et 30 minutes
P--1/2/3
1/2/3 Rinçages supplémentaires sélectionnés (voir BOUTONS DE FONCTION
« Rinçage + »).
end
Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquement.
cLrd
La fonction Sécurité enfants est activée.
LocI-
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage.
beep off
Le bip sonore est désactivé
beep on
Le bip sonore est activé
SPEEd Up
La fonction « Speed up » est activée.
9.2 Dépannage avec affichage de code
22
Problème
Cause
Solution
CLrFLtr
• Erreur de vidange.
• Nettoyez le filtre de la pompe.
• Vérifiez l’installation du tuyau de vidange.
E2
• Erreur de verrouillage
• Fermez correctement la porte.
E4
• Le niveau d’eau n’est pas atteint.
E8
• Erreur : Niveau de sécurité de l’eau. • Contactez le service après-vente.
F3
• Erreur : Capteur de température.
• Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression de
• Le tuyau de vidange s’auto-sil’eau est normale.
• Vérifiez l’installation du tuyau de vidange.
phonne.
• Contactez le service après-vente.
9-Dépannage
FR
Problème
Cause
Solution
F4
• Erreur de chauffage
•
Contactez le service après-vente.
F7
• Erreur du moteur
•
Contactez le service après-vente.
FA
• Erreur du capteur de niveau d’eau.
•
Contactez le service après-vente.
fC1 ou fCO
ou FC2
• Erreur de communication anormale
•
Contactez le service après-vente.
Unb
• Erreur : Charge déséquilibrée.
• Vérifiez et équilibrez la charge de linge dans
le tambour.
9.3 Dépannage sans affichage de code
Problème
Cause
Le lave-linge ne fonc- •
tionne pas.
•
•
•
•
Le lave-linge ne se
•
remplit pas d’eau.
•
•
•
Le lave-linge se vide
pendant le remplissage.
Problème de vidange.
•
•
•
•
•
•
•
Fortes vibrations pen- •
dant l’essorage.
•
L’opération s’arrête avant
la fin du cycle de lavage.
L’opération s’arrête
pendant un certain
temps.
•
•
•
•
•
Une quantité excessive •
de mousse flotte dans le
tambour et/ou le tiroir à •
lessive.
Le programme n’a pas encore démarré.
La porte n’est pas correctement fermée.
La machine n’a pas été mise sous tension
Panne de courant.
Le Verrouillage enfant est activé.
Il n’y a pas d’eau.
Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est
bouché.
La pression de l’eau est inférieure à
0,03 MPa.
La porte n’est pas correctement fermée.
Coupure d’eau.
La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80 cm.
L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau.
Le tuyau de vidange est obstrué.
Le filtre de la pompe est bouché.
L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à
100 cm au-dessus du sol.
Certains boulons de transport n’ont pas
été retirés.
L’appareil n’est pas installé sur une surface stable.
La charge de la machine n’est pas correcte.
Coupure d’eau ou panne de courant.
Solution
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez le programme et démarrez-le.
Fermez correctement la porte.
Mettez la machine sous tension.
Vérifiez l’alimentation.
Désactivez la sécurité enfants.
Vérifiez le robinet d’eau.
Vérifiez le tuyau d’arrivée d’eau.
Débouchez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
Vérifiez la pression de l’eau.
Fermez correctement la porte.
Vérifiez l’arrivée d’eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
Vérifiez que le tuyau de vidange
n’est pas plongé dans l’eau.
Débouchez le tuyau de vidange.
Nettoyez le filtre de la pompe.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
•
Retirez tous les boulons de transport.
•
Assurez-vous que l’appareil est placé sur
une surface stable et plane.
Vérifiez le poids et l’équilibre de la charge.
Vérifiez le branchement électrique
et l’alimentation en eau.
Vérifiez les codes affichés.
Réduisez ou ajustez la charge.
Annulez le programme et redémarrez.
Vérifiez les recommandations en
matière de lessive.
Réduisez la quantité de lessive.
•
•
Un code d’erreur s’affiche à l’écran.
Problème lié au modèle de charge.
Le programme effectue le cycle de trempage
Le détergent n’est pas adapté.
•
•
•
•
Quantité excessive de détergent.
•
23
9-Dépannage
Problème
Cause
FR
Solution
Ajustement auto• La durée du programme de lavage • Ce phénomène est normal et
matique du temps
est ajustée.
n’affecte pas le fonctionnede lavage.
ment.
• Vérifiez la charge de la machine et
Échec de l’esso- • Mauvaise répartition du linge.
la répartition du linge, puis relanrage.
cez un programme d’essorage.
Résultat de lavage
• Le degré de salissure ne correspond • Sélectionnez un autre proinsatisfaisant.
pas au programme sélectionné.
gramme.
• La quantité de lessive est insuffi- • Choisissez le détergent selon le
sante.
degré de salissure et les spécifications du fabricant.
• La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.
• Le linge est inégalement réparti • Détachez le linge.
dans le tambour.
Il existe des résidus
de lessive en
poudre sur le linge.
• Des particules insolubles de dé- • Rincez à nouveau.
tergent peuvent persister sous • Essayez de brosser les points
forme de taches blanches sur le
sur le linge sec.
linge.
• Choisissez un autre détergent.
Le linge contient • provenant des graisses telles • Prétraitez le linge à l’aide d’un
des taches grises
que les huiles, les crèmes ou les
nettoyant spécial.
onguents.
Remarque : Formation de mousse
En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur
s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage.
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil,
débranchez-le et contactez le service clientèle.
9-1
24
A
9.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés.
Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend.
Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours l’ouverture de porte se bloque mécaniquement.
Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de la porte - Risque de se brûler !
1. Réduisez le niveau d’eau suivant l’étape 1 à 6 du
chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE (FILTRE DE LA
POMPE)
2. Tirez le levier (A) situé en dessous du volet d’entretien
(Fig. 9-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic.
3. Fixez toutes les pièces et fermez le volet d’entretien.
10-Installation
FR
10.1 Préparation
▶
▶
Retirez l’appareil de l’emballage.
Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les
hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir
des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte
des essais à l’eau effectués à l’usine.
Remarque : Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l’environnement.
10.2 Démontez les boulons de transport
10-1
10-2
10-3
10-4
Les boulons de transport sont conçus pour fixer les
composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport afin d’éviter des dommages internes.
1. Retirez les 4 boulons à l’arrière, puis enlevez les
éléments séparateurs en plastique (Fig. 10-1 /
Fig. 10-2).
2.
Fermez les trous avec des bouchons obturateurs
(Fig. 10-3 et Fig. 10-4)
Remarque : Conservez-les en lieu sûr
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
10.3 Déplacement de l’appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de
transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage :
1.
2.
3.
4.
5.
retirez les bouchons obturateurs ;
retirez le couvercle arrière ;
insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport ;
serrez les boulons à l’aide d’une clé ;
replacez le couvercle arrière.
25
10-Installation
FR
10.4 Alignement de l’appareil
10-5
Réglez tous les pieds (Fig. 10-5) pour obtenir un nivellement complet. afin de réduire les vibrations et le
bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous
recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1.
2.
3.
Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier.
10.5 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil !
Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l’arrière de l’appareil si possible.
AVERTISSEMENT !
▶
▶
▶
▶
Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé !
Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.
Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire.
Les raccordements suivants sont possibles :
10-6
10-7
26
10.5.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
(fig. 10.-6).
▶ Protégez convenablement le support en U
contre tout glissement.
10.5.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées
▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit
être de 40 mm.
▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80 mm des
conduits d’eau usée.
▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement
(fig. 10-7).
10-Installation
FR
10.5.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon
▶ Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter
tout dysfonctionnement (fig. 10.-8).
▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.
10-8
MISE EN GARDE !
▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il
se remplira (auto-siphonnage).
▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
10.6 Raccordement d’eau douce
10-9
10-10
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1.
2.
Raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la pointe
biseautée de l’appareil (Fig. 10.-9). Resserrez
manuellement le joint à vis.
L’autre extrémité est raccordée à un robinet
d’eau avec un filetage de 3/4 po (fig. 10-10).
Remarque : Système Aqua stop :
Certains modèles sont équipés d’un flexible d’arrivée aqua-stop (B). Le système Aquastop protège contre les dommages causés par l’eau en coupant automatiquement
l’alimentation en eau douce lorsque le flexible présente des fuites. Il est indiqué par un
marqueur rouge (A). Vous devez remplacer le flexible.
10.7. Raccordement électrique
10-11
Avant chaque branchement, vérifiez si :
▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont
adaptés à la plaque signalétique ;
▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune
multiprise ou rallonge n’est utilisée ;
▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement.
▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
Branchez la fiche à la prise (Fig. 10-11).
27
10-Installation
Accessoires
FR
AVERTISSEMENT !
▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
d’évacuation et tuyau d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne présentent aucune fuite !
▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.
▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
la carte de garantie) afin d’éviter tout risque. .
Remarque : Hygiène
Après chaque installation ou une période d’inactivité prolongée, nous vous recommandons, avant la première utilisation, de lancer le programme HYGIÈNE à vide et d’insérer
une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou le
nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
10-12
10.8 Installez les tampons anti-bruit
(2.2 Accessoires en mousse)
1.
2.
10-13
3.
En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous
trouverez des tampons anti-bruit qui servent à réduire le bruit. (Fig. 10-12).
Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé
vers le haut et partie inférieure de la machine vers
vous.
Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le film ;
protecteur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge
tel qu’indiqué sur la Fig. 10-13 (deux tampons
plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus
courts en positions 2 et 4). Remettez la machine
à l’endroit.
Conseil relatif à l’émission de chaleur :
Le tampon antibruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit ; vous pouvez
l’assembler ou pas selon vos besoins.
28
11-Informations techniques
FR
11.1 Autres données techniques
RCSS 149HMC-80
Tension en V
220-240 V~/50 Hz
Courant en A
10
Puissance maximale en W
2000
Pression d’eau en MPa
0,03≤P≤1
Poids net en kg
74
11.2Dimensions
du produit
11.2
Product
dimensions
E
A
C
D
B
FRONT
VUE
DEVIEW
FACE
MUR
WALL
VUE
DE
HAUT
TOP
VIEW
DIMENSIONS DE L’APPAREIL
RCSS 149HMC-80
A Hauteur totale du produit mm
850
B Largeur totale du produit mm
595
C Profondeur totale du produit
600
D Profondeur de la porte ouverte mm
E Dégagement de la porte minimale
1100
(Taille du panneau de commande principal) mm
au mur adjacent mm
400
Remarque : Hauteur exacte
La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont
étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être
plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions.
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
29
12-Service
clientèle
Service client
FR
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de rechange d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou
▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe :
Adresses de Haier en Europe
Pays*
Adresse postale
Pays*
Italie
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIE
France
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Haier Allemagne GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
Allemagne
81829 Munich
Autriche
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Royaume-Uni Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
Espagne
Portugal
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Adresse postale
Haier France SAS
53 Boulevard
Ornano – Pleyad 3
93200 Saint-Denis
FRANCE
Haier Bénélux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Haier Pologne Sp.
zo.o.
Al. Jerozolimskie
181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
30

Manuels associés