Manuel du propriétaire | Haier Super Drum Series 7 HW150-BP14986E Lave linge hublot Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Manuel du propriétaire | Haier Super Drum Series 7 HW150-BP14986E Lave linge hublot Owner's Manual | Fixfr
Manuel
Manuel d’utilisation
d’utilisation
Lave-linge
du lave-linge
HW150-BP14986E
FR
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer
pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Attention - Règles importantes de sécurité
Généralités et conseils
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuer à la protection de l’environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les
appareils marqués de ce symbole avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine
de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d'asphyxie !
Débranchez l'appareil du secteur. Coupez le câble principal et mettez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne soit
coincé dans l'appareil.
AVERTISSEMENT !
Afin d'éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe,
comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par les services publics.
2
FR
Sommaire
1-Consignes de sécurité................................................................................................................... 4
2-Description du produit .................................................................................................................. 7
3-Panneau de commande................................................................................................................ 8
4-Programmes .................................................................................................................................... 13
5-Consommation ............................................................................................................................... 16
6-Utilisation quotidienne .................................................................................................................. 17
7-Lavage écologique ......................................................................................................................... 23
8-Entretien et nettoyage .................................................................................................................. 24
9-Dépannage ....................................................................................................................................... 27
10-Installation ...................................................................................................................................... 31
11-Données techniques ................................................................................................................... 35
12-Service clientèle ............................................................................................................................ 37
3
1-Consignes de sécurité
FR
Il convient de lire les consignes de sécurité suivantes avant d'utiliser l'appareil
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
▶ Vérifiez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport.
▶ Retirez tous les boulons de transport.
▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des
enfants.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et
connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et comprennent les risques y relatifs.
▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher
de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
▶ Remontez les fermetures éclair, recousez les éléments mal fixés
et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne
s’emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filet approprié.
▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil pieds nus ou lorsque vos
mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après
utilisation, pour laisser l’humidité s’évaporer.
▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur
ou d’humidité sur l’appareil.
▶ Évitez d'utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou
des agents de nettoyage à sec à proximité de l'appareil.
▶ Évitez d'utiliser un pulvérisateur inflammable à proximité de
l'appareil.
▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans
l'appareil sans les avoir préalablement séchés à l'air.
4
1-Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Utilisation quotidienne
▶ Évitez de retirer ou d'insérer la fiche en présence de gaz inflammables
▶ Évitez de laver des matériaux en caoutchouc ou en éponge à
des températures élevées.
▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine.
▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle est chaude.
▶ Évitez d'ouvrir la porte si l'eau est visible à travers le hublot.
▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d'un système de verrouillage et s'ouvre quelques instants après la fin du
cycle de lavage.
▶ Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant
d'entreprendre tout entretien, et débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pour économiser l'énergie et pour des
raisons de sécurité.
▶ Tenez la fiche et non le cordon pour débrancher l’appareil.
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du
nettoyage et de l’entretien.
▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entreprendre tout entretien.
▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et
le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche.
▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le
fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées
uniquement afin d'éviter tout risque.
▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶ Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d'ouvrir complètement la porte.
5
1-Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Installation
▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide,
ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en
dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau,
coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher
naturellement.
▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieure à 5 °C.
▶ Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un
mur ou d'un meuble.
▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
chauffe-eau).
▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
▶ N'utilisez pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré.
▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont
pas endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire
remplacer par un électricien.
▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la
terre différente, facilement accessible après l'installation. Mettez
à la terre cet appareil.
▶ Assurez-vous que les joints et raccords du tuyau d’arrivée d’eau
sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l'étiquette
de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un
usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un
usage commercial ou industriel.
Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée.
L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de
tous les droits de garantie et de responsabilité.
6
2-Description du produit
FR
Remarque :
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
2.1 Description de l’appareil
Partie avant (Fig. 2-1) :
1
Côté arrière (Fig. 2-2) :
3
2
4
2-1
1 2 3
2-2
2-2
5
T1
T2
S1
5
6
S2
S8
S3
T3
T4
S7
S6
4
S4
S5
6
7
1 Tiroir à détergents
2 Plan de travail
3 Sélecteur de programme
4 Panneau de commande
5 Porte du lavelinge
6 Filtre/
Trappe de
service
7 Pieds ajustables
1
2
3
4
5
6
Boulons d’expédition (T1-T4)
Vis du couvercle arrière
Vis du couvercle arrière (S1-S8)
Cordon d'alimentation
Vanne d'arrivée d'eau
Tuyau de vidange
2.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 2-3) :
2-3
Tuyau
d’arrivée
d’eau
2x
2x
6 Bouchons
obturateurs
Support de
tuyau de
vidange
Carte de- Manuel
garantie d'utilisation
Éponge
7
3-Panneau de commande
3-1
5
4
6
FR
7
3
2
1
Remarque : Variété
La présentation et les caractéristiques peuvent être différentes.
1 Bouton« Marche/Arrêt » 3 Écran
2 Sélecteur de programme
4 Tiroir à détergents
5 Boutons de fonctions
6 Boutons de réglage
7 Bouton « Démarrage/Pause »
Remarque : Signal sonore
Le signal sonore retentit dans les cas suivants :
▶ à la fin d’un programme ;
▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ;
▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ; ▶ en cas de dysfonctionnement.
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION
QUOTIDIENNE (voir P17 6.13).
3.1 Bouton « Marche/Arrêt »
3-2
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-2) pour allumer l'écran.
Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour le
mettre en mode de veille " ARRÊT " lorsque l'affichage
est actif.
Remarque : Mode
L'écran passe en mode veille " ARRÊT " si le mode veille dure trop longtemps
Remarque : Alimentation électrique.
Débranchez le cordon d'alimentation pour déconnecter l'appareil de l'alimentation
électrique.
8
FR
3-Panneau de commande
3.2 Sélecteur de programme
3-3
Vous pouvez sélectionner l’un des 14 programmes en
tournant le bouton (Fig. 3-3). La LED correspondant
s’allume et les paramètres par défaut s’affichent.
3.3 Écran
L’écran (Fig. 3-4) affiche les informations suivantes :
▶ Durée du lavage
▶ Fin différée
▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien
▶ Boutons de fonction et bouton « Départ/Pause »
3-4
3- 6
3.4 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants
(Fig. 3-5) :
1: Compartiment à détergent en poudre ou en liquide
2 : Volet de sélection du détergent, le soulever pour le
détergent en poudre, le garder baissé pour le détergent liquide.
3: Compartiment pour désinfectant.
4: Compartiment pour adoucisseur.
5: Verrouillez la languette, appuyez dessus pour extraire le tiroir du distributeur.
Ces types de détergents sont
idéaux pour les différentes températures de lavage.
Veuillez-vous référer au manuel de détergent.
Essorage Rinçage +
Fin différée Lavage nuit Vapeur Fonction
2
3-5
5
3-5
1
3
4
3.5 Boutons de fonctions
Les boutons de fonctions (boutons 3.5.1-3.5.5, Fig.
3-6) perd'ajouter des fonctions supplémentaires aux
programmes avant de démarrer le programme. Les
indicateurs correspondants s’affichent à l'écran.
Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous configurez un nouveau
programme.
Si un bouton dispose de plusieurs options, vous
pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant
successivement sur le bouton.
Pour supprimer le paramètre ou annuler le processus
de paramétrage, appuyez sur le bouton de fonction
jusqu’à ce que les voyants LED s’allument ou, dans le
cas d’une seule option, les voyants LED s’éteignent.
3-6
3- 6
Essorage Rinçage +
Fin différée Lavage nuit Vapeur Fonction
3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4
3.5.5
5
3.5.6
3.5.7 3.5.8
9
3-Panneau de commande
FR
Remarque : Paramètres d'usine
Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a défini avec
précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous
recommandons d'utiliser les paramètres par défaut.
3.5.1- Bouton de fonction « Fin différée »
3-7
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-7) pour démarrer
le programme avec une fin différée. Vous pouvez
Fin différée
Delay
repousser la fin du programme par incrément de
30 minutes, de 0,5 à 24 h (ajouter du temps à la durée
du programme initial). Par exemple, si l‘écran affiche
« 6 : 30 », le cycle du programme s’achève dans
6 heures et 30 minutes. Touchez le bouton « Démarrage/Pause » pour activer le délai de fin différée. Ne
s’applique pas au programme “essorage.“.
3.5.2 Bouton «Lavage nuit »
3-8
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-8) pour sélectionner
la fonction lavage nuit afin d'obtenir de meilleures
performances la nuit. Tout le signal acoustique sera
désactivé, sauf le signal de défaillance. Une dispersion de la charge de linge de 12 heures est ajoutée au
Lavage nuit
programme à mesure qu'il reste 1 minute.
Remarque : Lavage nuit
La vitesse maximale peut être réglée à 800 tr/min lorsque vous ajoutez la fonction
Lavage nuit à un programme. Repassage facile est le réglage par défaut de Lavage nuit.
Le Lavage nuit sera annulé si le Repassage facile est annulé.
3-12
3-9
Vapeur
3.5.4- Bouton de fonction
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-10) pour choisir des
options particulières.
Les symboles sont expliquées ci-dessous.
3-10
Fonction
3-11
10
3.5.3 Bouton « Vapeur »
Cette fonction (Fig. 3-9) est disponible sur les cycles
de Coton, Synthétique, Bébé Coton, Mixte. Dès qu'elle
est sélectionnée, la fonction de température devient
non sélectionnable. L'icône sera réveillée lorsque les
cycles ci-dessus seront sélectionnés.
Repassage
facile
Anti-allergique
Intense
FR
3.5.5- Bouton de fonction «
3-Panneau de commande
»
Cette fonction (Fig. 3.-11) permet d‘intensifier les différents temps de lavage. Le « i-time » ne peut pas fonctionner en lavage unique fonction, fonction d'essorage
et auto-nettoyage facile.
3-11
I-time
11
3-Panneau de commande
FR
3.6 Boutons de réglage
Les réglages individuels de la température de l'eau (Temp.), de la vitesse d'essorage
(Speed) et des temps de rinçage supplémentaires (Rinçage +) peuvent être programmés.
Chaque paramètre comporte plusieurs options à fixer, du minimum au maximum.
Remarque : Réglages
Les réglages ne sont pas disponibles sur certains programmes.
3.6.1 - Bouton de réglage « Temp. »
3-12
Touchez ce bouton (Fig. 3.-12) pour changer la température de lavage du programme. Si aucune valeur
ne s’illumine, l’eau ne sera pas chauffée.
Temp.
Temp.
3-10
3.6.2- Bouton de réglage « Essorage»
Touchez ce bouton (Fig. 3.-13) pour changer ou désélectionner la fonction d’essorage. Si aucune valeur ne
s’illumine, le linge ne sera pas essoré.
3-13
Essorage
3.6.3 Bouton de réglage « Rinçage+ »
Touchez ce bouton (Fig. 3-14) pour rincer le linge plus
intensément avec de l’eau douce. Cette fonction est
recommandée pour les personnes à la peau sensible.
Vous pouvez sélectionner un à trois cycles supplémentaires en appuyant sur le bouton plusieurs fois.
Les temps de rinçage supplémentaires s'allumeront
lorsqu'il sera sélectionné.
3-14
Rinçage +
3-14
3.7 Bouton « Départ/Pause »
3-15
Speed
3-16
.
Fin différée Lavage nuit
12
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-15) pour démarrer un
programme sélectionné. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour mettre l'appareil en pause et déverrouiller la porte lorsque l'appareil est en marche. Quelques
secondes peuvent être nécessaires pour déverrouiller
la porte. Les temps de rinçage supplémentaires s'allument lorsque cette fonction est sélectionnée.
3.8 Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur le bouton « Fin différée »
et « Lavage nuit » (Fig. 3-16) pendant 3 secondes pour
bloquer l’activation des éléments du panneau. Pour
déverrouiller, touchez à nouveau les deux boutons.
L'indicateur de verrouillage des enfants s'allume
lorsque le verrouillage des enfants fonctionne. Cette
fonctionnalité est en option lorsque la machine est en
marche.
4-Programmes
FR
Programmes de lavage
Les programmes de lavage sont optimisés pour des types de blanchisseries spécifiques.
Sélectionnez le programme qui correspond le mieux aux objets lavés. Les paramètres indiqués en gras sont des parmètres suggérés pour le programme
1
3
3
2
2
º En option, / Indisponible
Compartiment à détergent pour :
1 Détergent liquide ou en poudre
2 Adoucisseur ou produit d’entretien
3 Désinfectant
Charge
max. Température
en kg
en °C 2)
Programme
Rinçage +
en tr/min
1 2 3 Type de tissu
90
60
40
30
60
40
30
40
30
40
30
-
º º
/ Coton
º º
synthétique ou
/ Tissu
mélangé
º º
/ Couette
º º
Tissu en laine ou à
/ teneur en laine lavable
en machine
30
-
º º
/ Linge délicat et soie
15
/
º º
/ Coton
1
/
/
7,5
90
60
40
30
-
Coton
15
Synthétique
15
Couette
3
Laine
3
Délicat
3
Coton 20 °C
Refresh
Bébé Coton
Vitesse
d´essorage
/ / Coton/Synthétique
º º
/ Coton/Synthétique
1400
1000
800
400
1000
800
400
800
400
800
400
-
3
2
1
2
1
2
1
-
400
1000
800
400
-
1
3
2
1
-
/
/
1000
800
400
-
2
1
-
3
2
1
-
13
4-Programmes
FR
1
3
3
2
2
º En option, / Indisponible
Compartiment à détergent pour :
1 Détergent liquide ou en poudre
2 Adoucisseur ou produit d’entretien
3 Désinfectant
Charge
max. Température
Vitesse d´esso- Rinçarage
ge +
en kg
en °C 2)
Mixte
15
60
40
30
-
1 2 3 Type de tissu
Mélange de linge en
/ coton et synthéº º tique légèrement
sale
Express
15 min
2
40
30
-
º º
/ Coton/Synthétique
Super
rapide
7,5
40
30
-
º º
/ Coton/Synthétique
Outdoor
7,5
40
30
-
º º
lin et synthé/ Coton,
tique
Essorage
15
/
/
Eco 40-60 *
15
/
º º
Programme
en tr/min
/ / tous les tissus
/ Coton/linge
1000
800
400
1400
1000
800
400
1000
800
400
1000
800
400
1400
1000
800
400
-
3
2
1
-
1400
/
2
1
1
1
-
/
Remarque : Index
1. La charge maximale se réfère au poids du linge sec ;
2. “-” fait référence à l'affichage de la lumière éteinte pour le réglage correspondant. Pour le réglage
de la température, il s'agit de l'eau d'entrée qui n'est pas chauffée ; pour le réglage de la vitesse, il
s'agit de l'absence d'essorage pour le programme sélectionné ; pour le réglage du rinçage supplémentaire, il s'agit de l'absence de rinçage supplémentaire.
3. * Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques
particulières.
4. Réduisez la quantité de détergent pour Express 15 et Super Fast car la durée du programme est courte.
5. La recommandation pour la charge «Refresh» est d’un vêtement taille adulte ou 5 vêtements
taille enfant.
6. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis à des fins
d’amélioration de la qualité.
14
4-Programmes
FR
Les fonctions ci-dessous sont disponibles sur des programmes spécifiques afin d'améliorer les performances. Le « O » indique que la fonction peut être sélectionnée dans le
programme. Le « - » indique que la fonction ne peut être sélectionnée dans le programme.
Options
Fin différée
Nightwash
Vapeur
o
o
o
i-time
Fonction
Programme
Coton
o
o
o
o
Synthétique
o
o
o
o
o
o
o
Couette
o
o
-
o
o
-
o
Laine
o
o
-
o
o
-
o
Délicat
o
o
-
o
o
-
o
Coton 20 °C
o
-
-
-
-
-
-
Refresh
-
-
-
-
-
-
-
Bébé Coton
o
o
o
o
o
o
o
Mixte
o
o
o
o
o
o
o
Express 15min
o
o
-
o
o
-
o
Rapide 39min
o
o
-
o
o
-
o
Vêtements d’extérieur
o
o
-
o
o
o
o
Essorage
-
o
-
o
-
-
-
Eco 40-60
o
-
-
-
-
-
-
Remarque : Sous-fonction
La sous-fonction Intense ne peut pas être sélectionnée pour les programmes Couette,
Délicat, Express 15min, Rapide 39min.
15
5-Consommation
FR
Les valeurs de consommation indiquées ici peuvent varier en fonction des conditions locales.
Tempéra- Charge max. Consomma- Consommature
tion d’énergie tion d’eau
en °C
en kg
en kWh
en L
Programme
Eco 4060 *
40
5
60
5
60
15
Durée du
lavage
en h : min
Efficacité
d’essorage
en %
* Programme standard pour l’étiquetage énergétique conforme à la norme 2010/30 UE :
« Eco 40-60 » « 60 °C/40 °C » avec réglage de la vitesse d’« Essorage max. ».
Les programmes Eco 40-60 standard sont adaptés au nettoyage du linge en coton normalement sale à 40 °C ou 60 °C. Ce sont les programmes les plus efficaces en termes de
consommation combinée d'énergie et d'eau pour le lavage du coton. La température de
l'eau utilisée peut varier en fonction du cycle de température indiqué.
Remarque : Pesée automatique
L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible,
l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains
programmes.
16
6-Utilisation quotidienne
FR
6.1 Alimentation
6-1
6-2
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V
à 240 V~/50 Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous
référer à la section INSTALLATION.
6.2. Raccordement à l'approvisionnement d'eau
▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau.
▶ Ouvrez le robinet (fig.6-2).
Remarque : Étanchéité
Avant l'utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible
d’arrivée d'eau en ouvrant le robinet.
6.3 Préparation du linge
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
6-3
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de
saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes
d’entretien des étiquettes de lavage.
Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la
main pour savoir s'ils se décolorent ou s'abîment.
Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.)
et retirez les objets de décoration très durs (broches).
Pour l'entretien des vêtements sans ourlets,
du linge délicat et les textiles finement tissés
comme les rideaux, mettez-les dans un sac de
lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus
indiqué).
Fermez les fermetures à glissières, les attaches
et les crochets velcro et assurez-vous que les
boutons sont solidement cousus.
Placez les vêtements sans ourlets solides, les
sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits
articles tels que les chaussettes, les ceintures, les
soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit et les couvre-lits, etc.
Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément
si possible.
MISE EN GARDE !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
17
6-Utilisation quotidienne
FR
Tableau d'entretien
Lavage
Lavage à 95°C maximum, programme
normal
Lavage à 60°C maximum, programme
normal
Lavage à 40°C maximum, programme
normal
Lavage à 40°C maximum, programme
pour linge délicat ou
facile d’entretien
Lavage à 30°C maximum, programme
pour linge délicat ou
facile d’entretien
Ne pas lavez
Lavage à 30°C maximum, programme
normal
Température maximale
de lavage à la main
40 °C
Lavage à 60°C maximum, programme
pour linge délicat ou
facile d’entretien
Lavage à 40°C maximum, programme
spécial pour le linge
délicat
Lavage à 30°C maximum, programme
pour linge délicat ou
facile d’entretien
Blanchiment
Agents de blanchiment autorisés
Oxygène uniquement/
non chloré
N'utilisez pas d'agent
de blanchiment
Sèche-linge autorisé
température normale
Sèche-linge autorisé
température basse
Ne passez pas au
sèche-linge
Séchage sur corde
Séchage à plat
Séchage
Repassage
Repassage à une tem-
Repassage à
Repassage à une
température basse de
110 °C ; sans vapeur
(le repassage à la vapeur peut provoquer
des dommages irréversibles)
Nettoyage à sec au
tétracloréthène
Nettoyage à sec aux
hydrocarbures
Évitez tout nettoyage
à sec
Nettoyage professionnel par voie humide
Nettoyage à sec
uniquement
pérature maximale
de 200 °C
une température
moyenne
de 150°C
Ne pas repassez
Entretien professionnel des textiles
6.4 Chargement de l'appareil
▶
▶
▶
18
Insérez le linge, pièce par pièce
Ne surchargez pas l'appareil. Notez les différentes charges maximales en fonction
des programmes ! Règle générale pour la charge maximale : Gardez un espace de
15 cm environ entre la charge et la partie supérieure du tambour.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.
6-Utilisation quotidienne
FR
6.5 Sélectionner le détergent
▶
▶
▶
▶
▶
L'efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé.
Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine.
Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.)
Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
N'utilisez pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
Type de détergent
Programme
Coton
Universel
Couleur
Délicat
Spécial
Adoucissant
L/P
L/P
-
-
o
Synthétique
-
-
L/P
-
o
Couette
-
-
L
L/P
o
Laine
-
-
L/P
L/P
o
Délicat
-
-
-
L/P
o
L/P
L/P
-
-
o
Coton 20 °C
Refresh
-
-
-
-
-
Bébé Coton
L/P
L/P
-
-
o
Mixte
L/P
L/P
-
-
o
Express 15’
L
L
-
-
o
Super rapide
L/P
L/P
-
-
o
Outdoor
-
-
L/P
L/P
o
Essorage
-
-
-
-
-
Eco 40-60
L/P
L/P
-
-
o
L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non
Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée.
Voici nos recommandations :
▶ Détergent en poudre :
20°C à 90°C (utilisation optimale : 40-60 °C)
▶ Détergent couleur :
20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C)
▶ Détergent laine/vêtement délicat :
20 °C à 30 °C (utilisation optimale :)
* Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.
* Si vous choisissez de régler la température de l’eau à 60 °C ou à plus de 60 °C, nous vous
conseillons d’utiliser moins de détergent. Veuillez utilisez le désinfectant spécial, approprié pour les vêtements en coton ou en tissu synthétique.
* Il est préférable d’utiliser moins de détergents en poudre ou des détergents en poudre
qui ne produisent pas de mousse.
19
6-Utilisation quotidienne
6-4
6-4
FR
6.6 Ajout de détergent
1.
2.
3.
Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement.
Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs (Fig. 6-4).
Repoussez doucement le tiroir.
Remarque :
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.
Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l'emballage du détergent.
Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter.
Pour que le détergent liquide se diffuse bien, utilisez la boule de dosage fournie avec
le linge et mettez-la dans le lave-linge.
▶ N'utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné « Fin différée ».
▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles
d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6.7 Mettez l’appareil en marche.
6-5
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre
l’appareil en marche (Fig. 6-5).. Le voyant LED du
« bouton « Départ/Pause » clignote.
6.8 Sélection d’un programme
6-6
Coton
Synthétique
Duvet
tics
Bébé Coton
Mixte
Express
15 min
Laine
rgic
Super Rapide
ol Délicat
Smart
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage,
sélectionnez un programme qui convient au degré de
saleté et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-6) pour
sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED
correspondant au programme sélectionné s’allume
et les paramètres par défaut s’affichent.
Coton 20 Spin
Refresh
Essorage
,
6-7
6-7
3-4
6.9 Ajout de fonctions optionnelles
Fin différée Nightwash Vapeur Fonction
Coton
20
Synthétique
Duvet
Temp. Essorage Rinçage +
Laine
Délicat
Coton 20
Refresh
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig. 6-7) ; reportez-vous à la section
PANNEAU DE COMMANDE.
6-Utilisation quotidienne
FR
6.10 Démarrage du programme de lavage
3-14
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8) pour
lancer le programme. Le voyant LED du bouton « Départ/Pause » s’allume. L'appareil fonctionne selon les
réglages actuels. Pour effectuer des modifications,
vous devez annuler le programme.
6-8
6.11 Pause- annulation du programme de lavage
Pour mettre en pause un programme en cours, appuyez sur « Démarrer/Pause ». Le
voyant LED au dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour interrompre le programme en cours.
2. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pendant 2 secondes environ pour arrêter
l’appareil.
3. Sélectionnez « Essorage » et « no speed », puis lancez le programme pour vider
l'eau.
4. Sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.
6.12 Après le lavage
Remarque : Verrouillage de la porte
▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée
pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la fin du programme
ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
▶ En cas de niveau d’eau élevé, de température d’eau élevée et pendant l’essorage, il
est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole Loc s’affiche
1.
2.
3.
4.
5.
6.
À la fin du cycle du programme,  s’affiche.
La machine s’arrête automatiquement.
Retirez le linge le plus tôt possible pour éviter les odeurs et que le linge ne se froisse.
Fermez l’arrivée d’eau.
Débranchez la prise d'alimentation.
Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Remarque : Mode veille / mode économiseur d’énergie
Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au
bout de 2 minutes avant le lancement du programme ou à la fin de celui-ci. L’écran
s’éteint pour économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Démarrage/Pause » pour
désactiver le mode Veille.
21
6-Utilisation quotidienne
FR
6.13 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin :
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez le programme essorage.
Appuyez simultanément sur les boutons "Rinçage +" et "+" pendant environ 3 secondes
«   » s’affiche et l’alarme se désactive.
Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément.
«  » s’affiche.
22
FR
7-Lavage écologique
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenezvous en à la charge maximale recommandée.
▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur audessus du linge).
▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme Lavage rapide.
▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.
▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C.
▶ Optimisez les réglages par défaut uniquement pour les taches importantes.
▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge
domestique.
23
8-Entretien et nettoyage
FR
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
8-1
6-4
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de
détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive
(Fig. 8-1) :
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le en place dans l’appareil.
8.2 Nettoyage de la machine
8-2
▶
▶
▶
8-3
8-4
Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide
pour nettoyer la machine (Fig. 8-2) et les composants en caoutchouc.
N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
8.3 Vanne et filtre d’arrivée d’eau
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
régulièrement son filtre.
▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau. à l’arrière
(Fig. 8-3) de l’appareil, ainsi que le robinet.
▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse
(Fig. 8-4).
▶ Insérez le filtre et installez le tuyau d’arrivée d’eau.
8.4 Nettoyage du tambour
8-5
8-5 ▶
▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
Remarque : Nettoyage du tambour
Pour un entretien régulier, nous vous recommandons de lancer le programme « Drum
clean » à vide pour éliminer les résidus potentiellement gênants tous les trois mois.
Ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage
(2) ou utilisez un nettoyeur de machine particulier.
24
8-Entretien et nettoyage
FR
8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
8-6
8-7
8-7
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période :
1. Débranchez la prise électrique (Fig. 8.-6).
2. Fermez tuyau d’arrivée d’eau. (Fig. 8-7).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes
ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de
vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
Remarque : Nettoyage du tambour
Pour un entretien régulier, nous vous recommandons de lancer le programme « Drum
clean » à vide pour éliminer les résidus potentiellement gênants tous les trois mois.
Ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage
(2) ou utilisez un nettoyant de machine.
8.6 Filtre de la pompe
8-8
8-9
Nettoyez le filtre une fois par mois et inspectez le filtre
de la pompe, pour vérifier par exemple si l’appareil :
▶ Ne vidange pas l’eau.
▶ N’essore pas.
▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude !
Avant toute intervention, assurez-vous que l'eau a refroidi.
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 8-8).
2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser
une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig. 8-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vidange (Fig. 8-10). La quantité d’eau pourrait être
plus importante que prévu !
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig. 8-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 8-10).
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de
vidange (Fig. 8-11) et remettez-le dans la machine.
7. Dévissez et retirez le filtre de la pompe en le tournant dans le sens horaire (Fig. 8-12).
8-10
8-10 8-11
8-11
8-12
8-12
8-13
25
8-Entretien et nettoyage
8-14
8-15
8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 8-13).
9. Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à
l’eau courante (Fig. 8-14).
10. Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15).
11. Fermez le volet d’entretien.
MISE EN GARDE!
▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s'échapper.
▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
26
FR
9-Dépannage
FR
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant
les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section
SERVICE CLIENT.
AVERTISSEMENT !
▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche
secteur de la prise de courant.
▶ L’équipement électrique ne doit être entretenu que par des électriciens qualifiés, car
des réparations incorrectes peuvent causer des dommages consécutifs considérables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées.
9.1 Codes d’informations
Les codes suivants s’affichent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code
Message
:
Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes
:
Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la fin différée est évalué à 6 heures et 30 minutes
//
1/2/3 Rinçages supplémentaires sélectionnés (voir BOUTONS DE FONCTION
“Rinçage +“).

Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement.

La fonction Sécurité enfants est activée

La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage.
  Le bip sonore est désactivé
 
Le bip sonore est activé
9.2 Dépannage avec affichage de code
Problème
Cause
Solution

• Erreur de vidange, l’eau n’a pas été entièrement évacuée après 6 minutes.
• Nettoyez le filtre de la pompe.
• Vérifiez l'installation du tuyau de
vidange.

• Verrouillage erreur
• Fermez correctement la porte.

• Le niveau d’eau n’a pas été atteint après • Assurez-vous que le robinet est entière8 minutes.
ment ouvert et que la pression de l’eau est
normale.
• Le tuyau de vidange s'auto-siphonne.
• Vérifiez l'installation du tuyau de vidange.
27
9-Dépannage
FR
Problème
Cause
Solution

• Erreur de drainage au début 3 • Sélectionnez no speed et lancez Spin
minutes de Rafraîchissement.
pour évacuer l'eau
• Exécutez les solutions dans E1 comme
des actions de réparation.

• Erreur : Niveau de sécurité de l’eau.
• Contactez le service après-vente.

• Erreur : Capteur de température.
• Contactez le service après-vente.

• Erreur de chauffage
• Contactez le service après-vente.

• Erreur du moteur
• Contactez le service après-vente.

• Erreur du capteur de niveau d’eau.
• Contactez le service après-vente.
ou 
ou 
• Erreur de communication anor- • Contactez le service après-vente.
male

• Erreur : Charge déséquilibrée.
• Vérifiez et équilibrez la charge de linge
dans le tambour.
Réduisez la charge de linge.
9.3 Dépannage sans affichage de code
Problème
Cause
Le lave-linge ne fonc- • Le programme n’a pas encore détionne pas.
marré.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• La machine n’a pas été mise sous
tension
• Panne de courant.
• Le Verrouillage enfant est activé.
Le lave-linge ne se • Il n’y a pas d'eau.
remplit pas d'eau.
• Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu.
• Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
est bouché.
• La pression de l’eau est inférieure à
0,03 MPa.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• Coupure d’eau.
La machine se vi- • La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80 cm.
dange
pendant
qu’on y introduit de
l'eau.
• L’extrémité du tuyau de vidange
pourrait baigner dans l'eau.
28
Solution
• Vérifiez le programme et démarrez-le.
• Fermez correctement la porte.
• Mettez la machine sous tension.
• Vérifiez l’alimentation.
• Désactivez la sécurité enfants.
• Vérifiez le robinet d’eau.
• Vérifiez le tuyau d’arrivée d’eau
• Débouchez le filtre du tuyau
d’arrivée d’eau
• Vérifiez la pression de l’eau.
• Fermez correctement la porte.
• Vérifiez l’arrivée d’eau.
• Assurez-vous que le tuyau
de vidange est correctement
installé.
• Vérifiez que le tuyau de vidange
n’est pas plongé dans l’eau.
9-Dépannage
FR
Problème
Problème
dange.
Cause
de
Solution
vi- • Le tuyau de vidange est obstrué.
• Le filtre de la pompe est bouché.
• L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à
100 cm au-dessus du sol.
Fortes vibrations pen- • Certains boulons de transport
dant l’essorage.
n'ont pas été retirés.
• L’appareil n’est pas installé sur une
surface stable.
• Débouchez le tuyau de vidange.
• Nettoyez le filtre de la pompe.
• Assurez-vous que le tuyau
de vidange est correctement
installé.
• Retirez tous les boulons de
transport.
• Assurez-vous que l’appareil est
placé sur une surface stable et
plane.
• La charge de la machine n’est pas
• Vérifiez le poids et l’équilibre de
correcte.
la charge.
• Coupure d'eau ou panne de cou- • Vérifiez le branchement élecrant.
trique et l’alimentation en eau.
L’opération s’arrête
avant la fin du cycle
de lavage.
L’opération s’arrête • Un code d’erreur s’affiche à l’écran.
pendant un certain • Problème lié au modèle de charge.
temps.
• Le programme effectue le cycle de
trempage
Une quantité exces• Le détergent n’est pas adapté.
sive de mousse flotte
dans le tambour et/ou • Quantité excessive de détergent.
le tiroir à lessive.
Ajustement auto• La durée du programme de lavage
matique du temps
est ajustée.
de lavage.
Échec de l'esso• Mauvaise répartition du linge.
rage.
Résultat de lavage in- •
satisfaisant.
•
•
•
• Vérifiez les codes affichés.
• Réduisez ou ajustez la charge.
• Annulez le programme et
redémarrez.
• Vérifiez les recommandations
en matière de lessive.
• Réduisez la quantité de lessive.
• Ce phénomène est normal et
n’affecte pas le fonctionnement.
• Vérifiez la charge de la machine
et la répartition du linge, puis
relancez un programme d'essorage.
Le degré de salissure ne corres- • Sélectionnez un autre propond pas au programme sélectiongramme.
né.
La quantité de lessive est insuffi- • Choisissez le détergent selon
sante.
le degré de salissure et les
spécifications du fabricant.
La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.
Le linge est inégalement réparti • Détachez le linge.
dans le tambour.
Il existe des résidus
de lessive en
poudre sur le linge.
• Des particules insolubles de dé- • Rincez à nouveau.
tergent peuvent persister sous • Essayez de brosser les points
forme de taches blanches sur le
sur le linge sec.
linge.
• Choisissez un autre détergent.
Le linge contient • provenant des graisses telles • Prétraitez le linge à l’aide d’un
des taches grises
que les huiles, les crèmes ou les
nettoyant spécial.
onguents.
29
9-Dépannage
FR
Remarque : Formation de mousse
En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur
s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage.
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle.
9.4 En cas de panne de courant
9-1
A
Le programme en cours et ses paramètres seront
enregistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend. En cas de panne
de courant pendant un programme, l’ouverture de la
porte se bloque mécaniquement. Si vous devez retirer le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible sur la
porte en verre. - Risque de brûlure !
▶ Réduisez le niveau d’eau suivant l’étape 1 à 6 du
chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE (FILTRE DE
LA POMPE).
▶ Tirez le levier (A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig. 9-1) jusqu’à
▶ ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic.
▶ Fixez toutes les pièces et fermez le volet d’entretien.
Remarque : Déverrouillez la porte
Lorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la
fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55 °C, le
cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement.
30
10-Installation
FR
10.1 Préparation
▶ Retirez l’appareil de l’emballage.
▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les
hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir
des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte
des essais à l’eau effectués à l’usine.
Remarque: Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
10.2 Installez le panneau de métal
1.
2.
3.
. / 01
10-1
Inclinez l'appareil vers l'arrière (Fig. 10.1.)
Prenez la plaque métallique du haut de la mousse
d'emballage et installez-la au fond de l'appareil,
puis fixez la plaque métallique à l'aide de quatre vis
(figure 10.2.)
ective
film; the
noise reduRetirez les patins de réduction
de bruit
et retirez
le film protecteur adhésif double face ; Placez les
électrodes de réduction du bruit sous l'armoire de 2x
la machine à laver comme indiqué à la Figure 10.3. 1x
(deux électrodes plus longues en positions 1 et 3,
1x
deux électrodes plus courtes en positions 2 et 4)
Remettez la machine à l'endroit.
10-2
. / 02
10-3
,
Remarque : Pad de réduction de bruit
Le tampon anti-bruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit; vous pouvez l’assembler ou pas selon vos besoins. .
10.3 Démontez les boulons de transport
10-4
Les boulons de transport sont conçus pour fixerles
composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport afin d'éviter des dommages internes.
1. Retirez les 4 vis de l’emballage à l’arrière, puis
enlevez les éléments séparateurs en plastique (B)
de la face interne de l’appareil (Fig. 10 4 et 10.5).
2.
3.
1/
.4
10-5
.
A
B
10-6
Retirez les vis de renforcement (C), puis retirez les
renforts (D) et retirez les tiges (E) à l 'intérieur de l'
appareil (Fig. 10,6.).
Fermez les trous avec des bouchons obturateurs
(F) (Fig.10,7).
. / 05
10-7
C
E
D
F
31
10-Installation
FR
Remarque : Conservez-les en lieu sûr
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
10.4 Déplacement de l'appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de
transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage :
1.
2.
3.
4.
5.
Retirez les bouchons obturateurs.
Retirez le couvercle arrière
Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport.
Serrez les boulons à l’aide d’une clé.
Replacez le couvercle arrière.
10-8
10.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (Fig. 10-8) pour obtenir un nivellement
complet afin de réduire les vibrations et le bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le
sol doit être aussi stable et plat que possible.
1.
2.
3.
32
Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
10-Installation
FR
10.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil !
Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l'arrière de l'appareil si possible.
AVERTISSEMENT !
▶
▶
▶
▶
Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé !
Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.
Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire.
Les raccordements suivants sont possibles:
10.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
(fig. 10.-9).
▶ Protégez convenablement le support en U
contre tout glissement.
10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées
▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit
être de 40 mm.
▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80 mm des
conduits d'eaux usées.
▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement
(Fig. 10-10).
10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon
▶ Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Retirez-le pour éviter tout dysfonctionnement (Fig. 10-11).
▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.
10-9
10-10
10-11
MISE EN GARDE!
▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il
se remplira (auto-siphonnage).
▶ Le tuyau de vidange ne peut pas être rallongé. Au besoin, contactez le service aprèsvente.
33
10-Installation
10-12
10-13
FR
10.7 Raccordement d'eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1.
2.
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à la pointe
biseautée de l’appareil (Fig. 10.-12). Resserrez
manuellement le joint à vis.
L’autre extrémité est raccordée à un robinet
d’eau avec un filetage de 3/4 pouces (Fig. 1013).
Remarque : Système Aqua stop :
Certains modèles sont équipés d’un tuyau d’arrivée d’eau aquastop (B). Le système
aquastop protège contre les dommages causés par l’eau en coupant automatiquement l’alimentation en eau potable lorsque le tuyau d’arrivée d’eau fuit. Il est indiqué par
un marqueur rouge (A). Vous devez remplacer le tuyau d’arrivée d’eau.
10.8 Raccordement électrique
10-14
Avant chaque branchement, vérifiez si :
▶ L’alimentation électrique, la prise et le fusible sont
adaptés à la plaque signalétique.
▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune
multiprise ou rallonge n’est utilisée ;
▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement.
Branchez la fiche à la prise (Fig. 10-14).
AVERTISSEMENT !
▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
d’évacuation et tuyau d’arrivée d’eau potable) sont solides, sèches et ne présentent
aucune fuite !
▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.
▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
la carte de garantie) afin d'éviter tout risque. .
Remarque : Hygiène
Après chaque installation ou une période d’inactivité prolongée, nous vous recommandons, avant la première utilisation, de lancer le programme HYGIÈNE à vide et d’insérer
une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou le
nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants. .
34
11-Données techniques
FR
11.1 Fiche du produit conforme à la réglementation UE No 1061/2010
Nom du fournisseur ou de la marque du produit
Haier
Référence du modèle établi par le fournisseur
HW150-BP14986E
Capacité nominale (kg)
Classe d’efficacité énergétique
Consommation d’énergie annuelle (AEC en kWh/an)
1)
Consommation d’énergie d’un programme coton 60 °C standard,
en pleine charge (kWh/cycle)
Consommation d’énergie d’un programme coton 60 °C standard,
en charge partielle (kWh/cycle)
Consommation d’énergie d’un programme coton 40 °C standard,
en charge partielle (kWh/cycle)
Consommation électrique pondérée du mode Arrêt (W)
Consommation électrique pondérée du mode laissé sur marche
(W)
Consommation d’eau annuelle (AWC en l/an)
Catégorie d’efficacité à l’essorage
Vitesse d’essorage maximale (tr/min)
Teneur en humidité résiduelle (%)
4)
4)
Programme coton 60 °C standard
Programme coton 40°C standard
2)
3)
5)
5)
Durée du programme coton 60 °C en pleine charge (min)
Durée du programme coton 60 °C en charge partielle (min)
Durée du programme coton 40°C en charge partielle (min)
Durée du mode Laissé sur marche (TI en min)
6)
Bruit aérien (lavage/essorage)
7)
en dB(A) re 1pW
Type
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Pose Libre
Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en pleine charge
et charge partielle et les modes de consommation réduite. La consommation réelle d’énergie varie en
fonction de l’utilisation de l’appareil.
Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en pleine et
charge partielle. La consommation réelle d’eau varie en fonction de l’utilisation de l’appareil.
La catégorie G correspond à l’efficacité la plus faible et la catégorie A correspond à l’efficacité la plus élevée.
Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge et du programme coton 40 °C standard
en charge partielle.
Le « programme coton 60 °C standard » et le « programme coton 40 °C standard » sont des programmes
de lavage standards associés aux informations contenues dans l’étiquette et la fiche. Ces programmes
conviennent au nettoyage du linge en coton normalement sale et sont les plus efficaces en termes de
consommation d’eau et d’énergie.
Au cas où il existe un système de gestion de l’alimentation électrique.
Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge.
35
11-Données techniques
11.2 Autres données techniques
HW150-BP14986E
Dimension (H x L x P en mm)
Tension en V
Courant en A
Puissance maximale en W
Pression d’eau en MPa
Poids net en kg
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
36
FR
12-Service clientèle
FR
Nous vous recommandons notre Service client Haier et l’utilisation de pièces de rechange
d’origine.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérifier la section DÉPANNAGE
au préalable.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou
▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, assurez-vous que les informations suivantes sont disponibles.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe :
Adresses de Haier en Europe
Pays*
Adresse postale
Italie
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
France
21100 Verese
ITALIE
Espagne
Portugal
Allemagne
Autriche
Royaume-Uni
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Haier Allemagne GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 MUNICH
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK
Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21
6HR
Royaume-Uni
Pays*
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Adresse postale
Haier France SAS
53 Boulevard
Ornano – Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANCE
Haier Bénélux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Haier Pologne Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
37
12-Service clientèle
38
FR
HW150-BP14986E

Manuels associés