HW90-B14959U1 | HW100-B14959U1 | Haier HW80-B14959U1 Front Loading Washing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
HW90-B14959U1 | HW100-B14959U1 | Haier HW80-B14959U1 Front Loading Washing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Lave-linge
HW80-B14959U1
HW90-B14959U1
HW100-B14959U1
HW80-B14959S8U1
HW90-B14959S8U1
HW100-B14959S8U1
FR
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer
pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l’appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Attention – Consignes importantes de sécurité
Informations générales conseils
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuer à la protection de l’environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les
appareils marqués de ce symbole avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine
de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d’asphyxie !
Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et mettez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil.
2
FR
Sommaire
1-Consignes de sécurité................................................................................................................... 4
2-Description du produit.................................................................................................................. 7
3-Panneau de commande................................................................................................................ 8
4-Programmes..................................................................................................................................12
5-Consommation.............................................................................................................................13
6-Utilisation quotidienne................................................................................................................14
7-hOn...................................................................................................................................................19
8-Lavage écologique.......................................................................................................................22
9-Entretien et nettoyage................................................................................................................23
10-Dépannage..................................................................................................................................26
11-Installation....................................................................................................................................29
12-Données techniques.................................................................................................................33
13-Service clientèle..........................................................................................................................34
3
1-Consignes de sécurité
FR
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après !
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
▶ Vérifiez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport.
▶ Veillez à retirer tous les boulons de transport et les vis d’emballage.
▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil, car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans,
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, si
elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil
et comprennent les risques y relatifs.
▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil,
sauf s’ils sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de
l’appareil lorsque la porte est ouverte.
▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
▶ Remontez les fermetures éclair, recousez les éléments mal fixés et
faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne s’emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filet approprié.
▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil lorsque vous êtes pieds nus
ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou
d’humidité sur l’appareil.
▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou des
agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil.
▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inflammable à proximité de l’appareil.
▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air.
4
FR
1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Utilisation quotidienne
▶ Évitez de retirer ou d’insérer la fiche en présence de gaz inflammables
▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée.
▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine.
▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude.
▶ Évitez d’ouvrir la porte si l’eau est visible à travers le hublot.
▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système
de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la fin du cycle de
lavage.
▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique pour économiser l’énergie et pour des fins de sécurité.
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s’ils effectuent nettoyage et
de l’entretien.
▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien.
▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et le tiroir à lessive
lorsque l’appareil est en marche.
▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil.
▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son agent de service ou par des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation, veuillez
contacter notre service clientèle.
Installation
▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui
permet d’ouvrir complètement la porte.
▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un
lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un
bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le
lave-linge sécher naturellement.
5
1-Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT
Installation
▶ Installez ou utilisez l’appareil uniquement dans des endroits où la température
est supérieure à 5 °C.
▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un
meuble.
▶ Évitez d’exposer l’appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs du soleil
ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils de chauffage).
▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont
conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter
un électricien.
▶ Évitez d’utiliser pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de
tuyau d’arrivée d’eau livré.
▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien.
▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la terre différente,
facilement accessible après l'installation. Mettez à la terre cet appareil.
Uniquement pour le Royaume-Uni : Cet appareil est équipé d’un câble d’alimentation avec fiche à 3 fils (mise à la terre) respectant les normes de la prise
à 3 fils (mise à la terre).
Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre).
Après l’installation de l’appareil, la prise doit être accessible.
▶ Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d’arrivée d’eau sont serrés
et qu’il n’y a pas de fuite.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à
chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est
également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la
maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation
inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie
et de responsabilité.
6
2-Descriptiondel’appareil
FR
Remarque : Dérogations
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
2.1 Description de l’appareil
Partie avant (fig. 2.1) :
Côté arrière (Fig. 2-2) :
2-1
1 2
1
2
3 4
5
6
2-2
13. 74
3
6x 3.5
6. 94
盲孔深度2.5 mm
11. 82
Mix
冰�色灯珠
Cotton
TM1624
S team
30. 06
Smart
Remote
�色灯珠
S ynthetic
Quick 15’
Refres h
Cotton 20°C
Allergy Care
Wool
S pin
Ec o 40-60
T2
T3
4
T1
T4
5
6
1
1 Tiroir à lessive/adoucissant
1 Boulons de transport (T1-T4)
2 Plan de travail
2 Couvercle arrière
3 Panneau de commande
3 Vis du couvercle arrière (9EA)
4 Porte
4 Cordon d’alimentation
5 Couvercle de filtre
5 Tuyau de vidange
6 Pieds ajustables
6 Vanne d'arrivée d'eau
2.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (fig. 2.3) :
2-3
2x
2x
Tuyau
d’entrée
Bouchons
obturateurs
Support de tuyau
de vidange
tampons
antibruit
Manuel
d’utilisation
Carte de garantie
7
3-Panneau de commande
3-1
FR
6
5
Steam
15’
20°C
40-60
4
3
2
1
1 Bouton d’alimentation
3. Affichage
5. Bouton de fonction
2 Sélecteur de programme 4. Tiroir à lessive/adoucissant 6. Bouton « Start/Pause »
Remarque : Signal sonore
Dans les cas suivants, aucun signal acoustique n’est émis par défaut :
▶ à la fin d’un programme ;
▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ;
▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ;
Vous pouvez sélectionner le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE (voir P18 6.13).
3.1 Bouton « Power »
3-2
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-2) pour mettre l’appareil en marche.
L’écran s’allume et le voyant du bouton Start/Pause clignote. Appuyez-le à nouveau pendant environ 2 secondes pour éteindre
l’appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n’est
activé au bout d’un moment, l’appareil s’éteint automatiquement.
Remarque : Mise à l’arrêt
Sans connexion WIFI, l’appareil allumé s’éteint automatiquement s’il n’est pas
activé 2 minutes avant le début du programme ou à la fin du programme.
Avec une connexion WIFI, la durée d’attente est de 24 h.
3.2 Sélecteur de programme
3-3
Vous pouvez sélectionner l’un des 12 programmes en
tournant le bouton (Fig. 3-3). Le LED correspondant
s’allume et les paramètres par défaut s’affichent.
8
Smart
Mix
S ynthetic
Quick 15’
Refres h
Cotton 20°C
Remote
Cotton
Allergy Care
Wool
S pin
Eco 40-60
3-Panneaudecommande
FR
3.3 Écran
3-4
L’écran (Fig. 3-4) affiche les informations suivantes :
▶
▶
▶
▶
▶
Durée du lavage
Fin différée
Codes d’erreur et informations sur l’entretien
Symboles d’affichage
Vitesse, température, etc.
Symbole
Signification
La porte du tambour est verrouillée
Le panneau de commande est verrouillé
Vapeur
L’appareil est connecté au WIFI
Alarme
Prélavage.
Retard.
3.4 Boutons de fonctions
Les boutons de fonction (Fig. 3-5) activent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage.
Les indicateurs correspondants s’affichent à l’écran. Toutes les
fonctions se désactivent lorsque vous éteignez l’appareil ou
lorsque vous configurez un nouveau programme. Si un bouton
dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option
souhaitée en appuyant de manière séquentielle sur le bouton.
3-5
S team
Remarque : Paramètres d’usine
Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a défini avec précision les paramètres par
défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les paramètres par défaut.
3.4.1- Bouton de fonction « Fin différée »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-6) pour démarrer le programme avec
une fin différée. Vous pouvez repousser la fin du programme par
incrément de 30 minutes, de 0,5 à 24 h (Le temps de fin sera plus
long que le temps du programme original). Par exemple, l’affichage
éteint 6:30 signifie que le cycle du programme se terminera dans
6 heures et 30 minutes. Appuyez sur la bouton « Démarrer/Pause »
pour activer la temporisation. Ne s’applique pas au programme Essorage, Refresh (Rafraîchir) et Remote (à distance)
3-6
Delay
Delay
9
3-Panneau de commande
FR
Remarque : Détergent liquide
Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée.
3-7
Steam
3-8
3-8
3.4.2 Bouton de fonction « Steam (Vapeur) »
Appuyez sur cette touche (Fig.3-7) le Programme de vapeur peut
être sélectionné. Lorsque cette fonction est activée, la température par défaut est la température maximale du programme sélectionné. Vous pouvez choisir si vous avez besoin de cette fonction
lorsque les programmes « Intelligent, Mixte, Synthétique, Coton,
Soin allergique » sont utilisés. Lorsque vous sélectionnez le programme « Steam », l’icône s’allume pour vous avertir, l’icône s’éteint
lorsque le programme est annulé. Lorsque vous sélectionnez le
programme, vous ne pouvez pas modifier la température. Si vous
touchez le bouton de température, le programme sera annulé.
Mettez le lave-linge en marche et sélectionnez ce programme. Si
l’appareil ne fonctionne pas, vous ne pouvez pas sélectionner ce
programme.
3.4.3 Bouton de fonction « Temp. »
Temp.
Temp.
3-9
3-9
Speed
Touchez ce bouton (Fig. 3-8) pour changer
la température de lavage du programme. Si aucune
valeur ne s’illumine (l’affichage « -- ») l’eau ne sera pas
chauffée.
3.4.4 Bouton de fonction « Speed»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.-9) pour changer ou désélectionner le programme d’essorage. Si aucune valeur ne s’illumine,
l’affichage « 0 » le linge ne sera pas essoré.
3-11
3.4.5 Bouton de fonction « Extra Rinse+ »
Touchez ce bouton (Fig. 3-10) pour rincer le linge plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction est recommandée
pour les personnes à la peau sensible. Vous pouvez sélectionner entre aucun et trois cycles en appuyant sur le bouton plusieurs fois. Ils s’affichent sur l’écran avec l’extension P--0/ P--1/
P--2/ P--3. Différentes options de programme sont affichées.
3.4.6- Bouton de fonction «
»
3-12
Cette fonction (Fig. 3.-11) permet d‘intensifier les
différents temps de lavage. Tous les programmes ne
peuvent sélectionner cette fonction. Voir P12 pour les
programmes qui peuvent sélectionner cette fonction.
3.4.7 Bouton de fonction « Start/Pause »
3-10
Extra Rinse
3-11
I-time
3-12
Touchez
légèrement
ce
ton (Fig. 3-12) pour démarrer ou
le programme actuellement affiché.
10
bouarrêter
3-Panneaudecommande
FR
3-13
3.5 Sécurité enfants
Pour choisir un programme et ensuite démarrer, appuyez sur les
boutons « Temporisation » et « Steam (Vapeur) » (Fig. 3-13) pendant 3 secondes simultanément pour empêcher les éléments du
panneau de s’activer ou d’afficher le panneau . Pour déverrouiller, appuyez de nouveau sur les deux boutons. Le voyant lumineux de sécurité enfants s’allume lorsque la sécurité enfants est
activée. Cette fonctionnalité est en option lorsque la machine est
en marche L’écran affiche CL01- (Fig. 3-14) si vous appuyez sur le
bouton lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun changement
ne s’opère.
S team
3-14
Remarque : Verrouillage enfant
▶ La sécurité enfant qui a été configurée manuellement doit être annulée manuellement ou sera
annulée automatiquement à la fin du programme. La mise hors tension et les informations d’erreur
n’annulent pas la sécurité enfant. Elle fonctionne toujours lorsque l’appareil est mis sous tension
prochaine fois.
▶ Si vous utilisez la sécurité enfant, appuyez d’abord sur la touche programme, puis la sécurité enfant
sera activée.
▶ Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes, la sécurité enfant s’allumera et sera activée.
▶ La sécurité enfant ne peut pas être configurée ou annulée par hOn APP.
3.6 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants
(Fig. 3-15) :
1. Le compartiment de lavage principal, pour la
poudre ou le détergent liquide.
2. Volet de sélection du détergent : le soulever pour
le détergent en poudre, le garder baissé pour le
détergent liquide.
3. Compartiment pour adoucisseur.
4. Compartiment de prélavage, pour une petite
quantité de lessive en poudre.
5. Verrouillez la languette, appuyez dessus pour
extraire le tiroir du distributeur.
1
2
5
3-15
3-5
3
4
Ces
types
de
détergents
sont
idéaux pour les différentes températures de
lavage. Veuillez vous référer au manuel de détergent.
11
4-Programmes
FR
Vitesse
d’essorage
préréglée
en tr/
min
Programme
HW80,
HW90/
HW100
Intelligent
8/9/10
* à 60 30
Mixte
8/9/10
* à 60 30
Synthétique
4/4,5/5
* à 60 40
• º º
lectionnable
1 2 3 Type de tissu
Mélange de linge en
et synthétique
• º º coton
légèrement sale
Mélange de linge en
et synthétique
• º º coton
légèrement sale
1000
• • • •
1000
• • • •
Tissu synthétique ou
mélangé
1200
• • • •
Coton/Synthétique
1000
•
/
• •
/
/
/
/
1000
•
/
• •
/
/
/
/
Quick 15 2)
2
* à 40
*
• º º
Refresh
1
/
/
/ / / Coton/Synthétique
Coton 20 °C
8/9/10
/
/
• º º
à distance
/
/
/
/ / / /
Coton
8/9/10
* à 90 40
AllergyCare
8/9/10
* à 90 60
Laine
2/2,5/2,5 * à 40
• º º
• º º
*
•º
i-time
plagesé-
Rinçage +
en
°C 1)
Fonction
Retard
Température
Préréglage
en kg
3
2
2
• Oui, º En option, / Non
Charge
max.
3
Vapeur
1
Compartiment à détergent pour :
1 Détergent liquide ou en poudre
2 Adoucisseur ou produit d’entretien
3 Détergent 3)
Coton
/
/
Coton
1400
Coton/Synthétique
1000
• • • •
• • • •
Tissu en laine ou à
/ teneur en laine lavable
en machine
800
•
/
• •
1000
/
/
/
/
/
•
/
/
/
Essorage
8/9/10
/
/
/ / / tous les tissus
Eco 40-60
8/9/10
/
/
• º º
/
* L’eau n’est pas chauffée.
1 ) Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières
2) Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte.
3) Pas ou peu de détergent en poudre.
12
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis à des fins d'amélioration de la qualité.
FR
5-Consommation
Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation d’énergie.
La consommation d'énergie réelle peut différer de celle déclarée selon les conditions
locales.
Remarque : Pesée automatique
L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible,
l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains
programmes. Le temps par défaut affiché peut varier en fonction du poids de la charge,
impliquant le programme « Intelligent, Mixte, Synthétique, Coton, Coton 20 °C, Eco 4060 ».
13
6-Utilisation quotidienne
6-1
8-7
6-2
FR
6.1 Alimentation
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à
240 V~/50 Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous référer
à la section INSTALLATION (voir P 29).
6.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau
▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté
et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau.
▶ Ouvrez le robinet (fig.6-2).
Remarque : Étanchéité
Avant l’utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible
d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet.
6.3 Préparation du linge
6-3
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté
(Fig. 6-3). Faites attention aux consignes d’entretien
des étiquettes de lavage.
Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour
savoir s’ils se décolorent ou s’abîment.
Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (broches).
Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge
délicat et les textiles finement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage
à la main ou à sec est plus indiqué).
Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les
crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont
solidement cousus.
Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels
que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge,
etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps
de lit et les couvre-lits, etc.
Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou
aux couleurs vives ; lavez-les séparément si possible.
MISE EN GARDE !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil.
14
6-Utilisation quotidienne
FR
6.6 Tableau d’entretien
Lavage
Lavable à 95 °C
maximum programme
normal
Lavable à 40°C maximum programme
normal
Lavable à 30°C maximum programme
normal
Lavage à la main
max. 40 °C
Lavable à 60°C maximum programme
normal
Lavable à 40°C maximum programme
pour linge délicat
Lavable à 30°C maximum programme
pour linge délicat
Ne pas laver
Lavable à 60 °C maximum programme
pour linge délicat
Lavable à 40 °C maximum programme spécial
pour le linge délicat
Lavable à 30°C maximum programme spécial
pour le linge délicat
Oxygène uniquement/non chloré
Ne pas blanchir
Séchage par culbutage
possible température
normale
Séchage par culbutage possible température basse
Ne pas passer au
sèche-linge
Séchage sur corde
Séchage à plat
Blanchiment
Blanchiment autorisé
Séchage
Repassage
Repassage à une température maximale
de 200 °C
Repassage à
Repassage à une température basse de
110 °C ; sans vapeur (le
repassage à la vapeur
peut provoquer des
dommages irréversibles)
Nettoyage à sec aux
hydrocarbures
Évitez tout nettoyage
professionnel par
voie humide
Évitez tout nettoyage
à sec
une température
moyenne
jusqu’à 150 °C
Ne pas repasser
Entretien professionnel des textiles
Nettoyage à sec au
tétracloréthène
Nettoyage professionnel par voie humide
Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de
l’appareil.
6.4 Chargement de l’appareil
▶
▶
▶
Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour.
Ne
surchargez
pas
l’appareil.
Notez
les
différentes
charges
maximales
en
fonction
des
programmes
!
Règle générale pour la charge maximale : Gardez une distance de six pouces entre la
charge et la partie supérieure du tambour.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.
15
6-Utilisation quotidienne
FR
6.5 Sélectionner le détergent
▶
▶
▶
▶
▶
L’efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé.
Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine.
Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.)
Voir les conseils pour les autocollants de détergent de comptoir.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
Type de détergent
Programme
Intelligent
Universel
Couleur
Délicat
Spécial
Adoucissant
L/P
L/P
-
-
o
Mixte
L
L/P
-
-
o
Synthétique
-
L/P
-
-
o
L/P
L
-
-
o
Rapide 15 min
Refresh
-
-
-
-
-
Coton 20°C
L/P
L/P
-
-
o
Œil deRemote
contrôle
L/P
L/P
-
L
-
Coton
L/P
L/P
-
-
o
Soin allergique
L/P
L/P
-
-
o
Laine
-
-
L/P
L/P
o
Essorage
-
-
-
-
-
Eco 40-60
L/P
L/P
-
-
o
L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non
Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée.
Voici nos recommandations :
▶ Détergent en poudre :
20°C à 90°C (utilisation optimale : 40-60 °C)
▶ Détergent couleur :
20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C)
▶ Détergent laine/vêtement délicat :
20 °C à 30 °C (= utilisation optimale :)
* Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences
hygiéniques particulières.
* Si vous choisissez de régler la température de l’eau à 60 °C ou à plus de 60 °C, nous
vous conseillons d’utiliser moins de détergent. Veuillez utiliser le désinfectant spécial,
approprié pour les vêtements en coton ou en tissu synthétique.
* Il est préférable d’utiliser moins de détergents en poudre ou des détergents en poudre
qui ne produisent pas de mousse.
16
6-Utilisation quotidienne
FR
6.6 Ajout de détergent
3
2
3.
6-4
Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement.
Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les
compartiments respectifs (Fig. 6-4).
Repoussez doucement le tiroir.
1
1.
2.
Remarque :
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant.
Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l’emballage du détergent.
Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter.
Pour que le détergent liquide se diffuse bien, utilisez la boule de dosage fournie avec le
linge et mettez-la dans le lave-linge.
▶ N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné la fonction « Delay ».
▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6.7 Mettez l’appareil en marche.
6-5
Appuyez sur le bouton « Power » pour mettre l’appareil en marche (Fig. 6-5).. Le voyant LED du « bouton
« Start/Pause » clignote.
6-6
6-6
6.8 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez
un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-6) pour sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED correspondant au
programme sélectionné s’allume et les paramètres par défaut
s’affichent.
Smart
Mix
S ynthetic
Quick 15’
Refres h
Cotton 20°C
Remote
Cotton
Allergy Care
Wool
S pin
Eco 40-60
Remarque : Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme « COTON +90 °C »
+600 tr/min à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de
lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
6-7
6.9 Ajout de fonctions optionnelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig. 6-7) ; reportez-vous à la section
Panneau de commande.
S team
17
6-Utilisation quotidienne
3-14
FR
6.10 Démarrage du programme de lavage
6-8
Appuyez sur le bouton « Start/Pause » (Fig. 6-8) pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton « Start/Pause »
cesse de clignoter s’allume continuellement. L’appareil
fonctionne selon les réglages actuels. Pour effectuer des
modifications, vous devez annuler le programme.
6.11 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Start/Pause ». Le voyant LED au-dessus du bouton
clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels :
1. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour interrompre le programme en cours.
2. Appuyez sur le bouton « Power » pendant 2 secondes environ pour arrêter l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton « Power » pour mettre l’appareil en marche, lancez le programme d’essorage et
sélectionnez « pas de vitesse » (les voyants de vitesse sont éteints) pour vidanger l’eau.
4. Après avoir fermé le programme pour redémarrer l’appareil, sélectionnez un nouveau programme et
lancez-le.
6.12 Après le lavage
Remarque : Verrouillage de la porte
▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée
pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la fin du programme
ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage,
il est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole Loc  s’affiche
1. À la fin du cycle du programme, END s’affiche.
2. La machine s’arrête automatiquement.
3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne se froisse davantage.
4. Fermez l’arrivée d’eau.
5. Débranchez la prise d’alimentation.
6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque
vous n’utilisez pas la machine.
Remarque : Mode Veille / Économiseur d’énergie
Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de
2 minutes avant le lancement du programme ou à la fin de celui-ci. L’écran s’éteint pour économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Power » pour désactiver le mode Veille.
6.13 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin :
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez le programme MIXTE.
3. Appuyez simultanément sur les boutons « Steam (Vapeur) » et « Vitesse » pendant environ 3 secondes. « bEEP oFF » (alarme désactivée) s’affiche et l’alarme se désactive.
Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément. « bEEP
oN » s’affiche.
18
7-hOn
FR
Remarque : Dérogations
En raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’affichage de
l’application peuvent différer des descriptions suivantes.
7.1 Généralités
Cet appareil est compatible WiFi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre
smartphone pour contrôler le programme.
AVERTISSEMENT !
Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous
qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à
la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn.
7.2 Exigences
1.
Un routeur sans fil (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fréquence de
2.4 GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 31 caractères (dont 1 et 31)
et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de
8 caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts.
2.
L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, tant
pour les tablettes que pour les smartphones.
3.
L’appareil doit être installé dans une position qui favorise la réception d’un signal Wi-Fi puissant.
Une fois que l’appareil correctement associé à l’APP, s’il n’est pas correctement connecté au
routeur sans fil, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran.
7.3 Téléchargement et installation de l’application hOn :
Téléchargez l’application hOn sur votre appareil en cadrant le code QR suivant :
Download the hOn App on your device
go.haier-europe.com/download-app
ou à travers le lien : go.haier-europe.com/download-app
Remarque : Inscription
L’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture.
Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter.
19
7-hOn
FR
7.4 Inscription et appairage de l’application
1.
2.
3.
4.
5.
Connectez le smartphone au réseau Wi-Fi domestique auquel vous souhaitez
connecter l’appareil.
Ouvrez l’application.
Créez le profil d’utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé précédemment).
Fermez la porte.
Appairage de l’appareil en suivant les instructions de l’écran de l’appareil.
Remarque : Réseau WIFI
Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau WIFI public. Cela peut provoquer des dysfonctionnements.
Remarque : Utilisation du même WIFI
Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter
l’appareil.
7.5 Activer la télécommande
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vérifiez que le routeur est allumé et connecté à Internet.
Chargez le linge et fermez la porte.
Sélectionnez le programme « Remote (à distance) », la porte se verrouille.
Lancez le cycle à l’aide de l’application, le panneau de commande sera désactivé.
Une fois le cycle terminé, la porte se déverrouille et la télécommande s’éteint.
Après 2 minutes l’appareil se met en mode arrêt.
Remarque : Expiration de la télécommande
Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur final ne démarre aucun cycle à
partir de l’application dans un délai de 10 minutes, l’appareil passe en mode de démarrage différé en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24 heures, puis s’éteint.
7.6 Désactiver la télécommande
1.
2.
3.
4.
Pour quitter la télécommande pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur le bouton
START/PAUSE du panneau de commande. Le cycle s’interrompt et À distance clignote.
Si les conditions le permettent, la porte se déverrouillera.
Pour reprendre le cycle, fermez la porte et appuyez sur le bouton START/PAUSE. La télécommande sera réactivée et « à distance » sera fixe.
Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application.
7.7 Fin du cycle avec la télécommande activée
1.
2.
20
À la fin du cycle, la porte se déverrouille et la télécommande se désactive.
Après 2 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement.
7-hOn
FR
7.8 Suppression des informations de configuration
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez « Remote » ;
« hOn »/« hOff » s’affichent.
Appuyez longuement sur le bouton « Delay » pendant 5 secondes jusqu’à ce que
« PAIr » s’affiche.
Les informations de configuration sont supprimées et la configuration est réinitialisée, tournez le bouton pour sélectionner un autre programme ou fermez pour
sortir.
Remarque : Annulation/réinitialisation des informations
d’identification du réseau
Suivez cette procédure uniquement lorsque vous souhaitez vendre votre lave-vaisselle.
21
8-Lavage écologique
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez-vous en à la charge maximale recommandée.
▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur
au-dessus du linge).
▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme « Rapide 15’ ».
▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.
▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C.
▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes.
▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge
domestique.
22
FR
9-Entretien et nettoyage
FR
9.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig. 9-1) :
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le
en place dans l’appareil.
9-1
2
1
▶
▶
9.3 Vanne et filtre d’arrivée d’eau
6x 3. 5
6. 94
盲孔深度2.5 mm
S team
30. 06
Smart
11. 82
Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien.
Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide pour
nettoyer la machine (Fig. 9-2) et les composants en
caoutchouc.
N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de
solvants corrosifs.
Remote
Mix
冰�色灯珠
Cotton
9-3
TM1624
▶
13. 74
9.2 Nettoyage de la machine
�色灯珠
S ynthetic
Quick 15’
Refres h
Cotton 20°C
Allergy Care
Wool
S pin
Eco 40-60
9-2
9-4
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des
matières solides telles que le calcaire, nettoyez son filtre.
▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée
d’eau.
▶ Démontez le flexible d’alimentation en eau du robinet
(Fig. 9-3).
▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse (Fig. 9-4).
▶ Insérez le filtre et installez le tuyau d’arrivée d’eau.
9.4 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les éléments, en particulier les pièces métalliques
introduites accidentellement dans le tambour (fig. 9-5), notamment les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles
peuvent causer des taches de rouille et des dommages.
▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches
de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant
de l’agent de nettoyage.
▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage.
9-5
Remarque : Hygiène
Pour un entretien régulier, nous recommandons d’exécuter le programme « COTON +90 °C+600 tr/
min » un délai de 100 cycles afin d’éviter tout résidu corrosif. Ajoutez une petite quantité de détergent
dans le compartiment à détergent (2) ou utilisez un nettoyant spécial pour machine.
23
9-Entretien et nettoyage
9-6
8-7
9-7
FR
9.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période :
1. Débranchez la prise électrique (Fig. 9-6).
2. Fermez l’arrivée d’eau (Fig. 9-7).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et
l’apparition d’odeurs. Laissez la porte ouverte lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que
tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
9-8
8-10
9-10
8-12
9-12
9-9
8-11
9-11
9-13
9.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le filtre une fois par mois et inspectez le filtre de la
pompe, pour vérifier par exemple lorsque l’appareil :
▶ Ne vidange pas l’eau.
▶ N’essore pas.
▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne.
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 9-8).
2. Poussez et ouvrez le volet d’entretien (Fig. 9-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vidange (Fig. 9-10). La quantité d’eau pourrait être
plus importante que prévu !
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig. 9-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 9-10).
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de vidange (Fig. 9-11) et remettez-le dans la machine.
7.
8.
Dévissez et retirez le filtre de la pompe en le
tournant dans le sens horaire (Fig. 9-12).
Retirez les impuretés et la poussière (fig. 9-13).
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude !
Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi.
24
FR
9-Entretien et nettoyage
9.
Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à
l’eau courante (Fig 9-14).
10. Remontez-le soigneusement (Fig 9-15).
11. Fermez le volet d’entretien.
9-14
9-15
MISE EN GARDE !
▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper.
▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
25
10-Dépannage
FR
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les
instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement
par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées.
10.1 Codes d’information
Les codes suivants s’affichent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code
Message
1:25
Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes.
6:30
End
Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la fin différée est évalué à 6 heures et 30 min.
Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquement.
LocIbEEP oFF
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage.
L’avertisseur sonore est désactivé.
bEEP on
L’avertisseur sonore est activé.
CLO I-
Les clés de fonction sont fermées. Le changement de programme est invalide.
10.2 Dépannage avec affichage de code
Problème
Cause
Solution
CLrFLtr
• Erreur de vidange, l’eau n’a pas
été entièrement évacuée après
6 minutes.
• Verrouillage erreur
• Nettoyez le filtre de la pompe.
• Vérifiez l’installation du tuyau de vidange.
E2
26
• Fermez correctement la porte.
E4
• Le niveau d’eau n’a pas été atteint après • Assurez-vous que le robinet est entièrement
12 minutes.
ouvert et que la pression de l’eau est normale.
• Le tuyau de vidange s’auto-siphonne.
• Vérifiez l’installation du tuyau de vidange.
E8
• Niveau de sécurité de l’eau
• Contactez le service après-vente.
F3
• Erreur de capteur de température
• Contactez le service après-vente.
F4
• Erreur de chauffage
• Contactez le service après-vente.
F7
• Erreur du moteur
• Contactez le service après-vente.
FA
• Erreur du capteur de niveau d’eau.
• Contactez le service après-vente.
10-Dépannage
FR
Problème
Cause
Solution
fCOou fC1
ou FC2
• Erreur de communication anor- • Contactez le service après-vente.
male
Unb
• Erreur de charge déséquilibrée
• Vérifiez et équilibrez la charge de linge dans le tambour.
Réduisez la charge de linge.
10.3 Dépannage sans affichage de code
Problème
Cause
Le lave-linge ne fonc- •
tionne pas.
•
•
•
•
Le lave-linge ne se •
remplit pas d’eau.
•
•
•
•
•
La machine se vi- •
dange
pendant
qu’on y introduit de •
l’eau.
Problème
dange.
de
vi- •
•
•
Fortes vibrations pen- •
dant l’essorage.
•
Le programme n’a pas encore démarré.
La porte n’est pas correctement fermée.
La machine n’a pas été mise sous tension
Panne de courant.
Le Verrouillage enfant est activé.
Il n’y a pas d’eau.
Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est
bouché.
La pression de l’eau est inférieure à 0,03 MPa.
La porte n’est pas correctement fermée.
Coupure d’eau.
La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80 cm.
L’extrémité du tuyau de vidange
pourrait baigner dans l’eau.
Le tuyau de vidange est obstrué.
Le filtre de la pompe est bouché.
L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à
100 cm au-dessus du sol.
Certains boulons de transport n’ont
pas été retirés.
L’appareil n’est pas installé sur une
surface stable.
La charge de la machine n’est pas correcte.
Coupure d’eau ou panne de courant.
Un code d’erreur s’affiche à l’écran.
Problème lié au modèle de charge.
Le programme effectue le cycle de trempage
Le détergent n’est pas adapté.
Quantité excessive de détergent.
Solution
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez le programme et démarrez-le.
Fermez correctement la porte.
Mettez la machine sous tension.
Vérifiez l’alimentation.
Désactivez la sécurité enfants.
Vérifiez le robinet d’eau.
Vérifiez le tuyau d’arrivée d’eau.
Débouchez le filtre du tuyau
d’arrivée d’eau.
Vérifiez la pression de l’eau.
Fermez correctement la porte.
Vérifiez l’arrivée d’eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
Vérifiez que le tuyau de vidange
n’est pas plongé dans l’eau.
Débouchez le tuyau de vidange.
Nettoyez le filtre de la pompe.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
• Retirez tous les boulons de transport.
• Assurez-vous que l’appareil est placé
sur une surface stable et plane.
• Vérifiez le poids et l’équilibre de la charge.
• Vérifiez le branchement électrique et l’alimentation en eau.
• Vérifiez les codes affichés.
• Réduisez ou ajustez la charge.
• Annulez le programme et redémarrez.
• Vérifiez les recommandations
en matière de lessive.
• Réduisez la quantité de lessive.
•
L’opération s’arrête avant •
la fin du cycle de lavage.
L’opération s’arrête •
pendant un certain •
temps.
•
Une quantité excessive
•
de mousse flotte dans le •
tambour et/ou le tiroir à
lessive.
• La durée du programme de lavage • Ce phénomène est normal et
Ajustement automatique du temps
est ajustée.
n’affecte pas le fonctionnede lavage.
ment.
27
10-Dépannage
Problème
Cause
Échec de l’essorage.
• Mauvaise répartition du linge.
Résultat de lavage
insatisfaisant.
•
•
•
•
Il existe des résidus
de lessive en
poudre sur le linge.
•
Le linge contient •
des taches grises
FR
Solution
• Vérifiez la charge de la machine et
la répartition du linge, puis relancez
un programme d’essorage .
Le degré de salissure ne correspond • Sélectionnez un autre propas au programme sélectionné.
gramme.
La quantité de lessive est insuffi- • Choisissez le détergent selon
sante.
le degré de salissure et les
spécifications du fabricant.
La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.
Le linge est inégalement réparti • Détachez le linge.
dans le tambour.
Des particules insolubles de dé- • Rincez à nouveau.
tergent peuvent persister sous • Essayez de brosser les points
forme de taches blanches sur le
sur le linge sec.
linge.
• Choisissez un autre détergent.
provenant des graisses telles • Prétraitez le linge à l’aide d’un
que les huiles, les crèmes ou les
nettoyant spécial.
onguents.
Remarque : Formation de mousse
En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur
s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage.
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle.
10.4 En cas de panne de courant
10-1
A
Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours,
l’ouverture de porte se bloque mécaniquement.
Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être
visible à travers le hublot en verre de la porte.
Risque de brûlures !
Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la
section « Filtre de la pompe ». Ensuite, tirez le levier
(A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig. 10-1)
jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un
petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces.
Remarque : Déverrouillez la porte
Lorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la fenêtre
et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55 °C, le cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement.
28
11-Installation
FR
11.1 Préparation
▶ Retirez l’appareil de l’emballage.
▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en
plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau effectués à l’usine.
Remarque: Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l’environnement.
11.2 EN OPTION : Installation des pads de
réduction de bruit
1.
2.
3.
En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous
trouverez des tampons anti-bruit qui servent à réduire le bruit (Fig. 11-1).
Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé
vers le haut et partie inférieure de la machine vers
vous (Fig. 11-2).
Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le film ;
protecteur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge
tel qu’indiqué sur la Fig. 11-3 (deux tampons plus
longs en positions 1 et 3, deux tampons plus
courts en positions 2 et 4). Remettez la machine
à l’endroit.
11-1
11-2
2.
10-1
2x
2x
11-3
Remarque : Pad de réduction de bruit
Le tampon anti-bruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit; vous pouvez l’assembler ou pas selon vos besoins.
29
11-Installation
11-4
11-5
FR
11.3 Démontez les boulons de transport
Les boulons de transport sont conçus pour fixer les
composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport afin d’éviter des dommages internes.
1.
2.
11-6
Retirez les 4 boulons à l’arrière, puis enlevez les
éléments séparateurs en plastique (Fig. 11-4 /
Fig. 11-5).
Fermez les trous avec des bouchons obturateurs
(Fig. 11-6 / Fig. 11-7).
11-7
Remarque : Conservez-les en lieu sûr
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
11.4 Déplacement de l’appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de
transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage : L'assemblage se fait dans
l'ordre inverse.
11-8
11.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (Fig. 11-8) pour obtenir un nivellement complet afin de réduire les vibrations et le
bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous
recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1.
2.
3.
30
Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
11-Installation
FR
11.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil !
Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l’arrière de l’appareil si possible.
AVERTISSEMENT !
▶
▶
▶
▶
Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé !
Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.
Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire.
Les raccordements suivants sont possibles :
11.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier
de taille adéquate, à l’aide du support en U (fig. 119).
▶ Protégez convenablement le support en U contre
tout glissement.
11.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées
▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être
de 40 mm.
▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100 mm
des conduits d’eaux usées.
▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement
(Fig. 11-10).
11.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon.
▶ Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Retirez-le pour éviter tout dysfonctionnement (Fig. 11-11).
▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.
11-9
11-10
11-11
MISE EN GARDE !
▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il
se remplira (auto-siphonnage).
▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
31
11-Installation
11-12
11-13
FR
11.7 Raccordement d’eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1.
2.
Raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la pointe
biseautée de l’appareil (Fig. 11.-12). Resserrez
manuellement le joint à vis.
L’autre extrémité est raccordée à un robinet
d’eau avec un filetage de 3/4 pouces (Fig. 1113).
11.8 Branchement électrique
11-14
Avant chaque branchement, vérifiez si :
▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont adaptés
à la plaque signalétique ;
▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée ;
▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement.
▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
Branchez la fiche à la prise (Fig. 11-14).
AVERTISSEMENT !
▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
d’évacuation et tuyau d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne présentent aucune fuite !
▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.
▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
la carte de garantie) afin d’éviter tout risque. .
32
12-Données techniques
FR
12.1 Autres données techniques
HW100
HW90
HW80
Tension en V
220-240 V~/50 Hz
Courant en A
10
Puissance maximale en W
2000
Pression d’eau en MPa
0,03≤P≤1
Poids net en kg
65
C
E
A
D
B
VUE
DE FACE
FRONT
VIEW
Dimensions de l’appareil
MUR
WALL
HW100
VUE
HAUT
TOPDE
VIEW
HW90
A : Hauteur totale de l’appareil mm
850
B : Largeur totale de l’appareil mm
C : Profondeur totale du produit
(Taille du panneau de commande
principal) mm
D : Profondeur totale du produit mm
E : Profondeur de la porte ouverte mm
F : Dégagement de la porte minimale au mur adjacent mm
595
HW80
497
577
1085
300
Remarque : Dimensions
La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont
étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être
plus large d’au moins 40 mm et plus profond d’au moins 20 mm que ses dimensions.
12.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
33
13-Service clientèle
FR
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de rechange d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou
▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe :
Adresses de Haier en Europe
Pays*
Adresse postale
Pays*
Italie
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIE
France
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Haier Allemagne GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
Allemagne
81829 Munich
Autriche
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Royaume-Uni Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
Espagne
Portugal
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Adresse postale
Haier France SAS
53 Boulevard
Ornano – Pleyad 3
93200 Saint-Denis
FRANCE
Haier Bénélux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Haier Pologne Sp.
zo.o.
Al.
Jerozolimskie
181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
34
HW80-B14959U1, HW90-B14959U1, HW100-B14959U1 HW80-B14959S8U1, HW90-B14959S8U1, HW100-B14959S8U1

Manuels associés