▼
Scroll to page 2
of
34
Manuel d'utilisation Du lave-linge HW90-BP14636 FR Nous vous remercions FR Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez bien garder ce manuel et toujours vous y référer pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement, triser l'appareil, notamment les règles de sécurité. Légende Avertissement - Consignes importantes de sécurité Généralités et conseils Informations sur l'environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils marqués de ce symbole avec les déchets ménagers. Veuillez déposer l’appareil à votre usine de recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau municipal. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou d'asphyxie ! Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles primaires et mettez-les au rebut. Retirez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l'appareil. 2 FR Sommaire 1-Consignes de sécurité.................................................................................................................. 4 2-Description du produit ................................................................................................................. 7 3-Panneau de commande............................................................................................................... 8 4-Programmes ................................................................................................................................... 11 5-Consommation .............................................................................................................................. 12 6-Utilisation quotidienne ................................................................................................................. 13 7-Lavage écologique ........................................................................................................................ 18 8-Entretien et nettoyage ................................................................................................................. 19 9-Dépannage ...................................................................................................................................... 22 10-Installation ..................................................................................................................................... 26 11-Informations techniques ........................................................................................................... 30 12-Service clientèle ........................................................................................................................... 32 3 1-Consignes de sécurité FR Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après ! : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ z que l’appareil n’a subi aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum 8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques relatifs à son usage. ▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil, sauf s'ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher de l'appareil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Remontez les fermetures à glissière, recousez les éléments mal ▶ Évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶ Évitez de couvrir l'appareil pendant qu'il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l'humidité s'évaporer. ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil. ▶ Évit des agents de nettoyage à sec à proximité de l'appareil. ▶ Évit pareil. ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l'appareil sans les avoir préalablement séchés à l'air. 4 1-Consignes de sécurité FR AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Évit bles ▶ Évitez de laver des matériaux du type mousse de caoutchouc ou éponge à des températures élevées. ▶ Évitez d’ ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle est chaude. ▶ Évitez d'ouvrir la porte si l'eau est visible à travers le hublot. ▶ Évitez d’ouvrirla porte en la forçant. Elle est équipée d'un système lavage. ▶ Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant d'entreprendre tout entretien, et débranchez l'appareil de l'alimentation ▶ T Entretien et nettoyage ▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du nettoyage et de l’entretien. ▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entreprendre tout entretien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et évitez d'ouvrir la porte et le tiroir à lessive lorsque l'appareil est en marche . ▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabri▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. Installation ▶ Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d'ouvrir complètement la porte. ▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement. 5 1-Consignes de sécurité FR AVERTISSEMENT ! Installation ▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5 °C. ▶ Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un mur ou d'un meuble. ▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, ▶ z que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ N’utilisez pas des adaptateurs multiprises et des rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon élec- ▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la à la terre cet appareil. Uniquement pour le Royaume-Uni : Cet appareil est équipé d’un fois l’appareil installé, la prise doit être accessible. ▶ Assur sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l'étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Toute utilisation inadéquate vous expose à des risques et la perte de tous les droits de garantie et d’actions en responsabilité. 6 2-Description du produit FR Remarque : En - 2.1 Description de l’appareil Partie avant (Fig. 2-1) : 2 1 Côté arrière (Fig. 2-2) : 4 3 Algodón Katoen Sintéticos Coton . Synthetisch Mezclados Synthétique 1000 Mix Lana Wol Ropa Laine interior Ondergoed Ropa Lingerie deportiva R R R Temp. Temp. Temp. Temp. Speed Intense Extra Extrarinse rinse Delay Delay Start/Pause Start/Pause Speed Intense Vel. Aclarado Intensivo Fin Diferido Inicio/Pausa Centrifugado Extra Tr/min Start/Pause Turbo Speed up 2 -1 Vaqueros Higiénico Hygiënisch Hygiénique 2-2 Rápido Snel Express15 min Rapide Lavado Express 15diario min Cuidado Bonte was infantil Quotidien Delicados Delicaat Lavado Délicat a mano Handwas Self Clean Lavage Main Edredón Dekbed Couette Centrifugado Zwieren Essorage 4 2 3 1 6 HW70-BP14636 HW80-BP14636 HW80-BP14636 BLDC motor HW90-BP14636 +++ 7kg 1400 A+++ 8kg +++ Energy Capacity rpm 8kg 1400 AAClase Energy Capacity Auto weight Capacidad rpm energética 1400 9kg A+++ T3 5 T4 S1 S4 S2 T2 T1 1 2 3 4 5 6 7 5 Tiroir à lessive/adoucissant Écran Plan de travail Sélecteur de programme Plaque signalétique Volet d’entretien Pieds ajustables S3 6 7 1 2 3 4 5 6 Boulons de transport (T1-T4) Couvercle arrière Vis du couvercle arrière (S1-S4) Cordon d'alimentation Vanne d'arrivée d'eau Tuyau de vidange 2.2 Accessoires z les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 2-3) : 2-3 panneau Support de Flexible ’arrivée 5 Bouchons inférieur avec Carte de tuyau de d’eau 1) garantie obturateurs feuille en feutre vidange 1) Le type de tuyau d'arrivée dépend du modèle de l'appareil. Manuel d'utilisation 7 3-Panneau de commande 3-1 FR . Coton Mixte Hygiénique Départ/Pause Vapeur Express 15 min Quotidien Bébé Coton Essorage HW90-BP14636 Rapide Synthétique Temp. 1 2 3 Coton+ Laine R Délicat Lavage Main Couette Essorage A+++ 9kg Énergie Capacité 1400 trs/min Speed up 5 4 1 Bouton « Marche/Arrêt » 3 Écran 6 7 5 Boutons de fonction 2 Sélecteur de programme 4 Tiroir à lessive/adoucissant 6 Bouton "Fin différée" 7 Bouton « Départ/Pause » Remarque : Signal sonore Le signal sonore retentit dans les cas suivants : ▶ ▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ; ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ; ▶ en cas de dysfonctionnement. Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE. 3-2 3-3 Coton Synthétique Express 15 min Mixte Quotidien Bébé Coton Laine Hygiénique Sport Jeans Coton+ 3-4 8 Rapide Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-2) pour mettre l’appareil en marche. L’écran s'allume et le voyant du bouton “Start/Pause” (Départ/Pause) clignote. Appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes pour éteindre l'appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n'est activé au bout d'un moment, l'appareil s'éteint automatiquement. R Délicat Lavage Couette 3.2 Sélecteur de programme Vous pouvez sélectionner l’un des 16 programmes en tournant le bouton (Fig. 3-3). Le LED correspondant s’al- Essorage 3.3 Écran ▶ Durée du lavage ▶ ▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien 3-Panneau de commande FR 3.4 Tiroir à lessive 3-5 Ouvrez le tiroir. Il contient trois compartiments (Fig. 3-5) : Compartiment 1 : Arrivée d’eau uniquement, pas de lessive Compartiment 2 : Lessive pour programme Compartiment : Adoucissant, agent de conditionnement, etc. Merci de vous référer à la bouteille de détergent pour savoir si celui-ci convient aux températures de lavage. 3.5. Boutons de fonctions Les boutons de fonction (Fig. 3-6) activent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage. Les indicateurs correspondants s’af- 3-6 Temp. Vapeur Essorage Rinçage + Fin différée Start/Pau Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous étei3.5.1 3.5.2 programme. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de manière séquentielle sur le bouton. Pour supprimer le paramètre ou annuler le processus de paramétrage, appuyez sur le bouton de fonction jusqu’à ce que les voyants LED s’allument ou, dans le cas d’une seule option, les voyants LED s’éteignent. 3.5.3 3.5.4 3.5.5 Remarque : Paramètres d'usine cision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d'utiliser les paramètres par défaut. 3.5.1- Bouton de fonction « Temp. » 3-7 3-8 Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-7) pour changer la température de lavage du programme. Si aucune valeur ne En combinaison avec le bouton « Vapeur », la fonction de verrouillage enfant peut être activée/désactivée (voir SÉCURITÉ ENFANTS). Temp. 3.5.2- Bouton de fonction « Essorage » Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-8) pour changer ou désélectionner le programme d’essorage. Si aucune valeur ne s’illumine, le linge ne sera pas essoré. 3.5.3-Bouton de fonction « Vapeur » Appuyez sur le bouton (Fig. 3-9) pour activer la fonction vapeur. Quand cette fonction est activée, la température par défaut est la température maximum du programme sélectionné. Cette fonction peut être activée uniquement sur les programmes suivants : Hygiénique, Bébé coton, Mixte, Synthétique, Coton. Quand la fonction est activée, la LED au-dessus du bouton clignotera. Essorage 3-9 Vapeur 9 3-Panneau de commande FR Appuyez encore sur ce bouton pour désactiver la fonction. La LED s’éteindra. Quand la fonction est activée, la température ne peut pas être modifiée. Si vous appuyez sur le bouton « temp », la fonction « Vapeur » sera désactivée. Vous pouvez activer cette fonction uniquement avant de démarrer un des programmes concernés. Vous ne pouvez pas lancer cette fonction si un programme est déjà en cours. 3.5.4 Bouton de fonction « Rinçage+ » Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-10) pour rincer le linge plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction est recommandée pour les personnes à la peau sensible. Vous pouvez sélectionner un à trois cycles en ap- 3-10 Rinçage + 3-11 Rinçage + Fin différée l'écran avec l'extension P--1 /P--2 /P--3 . 3.5.5 Fonction « Speed up » Cette fonction permet d’économiser du temps et de l’énergie. Recommandée si le linge est légèrement sale. Appuyez simultanément sur les boutons "Rinsecondes pour activer la fonction "Speed up".L'indicateur SPEED UP pas disponible pour tous les programmes (voir PROGRAMMES). 3.6 Bouton « Fin différée » Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-12) pour démarrer le - Speed up 3-12 6 : 30 le cycle du programme s’achève dans 6 heures et 30 minutes Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » Fin différée programme ESSORAGE. Remarque : Détergent liquide 3-13 3.7 Bouton « Départ/Pause » Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-13) pour démarrer ou arrêter le programme actuellement af pendant le réglage, l'exécution ou l'interruption soudaine du programme. Départ/Pause 3-14 3-15 10 Temp. Tr/min Vapeur 3.8 Sécurité enfants Appuyez simultanément sur le bouton « Temp. » et « Vapeur » (Fig. 3-14) pendant 3 secondes pour bloquer l’activation des éléments du panneau. Pour déverrouiller, appuyez à nouveau sur les deux boutons. cLoI- (Fig. 3-15) Si vous appuyez sur le bouton, lorsque la sécurité enfants est activée, aucun changement ne s'opère. 4-Programmes FR / No Charge max. Température 2) 2 1 Speed up Programme en °C plage sélectionnable Préréglage en kg Rinçage + Vitesse Fonction d’essorage préréglée 1) 1000 • • • 1200 • • • 1000 • • • en trs/ min Coton 9.0 * à 90 30 Synthétique 4.5 * à 60 30 Mixte 4.5 * à 60 30 Mélange de linge en • º / coton et synthétique légèrement sale Laine 2.25 * à 40 * Tissu en laine ou à teneur 800 • º / en laine lavable en machine Bébé Coton Sport Jeans Hygiénique 4.5 * à 90 40 4.5 * à 40 4.5 2) • º / Coton Tissu synthétique ou • º / mélangé Vapeur • Oui, º En option, Compartiment à détergent pour : 1 Arrivée d’eau uniquement, pas de lessive 2 Lessive Adoucissant ou produit d’entretien / • / 1000 • • • 20 • º / Coton/Synthétique • º / Vêtements de sport 800 / • / * à 60 30 • º / Jeans 1000 / • • 4.5 90 90 • º / Coton 1000 • • • Rapide 3) 4.5 * à 40 40 Linge en coton ou • º / synthétique légèrement sale. 1000 / • / Coton+ 9.0 * à 90 30 • º / Coton 1400 / • • Quotidien Express3) 15 min Délicat 4.5 * à 60 30 / • • * à 40 * • º / Tissus en coton • º / Coton/Synthétique 1000 2.25 1000 / • / 2.25 * à 30 30 • º / Linge délicat et soie 800 / • / Lavage main 2.25 * à 30 30 Linge marqué du sym• º / bole de lavage à la main 400 / • / Couette 2.25 * à 60 40 • / / Coton 1000 / • • Essorage 9.0 / / / / tous les tissus 1000 / / / 2) / Concernant le linge sec. 2) Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques par1) 3) Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte. 11 5-Consommation FR Les valeurs de consommation indiquées ici peuvent varier en fonction des conditions locales. Tempér-a- Charge max. ture en kg en °C Énergie en kWh Eau en L Durée du lavage en h : min Programme Coton+ * Synthétique E d’essorage en % 40 °C 4.5 0,50 42 4:25 53 60°C 4.5 0,55 45 4:28 53 60°C 9.0 0,58 58 4:28 53 30 4.5 0,51 56 - 49 * Programme standard pour l’étiquetage énergétique conforme à la norme 2010/30 UE : Coton+ 60°C / 40°C avec vitesse d’essorage maximale . Les programmes standard coton 60 °C et 40 °C conviennent au nettoyage du linge en d’énergie pour le nettoyage du linge en coton. La température de l'eau utilisée peut varier en fonction du cycle de température indiqué. Remarque : Pesage automatique L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes. 12 6-Utilisation quotidienne FR 6.1 Alimentation 6-1 6-2 Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION. 6.2 Raccordement d'eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau. ▶ Ouvrez le robinet (Fig. 6-2). Remarque : Étanchéité Avant d’arrivée d'eau en ouvrant le robinet. 6.3 Préparation du linge ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 6-3 Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage. Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la main pour savoir s'ils se décolorent ou s'abîment. Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (broches). Pour l'entretien des vêtements sans ourlets, comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage. Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément si possible. AVERTISSEMENT ! Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil. 13 6-Utilisation quotidienne FR Tableau d'entretien Lavage Température de lavage maximale 95 °C normal Température de lavage maximale 60°C normal Température de lavage maximale 60 °C doux Température de lavage maximale 40°C normal Température de lavage maximale 40°C doux Température de lavage maximale 40 °C très doux Température de lavage maximale 30°C normal Température de lavage maximale 30°C doux Température de lavage maximale 30°C très doux Température maximale de lavage à la main 40 °C Ne lavez pas Blanchiment Agents de blanchiment autorisés Oxygène uniquement/ non chloré N’utilisez pas d’agent de blanchiment Sèche-linge autorisé température normale Sèche-linge autorisé température basse Ne passez pas au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Séchage Repassage Repassage à une température maximale de 200 °C Repassage à Repassage à une température basse de 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles) Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage à sec aux hydrocarbures Évitez tout nettoyage à sec Nettoyage professionnel par voie humide Évitez tout nettoyage professionnel par voie humide une température moyenne de 150 °C Ne repassez pas Entretien professionnel des textiles 6.4 Chargement de l'appareil ▶ ▶ ▶ 14 Insérez le linge, pièce par pièce Ne des programmes ! Règle générale pour la charge maximale : Gardez une distance de six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour. Fermez bien la porte. Assurez-vous qu'aucune pièce de linge n'est pincée. 6-Utilisation quotidienne FR 6.5 Sélection du détergent ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ é et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.) Respectez les recommandations du fabricant du détergent. N'utilisez pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire. Choisissez le détergent le mieux adapté Type de détergent Universel Couleur Délicat Spécial Adoucissant Coton+ L/P L/P - - o Synthétique L/P L/P L - o Mixte L/P L/P - - o Laine - - - L o Coton L/P L/P - - o Sport - - - L o Jeans L/P L/P L - o Hygiénique L/P L/P L - o Rapide L L - - o Express 15 min L L - - o Quotidien L/P L/P L - o Bébé Coton L/P L/P - - o Délicat - - L - o Lavage main - - - L o L/P - - L - Programme Couette L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non Voici nos recommandations : ▶ Détergent en poudre : 20 °C à 90 °C* (utilisation optimale : 40-60 °C) ▶ Détergent couleur : 20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat : 20 °C à 30 °C (= utilisation optimale :) * Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières. 15 6-Utilisation quotidienne FR 6.6 Ajout de détergent 6-3 1. 2. 3. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (Fig. 6-3). Repoussez doucement le tiroir. Remarque : ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant. Remplissez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. Diluez le détergent liquide concentré avant de l’ajouter dans le compartiment 2. le linge et mettez-la dans le lave-linge. ▶ ▶ Choisissez avec soin les réglages du programme en fonction des symboles d'entretien indiqués sur toutes les étiquettes de linge et selon le tableau de programme. 6-4 6-5 6.7 Mettez l’appareil en marche. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre l’appareil en marche (Fig. 6-4). Le voyant LED du bouton "Marche/Arrêt clignote. 6.8 Sélection d’un programme Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-5) pour sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED correspondant au programme sélectionné s’allume et Remarque : Suppression des odeurs Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme COUETTE à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de lavage (2) ou un nettoyant spécial machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants. 6.9 Ajout de sélections individuelles 6-6 Temp. 16 Essorage Vapeur Sélectionnez les options et les paramètres requis (Fig. 6-5) ; reportez-vous à la section PANNEAU DE COMMANDE. Rinçage + Fin différée Start/Pause 6-Utilisation quotidienne FR 6.10 Démarrage du programme de lavage Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-7) pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton "Marche/Arrêt s'allume continuellement L'appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour 6-7 Start/Pause programme. 6.11 Interruption - annulation du programme de lavage Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Départ/Pause ». Le voyant LED au dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération. Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels 1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour interrompre le programme. 2. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pendant 2 secondes environ pour arrêter l’appareil. 3. Exécutez le programme ESSORAGE et sélectionnez « pas de vitesse » (tous les voyants éteints) pour évacuer l’eau. 4. Sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le. 6.12 Après le lavage Remarque : Verrouillage de la porte ▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole Loc1cle du programme END 1. 2. La machine s’arrête automatiquement. 3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter autant que possible qu’il ne se plisse davantage. 4. Fermez l’arrivée d’eau. 5. Débranchez la prise d'alimentation. 6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine. Remarque : Mode Veille / Économiseur d'énergie Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout pour économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour désactiver le mode Veille. 6.13 Activation ou désactivation de l’alarme Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : 1. Mettez l’appareil en marche. 2. Sélectionnez le programme ESSORAGE. 3. Appu secondes environ. « bEEP OFF Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément. « bEEP ON 17 7-Lavage écologique FR Utilisation respectueuse de l’environnement ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenezvous en à la charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur audessus du linge). ▶ Pour le linge légèrement sale, sélectionnez le programme Lavage rapide. ▶ Mettez les doses exactes de produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents moder▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. ▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge domestique. 18 8-Entretien et nettoyage FR 8.1 Nettoyage du tiroir à lessive Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig. 8-1) : Tirez le tiroir jusqu’à la butée. 1. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer. 2. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le en place dans l’appareil. 2 1 8.2 Nettoyage de la machine Katoen Coton Synthetisch Synthétique Mix Wol Laine Ondergoed Lingerie Tr/min Speed Intense Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. Utilise pour nettoyer la machine (Fig. 8-2) et les composants en caoutchouc. N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs. ▶ ▶ e d’arrivée d’eau Snel Rapide Express 15 min Bonte was Quotidien HW80-B14636 HW100-14636 R Temp. Temp. ▶ 8-1 Extra rinse Delay Speed up 8-3 Start/Pause Start/Pause Hygiënisch Hygiénique Delicaat Délicat Handwas Lavage Main Dekbed Couette Zwieren Essorage 8kg A +++ Energy 1400 1400 Spin speed 8-2 A+++ 10kg Capicity 8-4 Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez ▶ ▶ ▶ ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. D (Fig. 8-3) de l’appareil, ainsi que le robinet. Rinc (Fig. 8-4). Insér d’eau. 8.4 Nettoyage du tambour ▶ Retirez les pièces métalliques introduites acciden- 8-5 les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles peuvent causer des taches de rouille et des dommages. ▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. ▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. Remarque : Hygiène Pour un entretien régulier, nous vous recommandons de lancer le programme Hygiénique à vide pour éliminer les résidus potentiellement gênants tous les trois mois. Ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou utilisez un nettoyant machine. 19 8-Entretien et nettoyage 8-6 8-7 FR 8.5 Périodes de non-utilisation prolongées Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période : 1. D 2. Ferme 3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine. cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite. Remarque : Hygiène Après une période de non-utilisation prolongée, nous vous recommandons de lancer le programme Hygiénique à vide et avec une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou un nettoyant machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants. 8-8 8-9 8.6 Filtre de la pompe Net ▶ ▶ ▶ ne vidange pas l’eau ; n’essore pas ; émet un bruit inhabituel en cours de fonctionnement. AVERTISSEMENT ! 20 8-10 8-11 8-12 8-13 Risque pompe peut être très chaude ! Avant toute intervention, assurez-vous que l'eau a refroidi. 1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 8-8). 2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig. 8-9). 3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vidange (Fig. 8-10). La quantité d'eau pourrait être plus importante que prévu ! 4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig. 8-10). 5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 8-10). 6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de vidange (Fig. 8-11) et remettez-le dans la machine. 7. D tournant dans le sens antihoraire (Fig. 8-12). FR 8-Entretien et nettoyage 8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 8-13). 9. Net l’eau courante, par exemple (Fig. 8-14). 10. Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15). 11. Fermez le volet d’entretien. 8-14 8-15 AVERTISSEMENT ! ▶ Le n’est pas bien serré, l’eau peut s'échapper. ▶ e doit être en place, sinon une fuite peut se produire. 21 9-Dépannage FR Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uni- 9.1 Codes d’informations Les lavage. Aucune action ne doit être entreprise. Code Message 1 : 25 Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes 6 : 30 Le P--1 /2/3 1/2/3 Rinçages supplémentaires sélectionnés (voir BOUTONS DE FONCTION „Rinçage +e“). End Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement. cLo1- La fonction Sécurité enfants est activée LocI- La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage. bEEP OFF L’avertisseur sonore est désactivé bEEP ON L’avertisseur sonore est activé SPEEdUP La fonction “Speed up” est activée. ode 22 Problème Cause Solution E1 • Erreur de vidange, l’eau n’a pas été en- • Net tièrement évacuée après 6 minutes • z l'installation du tuyau de vidange. E2 • Verrouillage - erreur. E4 • Le niveau d’eau n’a pas été atteint après • Assurez-vous que le robinet est entièrement 8 minutes. ouvert et que la pression de l’eau est nor• Le tuyau de vidange s'auto-siphonne. male. • z l'installation du tuyau de vidange. • Fermez correctement la porte. 9-Dépannage FR Problème Cause Solution E8 • Niveau de sécurité de l’eau - erreur. • Contactez le service après-vente F3 • Capteur de température - erreur. • Contactez le service après-vente. F4 • E • Contactez le service après-vente. F7 • Moteur - erreur. • Contactez le service après-vente. FA • Capteur de niveau d’eau - erreur • Contactez le service après-vente. FC1 ou FC2 • Erreur de communication anor- • Contactez le service après-vente. male UNB • Charge déséquilibrée - erreur. • z et équilibrez la charge de linge dans le tambour. Réduisez la charge de linge. ode Problème Cause Le lave-linge ne fonc- • Le programme n’a pas encore détionne pas. marré. • La porte n’est pas correctement fermée. • La machine n’a pas été mise sous tension • Panne de courant. • Le Verrouillage enfant est activé. Le lave-linge ne se • Il n’y a pas d'eau. remplit pas d'eau. • ordu. • • • • La machine se vi- • dange pendant qu’on y introduit de l'eau. • Problème dange. de vi- • • • Solution z le programme et démarrez-le. • Fermez correctement la porte. • • Mettez la machine sous tension. z l’alimentation. • • Désactivez la sécurité enfants. z le robinet d’eau. • • tion. Le • D est bouché. d’alimentation. La pression de l’eau est inférieure à • z la pression de l’eau. 0,03 MPa. La porte n’est pas correctement • Fermez correctement la porte. fermée. Coupure d’eau. • z l’arrivée d’eau. La hauteur du tuyau de vidange est in- • Assurez-vous que le tuyau de férieure à 80 cm. vidange est correctement installé. L’extrémité du tuyau de vidange • z que le tuyau de vidange pourrait baigner dans l'eau. n’est pas plongé dans l’eau. Le tuyau de vidange est obstrué. • Débouchez le tuyau de vidange. e de la pompe est bouché. • Net L’extrémité du tuyau de vidange se • Assurez-vous que le tuyau de trouve à une hauteur supérieure à vidange est correctement ins100 cm au-dessus du sol. tallé. 23 9-Dépannage Problème Cause FR Solution Forte vibration pen- • Certains boulons de transport • Retirez tous les boulons de transdant l’essorage. n'ont pas été retirés. port. • L’appareil n’est pas installé sur une • Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et surface stable. plane. • La charge de la machine n’est pas • z le poids et l’équilibre de correcte. la charge. z le branchement élecL’opération s’arrête • Coupure d'eau ou panne de cou- • rant. trique et l’alimentation en eau. de lavage. L’opération s’arrête • Un c pendant un certain • Problème dû au modèle de charge- • Réduisez ou ajustez la charge. temps. ment. • Le • Annulez le programme et redétrempage marrez. Une quantité exces- • Le détergent n’est pas adapté. • z les recommandations en matière de lessive. dans le tambour et/ou • Quantité excessive de détergent. • Réduisez la quantité de lessive. le tiroir à lessive. Ajustement auto- • La durée du programme de lavage • Ce phénomène est normal et ecte pas le fonctionnematique du temps est ajustée. ment. de lavage. z la charge de la machine Échec de l'essorage. • Mauvaise répartition du linge. • et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage. Résultat de lavage in- • Le degré de salissure ne corres- • Sélectionnez un autre prosatisfaisant. pas au programme sélecgramme. Remarque : pond Formation de mousse tionné. La quantité importante de mousse - • Choisissez la lessivele selon le En cas de formation•d’une durant l’essorage, moteur degré deAprès salissure et les spécis’arrête et la pompe desante. vidange est activée pendant 90 secondes. 3 échecs d’éli- mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. • La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge. • Le linge est inégalement réparti • Détachez le linge. dans le tambour. Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge. • Des particules insolubles de déter- • Rincez à nouveau. gent peuvent persister sous forme • Essayez de brosser les points de taches blanches sur le linge. sur le linge sec. • Choisissez un autre détergent. Le linge contient • provenant des graisses telles que • Prétraitez le linge à l’aide d’un nettoyant spécial. des taches grises les huiles, les crèmes ou les onguents. Remarque : Formation de mousse En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. 24 Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle. FR 9.4 En cas de panne de courant Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend. En cas de panne de courant pendant un programme, l’ouverture de la porte se bloque mécaniquement. Si vous devez retirer le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible sur la porte en verre. - Risque de brûlure ! ▶ Réduisez le niveau d’eau suivant l’étape 1 à 6 du chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE (FILTRE DE LA POMPE). ▶ Tirez le levier (A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig. 9-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. ▶ Fixez toutes les pièces et fermez le volet d’entretien. 9-Dépannage A 9-1 25 10-Installation FR 10.1 Préparation ▶ Sortez l'appareil de l'emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte Remarque : Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. 1. A 10.2. OPTIONNEL : Installation du panneau de protection inférieur 10-2 10-1 2. B 3. À l’ouverture de l'emballage vous trouverez un panneau en plastique et en calcium (A) (Fig.10.1). Le panneau permet de réduire le bruit après avoir recouvert le fond de l’enceinte. Vous trouverez également une feuille en feutre (B) dans l’emballage. 1. Placez la feuille en feutre sur un côté du panneau en plastique et en calcium. (Fig. 10.1). 2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous, puis dévissez les quatre boulons (Fig. 10-2) 3. Fixez le panneau en plastique et en calcium. La feuille en feutre est orientée vers l’intérieur de l’appareil. 10-3 Serrez fermement les boulons dans les quatre trous du carton sur la cuve. Remettez la machine à l'endroit. 10-4 10.3 Démontez les boulons de transport Les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil du- A 26 1. 2. Retirez le couvercle arrière (Fig. 10-3). Retirez les 4 boulons à l’arrière, puis enlevez les éléments séparateurs en plastique (A) de la face interne de l’appareil (Fig. 10-4). 10-Installation FR 3. 4. Replacez le couvercle arrière en l’insérant dans les deux interstices, avec la convexité orientée vers l’extérieur (Fig. 10-3). Fermez les trous de gauche avec des bouchons obturateurs (Fig. 10-4). 10-5 10-6 Remarque : Conservez-les en lieu sûr Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons. 10.4 Déplacement de l'appareil Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage : 1. 2. 3. 4. 5. retirez les bouchons obturateurs ; Retirez le couvercle arrière Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport. serrez les boulons à l’aide d’une clé. Replacez le couvercle arrière. 10.5 Alignement de l’appareil Réglez tous les pieds (Fig. 10-7) pour obtenir un nivellement complet. Cela réduira les vibrations et le bruit pendant l’utilisation. de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible. 1. 2. 3. 10-7 Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé. Réglez la hauteur en tournant le pied (2). Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier 27 10-Installation FR 10.6 Raccordement de drainage Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil ! AVERTISSEMENT ! ▶ ▶ ▶ ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé ! Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. Avant le r que 10-8 10-9 Les raccordements suivants sont possibles: 10.6.1 Tuyau de vidange à l’évier ▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (Fig. 10-8). ▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement. 10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40 mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80 mm des conduits d'eaux usées. ▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement (Fig. 10-9). 10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier ▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon ▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter tout dysfonctionnement (Fig. 10-10). ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. 10-10 AVERTISSEMENT ! ▶ Le et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si le conduit est à une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidange de manière continue lorsqu’on le remplit (siphonnement automatique). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente. 28 10-Installation FR 10.7 Raccordement d’eau douce 10-11 10-12 Assurez-vous que les joints sont insérés. 1. 2. R biseautée de l’appareil (Fig. 10-11). Resserrez manuellement le joint à vis. L’autre extrémité est raccordée à un robinet Remarque : Système Aqua stop : Certains top protège contre les dommages causés par l’eau en coupant automatiquement l’ali- 10.8. Raccordement électrique 10-13 Avant chaque br ▶ L'alimentation, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique. ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune ▶ la parfaitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. AVERTISSEMENT ! ▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau tent aucune fuite ! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir Remarque : Hygiène Après chaque installation ou une période d’inactivité prolongée, nous vous recommandons, avant la première utilisation, de lancer le programme Hygiénique à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de lavage (2) ou un nettoyant spécial machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants. 29 11-Informations techniques FR 11.1 Fiche du produit conforme à la réglementation UE No 1061/2010) Nom du fournisseur ou de la marque du produit Référence du modèle établi par le fournisseur Capacité nominale (kg) HW90-BP14636 9 A+++ Consommation d’énergie annuelle (AEC en 1) kWh/an) Consommation d’énergie d’un programme coton 60 °C standard, en pleine charge (kWh/cycle) Consommation d’énergie d’un programme coton 60 °C standard, en charge partielle (kWh/cycle) Consommation d’énergie d’un programme coton 40 °C standard, en charge partielle (kWh/cycle) Consommation électrique pondérée du mode Arrêt (W) Consommation électrique pondérée du mode Laissé sur marche (W) 2) Consommation d’eau annuelle (AWC en l/an) 3) Cat 4) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 4) Teneur en humidité résiduelle (%) 5) Programme coton 60 °C standard Programme coton 40°C standard Haier 121 0,58 0,55 0,50 0,50 0,50 11000 0 B 1400 53 Coton+ + 60 °C + essorage max. 5) Durée du programme coton 60 °C en pleine charge (min) Durée du programme coton 60 °C en charge partielle (min) Durée du programme coton 40°C en charge partielle (min) 6) Durée du mode Laissé sur marche (TI en min) 7) Bruit aérien (lavage/essorage) en dB(A) re 1pW Type Coton+ + 40°C + essorage max. 268 268 265 non applicable 56/80 position libre 1) Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en pleine charge et charge partielle et les modes de consommation réduite. La consommation réelle d’énergie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil. 2) Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en pleine et charge partielle. La consommation d'eau réelle varie en fonction de l’utilisation de l’appareil. 30 FR 11-Informations techniques 3) La catégorie G correspond à l’efficacité la plus faible et la catégorie A correspond à l’efficacité la plus élevée. 4) Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge et du programme coton 40 °C standard en charge partielle. 5) Le « programme coton 60 °C standard » et le « programme coton 40 °C standard » sont des programmes de lavage standards associés aux informations contenues dans l’étiquette et la fiche. Ces programmes conviennent au nettoyage du linge en coton normalement sale et sont les plus efficaces en termes de consommation d’eau et d’énergie. 6) Au cas où il existe un système de gestion de l’alimentation électrique. 7) Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge. 11.2 Autres données techniques HW90-BP14636 Dimension (H x L x P en mm) 850x595x550 Tension en V 220-240 V~/50 Hz Courant en A 10 Puissance maximale en W Pression d’eau en MPa Poids net en kg 1900 0,03≤P ≤1 72 11.3 Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. 31 12-Service clientèle FR Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de rechange d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont disponibles. Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe : Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Italie Haier Europe Trading S.R.L. Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Adresse postale Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE Haier Bénélux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Haier Iberie SL Belgique-FR Pg. Garcia Faria, 49-51 Belgique-NL 08019 Barcelone Pays-Bas ESPAGNE Luxembourg Haier Allemagne GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 Allemagne Pologne D-61352 Bad Homburg Autriche Haier Pologne Sp. République ALLEMAGNE zo.o. Tchèque Al. Jerozolimskie 181B Haier Appliances UK Co.Ltd. Hongrie 02-222 Warszawa Grèce One Crown Square POLOGNE Roumanie Royaume-Uni Church Street East Russie Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com Espagne Portugal 32 FR 12-Service clientèle 33 0020506943GW