Stahl 8562 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Stahl 8562 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteurs automatiques 
à courant différentiel résiduel
avec protection contre les 
surintensités incorporée
> 8562/5
Sommaire
1
Sommaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
Sommaire ..............................................................................................................2
Indications générales ............................................................................................2
Consignes de sécurité ...........................................................................................3
Conformité aux normes .........................................................................................3
Fonction .................................................................................................................3
Caractéristiques techniques ..................................................................................4
Disposition et montage ..........................................................................................8
Installation ...........................................................................................................10
Mise en service ...................................................................................................11
Maintenance ........................................................................................................11
Transport et stockage ..........................................................................................12
Elimination des déchets ......................................................................................12
Déclaration de conformité CE .............................................................................13
Indications générales
2.1 Fabricant
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Germany
Tél :
+49 7942 943-0
Fax :
+49 7942 943-4333
Internet : www.stahl-ex.com
2.2 Indications concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Sous réserve de modifications techniques.
2.3 Symboles
Attention!
Signale des consignes, dont l’inobservation peut mettre en danger votre santé ou altérer
la capacité de fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Le symbole signale des informations complémentaires importantes, des conseils ou des
recommandations.

2
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Consignes de sécurité
3
Consignes de sécurité
Dans ce chapitre sont résumées les mesures de sécurité les plus importantes. 
Il ne peut en aucun cas se substituer aux prescriptions correspondantes, dont l’étude 
demeure obligatoire pour le personnel responsable.
Lors du travail dans les zones à risque d’explosion, la sécurité des personnes et des 
installations dépend du respect de toutes les consignes de sécurité correspondantes. 
Le personnel chargé du montage et de la maintenance possède à cet égard une grande
responsabilité et doit connaître parfaitement les prescriptions et dispositions légales en
vigueur.
Veuillez observer en tant qu’utilisateur :
 les prescriptions nationales de sécurité et de prévention des accidents,
 les règles d’installation nationales de montage (par ex. CEI/EN 60079-14),
 les règles de l’art dans le domaine technique,
 les consignes de sécurité et données du présent mode d’emploi,
 les caractéristiques techniques et les conditions d’utilisation indiquées sur les
plaques signalétiques,
 les plaques signalétiques de l’appareil,
 que toute détérioration du matériel peut avoir pour conséquence de rendre 
inopérante la protection antidéflagrante.
L’appareil ne doit être utilisé que pour l’application pour laquelle il a été prévu 
(voir « Fonction » page 3). Une utilisation non conforme ou inadmissible ainsi que le 
non-respect des consignes du présent mode d’emploi excluent toute clause de garantie.
Les modifications sur les appareils, susceptibles d’entraver la protection antidéflagrante,
ne sont pas autorisées. Les appareils ne doivent être montés que dans un état intact, sec
et propre.
4
Conformité aux normes
Les certificats correspondants et la déclaration du fabricant (par ex. certificat de 
conformité CE) renseignent sur la conformité avec les normes et les dispositions. 
Ces documents peuvent être consultés sur notre site Internet www.stahl-ex.com.
L’utilisation des appareils est autorisée en atmosphère explosible, Zones 1 et 2.
5
Fonction
L’interrupteur à courant différentiel avec protection contre les surintensités de la série
8562 est utilisé dans les zones à risques d’explosion et protège les câbles contre les 
surcharges et les courts-circuits, ainsi que les personnes en limitant la durée d’action des
courants de défaut par coupure. Il est prévu pour être monté dans un boîtier en mode de
protection « Sécurité Augmentée e ».
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
3
Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques techniques
8562/5
8562/54-246.-... 
8562/54-247.-... 
8562/54-248.-...
ATEX
E II 2 G Ex d e IIC Gb
E I M 2 Ex d e I Mb
E II 2 G Ex d e IIC Gb
E I M 2 Ex d e I Mb
IECEx
Ex d e IIC
Ex d e I
Ex d e IIC
Ex d e I
ATEX
PTB 02 ATEX 1049 U
PTB 02 ATEX 1049 U
IECEx
IECEx PTB 06.0062U
IECEx PTB 06.0062U
Tension assignée
d'isolement
500 V
500 V
Nombre de pôles
1 pôle + N; 2 pôles
2 pôles
Tension nominale
127 ... 230 V C.A.
133 ... 230 V C.A.
125 CC 2 voies de contact montées en série
Tension min. Ubmin
1 pôle + N :
100 V C.A.
2 pôles :
2 pôles :
127 V C.A.
Type
Protection contre les
explosions
Protection contre
l'explosion de gaz
Certificats
Caractéristiques électriques
12 V C.A.; 12 V C.C.
Tension max. Ubmax
250 V AC; 53 / 120 V DC
253 V C.A.
Courant de service
assigné et courant de
défaut assigné
IN = 6 ... 40 A;
IΔN = 10 / 30 / 100 / 300 mA
IN = 6 ... 40 A;
IΔN = 10 / 30 / 100 / 300 mA
Temps de déclenchement
avec un courant de défaut
assigné
1 x 1,4 IΔN ( 300 ms
5 x 1,4 IΔN ( 40 ms
1 x 1,4 IΔN ( 300 ms
5 x 1,4 IΔN ( 40 ms
Plage de fonctionnement
du dispositif de contrôle
180 ... 255 V
180 ... 255 V
Fréquence assignée
50 ... 60 Hz
50 ... 60 Hz
Résistance aux chocs
250 A, 8 / 20 ms
250 A, 8 / 20 ms
mécanique
2x104 cycles de manœvres
2x104 cycles de manœvres
électrique
104 cycles de manœvres
104 cycles de manœvres
Catégorie d'utilisation
A (selon CEI/EN 60947-2)
A (selon CEI/EN 60947-2)
Fonction de sectionneur
Oui (CEI/EN 60947-2)
Oui (CEI/EN 60947-2; CEI/EN 60898-1; 
EN/DIN 60664-1)
Rèsistance aux impulsions
6 kV
( 6,2 kV
Durée de vie
4
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Caractéristiques techniques
Type
8562/54-246.-... 
8562/54-247.-... 
8562/54-248.-...
8562/5
Caractéristiques de
déclenchement
Bande de déclenchement caractéristiques B, C et D
Minutes
Seconds
Temps de déclenchement
Courbe caractéristique
limite à l'éta froid
Multiple du courant nominal
12463E04ws
08903E04
11514E04
Classe de sélectivé
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
3 (selon CEI/EN 60898)
3 (selon CEI/EN 60898)
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
5
Caractéristiques techniques
Pouvoir de coupure assigné
Nbre Série avec 6 kA
Série avec 10 kA
Série avec 25 kA
de
Ten- CouTen- Cour
TenCour
pôles
sion rant
sion ant
sion
ant
(V)
(kA)
(V)
(kA)
(V)
(kA)
AC selon IEC EN 60898
AC selon 
IEC/EN 60947-2
DC selon 
IEC/EN 60947-2 
(constante de temps 15 ms)
1-2
Icn / 230 / 6
Ics 240
Icn
230 /
240
10
Icn
--
--
2*
--
--
--
Icn
230
10
Icn
230
25
1
Icu
240
10
Icu
240
15
Icu
--
--
1+N,
2
Icu
127
30
Icu
Icu
240
20
2*
--
--
--
Icu
1
Icu / 60
Ics
20
Icu / 60
Ics
2
DC selon 
2
IEC/EN 60898 
(constante de temps ( 4 ms)
--
127
40
240
30
--
--
--
--
230
25
Icu
230
25
25
Icu / -Ics
--
125
25
125
30
125 
15 
(5 ms) (5
ms)
--
--
125** 10
125 
15 
(5 ms) (5
ms)
*) uniquement pour types 8562/54-2465-160-4; 8562/54-2475-160-4; 8562/54-2480-160
**) en cas d'une mise en série de 2 pôles
6
Type
8562/5
8562/54-246.-... 
8562/54-247.-... 
8562/54-248.-...
Puissance de coupure
6 et/ou 10 kA 2 pôles; 
10 kA 1 pôles + N (25 kA selon CEI)
10 kA 2 pôles; 25 kA 2 pôles 
(seulement type 8562/54-2480-160)
Exécution
Type A, courant pulsé sensitif selon CEI/EN 61009
Caractéristique
Caractéristique
selon CEI/EN 60898
B
C
Plage courant
nominal
6 ... 40 A
6 ... 40 A
Charges
> Chauffages électrique
> Eclairage
> Prises
> Circuits de commande 
entre autres
> Matériel électrique
> Groupes de luminaires
> Moteurs
> Transformateurs
entre autres
Température de 
référence
30 °C
30 °C
Déclencheur 
thermique de 
surcharge
1,13 ... 1,45 In
1,13 ... 1,45 In
Déclencheur 
magnétique
3 ... 5 In
5 ... 10 In
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Caractéristiques techniques
Protection contre les 
courts-circuits
Protection de secours par fusible placé en amont
Fusible placé en amont type gG
Disjoncteur
pour caractéristique de déclenchement
C
Type
Courant nominal IN
[A]
8562/5
1
B
Courant nominal min. [A]
4
B, C
Courant nominal
max. [A]
--
-63
2
8
--
3
10
--
6
20
10
10
25
16
80
16
40
20
16*
--
--
100*
20
50
32
100
25
63
40
*) uniquement types: 8562/54-2465-160-4; 8562/54-2475-160-4; 8562/54-2480-160
Température ambiante
- 20 ... + 60 °C Veuillez respecter le facteur de correction en cas de différence de la plage de
température !
Facteur de correction
Facteurs de correction pour des températures ambiantes s’écartant de 30 °C
10889E00
10887E00
10888E00
Bornes de raccordement
Contacts prin.
1,5 ... 10 mm2 Bornes à étrie
Contacts aux.
1,5 mm2 Bornes à étrier
Matière
Boîtier
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Résine époxyde
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
7
Disposition et montage
Type
8562/5
8562/54-246.-... 
8562/54-247.-... 
8562/54-248.-...
voir Schéma
voir Schéma
Interrupteur auxiliaire
Modèle
Tension assigné
max. 255 V C.A.
max. 255 V C.A.
Courant assigné
5 A en 230 V , C.A.
1 A en 60 V , C.C.
2 A en 230 V , C.A.
1 A en 400 V , C.A.
2 A en 60 V , C.C.
Tension bobine UB
220 V
--
Courant de commutation
min.
10 mA
--
Courant de commutation
max.
5A
--
Capacité de coupure
min. 250 mW
--
Coupleur de relais
En cas de conditions d’utilisation différentes, veuillez contacter le constructeur.
Vous
obtiendrez des informations techniques complémentaires dans le catalogue 
STAHL ou sur demande.
La classe de température dépend des conditions de montage du boîtier de protection.
le disjoncteur après écoulement de la durée de vie pour une continuité de la
Echangez
fonction de protection !
placé en amont/disjoncteur placé en aval pour une protection de secours 
Fusible
I
: 100 kA (80 kA, 400 V avec fusible)
cc max
7
Disposition et montage
Les appareils sont des composants antidéflagrants conformément à CEI/EN 60079-0.
Ils doivent être montés dans un boîtier en mode de protection Sécurité Augmentée 
« e », par ex. dans un boîtier du Type 8146/5 de la société R. STAHL Schaltgeräte 
GmbH.
7.1 Position de montage
verticale,
Poignée en bas
04934T00
8
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Disposition et montage
7.2 Plans d'encombrement
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm) - sous réserve de modifications
18
~125
110
0
1,50 R5,5
~125
110
,50
1
R5
156
146
156
146
5,50
5,50
18
0
0
R5,5
R5,5
1,50
18
R2
,7
5
R2
5,50
25
25
,7
18
97,50
5
97,50
72
54
12465E00
12464E00
8562/54-..., 1-pôle + N
18
8562/54-..., 1-pôle + N avec 1 Contact auxiliaire
~125
110
,50
1
18
~125
110
,50
1
R5
156
146
156
146
5,50
5,50
R5
0
0
R5,5
1 R2
,75
27
R5,5
1 R2
,75
27
25
97,50
99
25
97,50
99
12466E00
8562/54-..., 2-pôles
18
8562/54-..., 2-pôles avec 1 Contact auxiliaire
~125
110
,50
1
12467E00
156
146
5,50
R5
0
R5,5
1 R2
,75
27
25
97,50
99
12468E00
8562/54-..., 2-pôles avec 1 Contact auxiliaire reset
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
9
Installation
8
Installation
8.1 Raccordement secteur
Effectuez le raccordement des conducteurs avec un soin particulier. Pour ne pas 
dépasser la température maximale admissible, il convient de bien choisir les 
conducteurs ainsi que leur cheminement.
Pour garantir les lignes de fuite, maintenez précisément la longueur de 10, 17 ou 21 mm
de dénudage (voir chapitre « Sections de raccordement »).
L’âme conductrice ne doit pas être endommagée lors du dénudage !
Pour les raccordements directs, seuls les câbles résistants à la chaleur sont 
admissibles.
8.2 Sections de raccordement
On peut utiliser des conducteurs en cuivre unifilaires, multifilaires ou à fils de faible 
diamètre. Un ou deux conducteurs de même section peuvent être installés sur une borne
de raccord. Les deux conducteurs doivent être dans le même matériau. Aucune mesure
préparatrice n'est nécessaire avant le branchement du (des) conducteur(s).
Lors de l’utilisation d’embouts de câbles, ceux-ci doivent être montés avec les outils 
appropriés.
Conducteurs
unifilaires
Bornes contact principal
2 x 1,5 ... 10 mm2
1 x 10 mm2
(courber l’extrémité du
conducteur)
multibrins et à brins fins
04938T00
2 x 1,5 ... 6 mm2
Bornes contact auxiliaire
2 x 0,75 ... 2,5 mm2
04935T00
04939T00
04940T00
04937T00
2 x 0,75 ... 1,5 mm2
04941T00
Couples de serrage 
3,0 Nm
1,0 ... 1,2 Nm
admissibles pour les bornes
citées*
*Couple de serrage 
3,0 Nm
admissible pour conducteur
10 mm2, unifilaire
Remarque : Les contacts auxiliaires peuvent être connectés aux bornes contact principal.
 Observer les sections
 Observer la designation des bornes
10
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Mise en service
Remarque
Dans le cadre de l'installation effectuée, il faut vérifier le bon serrage des bornes selon
CEI/EN 60079-14, -17.
Si nécessaire, resserrer les bornes en respectant les couples de serrage correspondants.
8.3 Plans de câblage des appareils
Schémas de connexions
07606E00
07621E00
1 pôle + N
2 pôles
96 98
96 98
95
92 94
95
91
11536E00
Contact auxiliaire 1 
inverseur
15104E00
Contact auxiliaire 2 
inverseur
*)
06 08
05
98
08
95
05
07618E00
Contact de signalisation
d'erreur 1 inverseur avec
fonction de remise à zéro
pour un signal d'erreur
96 98 06 08
95
05
12218E00
Contact auxiliaire 
(1 contact à fermeture)
Contact de signalisation
d'erreur 
(1 contact à fermeture)
12219E00
Contact auxiliaire 
(1 inverseur)
Contact de signalisation
d'erreur 
(1 inverseur)
4
14
3
13
12469E00
Relais de couplage
Contact auxiliaire 
(1 contact à fermeture)
*) uniquement pour les types 8562/54-2465-160-4 et 8562/54-2475-160-4: après le déclenchement de l'interrupteur, le contact de
signalisation peut remis à zéro manuellement
Raccorder le dispositif conformément à la plaque signalétique. Veuillez à ce que le neutre
raccordé correctement.
9
Mise en service
Avant la mise en service, assurez-vous que :




l’appareil a été installé correctement,
le raccordement a été effectué correctement,
l’appareil n’est pas endommagé,
tous les écrous et vis sont serrés fermement.
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
11
Maintenance
10 Maintenance
10.1 Entretien
Les travaux d’entretien sur les appareils doivent être effectués uniquement par des 
personnes autorisées et formées à cet effet.
Avant toute intervention, les appareils doivent être mis hors tension.
Contrôle de fonctionnement des dispositifs de sécurité différentiel
 Pour le contrôle de fonctionnement lorsqu’il est en marche, appuyer sur la touche «T».
Le dispositif de sécurité différentiel doit se déclencher immédiatement.
côntrole de fonctionnement doit être effectué régulièrement au moins une fois par an
Le
si d’autres contrôles supplémentaires régionaux ou spécifiques à l’utilisation ne sont pas
définis.
également les réglementations nationales en vigueur dans le pays 
Observez
d’utilisation !
Contrôlez lors de l’entretien :
 le serrage des vis de connexion,
 la formation de fissures ou autres dommages visibles sur les boîtiers en matière 
plastique,
 le maintien des températures admissibles selon CEI/EN 60079-0,
 la fonction de rappel de la poignée de l’interrupteur,
 le fonctionnement conforme de l’appareil.
Intervalles entre les contrôles
Les appareillages antidéflagrants doivent être régulièrement examinés, en ce qui
concerne le montage, l’installation et le fonctionnement.
La nature et l’importance des contrôles sont fixées par les directives correspondantes
(par ex. CEI/EN 60079-14). Fixez les termes des contrôles de telle sorte que les défauts
dans les installations puissent être détectés à temps.
Tenez compte des points suivants pour fixer les intervalles entre les contrôles :
 les conditions d’utilisation (degré d’utilisation de l’appareil, erreur de manipulation),
 les données fournies par le constructeur dans la documentation technique (durée de
vie mécanique et électrique),
 les changements importants dans l’installation (par ex. modification dans la répartition
des zones).
Elimination des défauts
Les défauts constatés, qui ont une incidence sur la protection antidéflagrante, doivent
aussitôt être éliminés :
 Mettre l’appareil hors service ! (le mettre hors tension !)
 Remplacez le dispositif !
12
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Transport et stockage
11 Transport et stockage
Le transport et le stockage sont autorisés uniquement en emballage d’origine.
12 Elimination des déchets
Respectez les réglementations nationales en matière d’élimination des déchets.
149924 / 8562610300
2014-06-04·BA00·III·fr·08
Interrupteurs automatiques à courant
différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités incorporée
8562/5
13
Konformitätsbescheinigung
Attestation of Conformity
Attestation Echte de Conformite
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
dass das Produkt:
that the product:
que le produit:
declare sous sa seule responsabilite,
Schutzschalter
Circuit breaker
Disjoncteur
Typ(en), type(s), type(s):
8562/5
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
2014/34/EU
2014/34/EU
2014/34/UE
Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
ATEX-Richtlinie
ATEX Directive
Directive ATEX
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
EN IEC 60079-7:2015 + A1:2018
Kennzeichnung, marking, marquage:
II2 G Ex db eb IIC Gb
I M2 Ex db eb I Mb
EU Baumusterprüfbescheinigung:
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
NB0158
PTB 02 ATEX 1049 U
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt,
Bundesallee 100,38116 Braunschweig, Germany, NB0102)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: EN 60898-1:2019
Product Standards according to Low Voitage Directive: EN 60947-1:2007 + A1:2011 + A2:2014
Normes des produit pour ia Directive Basse Tension: EN 60947-2:2017 + A1:2020
EN 61008-1:2012 + A1:2014 +A2:2014 + A11:2015 + A12:2017
EN 61009-1:2012 + A1:2014+A2:2014+ A11:2015
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
EMV-Richtlinie
EMC Directive
Directive CEM
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d).
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS-Richtlinie
RoHS Directive
Directive RoHS
EN IEC 63000:2018
Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung.
Specific characteristics and how to incorporate see operating instructions.
Caracteristiques et conditions specifiques pour /Installation voir le mode d'emploi.
<*
h
A
Waldenburg, 2021-04-15
i.V.
i.V.
Ort und Datum
Holge/Sen
Leite/Entwicklung Schaltgeräte
JürgemF reinpffer
Leiter Qu aWatsmanagement
Director/R&D Switchgear
DirectearR&D Appareillage
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
Place and date
Lieu et date
FO.DSM-E-344
Version:
3.0
Gültig ab:
29.01.2021
8562601020-04
1 von 1

Manuels associés