Stahl 8003 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Stahl 8003 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages www.stahl-ex.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Boutons-poussoirs encastrables
FR
FR
FR
Série 8003/1
FR
FR
FR
FR
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
9.1
9.2
9.3
9.4
10
11
12
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................4
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4
Avertissements ...................................................................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................5
Consignes de sécurité ........................................................................................5
Conservation du mode d'emploi .........................................................................5
Utilisation sûre ....................................................................................................5
Transformations et modifications ........................................................................6
Fonction et structure du dispositif .......................................................................6
Fonction ..............................................................................................................6
Caractéristiques techniques ................................................................................7
Transport et stockage .........................................................................................9
Montage et installation ........................................................................................9
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................10
Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................11
Installation .........................................................................................................12
Mise en service .................................................................................................15
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................15
Entretien ............................................................................................................15
Maintenance .....................................................................................................15
Réparation ........................................................................................................16
Retour ...............................................................................................................16
Nettoyage ..........................................................................................................16
Élimination ........................................................................................................16
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................16
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
1.2
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
FR
Tél. :
+49 7942 943-0
Fax :
+49 7942 943-4333
Internet : www.stahl-ex.com
E-mail : [email protected]
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
FR
FR
La notice originale est la version anglaise.
Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction.
1.3
1.4
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique
Documents en d'autres langues, voir www.stahl-ex.com.
FR
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
FR
Voir les certificats et la déclaration de conformité CE sous : www.stahl-ex.com.
L'appareil dispose d'une homologation selon IECEx.Voir le site Web IECEx :
http://iecex.iec.ch/
D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
http://www.r-stahl.com/downloads/certificates.html.
FR
FR
FR
FR
FR
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
3
Explication des symboles
FR
FR
2
Explication des symboles
FR
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole Signification
FR
Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif
FR
FR
FR
FR
Danger provoqué par une atmosphère explosive
FR
FR
FR
Danger lié à des pièces conductrices
FR
FR
FR
FR
FR
2.2
FR
FR
FR
FR
FR
Avertissements
Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la
construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la
manière suivante :
• Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
• Type de danger/dommage et origine
• Conséquences du danger
• Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage
FR
DANGER
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même
la mort.
FR
AVERTISSEMENT
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou
même la mort.
ATTENTION
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes
ou légères.
AVIS
Éviter tout dégât matériel
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif
et/ou dans son environnement.
4
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
Consignes de sécurité
2.3
FR
Symboles sur le dispositif
Symbole
FR
Signification
Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur.
FR
FR
05594E00
FR
Organisme défini par la directive ATEX pour la surveillance de la qualité.
FR
16338E00
Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage.
FR
FR
02198E00
Entrée
FR
15649E00
FR
Sortie
FR
15648E00
FR
3
Consignes de sécurité
FR
3.1
Conservation du mode d'emploi
FR
3.2
FR
• Lire attentivement le mode d'emploi.
• Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif.
• Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec
ceux-ci doivent être respectés.
FR
FR
FR
FR
Utilisation sûre
Avant le montage
• Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode
d’emploi !
• S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le
personnel compétent.
• Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application
pour laquelle il est prévu.
• En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques
techniques, veuillez impérativement vous adresser à la société
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
• Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une
utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode
d'emploi.
Lors du montage et de l'installation
• Respecter les instructions nationales de montage (par ex. CEI/EN 60079-14).
• Respecter les consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents.
• Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation)
figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors
de l'installation et de l'utilisation.
• Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• La face arrière du dispositif de type 8003/1.1 et 8003/1.3 doit être protégée contre tout
dommage mécanique.
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
5
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Fonction et structure du dispositif
FR
Maintenance, réparation, mise en service
• Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter
des travaux sur le dispositif, p.ex. installation, entretien, maintenance, dépannage.
• Effectuer uniquement des travaux de maintenance ou des réparations décrits dans le
présent mode d'emploi.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
3.3
Transformations et modifications
DANGER
FR
Danger lié aux transformations ou aux modifications sur le dispositif!
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou
même la mort.
• Des transformations ou modifications sur le dispositif sont
interdites.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie
pour des dommages résultant de transformations et de modifications.
FR
FR
FR
FR
4
Fonction et structure du dispositif
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi
prévu !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
de cette consigne.
• N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de
fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
• N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le
présent mode d’emploi.
FR
FR
FR
FR
FR
4.1
Fonction
Domaine d'application
L'utilisation des boutons-poussoirs encastrables est autorisée en atmosphère explosible
des zones 1 et 2.
Les dispositifs sont disponibles en 3 versions :
• Type 8003/1.1 : avec borne à ressort et chambre de connexion
• Type 8003/1.2 : avec borne à ressort
• Type 8003/1.3 : avec câble de raccordement et chambre de connexion
Les types 8003/1.1 et 8003/1.3 sont des matériels entièrement antidéflagrants et
certifiés. Ils conviennent pour une installation dans les parois de boîtiers, les couvercles
de dispositifs électriques et les tableaux ou armoires de commande.
Les types 8003/1.2 sont des matériels électriques partiellement antidéflagrants et doivent
être montés dans un boîtier du mode de protection « Sécurité augmentée » selon la
norme CEI/EN 60079-7.
6
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
Caractéristiques techniques
Mode de fonctionnement
Les boutons-poussoirs encastrables commutent des circuits d’alimentation électrique,
de commande et de signalisation.
Ils sont conçus pour une fixation dans un perçage unique D30 selon la norme EN 50007
en combinaison avec les adaptateurs de commande du type 8602/2. Les interrupteurs
standard et les commutateurs à clé standard sont « fixes » dans toutes les positions.
Sur les coups de poings à clé standard, la clé peut être tirée dans toutes les positions.
Des éléments de code permettent de transformer les interrupteurs en les faisant passer
sur la fonction « à rappel » ou « fixe, clé non retirable ».
5
FR
FR
FR
FR
FR
8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
IECEx PTB 06.0065X
IECEx PTB 06.0066U
IECEx PTB 06.0065X
8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
Ex db eb IIC T6 Gb
Ex db eb IIC Gb
Ex db eb IIC T6 Gb
8003/1.1
8003/1.3
Ex tb IIIC T80 °C Db
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Europe (ATEX)
FR
8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
PTB 02 ATEX 1057 X
PTB 02 ATEX 1080 U
PTB 02 ATEX 1057 X
FR
8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
E II 2 G Ex db eb IIC T6 Gb
E II 2 G Ex db eb IIC Gb
E II 2 G Ex db eb IIC T6 Gb
FR
8003/1.1
8003/1.3
E II 2 D Ex tb IIIC T80 °C Db
FR
FR
Certificats et homologations
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
FR
FR
Global (IECEx)
Certificats
FR
FR
Protection contre les explosions
Gaz et poussière
FR
FR
Caractéristiques techniques
Gaz et poussière
FR
IECEx, ATEX, Chine (Ex Chine) uniquement pour 8003/1.1 et 8003/1.3,
Canada (cUL), Kazakhstan (TR), Russie (TR), Serbie (SRPS), États-Unis (UL),
Biélorussie (TR)
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
7
Caractéristiques techniques
FR
FR
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques électriques
FR
FR
FR
Tension assignée
d'emploi
max. 500 V
Courant assigné
d'emploi
max. 6 A
Schéma de câblage
des dispositifs
FR
FR
FR
10503E00
8003/11.
FR
FR
FR
Tension minimale*
12 V CA / CC
Courant minimal*
50 mA
09792E00
8003/12.
09791E00
09790E00
8003/13.
8003/14.
* Valeurs indicatives dépendant des conditions d'utilisation
FR
Capacité de coupure Valeurs limites nominales rapportées à la catégorie d’utilisation
FR
FR
FR
FR
CA-15
CA-12
CC-13
CC-13
400 V
max. 6 A
max. 1250 VA
500 V
max. 6 A
max. 3000 VA
60 V
max. 6 A
110 V
max. 1 A
max. 110 W
Conditions ambiantes
FR
Température
ambiante
FR
FR
-20 ... +60 °C
-55 ... +60 °C sur les versions avec joint silicone
Caractéristiques mécaniques
FR
Degré de protection
FR
IP65 (face avant IP66)
Degré de protection suivant CEI/EN 60529
FR
Matériau
FR
Boîtier
FR
Matériau de
contact
Polyamide
Standard
Argent-nickel
Option
Argent-nickel, doré
Durée de vie
Élément de
contact
106 hystérèses
Montage / Installation
Entrée de câble
Type 8003/1.1 :
Section de
raccordement
0,75 ... 1,5 mm2
Poids
0,0825 kg (sans câble de raccordement, ni adaptateur)
M16 x 1,5 (Ø 2 ... 9 mm)
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.stahl-ex.com.
8
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
Transport et stockage
6
FR
Transport et stockage
FR
• Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine.
• Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
• Ne pas faire tomber le dispositif.
FR
FR
FR
7
Montage et installation
FR
L'utilisation du dispositif est autorisée en atmosphère gazeuse explosible des zones 1 et
2 ainsi qu'en zone sûre.
DANGER
FR
FR
FR
Risque d'explosion en cas d'installation sans boîtier de blindage
magnétique agréé !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles !
• En cas d'utilisation en zone 1, le dispositif doit être monté dans un
boîtier satisfaisant aux exigences des normes CEI/EN 60079-11 et
CEI/EN 60079-7.
• En cas d'utilisation en zone 2, le dispositif doit être monté dans un
boîtier satisfaisant aux exigences de la norme CEI/EN 60079-15.
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
des consignes.
• Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et
en tenant compte des consignes nationales de sécurité et de
prévention des accidents afin de préserver la protection contre les
explosions.
• Choisir et/ou installer le dispositif électrique de façon à ce
qu'aucune influence extérieure ne vienne altérer la protection
antidéflagrante, comme par ex. les conditions de pression,
les influences chimiques, mécaniques, thermiques et électriques
ainsi que les vibrations, l'humidité, la corrosion
(voir CEI/EN 60079-14).
• Le dispositif ne doit être installé que par du personnel qualifié et
familiarisé avec les normes applicables.
FR
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
9
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Montage et installation
FR
7.1
FR
Cotes / cotes de fixation
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications
FR
Ø
52
Ø 38
Ø 38
FR
72
Ø
55
36
40
FR
Ø
40
FR
FR
FR
04422E00
8003/... -010, -012
Bouton d'arrêt
FR
04835E00
8003/...-003
Coup de poing
04424E00
8003/...-015
Bouton d'arrêt
FR
FR
FR
ø 38
FR
32
FR
FR
04429E00
8003/1.1-001
Bouton-poussoir
avec chambre de
connexion
FR
FR
FR
04426E00
8003/...-006, -009
Coup de poing
à déverrouillage
à clé
10546E00
8003/...-008
Commutateur
à clé
04428E00
8003/...-005
Sélecteur
Plan de perçage :
Rangée de plusieurs
boutons-poussoirs
encastrables
Ø 38 mm
FR
FR
FR
FR
42 [1,65]
42 [1,65]
60 [2,36]
ø 30,50 [ø 1,20] 17 [0,67]
FR
40 [1,57]
3,50 [0,14]
51 [2,01]
42 [1,65]
FR
46 [1,81]
FR
04488E00
08747E00
Cotes modulaires de montage pour
BOUTONS D’ARRÊT D’URGENCE
(8003/...-009, -010, -015)
10
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
08746E00
Cotes modulaires de montage
avec / sans étiquette de signalisation supplémentaire
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
Montage et installation
7.2
FR
Montage / démontage, position d'utilisation
FR
7.2.1 Position d'utilisation
Les dispositifs conviennent pour le montage dans des parois de boîtiers ou des tableaux
de commande dont l’épaisseur des parois est de 1,0 ... 6,5 mm. Le diamètre de perçage
est de 30,5 mm.
FR
7.2.2 Montage
Méthode de montage par écrou
FR
(6)
(2)
(5)
(8)
(7)
(4)
(3)
(1)
11610E00
• Placer l’adaptateur (1) dans
la paroi de montage (2) et le
bloquer. Veiller à l'ajustement
correct du joint (4).
• Insérer le bouton-poussoir
encastrable (3) par la face
arrière sur l’adaptateur de
commande (1). S’assurer de
la bonne position du crochet.
• Serrer à fond l’adaptateur (1)
avec l’écrou fileté (8) contre la
paroi de montage (2).
(Couple de serrage de l’écrou
fileté : 2,5 Nm)
• Veiller à ce que le boutonpoussoir encastrable (3) et
l’adaptateur (1) soient
solidement fixés dans la
paroi de montage (2).
Légende
1 = Adaptateur
5 = Nervure
2 = Paroi de montage
6 = Encoche
3 = Bouton-poussoir encastrable
7 = Presse-étoupe
4 = Joint
8 = Écrou fileté
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Erreur du dispositif en raison d’un montage inadéquat des commutateurs à clé
8003/1..-008 et des poignées rotatives 8003/1..-726 et -727.
Le non-respect de cette indication peut causer des dégâts matériels !
• La nervure (5) doit exactement correspondre à l’encoche (6) de la paroi
de montage (2).
• Enficher le bouton-poussoir encastrable (3) de manière à ce que le
presse-étoupe (7) soit tourné de 180° par rapport à l’encoche
(voir figure Méthode de montage par écrou : encoche en haut,
presse-étoupe vers le bas).
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
FR
FR
AVIS
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
FR
11
Montage et installation
FR
FR
7.3
Installation
DANGER
FR
Risque d'explosion en raison du choix inapproprié du mode de
protection !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Dans une zone présentant un risque d’explosion, établir la
connexion de conducteurs exclusivement à un mode de protection
correspondant à la zone.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
ATTENTION
FR
Risque d'électrocution lié aux pièces conductrices !
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures
légères.
• Mettre tous les branchements hors tension.
• Protéger les branchements de manière à empêcher une
commutation non autorisée.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, telles que les applications
marines, des mesures supplémentaires spécifiques au lieu d'installation sont
nécessaires pour assurer un montage correct. D'autres informations et
instructions à ce sujet sont disponibles sur demande auprès du service
commercial.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
7.3.1 Raccordements électriques
• Respecter les indications au chapitre « Caractéristiques techniques ».
• Le raccordement des conducteurs doit être effectué avec un soin particulier.
• L'isolation du conducteur doit arriver jusqu'aux organes de serrage.
• Le conducteur ne doit pas être endommagé (par ex. entaillé) lors du dénudage.
• Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée pour le conducteur et la
surface, il convient de bien choisir les câbles ainsi que leur cheminement.
• Tout endommagement mécanique de l'isolation des conducteurs causé par des
pièces métalliques à arêtes vives ou en mouvement doit être évité.
Sections de raccordement
(8003/1.1 et 8003/1.2) :
• 0,75 ... 1,5 mm2
Conducteurs en cuivre utilisables :
• monobrins, multibrins,
à brins fins ou à brins très fins
11611T00
12
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
Montage et installation
FR
7.3.2 Raccordement de conducteur sur le type 8003/1.1
Entrée de câble
FR
FR
• Dans la plage de serrage de l’entrée de câble, utiliser uniquement des
conducteurs d’un diamètre extérieur de 5 ... 9 mm.
• Respecter scrupuleusement la longueur de dénudage des fils
électriques (6 mm) prescrite pour garantir la distance d’isolement dans
l’air et la ligne de fuite nécessaires.
• Installer solidement les conducteurs et vérifier leur bonne fixation.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
11612T00
• Introduire le conducteur
par l’arrière dans le
presse-étoupe (1).
• Pousser le conducteur dans le
couvercle de la chambre de
connexion jusqu’à ce qu’une
longueur suffisante soit
disponible de l’autre côté (2)
pour le précâblage.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Précâblage
• Dénuder le conducteur sur
40 mm.
• Dénuder les fils électriques sur
6 mm.
FR
FR
FR
FR
FR
11613T00
FR
Raccordement du conducteur
11614T00
11614T00
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
FR
• Représentation en coupe de la
borne (1).
• Ouvrir la borne à l’aide d’un
tournevis à pointe plate
(0,6 x 3,5 mm ; forme A
selon DIN 5264/ISO 2380-1)
(2). La pointe du tournevis
maintient la borne ouverte,
permettant ainsi l’introduction
du conducteur.
• Introduire le conducteur
préparé (3).
• Retirer le tournevis.
• Vérifier la bonne fixation
du conducteur.
Celui-ci est bien serré (4).
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
13
FR
FR
Montage et installation
FR
Fermeture de la chambre de connexion
FR
FR
FR
FR
FR
FR
11616T00
FR
FR
FR
FR
FR
• Faire glisser le couvercle de la
chambre de connexion sur le
support de bornes (1) jusqu’à
l’encliquetage.
• Pousser le conducteur vers le
couvercle de la chambre de
connexion (2).
• Serrer l’écrou du raccord avec
un couple d’env. 1,3 Nm.
La chambre de connexion est
hermétiquement fermée.
11617T00
FR
Manœuvre d’ouverture de la chambre de connexion
FR
FR
FR
FR
FR
FR
11618T00
FR
FR
FR
11615T00
FR
FR
FR
14
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
• L'ouverture de la chambre de
connexion doit exclusivement
être effectuée au moyen
d'un outil adapté, par ex.
un tournevis à pointe plate
0,6 x 3,5.
• Desserrer l'entrée de câble.
• Appliquer le tournevis contre
une patte et tourner de 90° (1).
• Retirer légèrement le couvercle
de la chambre de connexion et
le maintenir dans cette position.
• Appliquer le tournevis contre
la deuxième patte et tourner
de 90°.
• Retirer le couvercle de la
chambre de connexion.
Celle-ci est maintenant
ouverte (2.).
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
Mise en service
8
FR
Mise en service
FR
DANGER
Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
de cette consigne.
• Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service.
• Observer les dispositions nationales.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Maintenance, entretien, réparation
FR
Risque d'électrocution et/ou de dysfonctionnement de l'appareil si des
travaux non autorisés sont effectués !
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures
légères !
• Avant tous travaux sur le dispositif, le mettre hors tension.
• Les travaux sur le dispositif doivent être effectués uniquement par
un électricien qualifié agréé et formé à cette fin.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Entretien
• Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales
correspondantes.
• Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation.
Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance du dispositif :
• le serrage des vis de connexion,
• la formation de fissures et d'autres dommages visibles du boîtier du dispositif et/ou de
l'enceinte de protection,
• endommagement du joint d'entrée de câble,
• le respect des températures admissibles (selon CEI/EN 60079),
• le fonctionnement conforme à la destination.
9.2
FR
FR
ATTENTION
9.1
FR
FR
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
• Contrôler le montage et l'installation.
• Le boîtier ne doit pas être endommagé.
• Le cas échéant, retirer les corps étrangers.
• Vérifier si les conducteurs sont introduits correctement.
• Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond.
• Vérifier si tous les conducteurs sont serrés fermement.
• Vérifier si les couples de serrage prescrits sont respectés.
9
FR
Maintenance
Observer également les réglementations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
15
Nettoyage
FR
FR
9.3
Réparation
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
de cette consigne.
• Les réparations des dispositifs doivent être effectuées
exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
9.4
Retour
10
Nettoyage
11
Élimination
12
Accessoires et pièces de rechange
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Utiliser le formulaire « Feuille de maintenance » pour le retour de la marchandise en cas
de réparation ou maintenance. Sur le site Internet « www.stahl-ex.com »,
aller au menu « Téléchargements > Service clients » :
• Télécharger la feuille de maintenance.
• Remplir la feuille de maintenance.
• Retourner le dispositif dans son emballage d'origine accompagné de la feuille de
maintenance à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
• Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre.
• En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
• Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
• Les matériaux doivent être recyclés séparément.
• S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
AVIS
Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont
pas d'origine.
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette
consigne !
• Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche
technique figurant sur notre site Internet : www.stahl-ex.com.
16
Boutons-poussoirs encastrables
Série 8003/1
127310 / 8003610300
2016-05-23·BA00·III·fr·05
EU Konformitätserklärung
EU Declaration ofConformity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite,
Schalttafeleinbaugerät
Panel-mounting fixtures
Boutons poussoirs encastrables
dass das Produkt:
that the product:
que le produit:
Typ(en), type(s), type(s):
8003/1*1-*
8003/1*3-*
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des diredives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) /Diredive(s) /Diredive(s)
Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEXDiredive
DirediveATEX
ENIEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
EN 60079-7:2015 + A1:2018
EN 60079-31:2014
Kennzeichnung, marking, marquage:
II2 G Ex db eb MC T6 Gb
W II2 D Ex tb IIIC T80 °C Db
EU Baumusterprüfbescheinigung:
PTB 02 ATEX1057 X
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt,
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102)
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
Product Standards according to Low Voltage Diredive:
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
EN 60947-1:2007 + A1:2011 +A2:2014
EN 60947-5-1:2017
EN 60947-5-5:1997 + A1:2005 + A11:2013 + A2:2017
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
2014/30/UE
EMC Directive
Directive CEM
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d).
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
EN 50581:2012
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS Directive
Directive RoHS
Waldenburg, 2020-03-09
Ort und Datum
Place and date
Lieu et date
FO.DSM-E-336
Version: 2.0
C€
( UU(U* —
Holger S^mräu
Leiter Entwicklung Schaltgeräte
DirectonR&D Switchgear
Directeur R&D Appareillage
Gültig ab: 17.12.2019
8003602020-05
Jürgenlpfe.imüller
Leiter'Quafitätsmanagement
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
1 von 1

Manuels associés