Nordson Powder Feed Centre Lite - Version 1 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Centre d’alimentation en poudre Lite Manuel P/N 7146538A − French − Edition 07/07 Contacter le centre d’assistance Finishing le plus proche pour obtenir de l’aide sur les pièces détachées et une assistance technique. Vous trouverez les coordonnées du centre le plus proche à l’adresse www.nordson.com/directory Ce document est disponible sur l’Internet à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON GmbH • ERKRATH • GERMANY Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse suivante: http://www.nordson.com. Marques de fabrique Nordson et the Nordson logo sont des marques déposées de Nordson Corporation. Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles de Nordson Remarque Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright 2007. Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable. P/N 7146538A Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PRODUIT : Centre d’alimentation en poudre Lite GAMME DE PRODUITS : Toutes les variantes et tous les modèles La conformité a été vérifiée conformément aux dispositions des directives suivantes : DIRECTIVES APPLICABLES : Directive 94/9/CE (ATEX) Directive 98/37/CE (machines) Directive basse tension 73/23/CEE Directive CEM 89/336/CEE NORMES UTILISÉES POUR VÉRIFIER LA CONFORMITÉ : EN 60204−1 : 1993 « Sécurité des machines – Équipement électrique des machines » EN 292−1−2 : 1992 « Sécurité des machines – Concepts fondamentaux, principes généraux de conception » EN1127−1 : 1997 « Prévention de l’explosion et protection contre l’explosion. Notions fondamentales et méthodologie » EN 13463−1 : 2001 Partie 1 « Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles. Prescriptions et méthode de base. » Ce produit a été fabriqué conformément aux usages techniques en vigueur et aux directives et normes mentionnées ci−dessus. Marquage : II 3D T 200C Date : 25 juin 2007 Jens Kollosche Directeur des opérations Nordson Allemagne Sommaire I Sommaire 2007 Nordson Corporation À nos clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nous tenons à votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fabricant de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-1 O-1 O-1 Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . . Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-3 O-3 O-3 O-4 O-4 O-4 O-4 O-4 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1-1 1-1 1-1 1-2 1-2 1-3 1-3 1-4 1-4 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1 2-1 2-2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation en vue de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1 3-1 3-1 3-1 3-2 3-2 3-2 3-2 Centre d’alimentation en poudre Lite P/N 7146538A II Sommaire P/N 7146538A Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4-1 4-3 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5-1 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . 7-1 7-1 7-1 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation pneumatique requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poids et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 8-1 8-1 8-1 8-1 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éléments optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 9-1 Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation Introduction O-1 À nos clients Nordson conçoit et fabrique tous ses équipements sur la base de spécifications strictes en utilisant les technologies les plus modernes et des composants de haute qualité. Vous avez ainsi l’assurance de disposer pendant longtemps d’un matériel fiable et performant. De nombreux tests ont été réalisés avant la livraison de votre équipement afin d’en vérifier le parfait fonctionnement. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de déballage et l’installation de votre nouvel équipement. Il vous permettra d’utiliser votre équipement Nordson de manière sûre et devrait être constamment à disposition pour consultation. Nous tenons à votre sécurité Veuillez lire avec soin les Consignes de sécurité. Votre produit Nordson peut être utilisé sans risque aux fins pour lesquelles il a été conçu. Des situations dangereuses peuvent toutefois résulter d’une utilisation non conforme aux instructions. Fabricant de l’équipement Nordson Deutschland GmbH Heinrich−Hertz−Strasse 42 40699 Erkrath Allemagne Téléphone : Fax : +49 211 9205 0 +49 211 9252 148 Vous trouverez une liste des filiales de Nordson à la section Nordson International. 2006 Nordson Corporation Tous droits réservés STOCKCONG_FR_C−0206 O-2 Introduction STOCKCONG_FR_C−0206 2006 Nordson Corporation Tous droits réservés Introduction O-3 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 47-23 03 6160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 49-211-92050 49-211-254 658 Europe Germany Norway United Kingdom Hot Melt Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 2007 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M-0307 O-4 Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Pacific South Division, USA 1-440-685-4797 − Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America Japan North America USA NI_EN_M−0307 2007 Nordson Corporation All rights reserved Consignes de sécurité 1-1 Section 1 Consignes de sécurité Introduction Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l’entretien. Personnel qualifié Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien est qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables physiquement d’exécuter les tâches qui leur sont assignées. Utilisation conforme Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière autre que celle décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement : mise en oeuvre de matières incompatibles modifications effectuées sans autorisation préalable dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage utilisation de pièces incompatibles ou endommagées utilisation d’équipements auxiliaires non homologués utilisation de l’équipement au-delà des valeurs maxi admissibles 2001 Nordson Corporation S1FR−03−[SF−Powder]−6 1-2 Consignes de sécurité Réglementations et homologations Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et homologué pour l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de non-respect des instructions données pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Toutes les étapes de l’installation des équipements doivent être conformes aux réglementations en vigueur. Sécurité du personnel Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions suivantes. Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à son entretien à moins d’être qualifié pour ce faire. Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif. Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur l’équipement électrique. Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique. S1FR−03−[SF−Powder]−6 2001 Nordson Corporation Consignes de sécurité 1-3 Prévention des incendies Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux instructions suivantes. Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en oeuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau d’un sectionneur pour prévenir la formation d’étincelles. S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des vannes de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d’extraction. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de l’équipement conformément aux instructions données dans la documentation fournie conjointement. Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l’équipement d’origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil et toute information concernant les pièces. Mise à la terre ATTENTION : L’utilisation d’un équipement électrostatique défectueux est dangereux et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Procéder à des contrôles des résistances dans le cadre du programme d’entretien périodique du matériel. En cas de choc électrique, même léger, ou de formation d’un arc ou d’étincelles d’origine statique, arrêter immédiatement tous les équipements électriques ou électrostatiques. Ne pas les faire redémarrer avant d’avoir identifié le problème et d’y avoir remédié. Toute intervention à l’intérieur de la cabine de poudrage ou dans un périmètre de 1 m (3 ft) des ouvertures de la cabine est considérée comme effectuée dans un emplacement dangereux de Classe 2, Division 1 ou 2 et doit être réalisée conformément aux conditions définies par NFPA 33, NFPA 70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur libellé le plus récent. Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans des zones de poudrage doivent être reliés électriquement à la terre par une résistance ne dépassant pas 1 mégohm lorsqu’elle est mesurée avec un instrument qui applique une tension d’au moins 500 V au circuit devant être évalué. 2001 Nordson Corporation S1FR−03−[SF−Powder]−6 1-4 Consignes de sécurité Mise à la terre (suite) Les équipements à mettre à la terre comprennent, sans que cette liste soit exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les plateformes sur lesquelles se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les supports des cellules photoélectriques et les pistolets servant à insuffler l’air de nettoyage. Le personnel travaillant dans la zone de poudrage doit également être relié à la terre. Le corps humain chargé représente une possible source d’ignition. Le personnel debout sur une surface peinte, telle la plateforme sur laquelle se tient l’opérateur, ou portant des chaussures non-conductrices, n’est pas mis à la terre. Le personnel travaillant avec un équipement électrostatique ou à proximité de celui-ci doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet spécifique pour que la liaison avec la terre soit maintenue en permanence. Les opérateurs doivent maintenir le contact peau-poignée entre leur main et la poignée du pistolet afin de prévenir les risques de choc pendant la manipulation des pistolets manuels de poudrage électrostatique. S’ils doivent porter des gants, il faut en découper la paume ou les doigts, porter des gants conducteurs, ou porter un bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre vraie terre. Couper la source d’alimentation électrostatique et mettre les électrodes des pistolets à la terre avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. Reconnecter tous les équipements, fils de terre et fils déconnectés après avoir effectué l’entretien de l’équipement. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement quelconque d’un système, arrêter le système immédiatement et procéder comme suit : Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du système. Fermer les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. Mise au rebut/Elimination Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. S1FR−03−[SF−Powder]−6 2001 Nordson Corporation Description 2-1 Section 2 Description Domaine d’utilisation Le centre d’alimentation en poudre Lite est conçu pour améliorer les capacités de changement de couleur rapide dans un système de poudrage. La poudre est acheminée directement de la boîte du fabricant ou de la trémie fluidisée vers les pistolets de pulvérisation (maximum 18) par le biais de tubes de prélèvement, de pompes à poudre et d’un tuyau de distribution de poudre. La poudre pulvérisée en excès est renvoyée d’un cyclone au niveau de la cabine de pulvérisation vers le centre d’alimentation en poudre où elle est remise en circulation par le biais d’un groupe de tamisage. La poudre conditionnée est ensuite ramenée du tamis vers la boîte de poudre / la trémie. Pendant le changement de couleur, les tubes de prélèvement, les pompes à poudre, le tuyau de distribution de poudre et le tuyau de recirculation sont nettoyés par le système de nettoyage par purge intégré dans le centre d’alimentation en poudre Lite. Un centre d’alimentation en poudre Lite est toujours utilisé conjointement avec un système d’extraction d’air qui procure une circulation d’air à travers la zone de travail de l’opérateur et évite que de la poudre s’échappe dans l’environnement. Description des composants Voir la figure 2−1. Le centre d’alimentation en poudre Lite se compose d’un boîtier avec abri (6) qui renferme un plateau vibrant (3) pour accueillir la boîte de poudre. La boîte de poudre est posée sur le plateau vibrant pour permettre aux tubes de prélèvement (7) de descendre dans la poudre. Lorsque les pompes à poudre sont mises en marche (1), la poudre remonte dans les tubes de prélèvement pour être transportée dans le tuyau à poudre vers les pistolets de pulvérisation. À mesure que la poudre est extraite de la boîte, une sonde de niveau (2) détecte le niveau et fait continuellement descendre les bras plongeants dans la boîte à une profondeur de 50 mm sous la surface de la poudre. Ce niveau peut être réajusté automatiquement pour les cycles de poudrage de longue durée à l’aide d’un dispositif d’alimentation en poudre vierge en option. La poudre pulvérisée en excès est ramenée de la cabine vers un tamis (8) (vibrant ou à ultrasons). Après le tamisage, la poudre est ramenée vers la boîte pour être de nouveau acheminée aux pistolets de pulvérisation. Les instructions d’utilisation du tamis se trouvent dans un manuel séparé. 2007 Nordson Corporation Centre d’alimentation en poudre Lite P/N 7146538A 2-2 Description Pendant un changement de couleur, la boîte de poudre est retirée et les tubes de prélèvement s’abaissent davantage pour venir en prise avec le distributeur de nettoyage par purge (4). Ce distributeur fournit des impulsions d’air à haute pression à travers les tubes de prélèvement, les pompes, les tuyaux à poudre et les pistolets de pulvérisation pour le nettoyage. L’équipement est fourni complet avec son propre pupitre tableau de commande (9) et un conduite d’extraction de poudre (5) qui est relié à un groupe d’extraction d’air séparé (non fourni avec le centre d’alimentation en poudre Lite) afin de garantir un environnement propre. Caractéristiques Fig. 2-1 Centre d’alimentation en poudre Lite 1. Pompes à poudre 2. Sonde de niveau 3. Plateau vibrant P/N 7146538A 4. Distributeur de nettoyage par purge 5. Conduit d’extraction de poudre 6. Boîtier avec abri Centre d’alimentation en poudre Lite 7. Tubes de prélèvement 8. Tamis 9. Tableau de commande 2007 Nordson Corporation Installation 3-1 Section 3 Installation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Transport Transporter l’équipement avec prudence pour éviter de l’endommager. Utiliser des matériels d’emballage appropriés. Protéger l’équipement contre l’humidité, les variations de température importantes (condensation), la poussière et les vibrations. Déballage Déballer l’équipement avec prudence pour éviter de l’endommager. Examiner l’équipement pour déceler tout dommage éventuellement provoqué pendant le transport. Conserver le matériel d’emballage pour une éventuelle réutilisation ultérieure ou le mettre au rebut conformément à la réglementation locale. Stockage Utiliser des matériels d’emballage appropriés. Protéger l’équipement contre l’humidité, les variations de température importantes (condensation), la poussière et les vibrations. Préparation en vue de l’installation Vérifier que tous les câbles présentent des caractéristiques appropriées pour l’application et pour la température ambiante dans la zone d’installation et prévoir aussi une protection appropriée de l’alimentation électrique par fusible ou coupe−circuit. Le centre d’alimentation en poudre Lite doit être positionné conformément au plan d’implantation général fourni par Nordson sur un sol de niveau. Pour faciliter l’entretien, il convient de laisser une zone de service et d’accès d’au moins 1 m autour de la machine là où c’est possible. 2007 Nordson Corporation Centre d’alimentation en poudre Lite P/N 7146538A 3-2 Installation Raccordement électrique ATTENTION : Risque d’électrocution. Avant toute intervention, déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique de l’équipement. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner des blessures ou la mort. Seul un câble d’alimentation est nécessaire pour le centre d’alimentation en poudre Lite. Raccorder celui−ci aux bornes du tableau de commande en utilisant un presse−étoupe approprié. Branchement pneumatique ATTENTION : Il convient de régler la pression d’air à 4 bar (maximum) et seul un technicien Nordson doit être autorisé à la modifier. Raccorder l’alimentation pneumatique au centre d’alimentation en poudre Lite et s’assurer que l’air présente la qualité requise. Vérifier également que l’air a été déchargé depuis le système à travers le filtre d’entrée du réservoir pour garantir que le matériel qui demeure éventuellement dans la conduite pendant l’installation ne pénètre pas dans le système. Démontage Pour démonter l’équipement, éteindre celui−ci et couper les alimentations électrique et pneumatique. Mise au rebut / Élimination Effectuer la mise au rebut de l’équipement conformément à la réglementation locale. P/N 7146538A Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation Utilisation 4-1 Section 4 Utilisation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Fonctions de commande Le centre d’alimentation en poudre Lite s’utilise à l’aide des commandes qui se trouve à l’avant de l’appareil. La figure 4-1 indique la fonction de chaque commutateur. 2007 Nordson Corporation Centre d’alimentation en poudre Lite P/N 7146538A 4-2 Utilisation Interrupteur principal Interrupteur Marche/Arrêt Touche fléchée haute Une pression sur cette touche lève le bras de lance de pompe hors de la boîte de poudre. Touche fléchée basse Une pression sur cette touche abaisse le bras de lance de pompe dans la boîte de poudre. Commutateur de nettoyage Sélectionner le nettoyage par purge du cyclone ou des pistolets. Marche/Arrêt du tamis Active ou désactive le fonctionnement du tamis à poudre. Plateau vibrant Marche/Arrêt Active ou désactive le plateau vibrant qui est utilisé pour agiter la boîte de poudre. Arrêt d’urgence Une pression sur cette touche arrête toute la machine. Réarmer ce commutateur avant de redémarrer l’équipement. Fig. 4-1 Fonctions de commande P/N 7146538A Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation Utilisation 4-3 Procédure de changement de couleur Procéder comme suit pour changer la couleur du centre d’alimentation en poudre Lite. 1. Appuyer sur la touche fléchée haute pour retirer le bras de lance à poudre de la boîte de poudre. 2. Retirer la boîte de poudre de sous le bras de lance et la placer sous la sortie de recirculation du tamis. 3. Éteindre l’équipement d’application. 4. Nettoyer le bras de lance à poudre avec un pistolet à air comprimé en direction du conduit d’extraction d’air pour éviter que la poudre ne s’échappe dans l’environnement de l’atelier. 5. Amener le COMMUTATEUR DE NETTOYAGE en position NETTOYAGE DU PISTOLET 6. Appuyer sur la touche fléchée basse pour abaisser le bras de lance à poudre vers les buses de purge. La séquence de purge va maintenant être activée. 7. Nettoyage du cyclone. 8. Une fois que toute la poudre mise en recirculation est retournée au tamis, retirer le tuyau de recirculation. 9. Démonter et nettoyer le tamis (voir manuel séparé). 10. Nettoyer tout résidu de poudre sur les surfaces internes du boîtier du centre d’alimentation en poudre Lite avec un pistolet à air comprimé. 11. Réassembler le tamis. 12. Appuyer sur la touche fléchée haute pour retirer le bras de lance à poudre des buses de purge. 13. Placer un nouveau récipient à poudre contenant la nouvelle couleur. 14. Appuyer sur la touche fléchée basse pour abaisser le bras de lance à poudre dans la nouvelle boîte de poudre. 15. Le système est maintenant prêt à pulvériser avec la nouvelle couleur. 16. Rebrancher le tuyau de recirculation à l’entrée du tamis après 2 minutes de pulvérisation environ. 2007 Nordson Corporation Centre d’alimentation en poudre Lite P/N 7146538A 4-4 Utilisation P/N 7146538A Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation Entretien 5-1 Section 5 Entretien ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Entretien quotidien 1. Examiner le maillage du tamis pour vérifier qu’il n’est pas endommagé et qu’il ne présente pas de dépôts de poudre. Nettoyer avec un aspirateur et la lance de soufflage. 2. À la fin de chaque équipe, démonter le tamis et le nettoyer soigneusement avec un chiffon sec non pelucheux. 3. Vérifier si les joints du tamis ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. 4. Démonter et nettoyer les pompes à poudre avec un chiffon propre non pelucheux. 5. Vérifier si les venturis de la pompe à poudre sont usés. Remplacer le venturi si le trou en son centre n’est pas circulaire. 6. Nettoyer le boîtier à la soufflette pour éliminer la poudre de l’appareil dans les conduites. 2007 Nordson Corporation Centre d’alimentation en poudre Lite P/N 7146538A 5-2 Entretien P/N 7146538A Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation Dépannage 6-1 Section 6 Dépannage ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Cette section contient des procédures de dépannage. Ces procédures ne couvrent que les problèmes les plus courants. Si les informations données ici ne permettent pas de résoudre le problème rencontré, demander l’aide du représentant local de Nordson. Tab. 6-1 Procédures de dépannage Problème 1. Le vibrateur du tamis ne fonctionne pas Cause possible Action corrective Alimentation électrique absente Vibreur défectueux Vérifier l’alimentation électrique et le câble Remplacer le vibreur 2. Dépôts de poudre sur l’écran du tamis Le maillage du tamis est trop faible pour la poudre tamisée La charge de poudre est trop élevée Les mailles du tamis ne sont pas bien nettoyées ou pas assez souvent Remplacer le maillage du tamis par un plus grand Évaluer la sortie de poudre des pistolets et la réduire si possible Augmenter le rendement du transfert pour réduire les niveaux de poudre renvoyés vers le tamis Retirer le maillage du tamis et le nettoyer plus fréquemment 3. Pas d’extraction d’air par le conduit d’extraction Valve de l’amortisseur fermée Obturation dans les conduits Le groupe d’extraction d’air n’est pas mis en marche Ouvrir la valve et la bloquer en position Examiner les conduites et éliminer tout corps étranger Allumer le groupe d’extraction d’air 4. Poudre contaminée avec d’autres couleurs Nettoyage incorrecte du maillage du tamis Maillage du tamis endommagé Vérifier les procédures de nettoyage Remplacer le maillage du tamis 5. Bruit excessif provenant du tamis Tamis mal remonté après un changement de couleur Joints du tamis endommagés Remonter le tamis Examiner les joints sur le tamis et les remplacer si nécessaire 2007 Nordson Corporation Centre d’alimentation en poudre Lite P/N 7146538A 6-2 Dépannage P/N 7146538A Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation Pièces de rechange 7-1 Section 7 Pièces de rechange Introduction Pour commander des pièces, veuillez appeler votre représentant local de Nordson. La liste et les illustrations correspondantes vous permettront d’identifier et de décrire correctement les pièces désirées. Comment utiliser les listes de pièces illustrées Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce correspondent aux numéros d’identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite de chacune des listes de pièces. Le code NS (non représenté) indique qu’une pièce se trouvant sur la liste n’est pas représentée sur la figure. Un tiret (−) signifie que le numéro indiqué est valable pour toutes les pièces de l’illustration. Le nombre se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (- - - - - -) signifie qu’il s’agit d’une pièce ne pouvant être commandée séparément. La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions et d’autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait des ensembles, sous-ensembles et pièces indique les relations qu’il y a entre eux. Si vous commandez l’ensemble, le sous-ensemble 1 et la pièce 2 sont compris. Si vous commandez le sous-ensemble 1, la pièce 2 est comprise. Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez que cette pièce. Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis par appareil, ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (selon les besoins) est utilisé lorsqu’il s’agit de pièces fournies en vrac en grande quantité ou lorsque le nombre de pièces par ensemble dépend de la version du produit ou du modèle considérés. Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations importantes pour la commande et l’utilisation des pièces. Il y a lieu de leur apporter une attention particulière. Pièce — 1 2 P/N 0000000 000000 000000 2007 Nordson Corporation Description Ensemble Sous-ensemble Part Centre d’alimentation en poudre Lite Quantité 1 2 1 Note A P/N 7146538A 7-2 Pièces de rechange Fig. 7-1 Distributeur de purge Pièce 1 2 3 NOTE P/N Description Quantité Note Manifold, purge clean, 9 pump 1 Non saleable 393471 O Ring, silicone, 11mm x 2.5mm AR A 7032259 Injector, m/steel, nickel coated, PFC AR A A: Quantité maximale 9 par distributeur, suivant le nombre de pistolets raccordés au système AR: Selon les besoins Fig. 7-2 Ensemble tube de prélèvement Pièce 1 2 3 NOTE P/N Description Quantité 7032260 Tube, pick up, m/steel nickel coated, PFC AR 7032262 O Ring, pick up tube, 17.17 ID x 1.68mm Dia AR 7032263 Circlip, pick up tube, 20mm ID, PFC AR A: Quantité maximale 9 par distributeur, suivant le nombre de pistolets raccordés au système Note A A A AR: Selon les besoins P/N 7146538A Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation Pièces de rechange Fig. 7-3 Sonde de niveau Pièce 1 Fig. 7-4 P/N 7032244 Description Probe. level sensor, 24vDC,PNP, PFC Quantité 1 Note AR Composants de nettoyage du centre d’alimentation Pièce 1 2 3 4 7-3 P/N 376618 736154 736167 2007 Nordson Corporation Description Manifold reservoir Flange, alum, 1”solenoid, p/valve, PFC Valve, solenoid, 1”, 24vDC, full immersion, PFC Valve, solenoid, 1”, 24vDC, PFC Centre d’alimentation en poudre Lite Quantité 1 2 2 1 Note Non saleable P/N 7146538A 7-4 Pièces de rechange Fig. 7-5 Mécanisme du bras de lance Pièce 1 2 3 4 P/N 7146538A P/N 376671 376592 7032251 7032256 Description Cylinder, pneumatic, PFC Switch, reed, LED, PFC Valve, flow control, cylinder Guide, lance arm, PFC Centre d’alimentation en poudre Lite Quantité Note 1 1 1 1 2007 Nordson Corporation Pièces de rechange Fig. 7-6 Composants de fluidisation de la poudre Pièce 1 2 3 NOTE 7-5 P/N Description 7032246 Support, Fluidising tube, PFC 736151 Fluidising ring assy, 9 pump 736150 − Fluid tube, poly,15.5MM DIA,312.5 MM LGTH. 7032239 − Holder, fluid tube assy 7032255 Vibrator A: Quantité par jeu de 9 pistolets. 2007 Nordson Corporation Centre d’alimentation en poudre Lite Quantité 2 1 2 2 1 Note A A A A P/N 7146538A 7-6 Pièces de rechange P/N 7146538A Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation Fiche technique 8-1 Section 8 Fiche technique Alimentation électrique requise Tension d’alimentation 220 V 1 phase + terre (+ / − 5%) Nécessaire à une hauteur de 2000 mm au−dessus du sol Alimentation pneumatique requise Pression d’air pour le fonctionnement Maximum 4 bar Nécessaire à une hauteur de 400 mm au−dessus du sol Qualité de l’air comprimé Sec et purifié, teneur en huile inférieure à 0,01 ppm Consommation d’air comprimé 44m3/h à 78 m3/h Zone d’installation À installer dans secteur de Groupe II 3D Zone 22 (Directive 94/9/CE) Poids et dimensions Les poids et les dimensions sont indiqués dans le tableau 8−1 Tab. 8-1 Poids et dimensions du centre d’alimentation en poudre Lite Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation P/N Poids Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) 737664 400 Kg 2000 1300 900 Centre d’alimentation en poudre Lite P/N 7146538A 8-2 Fiche technique P/N 7146538A Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation Options 9-1 Section 9 Options Éléments optionnels Les éléments optionnels suivants sont également disponibles pour le centre d’alimentation en poudre Lite. Contacter le représentant de Nordson pour de plus ample informations. Boîte de poudre fluidisée. Voir la figure 9-1. Une boîte de poudre fluidisée ayant une capacité de 50 kg peut être utilisée pour alimenter les pistolets pendant les cycles de pulvérisation de longue durée. L’avantage est qu’il n’est pas nécessaire de remplir ou de remplacer la boîte de poudre régulièrement. L’ensemble (P/N 737701) est livré complet. Fig. 9-1 Boîte de poudre fluidisée, 50 kg 2007 Nordson Corporation Centre d’alimentation en poudre Lite P/N 7146538A 9-2 Options Des pistolets supplémentaires peuvent être ajoutés jusqu’à un maximum de 18 en montant un distributeur de purge, des tubes de prélèvement et des pompes supplémentaires. Contacter le représentant de Nordson pour plus d’informations. Alimentation en poudre vierge Le niveau de poudre dans le récipient (boîte du fabricant ou trémie à lit fluidisé) peut être réajusté automatiquement lorsqu’il chute au−dessous d’un certain seuil. Les avantages de ce système sont une baisse de la main d’œuvre requise pour surveiller le niveau de poudre et un mélange cohérent de la poudre vierge et recirculée. Contacter le représentant Nordson pour de plus amples informations sur le système à diable d’alimentation en poudre vierge HDLV. P/N 7146538A Centre d’alimentation en poudre Lite 2007 Nordson Corporation