Nordson Powder Feed Centre Lite - Version 1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Nordson Powder Feed Centre Lite - Version 1 Manuel du propriétaire | Fixfr
Centre d’alimentation en poudre
Lite
Manuel P/N 7146538A
− French −
Edition 07/07
Contacter le centre d’assistance Finishing le plus proche pour obtenir de l’aide sur
les pièces détachées et une assistance technique.
Vous trouverez les coordonnées du centre le plus proche à l’adresse
www.nordson.com/directory
Ce document est disponible sur l’Internet à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing
NORDSON GmbH • ERKRATH • GERMANY
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse
suivante: http://www.nordson.com.
Marques de fabrique
Nordson et the Nordson logo sont des marques déposées de Nordson
Corporation.
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété
intellectuelle. Copyright 2007.
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même
partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson
se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable.
P/N 7146538A
Centre d’alimentation en poudre Lite
2007 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
PRODUIT : Centre d’alimentation en poudre Lite
GAMME DE PRODUITS : Toutes les variantes et tous les modèles
La conformité a été vérifiée conformément aux dispositions des directives suivantes :
DIRECTIVES APPLICABLES :
Directive 94/9/CE (ATEX)
Directive 98/37/CE (machines)
Directive basse tension 73/23/CEE
Directive CEM 89/336/CEE
NORMES UTILISÉES POUR VÉRIFIER LA CONFORMITÉ :
EN 60204−1 : 1993 « Sécurité des machines – Équipement électrique des machines »
EN 292−1−2 : 1992 « Sécurité des machines – Concepts fondamentaux, principes
généraux de conception »
EN1127−1 : 1997 « Prévention de l’explosion et protection contre l’explosion. Notions
fondamentales et méthodologie »
EN 13463−1 : 2001 Partie 1 « Appareils non électriques destinés à être utilisés en
atmosphères explosibles. Prescriptions et méthode de base. »
Ce produit a été fabriqué conformément aux usages techniques en vigueur et
aux directives et normes mentionnées ci−dessus.
Marquage :
II 3D T 200C
Date : 25 juin 2007
Jens Kollosche
Directeur des opérations Nordson Allemagne
Sommaire
I
Sommaire
2007 Nordson Corporation
À nos clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nous tenons à votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fabricant de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O-1
O-1
O-1
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . .
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O-3
O-3
O-3
O-4
O-4
O-4
O-4
O-4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1-1
1-1
1-1
1-2
1-2
1-3
1-3
1-4
1-4
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2-1
2-1
2-2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation en vue de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
3-1
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-2
3-2
Centre d’alimentation en poudre Lite
P/N 7146538A
II
Sommaire
P/N 7146538A
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4-1
4-3
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
5-1
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . .
7-1
7-1
7-1
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation pneumatique requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1
8-1
8-1
8-1
8-1
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-1
9-1
Centre d’alimentation en poudre Lite
2007 Nordson Corporation
Introduction
O-1
À nos clients
Nordson conçoit et fabrique tous ses équipements sur la base de spécifications
strictes en utilisant les technologies les plus modernes et des composants de haute
qualité. Vous avez ainsi l’assurance de disposer pendant longtemps d’un matériel
fiable et performant. De nombreux tests ont été réalisés avant la livraison de votre
équipement afin d’en vérifier le parfait fonctionnement.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de déballage et l’installation de votre
nouvel équipement. Il vous permettra d’utiliser votre équipement Nordson de
manière sûre et devrait être constamment à disposition pour consultation.
Nous tenons à votre sécurité
Veuillez lire avec soin les Consignes de sécurité. Votre produit Nordson peut être
utilisé sans risque aux fins pour lesquelles il a été conçu. Des situations
dangereuses peuvent toutefois résulter d’une utilisation non conforme aux
instructions.
Fabricant de l’équipement
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich−Hertz−Strasse 42
40699 Erkrath
Allemagne
Téléphone :
Fax :
+49 211 9205 0
+49 211 9252 148
Vous trouverez une liste des filiales de Nordson à la section Nordson International.
2006 Nordson Corporation
Tous droits réservés
STOCKCONG_FR_C−0206
O-2
Introduction
STOCKCONG_FR_C−0206
2006 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Introduction
O-3
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43-1-707 5521
43-1-707 5517
Belgium
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Czech Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Denmark
Hot Melt
45-43-66 0123
45-43-64 1101
Finishing
45-43-200 300
45-43-430 359
Finland
358-9-530 8080
358-9-530 80850
France
33-1-6412 1400
33-1-6412 1401
Erkrath
49-211-92050
49-211-254 658
Lüneburg
49-4131-8940
49-4131-894 149
Nordson UV
49-211-9205528
49-211-9252148
EFD
49-6238 920972
49-6238 920973
Italy
39-02-904 691
39-02-9078 2485
Netherlands
31-13-511 8700
31-13-511 3995
47-23 03 6160
47-23 68 3636
Poland
48-22-836 4495
48-22-836 7042
Portugal
351-22-961 9400
351-22-961 9409
Russia
7-812-718 62 63
7-812-718 62 63
Slovak Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Spain
34-96-313 2090
34-96-313 2244
Sweden
46-40−680 1700
46-40-932 882
Switzerland
41-61-411 3838
41-61-411 3818
Hot Melt
44-1844-26 4500
44-1844-21 5358
Finishing
44-161-495 4200
44-161-428 6716
Nordson UV
44-1753-558 000
44-1753-558 100
49-211-92050
49-211-254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
2007 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_M-0307
O-4
Introduction
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49-211-92050
49-211-254 658
Pacific South Division,
USA
1-440-685-4797
−
Japan
81-3-5762 2700
81-3-5762 2701
Canada
1-905-475 6730
1-905-475 8821
Hot Melt
1-770-497 3400
1-770-497 3500
Finishing
1-880-433 9319
1-888-229 4580
Nordson UV
1-440-985 4592
1-440-985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America
USA
NI_EN_M−0307
2007 Nordson Corporation
All rights reserved
Consignes de sécurité
1-1
Section 1
Consignes de sécurité
Introduction
Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer.
Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement,
y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui
utilisent cet équipement et en assurent l’entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel
chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien est
qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou
personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter
de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître
toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables
physiquement d’exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Utilisation conforme
Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière autre que celle
décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement :
mise en oeuvre de matières incompatibles
modifications effectuées sans autorisation préalable
dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
utilisation d’équipements auxiliaires non homologués
utilisation de l’équipement au-delà des valeurs maxi admissibles
2001 Nordson Corporation
S1FR−03−[SF−Powder]−6
1-2
Consignes de sécurité
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et homologué pour
l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de
non-respect des instructions données pour l’installation, l’utilisation et
l’entretien de cet équipement.
Toutes les étapes de l’installation des équipements doivent être conformes
aux réglementations en vigueur.
Sécurité du personnel
Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions
suivantes.
Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à son entretien à
moins d’être qualifié pour ce faire.
Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un
réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper
l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit
complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser
l’équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif.
Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur
l’équipement électrique.
Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières
utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique.
S1FR−03−[SF−Powder]−6
2001 Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1-3
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données
de sécurité des matières mises en oeuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau
d’un sectionneur pour prévenir la formation d’étincelles.
S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des vannes
de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une
cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de
pulvérisation et les ventilateurs d’extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de
l’équipement conformément aux instructions données dans la
documentation fournie conjointement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l’équipement
d’origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil
et toute information concernant les pièces.
Mise à la terre
ATTENTION : L’utilisation d’un équipement électrostatique défectueux est
dangereux et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une
explosion. Procéder à des contrôles des résistances dans le cadre du
programme d’entretien périodique du matériel. En cas de choc électrique,
même léger, ou de formation d’un arc ou d’étincelles d’origine statique,
arrêter immédiatement tous les équipements électriques ou
électrostatiques. Ne pas les faire redémarrer avant d’avoir identifié le
problème et d’y avoir remédié.
Toute intervention à l’intérieur de la cabine de poudrage ou dans un
périmètre de 1 m (3 ft) des ouvertures de la cabine est considérée comme
effectuée dans un emplacement dangereux de Classe 2, Division 1 ou 2 et
doit être réalisée conformément aux conditions définies par NFPA 33, NFPA
70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur libellé le plus
récent.
Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans des zones de
poudrage doivent être reliés électriquement à la terre par une résistance
ne dépassant pas 1 mégohm lorsqu’elle est mesurée avec un
instrument qui applique une tension d’au moins 500 V au circuit devant
être évalué.
2001 Nordson Corporation
S1FR−03−[SF−Powder]−6
1-4
Consignes de sécurité
Mise à la terre
(suite)
Les équipements à mettre à la terre comprennent, sans que cette liste
soit exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les plateformes sur
lesquelles se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les supports des
cellules photoélectriques et les pistolets servant à insuffler l’air de
nettoyage. Le personnel travaillant dans la zone de poudrage doit
également être relié à la terre.
Le corps humain chargé représente une possible source d’ignition. Le
personnel debout sur une surface peinte, telle la plateforme sur laquelle
se tient l’opérateur, ou portant des chaussures non-conductrices, n’est
pas mis à la terre. Le personnel travaillant avec un équipement
électrostatique ou à proximité de celui-ci doit porter des chaussures à
semelles conductrices ou utiliser un bracelet spécifique pour que la
liaison avec la terre soit maintenue en permanence.
Les opérateurs doivent maintenir le contact peau-poignée entre leur
main et la poignée du pistolet afin de prévenir les risques de choc
pendant la manipulation des pistolets manuels de poudrage
électrostatique. S’ils doivent porter des gants, il faut en découper la
paume ou les doigts, porter des gants conducteurs, ou porter un
bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre
vraie terre.
Couper la source d’alimentation électrostatique et mettre les électrodes
des pistolets à la terre avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
Reconnecter tous les équipements, fils de terre et fils déconnectés
après avoir effectué l’entretien de l’équipement.
Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement
quelconque d’un système, arrêter le système immédiatement et procéder
comme suit :
Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du système. Fermer
les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de
remettre le système en marche.
Mise au rebut/Elimination
Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les
produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
S1FR−03−[SF−Powder]−6
2001 Nordson Corporation
Description
2-1
Section 2
Description
Domaine d’utilisation
Le centre d’alimentation en poudre Lite est conçu pour améliorer les
capacités de changement de couleur rapide dans un système de poudrage.
La poudre est acheminée directement de la boîte du fabricant ou de la
trémie fluidisée vers les pistolets de pulvérisation (maximum 18) par le biais
de tubes de prélèvement, de pompes à poudre et d’un tuyau de distribution
de poudre.
La poudre pulvérisée en excès est renvoyée d’un cyclone au niveau de la
cabine de pulvérisation vers le centre d’alimentation en poudre où elle est
remise en circulation par le biais d’un groupe de tamisage. La poudre
conditionnée est ensuite ramenée du tamis vers la boîte de poudre / la
trémie.
Pendant le changement de couleur, les tubes de prélèvement, les pompes à
poudre, le tuyau de distribution de poudre et le tuyau de recirculation sont
nettoyés par le système de nettoyage par purge intégré dans le centre
d’alimentation en poudre Lite.
Un centre d’alimentation en poudre Lite est toujours utilisé conjointement
avec un système d’extraction d’air qui procure une circulation d’air à travers
la zone de travail de l’opérateur et évite que de la poudre s’échappe dans
l’environnement.
Description des composants
Voir la figure 2−1. Le centre d’alimentation en poudre Lite se compose d’un
boîtier avec abri (6) qui renferme un plateau vibrant (3) pour accueillir la
boîte de poudre. La boîte de poudre est posée sur le plateau vibrant pour
permettre aux tubes de prélèvement (7) de descendre dans la poudre.
Lorsque les pompes à poudre sont mises en marche (1), la poudre remonte
dans les tubes de prélèvement pour être transportée dans le tuyau à poudre
vers les pistolets de pulvérisation.
À mesure que la poudre est extraite de la boîte, une sonde de niveau (2)
détecte le niveau et fait continuellement descendre les bras plongeants
dans la boîte à une profondeur de 50 mm sous la surface de la poudre. Ce
niveau peut être réajusté automatiquement pour les cycles de poudrage de
longue durée à l’aide d’un dispositif d’alimentation en poudre vierge en
option.
La poudre pulvérisée en excès est ramenée de la cabine vers un tamis (8)
(vibrant ou à ultrasons). Après le tamisage, la poudre est ramenée vers la
boîte pour être de nouveau acheminée aux pistolets de pulvérisation. Les
instructions d’utilisation du tamis se trouvent dans un manuel séparé.
2007 Nordson Corporation
Centre d’alimentation en poudre Lite
P/N 7146538A
2-2
Description
Pendant un changement de couleur, la boîte de poudre est retirée et les
tubes de prélèvement s’abaissent davantage pour venir en prise avec le
distributeur de nettoyage par purge (4). Ce distributeur fournit des
impulsions d’air à haute pression à travers les tubes de prélèvement, les
pompes, les tuyaux à poudre et les pistolets de pulvérisation pour le
nettoyage.
L’équipement est fourni complet avec son propre pupitre tableau de
commande (9) et un conduite d’extraction de poudre (5) qui est relié à un
groupe d’extraction d’air séparé (non fourni avec le centre d’alimentation en
poudre Lite) afin de garantir un environnement propre.
Caractéristiques
Fig. 2-1
Centre d’alimentation en poudre Lite
1. Pompes à poudre
2. Sonde de niveau
3. Plateau vibrant
P/N 7146538A
4. Distributeur de nettoyage par purge
5. Conduit d’extraction de poudre
6. Boîtier avec abri
Centre d’alimentation en poudre Lite
7. Tubes de prélèvement
8. Tamis
9. Tableau de commande
2007 Nordson Corporation
Installation
3-1
Section 3
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans
le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Transport
Transporter l’équipement avec prudence pour éviter de l’endommager.
Utiliser des matériels d’emballage appropriés. Protéger l’équipement contre
l’humidité, les variations de température importantes (condensation), la
poussière et les vibrations.
Déballage
Déballer l’équipement avec prudence pour éviter de l’endommager.
Examiner l’équipement pour déceler tout dommage éventuellement
provoqué pendant le transport. Conserver le matériel d’emballage pour une
éventuelle réutilisation ultérieure ou le mettre au rebut conformément à la
réglementation locale.
Stockage
Utiliser des matériels d’emballage appropriés. Protéger l’équipement contre
l’humidité, les variations de température importantes (condensation), la
poussière et les vibrations.
Préparation en vue de l’installation
Vérifier que tous les câbles présentent des caractéristiques appropriées
pour l’application et pour la température ambiante dans la zone
d’installation et prévoir aussi une protection appropriée de l’alimentation
électrique par fusible ou coupe−circuit.
Le centre d’alimentation en poudre Lite doit être positionné conformément
au plan d’implantation général fourni par Nordson sur un sol de niveau.
Pour faciliter l’entretien, il convient de laisser une zone de service et d’accès
d’au moins 1 m autour de la machine là où c’est possible.
2007 Nordson Corporation
Centre d’alimentation en poudre Lite
P/N 7146538A
3-2
Installation
Raccordement électrique
ATTENTION : Risque d’électrocution. Avant toute intervention,
déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique de l’équipement. La
non-observation de cette mise en garde peut entraîner des blessures ou la
mort.
Seul un câble d’alimentation est nécessaire pour le centre d’alimentation en
poudre Lite. Raccorder celui−ci aux bornes du tableau de commande en
utilisant un presse−étoupe approprié.
Branchement pneumatique
ATTENTION : Il convient de régler la pression d’air à 4 bar (maximum) et
seul un technicien Nordson doit être autorisé à la modifier.
Raccorder l’alimentation pneumatique au centre d’alimentation en poudre
Lite et s’assurer que l’air présente la qualité requise. Vérifier également que
l’air a été déchargé depuis le système à travers le filtre d’entrée du réservoir
pour garantir que le matériel qui demeure éventuellement dans la conduite
pendant l’installation ne pénètre pas dans le système.
Démontage
Pour démonter l’équipement, éteindre celui−ci et couper les alimentations
électrique et pneumatique.
Mise au rebut / Élimination
Effectuer la mise au rebut de l’équipement conformément à la
réglementation locale.
P/N 7146538A
Centre d’alimentation en poudre Lite
2007 Nordson Corporation
Utilisation
4-1
Section 4
Utilisation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans
le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Fonctions de commande
Le centre d’alimentation en poudre Lite s’utilise à l’aide des commandes qui
se trouve à l’avant de l’appareil. La figure 4-1 indique la fonction de chaque
commutateur.
2007 Nordson Corporation
Centre d’alimentation en poudre Lite
P/N 7146538A
4-2
Utilisation
Interrupteur principal
Interrupteur Marche/Arrêt
Touche fléchée haute
Une pression sur cette touche lève le bras de lance de pompe hors de la
boîte de poudre.
Touche fléchée basse
Une pression sur cette touche abaisse le bras de lance de pompe dans la
boîte de poudre.
Commutateur de nettoyage
Sélectionner le nettoyage par purge du cyclone ou des pistolets.
Marche/Arrêt du tamis
Active ou désactive le fonctionnement du tamis à poudre.
Plateau vibrant Marche/Arrêt
Active ou désactive le plateau vibrant qui est utilisé pour agiter la boîte de
poudre.
Arrêt d’urgence
Une pression sur cette touche arrête toute la machine.
Réarmer ce commutateur avant de redémarrer l’équipement.
Fig. 4-1
Fonctions de commande
P/N 7146538A
Centre d’alimentation en poudre Lite
2007 Nordson Corporation
Utilisation
4-3
Procédure de changement de couleur
Procéder comme suit pour changer la couleur du centre d’alimentation en
poudre Lite.
1. Appuyer sur la touche fléchée haute pour retirer le bras de lance à
poudre de la boîte de poudre.
2. Retirer la boîte de poudre de sous le bras de lance et la placer sous la
sortie de recirculation du tamis.
3. Éteindre l’équipement d’application.
4. Nettoyer le bras de lance à poudre avec un pistolet à air comprimé en
direction du conduit d’extraction d’air pour éviter que la poudre ne
s’échappe dans l’environnement de l’atelier.
5.
Amener le COMMUTATEUR DE NETTOYAGE en position
NETTOYAGE DU PISTOLET
6. Appuyer sur la touche fléchée basse pour abaisser le bras de lance à
poudre vers les buses de purge. La séquence de purge va maintenant
être activée.
7. Nettoyage du cyclone.
8. Une fois que toute la poudre mise en recirculation est retournée au
tamis, retirer le tuyau de recirculation.
9. Démonter et nettoyer le tamis (voir manuel séparé).
10. Nettoyer tout résidu de poudre sur les surfaces internes du boîtier du
centre d’alimentation en poudre Lite avec un pistolet à air comprimé.
11. Réassembler le tamis.
12. Appuyer sur la touche fléchée haute pour retirer le bras de lance à
poudre des buses de purge.
13. Placer un nouveau récipient à poudre contenant la nouvelle couleur.
14. Appuyer sur la touche fléchée basse pour abaisser le bras de lance à
poudre dans la nouvelle boîte de poudre.
15. Le système est maintenant prêt à pulvériser avec la nouvelle couleur.
16. Rebrancher le tuyau de recirculation à l’entrée du tamis après 2 minutes
de pulvérisation environ.
2007 Nordson Corporation
Centre d’alimentation en poudre Lite
P/N 7146538A
4-4
Utilisation
P/N 7146538A
Centre d’alimentation en poudre Lite
2007 Nordson Corporation
Entretien
5-1
Section 5
Entretien
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans
le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Entretien quotidien
1. Examiner le maillage du tamis pour vérifier qu’il n’est pas endommagé
et qu’il ne présente pas de dépôts de poudre. Nettoyer avec un
aspirateur et la lance de soufflage.
2. À la fin de chaque équipe, démonter le tamis et le nettoyer
soigneusement avec un chiffon sec non pelucheux.
3. Vérifier si les joints du tamis ne sont pas endommagés et les remplacer
si nécessaire.
4. Démonter et nettoyer les pompes à poudre avec un chiffon propre non
pelucheux.
5. Vérifier si les venturis de la pompe à poudre sont usés. Remplacer le
venturi si le trou en son centre n’est pas circulaire.
6. Nettoyer le boîtier à la soufflette pour éliminer la poudre de l’appareil
dans les conduites.
2007 Nordson Corporation
Centre d’alimentation en poudre Lite
P/N 7146538A
5-2
Entretien
P/N 7146538A
Centre d’alimentation en poudre Lite
2007 Nordson Corporation
Dépannage
6-1
Section 6
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans
le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Cette section contient des procédures de dépannage. Ces procédures ne
couvrent que les problèmes les plus courants. Si les informations données
ici ne permettent pas de résoudre le problème rencontré, demander l’aide
du représentant local de Nordson.
Tab. 6-1 Procédures de dépannage
Problème
1.
Le vibrateur du tamis
ne fonctionne pas
Cause possible
Action corrective
Alimentation électrique absente
Vibreur défectueux
Vérifier l’alimentation électrique et le
câble
Remplacer le vibreur
2.
Dépôts de poudre sur
l’écran du tamis
Le maillage du tamis est trop faible
pour la poudre tamisée
La charge de poudre est trop
élevée
Les mailles du tamis ne sont pas
bien nettoyées ou pas assez
souvent
Remplacer le maillage du tamis par
un plus grand
Évaluer la sortie de poudre des
pistolets et la réduire si possible
Augmenter le rendement du transfert
pour réduire les niveaux de poudre
renvoyés vers le tamis
Retirer le maillage du tamis et le
nettoyer plus fréquemment
3.
Pas d’extraction d’air
par le conduit
d’extraction
Valve de l’amortisseur fermée
Obturation dans les conduits
Le groupe d’extraction d’air n’est
pas mis en marche
Ouvrir la valve et la bloquer en
position
Examiner les conduites et éliminer
tout corps étranger
Allumer le groupe d’extraction d’air
4.
Poudre contaminée
avec d’autres
couleurs
Nettoyage incorrecte du maillage
du tamis
Maillage du tamis endommagé
Vérifier les procédures de nettoyage
Remplacer le maillage du tamis
5.
Bruit excessif
provenant du tamis
Tamis mal remonté après un
changement de couleur
Joints du tamis endommagés
Remonter le tamis
Examiner les joints sur le tamis et les
remplacer si nécessaire
2007 Nordson Corporation
Centre d’alimentation en poudre Lite
P/N 7146538A
6-2
Dépannage
P/N 7146538A
Centre d’alimentation en poudre Lite
2007 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7-1
Section 7
Pièces de rechange
Introduction
Pour commander des pièces, veuillez appeler votre représentant local de
Nordson. La liste et les illustrations correspondantes vous permettront
d’identifier et de décrire correctement les pièces désirées.
Comment utiliser les listes de pièces illustrées
Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce correspondent aux
numéros d’identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite
de chacune des listes de pièces. Le code NS (non représenté) indique
qu’une pièce se trouvant sur la liste n’est pas représentée sur la figure. Un
tiret (−) signifie que le numéro indiqué est valable pour toutes les pièces de
l’illustration.
Le nombre se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence
attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (- - - - - -)
signifie qu’il s’agit d’une pièce ne pouvant être commandée séparément.
La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions
et d’autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait des
ensembles, sous-ensembles et pièces indique les relations qu’il y a entre
eux.
Si vous commandez l’ensemble, le sous-ensemble 1 et la pièce 2 sont
compris.
Si vous commandez le sous-ensemble 1, la pièce 2 est comprise.
Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez que cette pièce.
Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis
par appareil, ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (selon les besoins)
est utilisé lorsqu’il s’agit de pièces fournies en vrac en grande quantité ou
lorsque le nombre de pièces par ensemble dépend de la version du produit
ou du modèle considérés.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à
la fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations
importantes pour la commande et l’utilisation des pièces. Il y a lieu de leur
apporter une attention particulière.
Pièce
—
1
2
P/N
0000000
000000
000000
2007 Nordson Corporation
Description
Ensemble
Sous-ensemble
Part
Centre d’alimentation en poudre Lite
Quantité
1
2
1
Note
A
P/N 7146538A
7-2
Pièces de rechange
Fig. 7-1
Distributeur de purge
Pièce
1
2
3
NOTE
P/N
Description
Quantité
Note
Manifold, purge clean, 9 pump
1
Non saleable
393471
O Ring, silicone, 11mm x 2.5mm
AR
A
7032259
Injector, m/steel, nickel coated, PFC
AR
A
A: Quantité maximale 9 par distributeur, suivant le nombre de pistolets raccordés au système
AR: Selon les besoins
Fig. 7-2
Ensemble tube de prélèvement
Pièce
1
2
3
NOTE
P/N
Description
Quantité
7032260
Tube, pick up, m/steel nickel coated, PFC
AR
7032262
O Ring, pick up tube, 17.17 ID x 1.68mm Dia
AR
7032263
Circlip, pick up tube, 20mm ID, PFC
AR
A: Quantité maximale 9 par distributeur, suivant le nombre de pistolets raccordés au système
Note
A
A
A
AR: Selon les besoins
P/N 7146538A
Centre d’alimentation en poudre Lite
2007 Nordson Corporation
Pièces de rechange
Fig. 7-3
Sonde de niveau
Pièce
1
Fig. 7-4
P/N
7032244
Description
Probe. level sensor, 24vDC,PNP, PFC
Quantité
1
Note
AR
Composants de nettoyage du centre d’alimentation
Pièce
1
2
3
4
7-3
P/N
376618
736154
736167
2007 Nordson Corporation
Description
Manifold reservoir
Flange, alum, 1”solenoid, p/valve, PFC
Valve, solenoid, 1”, 24vDC, full immersion, PFC
Valve, solenoid, 1”, 24vDC, PFC
Centre d’alimentation en poudre Lite
Quantité
1
2
2
1
Note
Non saleable
P/N 7146538A
7-4
Pièces de rechange
Fig. 7-5
Mécanisme du bras de lance
Pièce
1
2
3
4
P/N 7146538A
P/N
376671
376592
7032251
7032256
Description
Cylinder, pneumatic, PFC
Switch, reed, LED, PFC
Valve, flow control, cylinder
Guide, lance arm, PFC
Centre d’alimentation en poudre Lite
Quantité
Note
1
1
1
1
2007 Nordson Corporation
Pièces de rechange
Fig. 7-6
Composants de fluidisation de la poudre
Pièce
1
2
3
NOTE
7-5
P/N
Description
7032246
Support, Fluidising tube, PFC
736151
Fluidising ring assy, 9 pump
736150
− Fluid tube, poly,15.5MM DIA,312.5 MM LGTH.
7032239
− Holder, fluid tube assy
7032255
Vibrator
A: Quantité par jeu de 9 pistolets.
2007 Nordson Corporation
Centre d’alimentation en poudre Lite
Quantité
2
1
2
2
1
Note
A
A
A
A
P/N 7146538A
7-6
Pièces de rechange
P/N 7146538A
Centre d’alimentation en poudre Lite
2007 Nordson Corporation
Fiche technique
8-1
Section 8
Fiche technique
Alimentation électrique requise
Tension d’alimentation
220 V 1 phase + terre (+ / − 5%)
Nécessaire à une hauteur de 2000 mm au−dessus du sol
Alimentation pneumatique requise
Pression d’air pour le fonctionnement
Maximum 4 bar
Nécessaire à une hauteur de 400 mm au−dessus du sol
Qualité de l’air comprimé
Sec et purifié, teneur en huile inférieure à 0,01 ppm
Consommation d’air comprimé
44m3/h à 78 m3/h
Zone d’installation
À installer dans secteur de Groupe II 3D Zone 22 (Directive 94/9/CE)
Poids et dimensions
Les poids et les dimensions sont indiqués dans le tableau 8−1
Tab. 8-1 Poids et dimensions du centre d’alimentation en poudre Lite
Centre
d’alimentation en
poudre Lite
2007 Nordson Corporation
P/N
Poids
Hauteur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
737664
400 Kg
2000
1300
900
Centre d’alimentation en poudre Lite
P/N 7146538A
8-2
Fiche technique
P/N 7146538A
Centre d’alimentation en poudre Lite
2007 Nordson Corporation
Options
9-1
Section 9
Options
Éléments optionnels
Les éléments optionnels suivants sont également disponibles pour le centre
d’alimentation en poudre Lite. Contacter le représentant de Nordson pour
de plus ample informations.
Boîte de poudre fluidisée. Voir la figure 9-1. Une boîte de poudre
fluidisée ayant une capacité de 50 kg peut être utilisée pour alimenter
les pistolets pendant les cycles de pulvérisation de longue durée.
L’avantage est qu’il n’est pas nécessaire de remplir ou de remplacer la
boîte de poudre régulièrement. L’ensemble (P/N 737701) est livré
complet.
Fig. 9-1
Boîte de poudre fluidisée, 50 kg
2007 Nordson Corporation
Centre d’alimentation en poudre Lite
P/N 7146538A
9-2
Options
Des pistolets supplémentaires peuvent être ajoutés jusqu’à un
maximum de 18 en montant un distributeur de purge, des tubes de
prélèvement et des pompes supplémentaires. Contacter le représentant
de Nordson pour plus d’informations.
Alimentation en poudre vierge Le niveau de poudre dans le récipient
(boîte du fabricant ou trémie à lit fluidisé) peut être réajusté
automatiquement lorsqu’il chute au−dessous d’un certain seuil. Les
avantages de ce système sont une baisse de la main d’œuvre requise
pour surveiller le niveau de poudre et un mélange cohérent de la poudre
vierge et recirculée. Contacter le représentant Nordson pour de plus
amples informations sur le système à diable d’alimentation en poudre
vierge HDLV.
P/N 7146538A
Centre d’alimentation en poudre Lite
2007 Nordson Corporation

Manuels associés