Nordson Auto-Flo II Dispense Valves for Pro-Meter-S and -S2K Applications Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Nordson Auto-Flo II Dispense Valves for Pro-Meter-S and -S2K Applications Manuel du propriétaire | Fixfr
Vannes de dépose Auto-Flo II
pour applications avec
Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Manuel de produit du client
P/N 7179871_01
- French Édition 1/13
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com/finishing.
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Table des matières
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern &
Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . .
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquides sous haute pression . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . .
Risques liés aux solvants à base
d'hydrocarbures halogénés . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d'anomalie de
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
Vanne d'entrée série S . . . . . . . . . . . . . . . .
Série S et S2K
Vanne de dépose bicomposantes . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vanne de dépose autonome . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des conduites d'alimentation
en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des conduites d'alimentation
en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des conduites de
conditionnement thermique en option . . . .
Raccordement des conduites d'alimentation
en matière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'un ensemble enveloppe de
protection et tube de mélangeur . . . . . . . .
Vanne de dépose à fixation sur distributeur .
O‐1
O‐1
O‐1
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
1
1
1
1
1
2
2
3
3
3
4
4
4
5
6
6
6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vanne d'entrée série S
Cartouche d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose de la cartouche d'étanchéité . . . .
Montage de la cartouche d'étanchéité . . .
Cartouche d'étanchéité pour
vanne de dépose bicomposantes . . . . . . . . .
Dépose de la cartouche d'étanchéité . . . .
Montage de la cartouche d'étanchéité . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vanne d'entrée standard série S . . . . . . . . . .
Vanne d'entrée XD série S . . . . . . . . . . . . . . .
Vanne d'entrée anti-bavures série S . . . . . . .
Vanne de dépose standard autonome
bicomposantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vanne de dépose XD autonome
bicomposantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vanne de dépose bicomposantes à
fixation sur distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vanne de dépose bicomposantes XD à
fixation sur distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
10
10
10
10
11
11
11
12
12
14
16
18
20
22
24
6
6
6
7
7
8
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse
suivante : http://www.nordson.com.
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2013. Aucune partie du présent document ne
peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans
l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations
contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis.
Marques commerciales
Nordson, le logo Nordson et Pro‐Meter sont des marques déposées de
Nordson Corporation.
Auto‐Flo est une marque commerciale de Nordson Corporation.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
- Traduction de l'original -
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial
Coating
Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
E2012 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_Q-1112-MX
O‐2
Introduction
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division,
USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America
USA
NI_Q-1112-MX
E2012Nordson Corporation
All rights reserved
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
1
Sécurité
Sécurité du personnel
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes
et les observer. Des mises en garde et des
instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits
appropriés de la documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation
relative à un équipement, y compris les présentes
instructions, est accessible aux personnes qui
utilisent cet équipement et en assurent l'entretien.
Observer les instructions suivantes pour éviter tout
dommage corporel.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni
procéder à son entretien sans y être qualifié.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement si les
dispositifs de protection, portes ou capots ne
sont pas intacts et si les verrouillages
automatiques ne fonctionnent pas correctement.
Ne pas contourner ni désarmer un quelconque
dispositif de sécurité.
S Se tenir à distance des équipements mobiles.
Avant d'effectuer un réglage ou une intervention
sur un équipement en mouvement, couper
l'alimentation en énergie et attendre que
l'équipement soit complètement à l'arrêt.
Verrouiller l'alimentation et immobiliser
l'équipement de manière à prévenir tout
mouvement intempestif.
S Décharger (purger) la pression hydraulique et
pneumatique avant d'effectuer un réglage ou
une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression.
Déconnecter, verrouiller et marquer les
interrupteurs avant d'effectuer une intervention
sur l'équipement électrique.
S L'opérateur doit veiller à être relié à la terre
pendant qu'il utilise les pistolets de pulvérisation
manuels. Porter des gants conducteurs ou un
bracelet conducteur relié à la poignée du
pistolet ou à toute autre terre véritable. Ne pas
porter ou transporter d'objets métalliques tels
que les bijoux ou des outils.
S Arrêter immédiatement tout l'équipement
électrique ou électrostatique en cas de
décharge électrique, même légère. Ne pas
remettre l'équipement en marche avant que le
problème n'ait été identifié et corrigé.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de
s'assurer que le personnel chargé d'installer
l'équipement, de l'utiliser et d'assurer son entretien
est qualifié. Sont considérés comme étant un
personnel qualifié les employés ou sous-traitants
qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter
en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées.
Ils sont familiarisés avec toutes les règles et
prescriptions de sécurité importantes et
physiquement capables d'exécuter les tâches qui
leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une
manière différente que celle décrite dans la
documentation fournie avec l'équipement peut
entraîner des dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de
l'équipement
S utilisation de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation
préalable
S dépose ou contournement des dispositifs de
protection ou de verrouillage
S utilisation de pièces incompatibles ou
endommagées
S utilisation d'équipements auxiliaires non
homologués
S utilisation de l'équipement au-delà des valeurs
nominales maximales
Réglementations et
homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est
conçu et homologué pour l'environnement dans
lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l'équipement Nordson seront
annulées en cas de non-observation des
instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien.
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179871_01
2
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Sécurité du personnel
(suite)
S Se procurer et lire les fiches de données de
S
S
sécurité de toutes les matières utilisées.
Observer les consignes données par le fabricant
pour la manipulation et la mise en œuvre des
matières et utiliser les dispositifs de protection
personnelle qui sont conseillés.
Vérifier que la zone de pulvérisation est
suffisamment ventilée.
Pour prévenir les risques de blessures, garder
présent à l'esprit que certains dangers peu
apparents ne peuvent être totalement éliminés
sur les postes de travail : surfaces à
température élevée, arêtes coupantes, circuits
électriques sous tension et organes mobiles ne
pouvant être enfermés ni protégés autrement
pour des raisons d'ordre pratique.
Liquides sous haute pression
En l'absence de retenue appropriée, les liquides
sous haute pression sont extrêmement dangereux.
Il faut toujours dépressuriser le liquide avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur un
équipement sous haute pression. Un jet de liquide
sous haute pression est aussi coupant qu'une lame
de couteau et provoquer des blessures graves, une
amputation ou même la mort. Le liquide qui pénètre
dans la peau peut également provoquer un
empoisonnement.
En cas de blessure suite à une injection de liquide,
consulter immédiatement en médecin en lui
fournissant si possible une copie de la Fiche de
données de sécurité du liquide.
La National Spray Equipment Manufacturers
Association (Association nationale des fabricants
d'équipements de pulvérisation) a publié une carte
d'information qu'il est conseillé de garder dans son
portefeuille et de porter avec soi lors de l'utilisation
d'un équipement de pulvérisation à haute pression.
Ces cartes sont fournies avec l'équipement et
comportent les informations suivantes :
ATTENTION : Toute lésion provoquée par
un liquide sous haute pression peut être
grave. Si vous êtes blessé ou soupçonnez
une blessure :
S Rendez-vous immédiatement aux urgences.
S Signalez au médecin que vous soupçonnez une
lésion.
Montrez-lui cette carte
S
S Indiquez-lui la substance que vous pulvérisiez
P/N 7179871_01
ALERTE MÉDICALE – BLESSURES PAR
PULVÉRISATION SANS AIR : NOTE AU
MÉDECIN
L'injection dans la peau est une lésion traumatique
grave qui doit être traitée chirurgicalement le plus
rapidement possible. La recherche de toxicité doit
être effectuée le plus rapidement possible. La
toxicité est à prendre au sérieux avec certains
revêtements spéciaux injectés directement dans la
circulation sanguine.
La consultation d'un chirurgien esthétique ou en
reconstruction de la main peut s'avérer
recommandable.
La gravité de la blessure dépend de sa position sur
le corps, de ce que la substance a rencontré sur sa
trajectoire de pénétration, si elle a été déviée ou
non en provoquant ainsi des dommages
supplémentaires et de nombreuses autres variables
dont la microflore cutanée résidant dans la peinture
ou le pistolet et qui est projetée dans la blessure. Si
la peinture injectée contient du latex acrylique et du
dioxyde de titane qui dégrade la résistance des
tissus à l'infection, la croissance bactérienne s'en
trouvera favorisée. Le traitement recommandé par
les médecins pour une blessure de la main par
injection comprend la décompression immédiate
des compartiments vasculaires fermés de la main
afin de soulager les tissus sous-jacents gonflés par
la peinture injectée, un débridement approprié de la
blessure et un traitement immédiat par antibiotique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion,
se conformer aux instructions suivantes.
S Mettre tout l'équipement conducteur à la terre.
Utiliser exclusivement des tuyaux pneumatiques
et à liquide mis à la terre. Vérifier régulièrement
la mise à la terre de l'équipement et de la pièce
traitée. La résistance vers la terre ne doit pas
dépasser un mégohm.
S Arrêter immédiatement l'ensemble de
l'équipement s'il se produit un arc ou une
étincelle d'origine électrostatique. Ne remettre
l'équipement en marche qu'après en avoir
identifié la cause y avoir remédié.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de
flammes nues en un lieu où des matières
inflammables sont utilisées ou entreposées.
S Ne pas porter les matières à des températures
supérieures à celles recommandées par le
fabricant. S'assurer que les dispositifs de
surveillance et de limitation de la chaleur
fonctionnent correctement.
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
S Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la
S
S
S
S
S
présence de particules volatiles ou de vapeurs à
des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur
ou la fiche de données de sécurité des matières
mises en œuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous
tension en travaillant avec des matières
inflammables. Couper d'abord le courant au
niveau d'un interrupteur pour éviter l'étincelage.
S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt
d'urgence, des vannes de sectionnement et des
extincteurs. Si un incendie se déclare dans une
cabine de pulvérisation, couper immédiatement
le système de pulvérisation et les ventilateurs
d'extraction.
Couper l'alimentation électrostatique et mettre le
système de charge à la terre avant de procéder
au réglage, au nettoyage ou à la réparation de
l'équipement électrostatique.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les
essais et les réparations conformément aux
instructions figurant dans la documentation
fournie avec l'équipement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange
conçues pour être utilisées avec l'équipement
d'origine. Veuillez contacter le représentant
local de Nordson pour toute information ou
recommandation sur les pièces.
3
Intervention en cas d'anomalie de
fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système
ou d'un équipement quelconque d'un système,
arrêter immédiatement le système et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l'alimentation
électrique du système. Fermer les vannes
d'arrêt hydrauliques et pneumatiques et
dépressuriser.
S Identifier la cause du dysfonctionnement et y
remédier avant de remettre le système en
marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les
matières mises en œuvre et les produits d'entretien
utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
Risques liés aux solvants à base
d'hydrocarbures halogénés
Ne pas utiliser de solvants à base d'hydrocarbures
halogénés dans les systèmes pressurisés qui
contiennent des composants en aluminium. Ces
solvants, lorsqu'ils sont sous pression, peuvent
réagir avec l'aluminium et exploser, ce qui peut
entraîner des dégâts matériels, des blessures ou
même la mort. Les solvants à base
d'hydrocarbures halogénés contiennent un ou
plusieurs des éléments suivants :
Élément
Fluor
Chlore
Brome
Iode
Symbole
F
Cl
Br
I
Préfixe
« Fluoro- »
« Chloro- »
« Bromo- »
« Iodo- »
Consulter la Fiche de données de sécurité du
produit ou contacter le fournisseur de produit pour
plus d'informations. Si l'utilisation de solvants à
base d'hydrocarbures halogénés est nécessaire,
contacter le représentant Nordson pour plus
d'informations sur les composants Nordson
compatibles.
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179871_01
4
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Description
Principe de fonctionnement
Voir la figure 1.
Les vannes de dépose Auto‐Flo II ci-après régulent
le débit de matière à l'entrée et à la sortie du
cylindre de dosage sur les doseurs de dépose
Pro‐Meter S et S2K.
Les vannes de dépose sont disponibles dans les
versions standard et XD suivantes :
S Vanne d'entrée série S
S Bicomposantes autonomes
S Bicomposantes à fixer sur distributeur
Les paragraphes ci-après décrivent le principe de
fonctionnement des vannes de dépose.
Vanne d'entrée série S
Voir la figure 2. Lorsque de l'air est appliqué à
l'entrée d'air d'ouverture de la vanne (2), le piston
est poussé vers le haut et tire ainsi la tige de piston
(3) pour l'éloigner du siège (4). La matière s'écoule
dans l'entrée matière (5) et sort par la sortie matière
(6).
Lorsque l'arrivée d'air est coupée de l'entrée d'air
d'ouverture de la vanne (2) pour être appliquée à
l'entrée d'air de fermeture de la vanne (1), la
pression d'air combinée avec le ressort en haut du
piston force la tige de piston à retourner dans le
siège. L'écoulement de matière s'arrête.
1
VANNE
D'ENTRÉE
SÉRIE S
2
3
BICOMPOSANTES
AUTONOME SÉRIE S
6
4
5
Figure 2
Vanne d'entrée série S, vue en coupe.
BICOMPOSANTES À FIXER SUR
DISTRIBUTEUR XD SÉRIE S2K
Figure 1
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour
applications avec Pro‐Meter S et S2K
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
5
Série S et S2K
Vanne de dépose bicomposantes
Voir la figure 3.
Les vannes de dépose bicomposantes
comprennent deux vannes internes ; une pour la
matière de base et une pour le catalyseur. Les
deux matières restent séparées à travers l'unité de
dépose et se combinent dans le tube mélangeur
statique (14).
Catalyseur
L'air appliqué à l'entrée d'air d'ouverture catalyseur
(1) pousse le piston à catalyseur vers le bas et force
ainsi la tige de piston (4) à travers la cartouche
d'étanchéité. La matière faisant office de catalyseur
s'écoule à travers l'entrée à catalyseur, la sortie à
catalyseur (6) et dans le connecteur de la buse (7).
L'air appliqué à l'entrée d'air de fermeture
catalyseur (2) force le piston à catalyseur vers le
haut, ce qui interrompt l'écoulement du catalyseur.
Le retrait de la tige du piston extrait le catalyseur
hors du connecteur de la buse afin d'éviter que la
buse ne goutte.
Matière de base
L'air appliqué à l'entrée d'air d'ouverture Base (8)
pousse le piston Base vers le bas et force ainsi la
tige de piston (10) à travers la cartouche
d'étanchéité. La matière de base s'écoule à travers
l'entrée à matière de base, la sortie à matière de
base (12) et dans le connecteur de la buse (7).
L'air appliqué à l'entrée d'air de fermeture Base (9)
force le piston Base vers le haut, ce qui interrompt
l'écoulement de la matière de base. Le retrait de la
tige du piston retire la matière de base du
connecteur de la buse afin d'éviter que la buse ne
goutte.
Élément mélangeur
L'élément mélangeur se compose d'un élément
mélangeur (14) et d'une enveloppe de protection
(13). Il combine la matière de base et le catalyseur.
La matière mélangée passe à travers une buse
d'extrusion ou à jet ou à travers une buse de
tourbillonnement optionnelle. L'élément mélangeur
est spécifique à l'application. Consulter la section
Pièces de rechange pour plus d'informations sur les
tubes mélangeurs et les enveloppes de protection.
Conditionnement thermique
Un système de conditionnement thermique délivre
un débit d'eau constant dans l'orifice d'entrée d'eau
(5) et hors de l'orifice de sortie d'eau (11). Le
système de conditionnement thermique régule la
température de la matière dans les tuyaux et le
pistolet de dépose.
E 2013 Nordson Corporation
PARTIE
CATALYSEUR
ILLUSTRÉE
OUVERTE
1
BASE
ILLUSTRÉE
FERMÉE
8
2
9
4
10
5
11
6
12
7
13
14
Figure 3
TUBE
MÉLANGEUR À
EXTRUSION
Vue en coupe de la vanne de dépose
bicomposantes (illustration du modèle à
fixation sur distributeur)
P/N 7179871_01
6
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit
être autorisé à procéder aux interventions
suivantes. Observer les consignes de sécurité
données dans le présent document ainsi que
dans tout le reste de la documentation.
Vérifier si le pistolet de dépose ne présente aucun
dommage apparent. En cas de dommage apparent,
contacter le représentant local de Nordson.
Vanne de dépose autonome
Procéder comme indiqué ci-après pour installer un
pistolet de dépose autonome.
Montage
1. Voir la Figure 4 pour les caractéristiques de fixation
de la vanne de dépose sur une surface de montage.
2. Voir la figure 5. Poser l'entretoise isolante (11) entre
la vanne de dépose bicomposantes et la surface de
montage.
3. Utiliser deux vis à tête hexagonale et deux rondelles
fournies par le client pour fixer la vanne de dépose
sur la surface de montage. Serrer à 12-16 N•m (9-12
ft‐lb).
Raccordement des conduites
d'alimentation en air
1. Voir la figure 5. Raccorder les conduites
d'alimentation en air de 1/4" en provenance de la
vanne de régulation d'air de catalyseur aux raccords
d'entrée d'air d'ouverture (1) et d'entrée d'air de
fermeture (2).
2X
2. Raccorder les conduites d'alimentation en air de 1/4"
en provenance de la vanne de régulation d'air de la
base aux raccords d'entrée d'air d'ouverture (2) et
d'entrée d'air de fermeture (4).
Raccordement des conduites
d'alimentation en air
1. Voir la figure 5. Raccorder les conduites
d'alimentation en air de 1/4" en provenance de la
vanne de régulation d'air de catalyseur aux raccords
d'entrée d'air d'ouverture (1) et d'entrée d'air de
fermeture (2).
2. Raccorder les conduites d'alimentation en air de 1/4"
en provenance de la vanne de régulation d'air de la
base aux raccords d'entrée d'air d'ouverture (2) et
d'entrée d'air de fermeture (4).
Raccordement des conduites de
conditionnement thermique en option
Le système optionnel de conditionnement thermique
maintient une température et une viscosité constantes de
la matière pour des résultats de dépose reproductibles.
1. Voir la figure 5. Poser une conduite d'arrivée d'eau
de 1/4" entre l'entrée conditionnement thermique (5)
et la sortie du système de conditionnement
thermique.
2. Poser une conduite d'arrivée d'eau de 1/4" entre la
sortie conditionnement thermique (6) et l'entrée du
système de conditionnement thermique.
0.280-0.289
.014
A
B
C
B
A
1.250 in.
(31.75 mm)
C
2X
1.250 in.
(31.75 mm)
Figure 4
0.252-0.253 0.30 MIN.
.001
A
Fixation autonome
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
7
Raccordement des conduites
d'alimentation en matière
Installation d'un ensemble enveloppe
de protection et tube de mélangeur
La taille des tuyaux à matière peut varier en fonction
du système et de la matière déposée.
1. Voir la figure 5. Poser une conduite
d'alimentation entre l'entrée matière de base (8)
et la source de matière de base.
2. Poser une conduite d'alimentation entre l'entrée
à catalyseur (7) et la source de catalyseur.
PRUDENCE : Lubrifier les filets de la buse
pour éviter que la matière bicomposante n'y
durcisse.
1. Voir la figure 5. Nettoyer les filets de la buse (9)
pour garantir que l'ensemble enveloppe de
protection et tube de mélangeur (10) repose
correctement sur la buse. Enduire les filets de
la buse (9) de gelée de pétrole.
2. Installer l'ensemble enveloppe de protection et
tube de mélangeur (9) sur la buse (10). Serrer
l'enveloppe de protection du mélangeur
à 14-16 N•m (10,5-12 ft‐lb).
1
TUBE 1/4"
2
TUBE
1/4"
TUBE
1/4"
VALVE DE
RÉGULATION
D'AIR
CATALYSEUR
TUBE
1/4"
3
7
8
4
TUBE
1/4"
TUBE
1/4"
5
VALVE DE
RÉGULATION
D'AIR DE BASE
6
9
SOURCE DE
CATALYSEUR
10
SOURCE DE
MATIÈRE DE
BASE
11
CONDUITE DE SORTIE
CONDITIONNEUR
THERMIQUE
CONDUITE D'ENTRÉE
CONDITIONNEUR
THERMIQUE
CONDITIONNEUR
THERMIQUE
Figure 5
1.
2.
3.
4.
Branchements de la vanne de dépose bicomposantes autonome
Entrée air d'ouverture catalyseur
Entrée air d'ouverture base
Entrée air de fermeture catalyseur
Entrée air de fermeture base
E 2013 Nordson Corporation
5.
6.
7.
8.
Entrée conditionnement thermique
Sortie conditionnement thermique
Entrée catalyseur
Entrée matière de base
9. Buse
10. Ensemble enveloppe de
protection et tube de
mélangeur
11. Entretoise isolante
P/N 7179871_01
8
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Vanne de dépose à fixation sur distributeur
Voir la Figure 6 pour les caractéristiques de fixation de la vanne de dépose sur un distributeur.
1.375 in.
(34.92 mm)
2X
1.375 in.
(34.92 mm)
0.323 1.25
.010
A
D
0.969 in. 0.969 in.
(24.61 mm) (24.61 mm)
E
A
C
D
0.938 in.
(23.82 mm)
E
2X
2X
0.246 2.00
.010
Figure 6
A
D
E
0.246 2.00
.010
A
D
E
Fixation sur distributeur
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Utilisation
Dépannage
La vanne de dépose est commandée à distance par
un contrôleur de système. Consulter la
documentation du contrôleur du système pour plus
d'informations.
Consulter le manuel du doseur de dépose
Pro‐Meter correspondant pour les procédures de
dépannage.
9
REMARQUE : Pour des résultats optimaux,
s'assurer que le pistolet de dépose est à tout
moment positionné perpendiculairement à la
surface de la pièce.
Entretien
ATTENTION : Seul un personnel qualifié
doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
REMARQUE :
S Les fréquences dans le tableau 1 sont
uniquement données à titre indicatif. Il faut
toujours effectuer les procédures de
maintenance préventive conformément au
planning d'entretien de l'entreprise.
S Il peut s'avérer nécessaire d'ajuster les
fréquences en raison de l'environnement de
l'équipement, des paramètres du procédé, de la
matière appliquée ou de l'expérience.
Tableau 1 Planning d'entretien
Tous les jours
Vérifier le niveau d'usure de la buse. Remplacer
si nécessaire.
Vérifier l'absence de fuites au niveau de la buse.
Nettoyer si nécessaire.
Vérifier le temps de réponse du pistolet. Si le
pistolet de dépose répond trop lentement, ajuster
la pression d'air de l'électrovanne ou remplacer
la cartouche d'étanchéité.
Périodiquement
Vérifier l'absence de fuites et de dommages sur
les conduites pneumatiques et les conduites
d'arrivée de matière. Remplacer les conduites et
les tuyaux si nécessaire.
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179871_01
10 Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Réparation
1
ATTENTION : Seul un personnel qualifié
doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
Système ou matière sous pression.
Dépressuriser. La non-observation de cette
mise en garde peut entraîner des blessures
ou la mort.
2
3
4
9
Vanne d'entrée série S
Cartouche d'étanchéité
Voir la figure 7. Procéder comme suit pour
remplacer la cartouche d'étanchéité.
Dépose de la cartouche d'étanchéité
1. Retirer les vis (1) qui fixent le capuchon du
cylindre pneumatique (2).
2. Vannes de dépose XD seulement :
Retirer les vis (5) qui fixent l'élément de retenue
de la cartouche (6) au corps de la vanne (8).
PRUDENCE : Exercer la plus grande
prudence en sortant la cartouche
d'étanchéité du corps afin de ne pas
endommager ce dernier.
3. Extraire la cartouche d'étanchéité (7) du corps
(8) à l'aide d'un petit tournevis.
4. Examiner le piston (4), l'élément de retenue de
la cartouche (6) et le corps de la vanne (8) en
vue d'éventuelles traces d'usure ou de
dommages. Remplacer les pièces si
nécessaire.
5
6
7
7
Montage de la cartouche d'étanchéité
1. Appliquer de la graisse Mobil SHC 100 sur la
cartouche d'étanchéité (7) neuve et l'installer
dans le corps de la vanne (8).
2. Vannes de dépose XD seulement :
Appliquer de la Loctite 242 sur les filets des vis
(5). Installer l'élément de retenue de la
cartouche (6) sur le corps de la vanne (8) à
l'aide des vis. Serrer les vis à 54 in.‐lb (6 N•m).
3. Insérer le piston (4) dans l'élément de retenue
de la cartouche (6) ou dans la cartouche
d'étanchéité (7).
4. Appliquer de la Loctite 242 sur les filets des vis
(1). Installer le capuchon du cylindre
pneumatique (2) à l'aide des vis. Serrer les vis à
54 in.‐lb (6 N•m).
8
UTILISÉ SUR LES VANNES DE DÉPOSE XD
CARTOUCHE D'ÉTANCHÉITÉ STANDARD
CARTOUCHE D'ÉTANCHÉITÉ ANTI-BAVURES
Figure 7
P/N 7179871_01
Remplacement de la cartouche d'étanchéité
de la vanne d'entrée série S type
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
11
Cartouche d'étanchéité pour
vanne de dépose bicomposantes
1
Voir la figure 8. Procéder comme suit pour
remplacer la cartouche d'étanchéité.
Dépose de la cartouche d'étanchéité
2
1. Retirer les vis (1) qui fixent le capuchon du
cylindre pneumatique (2).
2. Vannes de dépose XD seulement :
Retirer les vis (3) qui fixent l'élément de retenue
de la cartouche (4) au corps de la vanne (7).
PRUDENCE : Exercer la plus grande
prudence en sortant la cartouche
d'étanchéité du corps afin de ne pas
endommager ce dernier.
3
4
5
3. Extraire la cartouche d'étanchéité (6) du corps
(7) à l'aide d'un petit tournevis.
6
4. Examiner l'élément de retenue de la cartouche
(4), la tige de piston (5) et le corps de la vanne
(7) en vue d'éventuelles traces d'usure ou de
dommages. Remplacer les pièces si
nécessaire.
Montage de la cartouche d'étanchéité
6
1. Appliquer de la graisse Mobil SHC 100 sur la
cartouche d'étanchéité (6) neuve et l'installer
dans le corps de la vanne (7).
2. Vannes de dépose XD seulement :
Appliquer de la Loctite 242 sur les filets des vis
(3). Installer l'élément de retenue de la
cartouche (4) sur le corps de la vanne (7) à
l'aide des vis. Serrer les vis à 54 in.‐lb (6 N•m).
7
3. Appliquer de la Loctite 242 sur les filets des vis
(1). Installer le capuchon du cylindre
pneumatique (2) à l'aide des vis. Serrer les vis à
54 in.‐lb (6 N•m).
UTILISÉ SUR LES VANNES DE DÉPOSE XD
CARTOUCHE D'ÉTANCHÉITÉ STANDARD
Figure 8
E 2013 Nordson Corporation
Remplacement de la cartouche d'étanchéité
pour vanne de dépose bicomposantes
P/N 7179871_01
12 Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson Finishing ou le représentant local de
Nordson.
Vanne d'entrée standard série S
Voir la figure 9 et la liste de pièces ci-après.
1
15
2
4
3
5
16
6
16
7
16
14
8
3
13
10
9
11
12
16
PIÈCE FOURNIE DÉMONTÉE AVEC LA VANNE D'ENTRÉE.
Figure 9
Pièces de la vanne d'entrée standard série S
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Élément
P/N
—
—
1089569
1
982386
P/N
1105010
2
3
4
5
6
7
1086179
971521
237947
--------973543
8
9
10
11
12
982292
345464
983035
323872
973574
982029
1086179
971521
237947
--------1060381
982292
345464
983035
323872
Description
Valve, inlet, Auto-Flo II, Pro‐Meter S‐Series
Valve, inlet, Auto-Flo II, Pro‐Meter S‐Series, St
Steel
S Screw, socket, M5 x 35, black
S Screw, socket, M5 x 30, black
S Cap, air, piston, Auto‐Flo, 1/8 NPT
S Elbow, male, 1/4 tube x 1/8 NPT
S Spring, compression
S Piston/stem assembly
S Cartridge, grease/seal, UHMW
S Plug, O‐ring, straight thread, 7/16-20
S Plug, O‐ring, straight thread, 7/16-20, St Steel
S Screw, socket, M6 x 55, black
S Screw, hex, cap, M5 x 12, zinc
S Washer, flat, M5
S Key, lock, swivel
S Plug, O‐ring, straight thread, 9/16-18
S Plug, O‐ring, straight thread, 9/16-18, St Steel
S Body, inlet valve, Auto‐Flo, Pro‐Meter S‐Series
S O‐ring, Viton, 0.562 x 0.750 x 0.094
S Adhesive, Loctite 242, blue, removable, 50m
S Grease, Mobile, synthetic, SHC100, 12.5oz.
S Card, medical alert, injection
303473
13
--------14
941133
941133
15
900464
900464
16
1001849 1001849
NS
247646
247646
REMARQUE
A: Commander le kit piston/tige 1102748 pour les deux vannes.
Quantité
13
Note
1
1
4
4
1
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
AR
AR
1
A
B
B: Commander le kit cartouche 1099071 pour la vanne standard.
Commander le kit cartouche 1601787 pour la vanne en acier inoxydable.
AR : Suivant les besoins
NS : Non représenté
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179871_01
14 Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Vanne d'entrée XD série S
Voir la figure 10 et la liste de pièces ci-après.
1
21
2
3
5
20
4
6
21
7
8
9
3
10
19
9
18
8
8
9
11
20
12
13
17
16
15
19
20
14
PIÈCE FOURNIE DÉMONTÉE AVEC LA VANNE D'ENTRÉE.
Figure 10
Pièces de la vanne d'entrée standard série S
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Élément
—
1
2
P/N
1092922
982171
4
1086179
971521
237947
5
6
982386
3
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
NS
-----------
346164
346163
------
973543
973411
982292
345464
983035
323872
------
941133
973574
1001849
900464
247646
Description
Quantité
Note
Valve, inlet, Auto-Flo II XD for Pro-Meter Series-S
S Screw, socket, M5 x 60, black
S Cap, air, piston, Auto‐Flo, 1/8 NPT
1
2
1
S Elbow, male, 1/4 tube x 1/8 NPT
2
S Spring, compression
1
S Piston/stem assembly, Auto-Flo XD
S Screw, socket, M5 x 35, black
1
2
A
S Assembly, cartridge retainer, Auto‐Flo XD
S Sleeve, sealing, 1/4 screw
1
3
B
S Screw, button head,1/4-28 x 0.25, black
3
S Cartridge, grease/seal, scraper, Auto-Flo XD
S Plug, O-ring, straight thread, 7/16-20
1
1
S Plug, pipe, socket, flush, 1/4 zinc
1
S Screw, socket, M6 x 55, black
4
S Screw, hex, cap, M5 x 12, zinc
1
S Washer, flat, M5
1
S Key, lock, swivel Auto-Flo
1
S Body, inlet valve, Auto-Flo, Pro-Meter S
S O-ring, Viton, 0.562 x 0.750 x 0.094
1
1
S Plug, O-ring, straight thread, 9/16-18
1
S Grease, Mobile, synthetic, SHC100, 12.5oz.
AR
S Adhesive, Loctite 242, blue, removable, 50m
AR
S Card, medical alert, injection
15
C
1
REMARQUE
A:Commander le kit piston/tige 1088449.
B:Commander le kit élément de retenue de cartouche 1093685.
C:Commander le kit cartouche 1088448.
AR : Suivant les besoins
NS : Non représenté
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179871_01
16 Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Vanne d'entrée anti-bavures série S
Voir la figure 11 et la liste de pièces ci-après.
1
13
2
3
4
14
5
14
12
6
3
11
8
7
9
10
14
PIÈCE FOURNIE DÉMONTÉE AVEC LA VANNE D'ENTRÉE.
Figure 11
Pièces de la vanne d'entrée standard série S
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Élément
—
P/N
—
1
2
3
4
P/N
1100862
1099703
982386
1086179
971521
-----
982386
1086179
971521
-----
5
6
7
8
9
10
973543
982292
345464
983035
323872
973574
1060381
982292
345464
983035
323872
303473
----941133
900464
1001849
247646
Description
Valve, inlet, Auto-Flo II,
Pro‐Meter S‐Series, Anti‐Drool
Valve, inlet, Auto-Flo II,
Pro‐Meter S‐Series, Anti‐Drool St Steel
S Screw, socket, M5 x 35, black
S Cap, air, piston, Auto‐Flo, 1/8 NPT
S Elbow, male, 1/4 tube x 1/8 NPT
S Cartridge, grease/seal, UHMW
S Cartridge, grease/seal, UHMW, St Steel
S Plug, O‐ring, straight thread, 7/16-20
S Plug, O‐ring, straight thread, 7/16-20, St Steel
S Screw, socket, M6 x 55, black
S Screw, hex, cap, M5 x 12, zinc
S Washer, flat, M5
S Key, lock, swivel
S Plug, O‐ring, straight thread, 9/16-18
S Plug, O‐ring, straight thread, 9/16-18, St Steel
S Body, inlet valve, Auto‐Flo, Pro‐Meter S‐Series
S O‐ring, Viton, 0.562 x 0.750 x 0.094
S Adhesive, Loctite 242, blue, removable, 50m
S Grease, Mobile, synthetic, SHC100, 12.5oz.
S Card, medical alert, injection
11
----12
941133
13
900464
14
1001849
NS
247646
REMARQUE
A:Commander le kit piston/tige 1100767.
Quantité
17
Note
1
1
4
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
AR
AR
1
A
B
B:Commander le kit piston/tige 1601788.
AR : Suivant les besoins
NS : Non représenté
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179871_01
18 Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Vanne de dépose standard autonome bicomposantes
Voir la figure 12 et la liste de pièces ci-après.
2
1
12
3
4
13
11
3
5
3
10
13
6
6
3
3
LA BUSE EST SPÉCIFIQUE À
L'APPLICATION
3
9
8
7
Figure 12
6
Pièces de la vanne d'entrée standard série S
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Élément
—
P/N
1089571
—
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P/N
1105012
982386
1086179
971521
--------973466
345464
983035
323872
973543
982029
1086179
971521
--------973466
345464
983035
323872
Description
Dispense valve,
standalone Auto-Flo II Pro-Meter S2K
Dispense valve,
Auto-Flo II for Pro-Meter S2K, St Steel
S Screw, socket, M5 x 35, black
S Screw, socket, M5 x 30, black
S Cap, air, piston, Auto-Flo, 1/8 NPT
S Elbow,male,1/4 tube x1/8 NPT
S Piston/stem, cartridge, UHMW
S Body, gun, standalone, two component
S Plug, pipe, flush, 1/16 with sealant
S Screw, hex, cap, M5 x 12
S Washer, flat, M5
S Key, lock, swivel
S Plug, O-ring, straight thread, 7/16-20
S Plug, O-ring, straight thread, 7/16-20, St Steel
S Pin, dowel, 0.250 x 0.500
S Adhesive, Loctite 242, blue, removable, 50 m
S Grease, Mobile, synthetic, SHC100, 12.5 oz.
S Insulator, spacer, 2.25 x 2.0 x 0.06
S Card, medical alert, injection
Quantité
19
Note
1
1
8
8
2
6
2
1
6
2
2
2
2
2
2
AR
AR
1
1
A
1060381
11
985409
985409
12
900464
900464
13
1001849 1001849
NS
178450
178450
NS
247646
247646
REMARQUE
A:Commander le kit piston/tige/cartouche d'étanchéité 1100767 pour la vanne standard.
Commander le kit piston/tige/cartouche d'étanchéité 1099746 pour la vanne en acier inoxydable.
AR : Suivant les besoins
NS : Non représenté
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179871_01
20 Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Vanne de dépose XD autonome bicomposantes
Voir la figure 13 et la liste de pièces ci-après.
2
1
16
3
4
5
16
3
6
7
3
18
3
8
17
9
15
17
3
10
11
6
LA BUSE EST SPÉCIFIQUE À
L'APPLICATION
7
3
14
13
12
Figure 13
11
Pièces de la vanne d'entrée standard série S
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Élément
—
P/N
1093621
Description
Dispense valve,
standalone Auto-Flo II XD for Pro-Meter S2K
S Screw, socket, M5 x 60, black
S Cap, air, piston, Auto-Flo,1/8 NPT
S Elbow, male, 1/4 tube x 1/8 NPT
S Piston/stem, cartridge, scraper
S Screw, socket, M5 x 35, black
S Sleeve,sealing,1/4 screw
S Screw, button head,1/4-28 x 0.25
S Cartridge, grease/seal, scraper
S Body, gun, standalone, two component
S Plug, pipe, socket, flush, 1/8
S Plug, pipe, flush, 1/16 with sealant
S Screw, hex, cap, M5 x 12
S Washer, flat, M5
S Key, lock, swivel
S Plug, O-ring ring, straight thread, 7/16-20
S Adhesive, Loctite 242,blue, removable, 50m
S Grease, Mobile, synthetic, SHC100,12.5oz.
S Pin, dowel, 0.250 x 0.500
S Insulator, spacer, 2.25 x 2.0 x 0.06
S Card,medical alert,injection
1
982171
2
1086179
3
971521
4
-----5
982386
6
346164
7
346163
8
-----9
-----10
973402
11
973466
12
345464
13
983035
14
323872
15
973543
16
900464
17
1001849
18
985409
NS
178450
NS
247646
REMARQUE
A:Commander le kit piston/tige/cartouche d'étanchéité 1100768.
Quantité
21
Note
1
4
2
6
2
4
4
4
2
1
2
6
2
2
2
2
AR
AR
2
1
1
A
B
B:Commander le kit cartouche 1100821.
AR : Suivant les besoins
NS : Non représenté
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179871_01
22 Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Vanne de dépose bicomposantes à fixation sur distributeur
Voir la figure 14 et la liste de pièces ci-après.
2
1
12
3
11
10
4
13
9
6
5
8
13
3
LA BUSE EST SPÉCIFIQUE À
L'APPLICATION
6
7
PIÈCE FOURNIE DÉMONTÉE AVEC LA VANNE DE DÉPOSE.
Figure 14
Vanne de dépose Auto‐Flo II à fixation sur distributeur pour applications avec Pro‐Meter S2K
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Élément
—
P/N
1105011
982386
2
3
4
5
6
7
1086179
971521
--------973466
982624
8
973543
9
10
11
940111
941133
1071158
Description
Dispense valve,
Auto‐Flo II for Pro‐Meter S2K, manifold mount
1089570
—
1
P/N
982029
1086179
971521
--------973466
982384
1060381
940111
941133
1071158
Dispense valve,
Auto‐Flo II Pro‐Meter S2K, manifold mount st. steel
S Screw, socket, M5 x 35, black
S Screw, socket, M5 x 30, black
S Cap, air, piston, Auto-Flo, 1/8 NPT
S Elbow,male,1/4 tube x 1/8 NPT
S Piston/stem, cartridge, UHMW
S Body, gun, manifold mount, Pro-Meter S2K
S Plug, pipe, flush, 1/16 with sealant
S Screw, socket , M8 x 60 black
S Screw, socket , M8 x 65 black
S Plug, O‐ring, straight thread, 7/16-20
S Plug, O‐ring, straight thread, 7/16-20, St. Steel
S O‐ring, Viton, 0.301 ID x 0.070 w, brown, 10411
S O‐ring, Viton, 0.562 x 0.750 x 0.094
S Pin, dowel, hollow, 12 mm OD x 16 mm
Quantité
23
Note
1
1
8
8
2
4
2
1
4
2
2
2
2
2
2
2
A
long
12
13
900464
1001849
900464
1001849
S Adhesive, Loctite 242, blue, removable, 50 m
S Grease, Mobile, synthetic, SHC 100, 12.5 oz.
S Card, medical alert, injection
AR
AR
NS
247646
247646
1
REMARQUE
A:Commander le kit piston/tige/cartouche d'étanchéité 1100767 pour la vanne standard.
Commander le kit piston/tige/cartouche d'étanchéité 1099746 pour la vanne en acier inoxydable.
AR : Suivant les besoins
NS : Non représenté
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179871_01
24 Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Vanne de dépose bicomposantes XD à fixation sur distributeur
Voir la figure 15 et la liste de pièces ci-après.
2
1
17
3
4
5
17
3
16
6
15
7
14
8
18
11
9
13
18
10
6
7
LA BUSE EST SPÉCIFIQUE À
L'APPLICATION
11
12
PIÈCE FOURNIE DÉMONTÉE AVEC LA VANNE DE DÉPOSE.
Figure 15
Pièces de la vanne d'entrée standard série S
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation
Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Élément
P/N
—
1093383
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
982171
1086179
971521
-----982386
346164
346163
----------973402
973466
982624
973543
940111
941133
1071158
900464
1001849
Description
Dispense valve,
Auto‐Flo II XD for Pro‐Meter S2K, manifold mount
S Screw, socket M5 x 60, black
S Cap, air, piston, Auto-Flo,1/8 NPT
S Elbow,male,1/4 tube x 1/8 NPT
S Piston/stem, cartridge, scraper
S Screw, socket, M5 x 35, black
S Sleeve,sealing,1/4 screw
S Screw, button head, 1/4-28 x 0.25, black
S Cartridge, grease/seal, scraper
S Body, gun, manifold mount, Pro-Meter S2K
S Plug, pipe, socket, flush, 1/8, zinc
S Plug, pipe, flush, 1/16 with sealant
S Screw, socket, M8 x 60, black
S Plug, O‐ring, straight thread, 7/16-20
S O‐ring, Viton, 0.301 ID x 0.070 w, brown, 10411 SB
S O‐ring, Viton, 0.562 x 0.750 x 0.094
S Pin, dowel, hollow, 12 mm OD x 16 mm
S Adhesive, Loctite 242, blue, removable, 50m
S Grease,mobile,synthetic,SHC100,12.5oz.
NS
247646
S Card, medical alert, injection
REMARQUE
A:Commander le kit piston/tige/cartouche d'étanchéité 1100768.
Quantité
25
Note
1
4
2
4
2
4
4
4
2
1
2
4
2
2
2
2
2
AR
AR
A
B
1
B:Commander le kit cartouche 1100821.
AR : Suivant les besoins
NS : Non représenté
E 2013 Nordson Corporation
P/N 7179871_01
26 Vannes de dépose Auto‐Flo II pour applications avec Pro‐Meter‐S et ‐S2K
Notes :
P/N 7179871_01
E 2013 Nordson Corporation

Manuels associés