Nordson Reciprocator HEN Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Nordson Reciprocator HEN Manuel du propriétaire | Fixfr
Mécanisme de va--et--vient
modèle HEN
Manuel P/N 7105072B
-- French --
Edition 09/07
NORDSON(UK) LTD. • STOCKPORT
www.nordson-finishing-eu.com
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright E 2003.
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation
écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable.
 2007 Tous droits réservés.
Marques de fabrique
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve,
CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen,
Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat,
Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, JR, KB30,
Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure,
Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid,
Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized,
Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt,
SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Vantage,
Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. sont des marques déposées --  -- de Nordson
Corporation.
Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series,
Bowtie, Bravura, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, CScan,
Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse,
Emerald, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FluxPlus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie, GreenUV, iDry, Ink-Dot,
iON, Iso-Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex,
OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Precise Coat, Primarc, Process Sentry,
Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Signature, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic,
SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus,
UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) sont des marques de fabrique -- T -- de Nordson
Corporation.
Les désignations et les logos figurant dans cette documentation peuvent être des marques dont l’utilisation par des
tiers à leurs propres fins peut représenter une violation des droits du propriétaire.
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Introduction
O-1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43-1-707 5521
43-1-707 5517
Belgium
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Czech Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Denmark
Hot Melt
45-43-66 0123
45-43-64 1101
Finishing
45-43-200 300
45-43-430 359
Finland
358-9-530 8080
358-9-530 80850
France
33-1-6412 1400
33-1-6412 1401
Erkrath
49-211-92050
49-211-254 658
Lüneburg
49-4131-8940
49-4131-894 149
Nordson UV
49-211-9205528
49-211-9252148
EFD
49-6238 920972
49-6238 920973
Italy
39-02-904 691
39-02-9078 2485
Netherlands
31-13-511 8700
31-13-511 3995
47-23 03 6160
47-23 68 3636
Poland
48-22-836 4495
48-22-836 7042
Portugal
351-22-961 9400
351-22-961 9409
Russia
7-812-718 62 63
7-812-718 62 63
Slovak Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Spain
34-96-313 2090
34-96-313 2244
Sweden
46-40--680 1700
46-40-932 882
Switzerland
41-61-411 3838
41-61-411 3818
Hot Melt
44-1844-26 4500
44-1844-21 5358
Finishing
44-161-495 4200
44-161-428 6716
Nordson UV
44-1753-558 000
44-1753-558 100
49-211-92050
49-211-254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
E 2007 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_M-0307
O-2
Introduction
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa
S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
S Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49-211-92050
49-211-254 658
Pacific South Division,
USA
1-440-685-4797
--
Japan
81-3-5762 2700
81-3-5762 2701
Canada
1-905-475 6730
1-905-475 8821
Hot Melt
1-770-497 3400
1-770-497 3500
Finishing
1-880-433 9319
1-888-229 4580
Nordson UV
1-440-985 4592
1-440-985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America
USA
NI_EN_M--0307
E 2007 Nordson Corporation
All rights reserved
Sommaire
I
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zones de danger et positionnement des dispositifs de sécurité . . . . . . . .
Position des étiquettes de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité générales (choses à ne pas faire) . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité générales (choses à faire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations en matière d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1-1
1-3
1-4
1-5
1-5
1-5
1-5
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2-1
2-2
2-3
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Poids et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Utilisation conforme et non conforme de la machine . . . . . . . . . . . . . 5-1
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
E 2007 Nordson Corporation
Déplacement et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levage avec des cordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levage avec des machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
6-1
6-2
6-2
6-2
6-3
6-3
6-4
6-4
6-4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zones de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1
7-1
7-2
7-2
HEN
P/N 7105072B
II
Sommaire
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du mécanisme de va--et--vient au contrôleur . . . . . . . . . . .
Assemblage des supports de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équilibrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1
8-1
8-2
8-4
Avant la mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positions de commande prévues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-1
9-1
9-1
9-1
9-2
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Compétences techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Programme d’entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Tableau des pièces de rechange recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Remplacement du motoréducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Réglage des roues du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Remplacement des roues du chariot support de pistolet . . . . . . . . . . . . 11-19
Réglage du contrepoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22
Réglage de la tension de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-24
Remplacement du codeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Conseil général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Commande de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
Ensemble motoréducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
Ensemble chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Ensemble contrepoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Ensemble poulie d’amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10
Ensemble fin de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
Mise au rebut des substances dangereuses et
démontage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7105072B
HEN
15-1
15-2
15-3
15-4
15-5
E 2007 Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1-1
Section 1
Consignes de sécurité
Introduction
Toutes les interactions entre les travailleurs et la machine ont été
soigneusement étudiées et analysées pendant les phases de
développement.
La construction, les caractéristiques techniques de la machine ainsi que les
informations et les avertissements figurant dans ce document sont destinés
à garantir un niveau de sécurité optimal pour l’opérateur et pour les autres
personnes exposées à la machine.
Conformément à la Directive machine 89/392 CEE, il convient de noter les
définitions suivantes :
Zones de danger : toute zone à l’intérieur ou à proximité de la machine où
la présence d’une personne constitue un risque pour la santé ou la sécurité.
Personne exposée : toute personne se trouvant totalement ou
partiellement dans une zone de danger.
Travailleur : une personne ayant reçu des instructions sur l’utilisation, le
réglage et l’exécution de travaux courants d’entretien et/ou de nettoyage sur
la machine.
Les classifications suivantes ont été adoptées en vue de mieux définir le
domaine d’action et les différentes qualifications incluses dans le terme
travailleur ainsi que pour garantir que la présente documentation peut être
comprise facilement et rapidement.
A
B
C
V
W
E 2007 Nordson Corporation
Opérateur :
personne qualifiée et autorisée qui a reçu des instructions concernant la
mise en marche de la machine en utilisant les commandes sur le tableau de
commande et en appliquant les mesures et les dispositifs de sécurité
requis.
Technicien (entretien mécanique) :
un technicien qualifié et autorisé pour réaliser des travaux mécaniques –
installation, réparations et entretien spécial.
Technicien (entretien électrique) :
un technicien qualifié et autorisé pour réaliser des travaux électriques
exclusivement – installation, réparations et entretien spécial.
Mécanicien Nordson :
pour des opérations complexes et/ou spéciales.
Technicien Nordson :
pour des opérations complexes et/ou spéciales en rapport avec des
composants électriques ou électroniques.
HEN
P/N 7105072B
1-2
Consignes de sécurité
Il est de la responsabilité de l’employeur de former le personnel sur les
risques d’accident et les dispositifs de sécurité destinés à protéger les
travailleurs et il doit également insister sur l’observation des règles et des
directives de l’entreprise en matière de sécurité et de protection.
Le personnel doit respecter les instructions données par l’employeur ou
toute autre personne autorisée, notamment concernant les points suivants :
S La machine, l’équipement, les outils et les dispositifs de sécurité doivent
être utilisés en toute conformité.
S Les dispositifs de protection personnelle doivent être utilisés en toute
conformité.
S Il faut signaler immédiatement toute situation dangereuse.
S Il ne faut pas retirer ou modifier les dispositifs de sécurité et les signaux
de contrôle.
S Il faut scrupuleusement suivre les instructions du présent manuel.
Toute manipulation non autorisée ou tout remplacement non autorisé d’une
ou de plusieurs pièces ainsi que l’utilisation d’un élément d’usinage non
explicitement autorisé par Nordson peut constituer un risque d’accident et,
par conséquent, libérer le constructeur de toute responsabilité civile ou
pénale.
ATTENTION : Avant de démarrer la machine et de commencer les
opérations d’usinage, il faut fermer les tableaux électriques, les contrôleurs
et tous les éléments de protection et la zone de travail doit être dégagée et
propre.
ATTENTION : Si cette machine est intégrée dans une installation, elle peut
seulement être mise en service si l’installation dans sa globalité est
conforme à la Directive Machine 89/392 CEE et aux directives suivantes.
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1-3
Zones de danger et positionnement des dispositifs de
sécurité
S Du fait de la nature et de la structure de cette machine qui fait partie
intégrante des installations de revêtement, il faut définir et délimiter une
zone de sécurité A. Il est interdit de pénétrer dans cette zone pendant
le fonctionnement normal.
S Arrêt d’urgence : la position du bouton d’urgence/ d’arrêt 01 dépend du
type de module de commande raccordé à la machine et il doit être
intégré dans le circuit de secours de l’installation générale (voir les
schémas de câblage joints)
01
A
Fig. 1-1
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
1-4
Consignes de sécurité
Position des étiquettes de mise en garde
Les étiquettes de mise en garde sont clairement visibles sur l’appareil et
représentent des mesures de sécurité supplémentaires et non pas des
mesures alternatives aux autres dispositions déjà prévues en matière de
sécurité.
Ces étiquettes améliorent encore la sécurité de l’opérateur par le fait
qu’elles fournissent des informations sur des exigences et des précautions
particulièrement importantes.
Fig. 1-2
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1-5
Mesures de sécurité générales (choses à ne pas faire)
9
9
7
8
Q
Ne pas retirer les dispositifs de sécurité ou de protection.
Dépose temporaire des dispositifs de protection - Les dispositifs de
protection et de sécurité ne doivent PAS être retirés, sauf dans le cadre
d’opérations d’entretien, dans quel cas toutes les précautions nécessaires
doivent être prises immédiatement pour réduire le risque et la procédure
doit être supervisée par une personne autorisée.
Seul l’opérateur doit pouvoir accéder à la zone de fonctionnement de la
machine.
Ne pas nettoyer ni lubrifier la machine pendant qu’elle est en
fonctionnement.
Ne pas tenter d’éteindre un incendie avec de l’eau.
Mesures de sécurité générales (choses à faire)
4
6
2
Couper l’alimentation électrique avant de débrancher des composants
électriques.
Vérifier l’efficacité des mesures de protection et de prévention.
Il faut signaler immédiatement toute situation dangereuse et toute absence
ou défaillance d’un dispositif de sécurité.
Dangers
ATTENTION : Haute tension.
Recommandations en matière d’éclairage
La machine n’est pas équipée d’un système d’éclairage indépendant, car
l’éclairage d’un environnement de travail normal (300 lux mini.) est suffisant.
Il appartient au client de fournir un éclairage de cette intensité pour les
opérations de travail normales.
Une lampe portable est recommandée pour les travaux d’entretien.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
1-6
Consignes de sécurité
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Description
2-1
Section 2
Description
Introduction
Le besoin croissant en matière d’automatisation de la production et
d’optimisation des cycles de production des systèmes de poudrage a donné
lieu ces dernières années au développement de mécanismes de
va--et--vient qui remplacent l’opérateur pendant les phases les plus
répétitives des procédés et permettent ainsi d’éliminer les erreurs
provoquées par l’inattention ou le manque d’expérience.
La nouvelle génération de mécanismes de va--et--vient Nordson a été
conçue pour évoluer avec les demandes croissantes de la production.
Même notre modèle de base emploie des solutions technologiques
avancées qui rendent inutile tout travail manuel depuis le côté de la
machine. En effet, touts les réglages et les ajustages peuvent être effectués
directement depuis la carte de contrôle et de commande en utilisant des
commandes simples et directes.
Les mécanismes de va--et--vient HEN représentent la solution la plus
efficace dans les systèmes automatisés. Ils ont été conçus pour supporter
des charges jusqu’à 30 kg et sont très polyvalents grâce à leur possibilité
d’utilisation à la fois autonome dans des systèmes à automatisation
intégrée et dans des systèmes automatisés à commande par ordinateur.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
2-2
Description
Description
Le mécanisme de va--et--vient HEN est une structure auto-portante (01)
fixée sur une base (02) qui lui confère une parfaite stabilité.
Pour faciliter le positionnement, la base est équipée de roues orientables
(03) alors que des blocs de réglage (04) sont prévus pour effectuer une
mise à niveau correcte de la machine.
L’intérieur de la structure est équipé d’un rail de guidage spécial (05) dans
lequel circulent les deux paires de roulettes (06).
Un deuxième rail de guidage (07) est monté à proximité du contrepoids
(08), ce qui régule ses mouvements et permet ainsi de réduire le plus
possible le bruit et les vibrations.
Un ensemble de poulies (09) et une courroie crantée (10) commandent le
mouvement et la course est régulée par un codeur (11).
La machine est entraînée par un moteur électrique (13) équipé d’un
puissant mécanisme de transmission (12) et disposant d’une protection (14)
appropriée.
09
10
07
05
01
08
12
13
06
14
11
02
04
03
Fig. 2-1
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Description
2-3
Terminologie
S CHARIOT : Utilisé pour déplacer le bras du pistolet de pulvérisation.
S BRAS : Partie de la machine servant à monter le pistolet de
pulvérisation.
S PISTOLET : Dispositif conçu pour la pulvérisation des poudres à base
d’époxy ou des peintures.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
2-4
Description
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Fiche technique
3-1
Section 3
Fiche technique
Poids et dimensions
Fig. 3-1
ATTENTION : Ne pas utiliser la machine dans une atmosphère explosive.
E 2007 Nordson Corporation
Versions standard
HEN 17
HEN 22
HEN 27
HEN 32
Hauteur totale
«H»
2500 mm
3100 mm
3600 mm
4100 mm
Course
1700 mm
2200 mm
2700 mm
3200 mm
Distance du sol
625 mm
625 mm
625 mm
625 mm
Vitesse mini.
10 m/1’
10 m/1’
10 m/1’
10 m/1’
Vitesse maxi.
50 m/1’
50 m/1’
50 m/1’
50 m/1’
Capacité
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
Poids total
250 kg
270 kg
290 kg
310 kg
Bruit
Inférieur à 70 dB
Puissance
nominale
1 kW
Alimentation
électrique
230 VAC +/--10 % triphasé 50 Hz (autre sur
demande)
Degré de protection
IP 55
HEN
P/N 7105072B
3-2
Fiche technique
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Identification
4-1
Section 4
Identification
Ce manuel contient les instructions d’utilisation et d’entretien de la machine
fabriquée par Nordson.
La figure 4-1 indique l’emplacement de la plaque signalétique de la machine
qui comporte les informations suivantes :
S (01) Nom du constructeur
S (02) Type
S (03) No. de série et année de fabrication
S (04) Alimentation électrique
S (05) Certification CE
S (06) Degré de protection
S (07) Vitesse
S (08) Pression (modèles pneumatiques seulement)
ATTENTION : Il faut indiquer le numéro de série (03) figurant sur la plaque
lors de tout contact avec le constructeur pour des informations ou des
pièces de rechange.
01
05
02
03
04
06
07
08
Fig. 4-1
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
4-2
Identification
Des copies des plaques de CERTIFICATION CE qui se trouvent sur chaque
machine et la DÉCLARATION DE CONFORMITÉ correspondante se
trouvent dans l’Annexe du présent manuel.
Le client doit contacter Nordson si la PLAQUE DE CERTIFICATION CE est
endommagée accidentellement, retirée de la machine ou tout simplement si
l’étiquette du constructeur est arrachée.
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Utilisation conforme et non conforme de la machine
5-1
Section 5
Utilisation conforme et non conforme de la
machine
Le mécanisme de va--et--vient HEN doit exclusivement être utilisé dans
les systèmes de pulvérisation automatiques employant des poudres ou des
peintures à thermo--déposition.
Il est conçu pour être utilisé avec des pistolets automatiques qui
accomplissent des mouvements horizontaux et verticaux.
ATTENTION : Si la machine est intégrée dans une installation, elle peut
seulement être mise en service si l’installation dans sa globalité est
conforme à la Directive Machine 89/392 CEE et aux directives suivantes.
La machine doit exclusivement être utilisée par un personnel formé et
familiarisé avec l’intégralité du présent manuel.
ATTENTION : Il ne faut en aucun cas utiliser la machine pour un usage
différent, sauf autorisation explicite préalable de la part de Nordson.
Une utilisation incorrecte de la machine constitue un risque pour l’opérateur
et peut endommager la machine.
Risques résiduels
Une utilisation normale de la machine en mode automatique ne présente
aucun risque si l’installation dans laquelle elle est intégrée est conforme aux
exigences de sécurité définies dans la Directive Machine 89/392 CEE.
Il subsiste un risque d’être coincé entre les fentes du rail de guidage sur
l’axe vertical. Ce risque n’apparaît que pendant les opérations d’entretien,
lorsque le technicien chargé de l’entretien est en contact étroit avec la
machine.
Pour tous les cas de ce type, le risque est réduit en utilisant des dispositifs
de protection appropriés qui rendent plus difficile la pénétration dans la
zone de danger et en prévoyant des symboles d’avertissement.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
5-2
Utilisation conforme et non conforme de la machine
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Déplacement et transport
6-1
Section 6
Déplacement et transport
Description
La machine est normalement livrée entièrement emballée dans du Pluriball,
mais elle peut également être livrée dans une caisse ou fixée sur une
palette, suivant la distance et les accords contractuels.
Fig. 6-1
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
6-2
Déplacement et transport
Qualification du personnel
B0;3
Seul un personnel disposant des qualifications requises pour la conduite
des chariots élévateurs, des engins de levage à charge suspendue ou des
treuils est autorisé à décharger ou à déplacer l’équipement.
Utilisation de l’équipement
ATTENTION : Vérifier que personne ne se trouve à proximité de la
machine avant de la déplacer.
Utiliser des chaînes et des cordes et s’assurer que leurs caractéristiques
sont compatibles avec le poids et les dimensions de la machine à déplacer
et qu’elles sont conformes à la réglementation en vigueur.
Recommandations
S Les élingues doivent être conformes aux normes ISO 4878 - ISO 9351.
S Utiliser exclusivement des élingues munies d’une étiquette indiquant
toutes les données du constructeur et sur laquelle figure clairement la
capacité.
S Vérifier les élingues avant chaque levage.
S Ne pas utiliser d’équipement qui présente des signes de détérioration,
de coupure ou d’usure.
S Respecter les facteurs de charge indiqués pour chaque configuration
standard.
S Utiliser des protections appropriées lors du levage de charges à bords
acérés.
S Ne pas provoquer de torsion ni de nœuds dans la sangle.
S Respecter les instructions d’utilisation du fournisseur.
S Accrocher les autres extrémités des élingues au crochet de l’appareil de
levage.
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Déplacement et transport
6-3
Levage
Le mécanisme de va--et--vient Nordson peut être déplacé avec des cordes
ou des chariots élévateurs, suivant les conditions de transport.
Levage avec des cordes
A03
Placer les œillets de levage spéciaux (01) dans les points d’accrochage
spéciaux comme indiqué dans la figure 6-2 et utiliser deux cordes formant
un angle α maximum de 30˚. La corde doit être conçue pour le levage des
charges prévues.
01
Fig. 6-2
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
6-4
Déplacement et transport
Levage
(suite)
Levage avec des machines
A03
Si le mécanisme de va--et--vient Nordson doit être déplacé dans le sens
horizontal, il faut le coucher sur la fourche du chariot élévateur en veillant à
positionner le raccord de pulvérisation vers le bas comme illustré dans la
figure 6-3.
Fig. 6-3
Conditions de stockage
Si la machine a déjà été installée et qu’une période de stockage pendant
laquelle la machine ne sera pas utilisée est nécessaire, il faut prendre
toutes les précautions nécessaires pour éviter un éventuel contact avec de
la poussière, des impuretés ou de l’humidité et toutes les pièces mobiles
susceptibles de s’oxyder doivent être suffisamment lubrifiées. Si la machine
doit être déplacée, il faut l’emballer dans du Pluriball et procéder comme
décrit ci--dessus.
Contrôle de la machine
Lors du déballage de la machine, vérifier immédiatement qu’aucune des
pièces n’a été endommagée pendant le transport.
Contacter immédiatement Nordson si la machine a subit des dommages ou
si des pièces sont manquantes.
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
7-1
Installation
Section 7
Installation
Description
L’installation de l’appareil ne requiert aucune précaution ni instruction
particulière. Il peut être installé sur un sol normal.
Pour positionner la machine au sein d’une installation, la faire glisser le long
des roulettes (01) fixées à la base jusqu’à ce qu’elle se trouve dans la
position requise.
Faire tourner les boutons de réglage spéciaux (02) pour immobiliser la
machine et bloquer les contre--écrous de sécurité (03).
REMARQUE : Vérifier que la machine se trouve bien en position verticale
(04).
04
03
02
01
Fig. 7-1
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
7-2
Installation
Conditions ambiantes
La machine peut fonctionner sous les conditions ambiantes et climatiques
suivantes :
S Luminosité ambiante 300 Lux mini.
S Température ambiante +5˚/+40 ˚C
S Humidité relative maximale 50 % à 40 ˚C
S Humidité relative maximale 90 % à 20 ˚C
ATTENTION : Il ne faut pas utiliser la machine dans des environnements
présentant un risque d’explosion.
ATTENTION : En cas d’utilisation en atmosphère explosive, il est possible
de fournir la version conforme à la directive ATEX (à préciser en passant
commande).
Zones de sécurité
ATTENTION : Lorsque le mécanisme de va--et--vient est en place, il faut
clairement identifier une zone de sécurité afin d’indiquer la portée des
pièces mobiles (bras supports de pistolet) conformément aux directives
CEE sur la sécurité au travail.
Fig. 7-2
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Préparation
8-1
Section 8
Préparation
Raccordement du mécanisme de va--et--vient au
contrôleur
C
Raccorder la machine au contrôleur à l’aide des câbles fournis au bloc de
connexion sur le côté du motoréducteur. Voir la figure 8-1.
Fig. 8-1
ATTENTION : Le mécanisme de va--et--vient HEN est conçu pour être
utilisé avec les contrôleurs de la série HQ. Contacter préalablement le
représentant local de Nordson s’il faut utiliser des connexions différentes.
REMARQUE : Les branchements électriques sont indiqués dans le
Schéma de câble en Annexe.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
8-2
Préparation
Assemblage des supports de pistolet
C4;3
Deux attaches se trouvent sur le mécanisme de va--et--vient pour fixer le
bras support de pistolet. Procéder comme suit pour l’assemblage :
1. Monter la plaque (01) sur le support spécial avec une clé Allen No. 6.
01
Fig. 8-2
2. Positionner les deux plaques d’arrêt (02) en les fixant à la plaque (01)
avec les vis à bouton spéciales (03) puis insérer le bras du pistolet et
serrer les vis à bouton tout en réglant le bras à la distance requise.
01
02
03
Fig. 8-3
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Préparation
8-3
ATTENTION : Le mécanisme de va--et--vient HEN a une capacité
maximale de 30 kg, mais cette limite est réduite en fonction de la position.
Voir la rubrique Équilibrage de la machine dans cette section pour
déterminer la position correcte.
ATTENTION : Les bras doivent être reliés à la terre.
Exemples d’assemblage / d’utilisation des bras supports de pistolet :
Exemple No. 1
Fig. 8-4
Exemple No. 2
Fig. 8-5
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
8-4
Préparation
Équilibrage de la machine
C4;3
Le mécanisme de va--et--vient Nordson HEN a une capacité maximale de
30 kg. Cette limite est réduite en fonction de la position des bras supports
de pistolet comme indiqué dans le graphique de la figure 8-6.
Si précisé lors de la commande, la machine est fournie équilibrée. En
l’absence de spécifications, la configuration standard est de 10 contrepoids
représentant un total de 24 kg. Des poids supplémentaires peuvent être
obtenus auprès de Nordson.
Fig. 8-6
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Avant la mise en route
9-1
Section 9
Avant la mise en route
Aucune procédure de préparation particulière n’est nécessaire lors de la
mise en route de la machine, car toutes les fonctions de celles--ci ont été
préalablement testées et réglées par Nordson.
Qualification du personnel
Avant de démarrer un cycle de production, l’opérateur de la machine doit
s’être familiarisé avec toutes les informations contenues dans le présent
manuel.
Positions de commande prévues
La machine a été conçue pour que toutes ses fonctions puissent être
utilisées et commandées par un seul opérateur.
La position de travail prévue se trouve à l’avant des contrôleurs, intégrée
dans le système de commande de l’installation depuis lequel l’opérateur
peut vérifier que tout fonctionne bien.
Contrôleurs
Le mécanisme de va--et--vient Nordson est conçu pour être raccordé aux
contrôleurs de la série HQ.
La description de ces modules se trouve dans le manuel d’utilisation fourni.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
9-2
Avant la mise en route
Arrêt d’urgence
En cas de danger, de défaillance ou d’urgence, il faut appuyer sur le bouton
ARRÊT D’URGENCE (01).
ATTENTION : Pour remettre l’installation en service, il faut simultanément
enfoncer et tourner le bouton ARRÊT D’URGENCE.
01
Fig. 9-1
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Fonctionnement
10-1
Section 10
Fonctionnement
ATTENTION : L’utilisation et la programmation sont décrites dans le
manuel d’utilisation du contrôleur.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
10-2 Fonctionnement
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien
11-1
Section 11
Entretien
Un entretien soigné et régulier est essentiel pour le maintien de la sécurité,
de l’efficacité et de la fiabilité de la machine.
Consignes de sécurité générales
Couper l’alimentation électrique avant toute opération d’entretien. Il faut
adopter toutes les mesures de protection personnelles nécessaires pendant
l’intégralité des opérations d’entretien.
Compétences techniques
Il existe trois types d’opérations d’entretien :
A
TRAVAUX QUI NE NÉCESSITENT PAS DE COMPÉTENCES
TECHNIQUES PARTICULIÈRES
Peuvent être effectué par n’importe quel personnel et se limitent
généralement à des travaux de nettoyage.
BC
TRAVAUX NÉCESSITANT UNE FORMATION TECHNIQUE SPÉCIFIQUE
Ne peuvent être effectués que par un personnel formé par le client et
concernent les opérations d’entretien courantes. Des compétences
mécaniques ou électriques peuvent être requises.
VW
TRAVAUX NÉCESSITANT UNE QUALIFICATION TECHNIQUE
SPÉCIALE
Peuvent uniquement être effectués par des mécaniciens ou des électriciens
Nordson qualifiés.
Le symbole relatif à la qualification requise de l’opérateur figure au début de
chaque paragraphe traitant des différents aspects de l’entretien.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-2 Entretien
Programme d’entretien régulier
PROGRAMME D’ENTRETIEN RÉGULIER
NOTE
TOUS LES 2 ANS
UNE FOIS PAR AN
DEUX FOIS PAR AN
TOUS LES 3 MOIS
TOUS LES MOIS
TOUTES LES 2 SEMAINES
UNE FOIS PAR SEMAINE
TOUS LES JOURS
A
A
Contrôle de la tension de la courroie
Contrôle du réglage du chariot
Nettoyage des rails de guidage
P/N 7105072B
HEN
1er
contrôle
après une
semaine
A
E 2007 Nordson Corporation
Entretien
11-3
Tableau des pièces de rechange recommandées
Les composants suivants sont soumis à l’usure et il est conseillé d’en
garder un stock approprié.
DESCRIPTION
P/N
Courroie crantée
120.1211._ _*
Capteur de fin de course
310.8207
Kit roues de translation
500.0001
Kit bande de protection
120.1212.17_ _*
Codeur
310.8061.03
Joint du codeur
120.0002
Motoréducteur
400.0026
Kit blocs contrepoids
500.0009
* Les deux derniers chiffres indiquent le numéro de modèle indiqué sur le
cache, par exemple :
Courroie crantée pour le mécanisme
de va--et--vient HEN 22
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 120.1211.22.
P/N 7105072B
11-4 Entretien
Remplacement du motoréducteur
BC4;3
Procéder comme suit pour remplacer le motoréducteur :
1. Couper l’alimentation électrique de la machine.
2. Retirer le bras support de pistolet.
3. Retirer la protection du moteur en la soulevant comme indiqué dans la
figure 11-1.
Fig. 11-1
4. Retirer la protection du haut à l’aide d’une clé Allen No. 5 en veillant à la
retirer tout d’abord au niveau de la base avant de la soulever.
Fig. 11-2
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien
11-5
5. Ouvrir le coffret électrique sur le moteur à l’aide d’une clé à douille
No. 8.
Fig. 11-3
6. Lorsque le coffret est ouvert, desserrer les cosses avec une clé à douille
No. 7 et retirer les câbles électriques du moteur.
Fig. 11-4
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-6 Entretien
Remplacement du motoréducteur
(suite)
7. Retirer le cache de l’ouverture arrière, soulever le chariot à la main de
manière à ce que le contrepoids descende au niveau de l’ouverture.
Fig. 11-5
8. Dévisser les deux écrous du boulon d’ancrage du contrepoids à l’aide
d’une clé No. 17 de manière à détendre la courroie et à pouvoir l’extraire
de la poulie.
Fig. 11-6
ATTENTION : Ne pas retirer complètement les écrous pour éviter que le
contrepoids et le chariot ne chutent.
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien
11-7
Il faut à présent retirer la poulie d’entraînement pour pouvoir accéder à deux
des 4 vis qui fixent le motoréducteur à la base de la machine. Procéder
comme suit :
1. Libérer l’arbre du codeur en desserrant la pince et déposer le codeur en
dévissant le support.
Fig. 11-7
2. Bloquer le moteur électrique en insérant un tournevis dans le ventilateur
de refroidissement interne.
Fig. 11-8
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-8 Entretien
Remplacement du motoréducteur
(suite)
3. Retirer le pivot sur l’arbre du réducteur.
4. Dévisser les vis de la bague qui fixe la poulie à l’aide d’une clé Allen
No. 5.
Fig. 11-9
5. Dévisser les 4 vis qui fixent le motoréducteur à la base à l’aide d’une clé
No. 13.
Fig. 11-10
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien
11-9
6. Placer les vis précédemment retirées de la bague dans les trous de
démontage spéciaux et les visser pour retirer la poulie.
Fig. 11-11
7. Retirer la bague de l’arbre d’entraînement.
Fig. 11-12
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-10 Entretien
Remplacement du motoréducteur
(suite)
8. Nettoyer la bague avec un chiffon.
9. Monter la bague sur le nouveau motoréducteur sans serrer les vis.
Fig. 11-13
10. Remettre le tournevis dans le ventilateur de refroidissement interne pour
bloquer le moteur.
11. Placer la poulie sur l’arbre d’entraînement puis serrer les vis de la bague
en croix pour éviter la friction. Il faut serrer les vis à 1,7 kg.
Fig. 11-14
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien
11-11
REMARQUE : Pour que la poulie puisse être insérée correctement sur la
bague montée sur l’arbre du motoréducteur, il faut respecter la distance
entre le moyeu de la poulie et la surface de l’arbre comme illustré dans la
figure 11-15.
Fig. 11-15
Cette opération impose d’insérer un élément d’écartement approprié pour
obtenir un espace égal à la distance entre l’arbre et le moyeu de la poulie.
La poulie peut être maintenue en position pendant le serrage des vis de la
bague à l’aide d’une vis (au filet identique à celui du trou dans l’arbre du
réducteur) et d’une barre de métal munie des trous nécessaires indiqués
dans la figure 11--15.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-12 Entretien
Remplacement du motoréducteur
(suite)
12. Monter le motoréducteur sur le mécanisme de va--et--vient avec une clé
No. 13.
Fig. 11-16
13. Retirer le tournevis du ventilateur du moteur.
Fig. 11-17
14. Positionner la courroie crantée.
15. Voir la rubrique Réglage de la tension de la courroie lors du serrage de
la courroie crantée.
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien 11-13
Procéder comme suit pour remonter le codeur :
16. Remonter le pivot de la jonction du codeur et appliquer de la Loctite
pour le bloquer.
17. Monter la jonction du codeur et bloquer la pince à côté de la poulie.
18. Remonter le support avec le codeur et fermer la deuxième pince sur
l’arbre.
Fig. 11-18
19. Brancher le moteur et fermer le couvercle du coffret à bornes.
Fig. 11-19
ATTENTION : Après avoir branché le moteur, vérifier qu’il tourne dans la
bonne direction.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-14 Entretien
Remplacement du motoréducteur
(suite)
20. Fermer le cache avant.
Fig. 11-20
21. Remonter la protection du motoréducteur et le bras support de pistolet.
Fig. 11-21
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien 11-15
Réglage des roues du chariot
B4;3
Procéder comme suit pour régler les roues du chariot support de pistolet :
1. Couper l’alimentation électrique de la machine et retirer le bras support
de pistolet.
2. Desserrer les deux vis qui fixent le cache arrière à l’aide d’une clé Allen
No. 4.
Fig. 11-22
3. Positionner le chariot à une hauteur commode pour l’opérateur.
Fig. 11-23
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-16 Entretien
Réglage des roues du chariot
(suite)
4. Retirer la protection du moteur en la soulevant comme indiqué dans la
figure 11-24.
Fig. 11-24
5. Bloquer le moteur électrique en insérant un tournevis dans le ventilateur
de refroidissement interne.
Fig. 11-25
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien 11-17
6. Desserrer l’écrou No. 24 qui bloque les broches excentriques des roues.
Fig. 11-26
7. Faire tourner la broche excentrique avec une clé No. 30 jusqu’à ce que
la roue soit en contact avec le rail de guidage.
REMARQUE : Lorsque la procédure est terminée, la roue doit facilement
pouvoir être tournée à la main tout en créant une certaine friction sur le rail
de guidage.
Fig. 11-27
ATTENTION : Il est essentiel qu’il n’existe aucun jeu entre la roue et le
guide, mais la roue ne doit pas non plus être bloquée.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-18 Entretien
Réglage des roues du chariot
(suite)
8. Serrer le contre--écrou avec une clé No. 24 en maintenant la broche
avec une clé No. 30.
Fig. 11-28
ATTENTION : Éviter les charges excessives sur les roues afin de ne pas
endommager la surface.
9. Retirer le tournevis du ventilateur de refroidissement du moteur puis
remonter la protection du moteur.
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien 11-19
Remplacement des roues du chariot support de pistolet
B4;3
1. Pour remplacer les roues du chariot support de pistolet, suivre la
procédure décrite dans le paragraphe précédent jusqu’au desserrage
des 4 écrous qui bloquent les pivots des roues à l’aide d’une clé No. 24.
Fig. 11-29
2. Faire tourner la broche excentrique avec une clé No. 30 de manière à
augmenter le jeu entre la roue et le rail de guidage.
Fig. 11-30
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-20 Entretien
Remplacement des roues du chariot support de pistolet
(suite)
3. Retirer les 4 roues (2 excentriques et 2 concentriques)
Fig. 11-31
4. Monter les 4 roues neuves (2 excentriques et 2 concentriques) en
gardant les mêmes positions.
Fig. 11-32
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien 11-21
5. Régler les roues comme indiqué dans le paragraphe précédent.
6. Procéder dans l’ordre inverse pour le remontage.
7. Retirer le tournevis du ventilateur de refroidissement avant de remonter
la protection.
8. Après avoir monté la protection avant, remonter la plaque, puis le bras
support de pistolet et serrer les quatre vis à bouton.
Fig. 11-33
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-22 Entretien
Réglage du contrepoids
B4;3
Procéder comme suit pour régler le contrepoids :
1. Couper l’alimentation électrique de la machine.
2. Retirer le panneau arrière et déplacer le bras de manière à ce que le
contrepoids apparaisse dans l’ouverture.
Fig. 11-34
ATTENTION : Il est conseillé que les opérations suivantes soient
effectuées par deux opérateurs afin de faciliter le travail et pour des raisons
de sécurité.
3. Dévisser les écrous qui bloquent le contrepoids à l’aide d’une clé No. 17
et retirer le pivot.
Fig. 11-35
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien 11-23
4. Ajouter ou retirer des disques au contrepoids de manière à équilibrer le
bras.
Fig. 11-36
5. Bloquer le contrepoids en resserrant l’écrou retiré précédemment.
Fig. 11-37
6. Remonter la trappe arrière.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-24 Entretien
Réglage de la tension de la courroie
B4;3
Procéder comme suit pour régler la tension de la courroie :
1. Couper l’alimentation électrique de la machine.
2. Retirer le panneau arrière et déplacer le bras de manière à ce que le
chariot soit en face de l’ouverture arrière.
Fig. 11-38
3. Desserrer les écrous de blocage sous la plaque qui fixe la courroie du
haut.
Fig. 11-39
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien 11-25
4. Régler les écrous du haut pour détendre ou tendre la courroie.
REMARQUE : Après avoir terminé l’étape ci--dessus, vérifier que les
plaques qui fixent la courroie sont parallèles.
Fig. 11-40
5. Bloquer les écrous de blocage sous la plaque qui fixe la courroie du
haut.
Fig. 11-41
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-26 Entretien
Réglage de la tension de la courroie
(suite)
6. Le diagramme ci--dessous indique la tension correcte de la courroie.
F = 5 kg.
Fig. 11-42
7. Remonter la trappe arrière.
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Entretien 11-27
Remplacement du codeur
B4;3
1. Couper l’alimentation électrique de la machine.
2. Retirer la protection avant (Fig. 11-43).
Fig. 11-43
3. Ouvrir le bloc de connexion et débrancher le codeur (Fig. 11--44).
Fig. 11-44
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
11-28 Entretien
Remplacement du codeur
(suite)
4. Desserrer la pince de jonction à proximité du codeur et desserrer les vis
qui le tiennent en place.
5. Monter le nouveau codeur sur le support en veillant à insérer l’arbre
dans le tube de la jonction et ne le bloquant avec la pince prévue à cet
effet.
6. Raccorder le codeur au bloc de connexion (voir Schéma de câblage).
7. Fermer le bloc de connexion et la machine.
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Dépannage
12-1
Section 12
Dépannage
Problème
Bruit et vibrations pendant la
course
Cause possible
Action corrective
Réglage incorrect du chariot
Régler le chariot
Roues du chariot usées
Remplacer les roues
Rail de guidage encrassé
Nettoyer le rail de guidage
À--coups forts pendant le
mouvement
Tension de la courroie
insuffisante
Régler la tension de la courroie
Bruit pendant le changement de
sens
Jeu dans le réducteur
Remplacer le motoréducteur
Perte des références de la
course
Codeur endommagé
Remplacer le codeur
Anomalies électriques
E 2007 Nordson Corporation
Voir le manuel du contrôleur
HEN
P/N 7105072B
12-2 Dépannage
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Pièces de rechange
13-1
Section 13
Pièces de rechange
Conseil général
S Pour commander des pièces ou solliciter de l’assistance technique,
contacter le Service Clients ou le représentant local de Nordson.
S L’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine Nordson,
notamment pendant la période de garantie du produit, annule toute
garantie concernant les performances et surtout en matière de
prévention des accidents. Par conséquent, Nordson n’accepte aucune
responsabilité, qu’elle soit directe, indirecte ou conséquente pour les
accidents au personnel ou pour toute restriction des performances de la
machine en production.
S La sécurité, la fiabilité et l’interchangeabilité des pièces de rechange
Nordson sont garanties par l’emploi des mêmes procédés
technologiques, productifs et qualitatifs que ceux utilisés pour la
machine.
S Il faut impérativement lire le MANUEL D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN fourni avant de retirer et de remplacer une quelconque
pièce de la machine. Celui--ci contient toutes les informations
nécessaires pour adopter les mesures de sécurité requises pendant ces
procédures (sécurité et prévention des accidents).
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
13-2 Pièces de rechange
Commande de pièces détachées
Voir les informations sur la plaque CE pour commander des pièces
détachées.
La commande doit comprendre les éléments suivants :
S Modèle / type de machine
S Numéro de série
S No. de tableau
S No. de l’article
S Description de la pièce
S P/N
S Quantité
Exemple :
S Mécanisme de va--et--vient HEN 17
S No. de série 99999
S Tableau 2.0
S Article 02
S Roue noire de forme concentrique
S 335.0015
S Quantité : 2
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Pièces de rechange
13-3
Page laissée blanche intentionnellement.
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
13-4 Pièces de rechange
Ensemble motoréducteur
05
04
03
02
01
Fig. 13-1
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Pièces de rechange
Pièce
P/N
Description
Quantité
--
130.1211
Gearmotor assembly
--
1
400.0026
S Gear motor I. C. 0.55 kW i= 12. xx
1
2
220.1138
S Driving pulley HEN
1
3
330.0503
S Ring block ID 20mm/ OD 47mm
1
4
120.0002
S Absolute sensor/ encoder joint
1
5
310.80621
S Encoder 2500I/ G 5VDC shaft 10 MM L. D.
1
E 2007 Nordson Corporation
HEN
13-5
P/N 7105072B
13-6 Pièces de rechange
Ensemble chariot
06
01
04
01
07
05
05
02
02
03
Fig. 13-2
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Pièces de rechange
Pièce
P/N
Description
Quantité
--
130.1214
Trolley assembly
--
1
335.0015
S Concentric shaped black wheel
2
2
335.0016
S Eccentric shaped black wheel
2
3
120.1211.XX
S Toothed belt HEN (XX= reciprocator stroke)
1
4
220.1123
S Trolley fixing plate HEN
1
5
250.0231
S End of stroke square HEN
2
6
220.1121
S Trolley plate HEN for wheels
1
7
220.1122
S Trolley plate HEN double connection
1
E 2007 Nordson Corporation
HEN
13-7
P/N 7105072B
13-8 Pièces de rechange
Ensemble contrepoids
01
02
05
03
04
06
Fig. 13-3
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Pièces de rechange
Pièce
P/N
Description
Quantité
--
130.1213
Counterweight assembly
--
1
250.0570
S Additional counterweight HEN Pb
1
2
220.1132
S Counterweight guide block HEN
1
3
220.1131
S Upper counterweight plate HEN
1
4
220.1130
S Lower counterweight plate HEN
1
5
220.1129
S Belt and counterweight fixing block HEN
1
6
220.1133
S Counterweight stay bolt HEN
1
E 2007 Nordson Corporation
HEN
13-9
P/N 7105072B
13-10 Pièces de rechange
Ensemble poulie d’amortissement
02
01
Fig. 13-4
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Pièces de rechange 13-11
Pièce
P/N
Description
Quantité
--
130.1212
Snub pulley assembly
--
1
220.1139
S Snub pulley HEN
1
2
220.1137
S Snub pulley support HEN
1
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
13-12 Pièces de rechange
Ensemble fin de course
03
02
01
Fig. 13-5
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Pièces de rechange 13-13
Pièce
P/N
Description
Quantité
--
130.1215
End of stroke assembly
--
1
310.8207
S Inductive sensor NC ø12 PNP
1
2
250.0232
S Sensor supporting square HEN
1
3
220.1140
S Mechanical lock
1
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
13-14 Pièces de rechange
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Mise au rebut des substances dangereuses et démontage de la machine
14-1
Section 14
Mise au rebut des substances
dangereuses et démontage de
la machine
L’utilisateur doit se rappeler que toutes les substances dangereuses
utilisées telles que l’huile de lubrification, la graisse, etc. doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation nationale en vigueur.
Le démontage de la machine et la dépose de ses composants doivent être
effectués conformément aux lois et aux directives locales.
La machine est essentiellement composée de :
S matériaux ferreux (structures et pièces mécaniques)
S matériaux dérivés du cuivre (fils électriques et enroulement du moteur
électrique)
S aluminium (pièces mécaniques)
S plomb (contrepoids)
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
14-2 Mise au rebut des substances dangereuses et démontage de la machine
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Annexe
15-1
Section 15
Annexe
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
15-2 Annexe
Plaque CE
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Annexe
15-3
Déclaration de conformité
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
15-4 Annexe
Schéma de câblage
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation
Annexe
15-5
Lubrifiants recommandés
E 2007 Nordson Corporation
HEN
P/N 7105072B
15-6 Annexe
P/N 7105072B
HEN
E 2007 Nordson Corporation

Manuels associés