▼
Scroll to page 2
of
88
Mécanisme de va--et--vient modèle HEN Manuel P/N 7105072B -- French -- Edition 09/07 NORDSON(UK) LTD. • STOCKPORT www.nordson-finishing-eu.com Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles de Nordson Remarque Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright E 2003. Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable. 2007 Tous droits réservés. Marques de fabrique AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. sont des marques déposées -- -- de Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bowtie, Bravura, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, CScan, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Emerald, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FluxPlus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie, GreenUV, iDry, Ink-Dot, iON, Iso-Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Precise Coat, Primarc, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Signature, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) sont des marques de fabrique -- T -- de Nordson Corporation. Les désignations et les logos figurant dans cette documentation peuvent être des marques dont l’utilisation par des tiers à leurs propres fins peut représenter une violation des droits du propriétaire. P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Introduction O-1 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 47-23 03 6160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden 46-40--680 1700 46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 49-211-92050 49-211-254 658 Europe Germany Norway United Kingdom Hot Melt Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany E 2007 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M-0307 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous. S Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Pacific South Division, USA 1-440-685-4797 -- Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America Japan North America USA NI_EN_M--0307 E 2007 Nordson Corporation All rights reserved Sommaire I Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zones de danger et positionnement des dispositifs de sécurité . . . . . . . . Position des étiquettes de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de sécurité générales (choses à ne pas faire) . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de sécurité générales (choses à faire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations en matière d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1-1 1-3 1-4 1-5 1-5 1-5 1-5 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1 2-2 2-3 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Poids et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Utilisation conforme et non conforme de la machine . . . . . . . . . . . . . 5-1 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 E 2007 Nordson Corporation Déplacement et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levage avec des cordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levage avec des machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6-1 6-2 6-2 6-2 6-3 6-3 6-4 6-4 6-4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zones de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 7-1 7-2 7-2 HEN P/N 7105072B II Sommaire Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du mécanisme de va--et--vient au contrôleur . . . . . . . . . . . Assemblage des supports de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équilibrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 8-1 8-2 8-4 Avant la mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positions de commande prévues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 9-1 9-1 9-1 9-2 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Compétences techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Programme d’entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 Tableau des pièces de rechange recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3 Remplacement du motoréducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4 Réglage des roues du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15 Remplacement des roues du chariot support de pistolet . . . . . . . . . . . . 11-19 Réglage du contrepoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22 Réglage de la tension de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-24 Remplacement du codeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-27 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Conseil général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Commande de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Ensemble motoréducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4 Ensemble chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6 Ensemble contrepoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Ensemble poulie d’amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10 Ensemble fin de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12 Mise au rebut des substances dangereuses et démontage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 7105072B HEN 15-1 15-2 15-3 15-4 15-5 E 2007 Nordson Corporation Consignes de sécurité 1-1 Section 1 Consignes de sécurité Introduction Toutes les interactions entre les travailleurs et la machine ont été soigneusement étudiées et analysées pendant les phases de développement. La construction, les caractéristiques techniques de la machine ainsi que les informations et les avertissements figurant dans ce document sont destinés à garantir un niveau de sécurité optimal pour l’opérateur et pour les autres personnes exposées à la machine. Conformément à la Directive machine 89/392 CEE, il convient de noter les définitions suivantes : Zones de danger : toute zone à l’intérieur ou à proximité de la machine où la présence d’une personne constitue un risque pour la santé ou la sécurité. Personne exposée : toute personne se trouvant totalement ou partiellement dans une zone de danger. Travailleur : une personne ayant reçu des instructions sur l’utilisation, le réglage et l’exécution de travaux courants d’entretien et/ou de nettoyage sur la machine. Les classifications suivantes ont été adoptées en vue de mieux définir le domaine d’action et les différentes qualifications incluses dans le terme travailleur ainsi que pour garantir que la présente documentation peut être comprise facilement et rapidement. A B C V W E 2007 Nordson Corporation Opérateur : personne qualifiée et autorisée qui a reçu des instructions concernant la mise en marche de la machine en utilisant les commandes sur le tableau de commande et en appliquant les mesures et les dispositifs de sécurité requis. Technicien (entretien mécanique) : un technicien qualifié et autorisé pour réaliser des travaux mécaniques – installation, réparations et entretien spécial. Technicien (entretien électrique) : un technicien qualifié et autorisé pour réaliser des travaux électriques exclusivement – installation, réparations et entretien spécial. Mécanicien Nordson : pour des opérations complexes et/ou spéciales. Technicien Nordson : pour des opérations complexes et/ou spéciales en rapport avec des composants électriques ou électroniques. HEN P/N 7105072B 1-2 Consignes de sécurité Il est de la responsabilité de l’employeur de former le personnel sur les risques d’accident et les dispositifs de sécurité destinés à protéger les travailleurs et il doit également insister sur l’observation des règles et des directives de l’entreprise en matière de sécurité et de protection. Le personnel doit respecter les instructions données par l’employeur ou toute autre personne autorisée, notamment concernant les points suivants : S La machine, l’équipement, les outils et les dispositifs de sécurité doivent être utilisés en toute conformité. S Les dispositifs de protection personnelle doivent être utilisés en toute conformité. S Il faut signaler immédiatement toute situation dangereuse. S Il ne faut pas retirer ou modifier les dispositifs de sécurité et les signaux de contrôle. S Il faut scrupuleusement suivre les instructions du présent manuel. Toute manipulation non autorisée ou tout remplacement non autorisé d’une ou de plusieurs pièces ainsi que l’utilisation d’un élément d’usinage non explicitement autorisé par Nordson peut constituer un risque d’accident et, par conséquent, libérer le constructeur de toute responsabilité civile ou pénale. ATTENTION : Avant de démarrer la machine et de commencer les opérations d’usinage, il faut fermer les tableaux électriques, les contrôleurs et tous les éléments de protection et la zone de travail doit être dégagée et propre. ATTENTION : Si cette machine est intégrée dans une installation, elle peut seulement être mise en service si l’installation dans sa globalité est conforme à la Directive Machine 89/392 CEE et aux directives suivantes. P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Consignes de sécurité 1-3 Zones de danger et positionnement des dispositifs de sécurité S Du fait de la nature et de la structure de cette machine qui fait partie intégrante des installations de revêtement, il faut définir et délimiter une zone de sécurité A. Il est interdit de pénétrer dans cette zone pendant le fonctionnement normal. S Arrêt d’urgence : la position du bouton d’urgence/ d’arrêt 01 dépend du type de module de commande raccordé à la machine et il doit être intégré dans le circuit de secours de l’installation générale (voir les schémas de câblage joints) 01 A Fig. 1-1 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 1-4 Consignes de sécurité Position des étiquettes de mise en garde Les étiquettes de mise en garde sont clairement visibles sur l’appareil et représentent des mesures de sécurité supplémentaires et non pas des mesures alternatives aux autres dispositions déjà prévues en matière de sécurité. Ces étiquettes améliorent encore la sécurité de l’opérateur par le fait qu’elles fournissent des informations sur des exigences et des précautions particulièrement importantes. Fig. 1-2 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Consignes de sécurité 1-5 Mesures de sécurité générales (choses à ne pas faire) 9 9 7 8 Q Ne pas retirer les dispositifs de sécurité ou de protection. Dépose temporaire des dispositifs de protection - Les dispositifs de protection et de sécurité ne doivent PAS être retirés, sauf dans le cadre d’opérations d’entretien, dans quel cas toutes les précautions nécessaires doivent être prises immédiatement pour réduire le risque et la procédure doit être supervisée par une personne autorisée. Seul l’opérateur doit pouvoir accéder à la zone de fonctionnement de la machine. Ne pas nettoyer ni lubrifier la machine pendant qu’elle est en fonctionnement. Ne pas tenter d’éteindre un incendie avec de l’eau. Mesures de sécurité générales (choses à faire) 4 6 2 Couper l’alimentation électrique avant de débrancher des composants électriques. Vérifier l’efficacité des mesures de protection et de prévention. Il faut signaler immédiatement toute situation dangereuse et toute absence ou défaillance d’un dispositif de sécurité. Dangers ATTENTION : Haute tension. Recommandations en matière d’éclairage La machine n’est pas équipée d’un système d’éclairage indépendant, car l’éclairage d’un environnement de travail normal (300 lux mini.) est suffisant. Il appartient au client de fournir un éclairage de cette intensité pour les opérations de travail normales. Une lampe portable est recommandée pour les travaux d’entretien. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 1-6 Consignes de sécurité P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Description 2-1 Section 2 Description Introduction Le besoin croissant en matière d’automatisation de la production et d’optimisation des cycles de production des systèmes de poudrage a donné lieu ces dernières années au développement de mécanismes de va--et--vient qui remplacent l’opérateur pendant les phases les plus répétitives des procédés et permettent ainsi d’éliminer les erreurs provoquées par l’inattention ou le manque d’expérience. La nouvelle génération de mécanismes de va--et--vient Nordson a été conçue pour évoluer avec les demandes croissantes de la production. Même notre modèle de base emploie des solutions technologiques avancées qui rendent inutile tout travail manuel depuis le côté de la machine. En effet, touts les réglages et les ajustages peuvent être effectués directement depuis la carte de contrôle et de commande en utilisant des commandes simples et directes. Les mécanismes de va--et--vient HEN représentent la solution la plus efficace dans les systèmes automatisés. Ils ont été conçus pour supporter des charges jusqu’à 30 kg et sont très polyvalents grâce à leur possibilité d’utilisation à la fois autonome dans des systèmes à automatisation intégrée et dans des systèmes automatisés à commande par ordinateur. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 2-2 Description Description Le mécanisme de va--et--vient HEN est une structure auto-portante (01) fixée sur une base (02) qui lui confère une parfaite stabilité. Pour faciliter le positionnement, la base est équipée de roues orientables (03) alors que des blocs de réglage (04) sont prévus pour effectuer une mise à niveau correcte de la machine. L’intérieur de la structure est équipé d’un rail de guidage spécial (05) dans lequel circulent les deux paires de roulettes (06). Un deuxième rail de guidage (07) est monté à proximité du contrepoids (08), ce qui régule ses mouvements et permet ainsi de réduire le plus possible le bruit et les vibrations. Un ensemble de poulies (09) et une courroie crantée (10) commandent le mouvement et la course est régulée par un codeur (11). La machine est entraînée par un moteur électrique (13) équipé d’un puissant mécanisme de transmission (12) et disposant d’une protection (14) appropriée. 09 10 07 05 01 08 12 13 06 14 11 02 04 03 Fig. 2-1 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Description 2-3 Terminologie S CHARIOT : Utilisé pour déplacer le bras du pistolet de pulvérisation. S BRAS : Partie de la machine servant à monter le pistolet de pulvérisation. S PISTOLET : Dispositif conçu pour la pulvérisation des poudres à base d’époxy ou des peintures. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 2-4 Description P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Fiche technique 3-1 Section 3 Fiche technique Poids et dimensions Fig. 3-1 ATTENTION : Ne pas utiliser la machine dans une atmosphère explosive. E 2007 Nordson Corporation Versions standard HEN 17 HEN 22 HEN 27 HEN 32 Hauteur totale «H» 2500 mm 3100 mm 3600 mm 4100 mm Course 1700 mm 2200 mm 2700 mm 3200 mm Distance du sol 625 mm 625 mm 625 mm 625 mm Vitesse mini. 10 m/1’ 10 m/1’ 10 m/1’ 10 m/1’ Vitesse maxi. 50 m/1’ 50 m/1’ 50 m/1’ 50 m/1’ Capacité 30 kg 30 kg 30 kg 30 kg Poids total 250 kg 270 kg 290 kg 310 kg Bruit Inférieur à 70 dB Puissance nominale 1 kW Alimentation électrique 230 VAC +/--10 % triphasé 50 Hz (autre sur demande) Degré de protection IP 55 HEN P/N 7105072B 3-2 Fiche technique P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Identification 4-1 Section 4 Identification Ce manuel contient les instructions d’utilisation et d’entretien de la machine fabriquée par Nordson. La figure 4-1 indique l’emplacement de la plaque signalétique de la machine qui comporte les informations suivantes : S (01) Nom du constructeur S (02) Type S (03) No. de série et année de fabrication S (04) Alimentation électrique S (05) Certification CE S (06) Degré de protection S (07) Vitesse S (08) Pression (modèles pneumatiques seulement) ATTENTION : Il faut indiquer le numéro de série (03) figurant sur la plaque lors de tout contact avec le constructeur pour des informations ou des pièces de rechange. 01 05 02 03 04 06 07 08 Fig. 4-1 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 4-2 Identification Des copies des plaques de CERTIFICATION CE qui se trouvent sur chaque machine et la DÉCLARATION DE CONFORMITÉ correspondante se trouvent dans l’Annexe du présent manuel. Le client doit contacter Nordson si la PLAQUE DE CERTIFICATION CE est endommagée accidentellement, retirée de la machine ou tout simplement si l’étiquette du constructeur est arrachée. P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Utilisation conforme et non conforme de la machine 5-1 Section 5 Utilisation conforme et non conforme de la machine Le mécanisme de va--et--vient HEN doit exclusivement être utilisé dans les systèmes de pulvérisation automatiques employant des poudres ou des peintures à thermo--déposition. Il est conçu pour être utilisé avec des pistolets automatiques qui accomplissent des mouvements horizontaux et verticaux. ATTENTION : Si la machine est intégrée dans une installation, elle peut seulement être mise en service si l’installation dans sa globalité est conforme à la Directive Machine 89/392 CEE et aux directives suivantes. La machine doit exclusivement être utilisée par un personnel formé et familiarisé avec l’intégralité du présent manuel. ATTENTION : Il ne faut en aucun cas utiliser la machine pour un usage différent, sauf autorisation explicite préalable de la part de Nordson. Une utilisation incorrecte de la machine constitue un risque pour l’opérateur et peut endommager la machine. Risques résiduels Une utilisation normale de la machine en mode automatique ne présente aucun risque si l’installation dans laquelle elle est intégrée est conforme aux exigences de sécurité définies dans la Directive Machine 89/392 CEE. Il subsiste un risque d’être coincé entre les fentes du rail de guidage sur l’axe vertical. Ce risque n’apparaît que pendant les opérations d’entretien, lorsque le technicien chargé de l’entretien est en contact étroit avec la machine. Pour tous les cas de ce type, le risque est réduit en utilisant des dispositifs de protection appropriés qui rendent plus difficile la pénétration dans la zone de danger et en prévoyant des symboles d’avertissement. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 5-2 Utilisation conforme et non conforme de la machine P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Déplacement et transport 6-1 Section 6 Déplacement et transport Description La machine est normalement livrée entièrement emballée dans du Pluriball, mais elle peut également être livrée dans une caisse ou fixée sur une palette, suivant la distance et les accords contractuels. Fig. 6-1 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 6-2 Déplacement et transport Qualification du personnel B0;3 Seul un personnel disposant des qualifications requises pour la conduite des chariots élévateurs, des engins de levage à charge suspendue ou des treuils est autorisé à décharger ou à déplacer l’équipement. Utilisation de l’équipement ATTENTION : Vérifier que personne ne se trouve à proximité de la machine avant de la déplacer. Utiliser des chaînes et des cordes et s’assurer que leurs caractéristiques sont compatibles avec le poids et les dimensions de la machine à déplacer et qu’elles sont conformes à la réglementation en vigueur. Recommandations S Les élingues doivent être conformes aux normes ISO 4878 - ISO 9351. S Utiliser exclusivement des élingues munies d’une étiquette indiquant toutes les données du constructeur et sur laquelle figure clairement la capacité. S Vérifier les élingues avant chaque levage. S Ne pas utiliser d’équipement qui présente des signes de détérioration, de coupure ou d’usure. S Respecter les facteurs de charge indiqués pour chaque configuration standard. S Utiliser des protections appropriées lors du levage de charges à bords acérés. S Ne pas provoquer de torsion ni de nœuds dans la sangle. S Respecter les instructions d’utilisation du fournisseur. S Accrocher les autres extrémités des élingues au crochet de l’appareil de levage. P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Déplacement et transport 6-3 Levage Le mécanisme de va--et--vient Nordson peut être déplacé avec des cordes ou des chariots élévateurs, suivant les conditions de transport. Levage avec des cordes A03 Placer les œillets de levage spéciaux (01) dans les points d’accrochage spéciaux comme indiqué dans la figure 6-2 et utiliser deux cordes formant un angle α maximum de 30˚. La corde doit être conçue pour le levage des charges prévues. 01 Fig. 6-2 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 6-4 Déplacement et transport Levage (suite) Levage avec des machines A03 Si le mécanisme de va--et--vient Nordson doit être déplacé dans le sens horizontal, il faut le coucher sur la fourche du chariot élévateur en veillant à positionner le raccord de pulvérisation vers le bas comme illustré dans la figure 6-3. Fig. 6-3 Conditions de stockage Si la machine a déjà été installée et qu’une période de stockage pendant laquelle la machine ne sera pas utilisée est nécessaire, il faut prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter un éventuel contact avec de la poussière, des impuretés ou de l’humidité et toutes les pièces mobiles susceptibles de s’oxyder doivent être suffisamment lubrifiées. Si la machine doit être déplacée, il faut l’emballer dans du Pluriball et procéder comme décrit ci--dessus. Contrôle de la machine Lors du déballage de la machine, vérifier immédiatement qu’aucune des pièces n’a été endommagée pendant le transport. Contacter immédiatement Nordson si la machine a subit des dommages ou si des pièces sont manquantes. P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation 7-1 Installation Section 7 Installation Description L’installation de l’appareil ne requiert aucune précaution ni instruction particulière. Il peut être installé sur un sol normal. Pour positionner la machine au sein d’une installation, la faire glisser le long des roulettes (01) fixées à la base jusqu’à ce qu’elle se trouve dans la position requise. Faire tourner les boutons de réglage spéciaux (02) pour immobiliser la machine et bloquer les contre--écrous de sécurité (03). REMARQUE : Vérifier que la machine se trouve bien en position verticale (04). 04 03 02 01 Fig. 7-1 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 7-2 Installation Conditions ambiantes La machine peut fonctionner sous les conditions ambiantes et climatiques suivantes : S Luminosité ambiante 300 Lux mini. S Température ambiante +5˚/+40 ˚C S Humidité relative maximale 50 % à 40 ˚C S Humidité relative maximale 90 % à 20 ˚C ATTENTION : Il ne faut pas utiliser la machine dans des environnements présentant un risque d’explosion. ATTENTION : En cas d’utilisation en atmosphère explosive, il est possible de fournir la version conforme à la directive ATEX (à préciser en passant commande). Zones de sécurité ATTENTION : Lorsque le mécanisme de va--et--vient est en place, il faut clairement identifier une zone de sécurité afin d’indiquer la portée des pièces mobiles (bras supports de pistolet) conformément aux directives CEE sur la sécurité au travail. Fig. 7-2 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Préparation 8-1 Section 8 Préparation Raccordement du mécanisme de va--et--vient au contrôleur C Raccorder la machine au contrôleur à l’aide des câbles fournis au bloc de connexion sur le côté du motoréducteur. Voir la figure 8-1. Fig. 8-1 ATTENTION : Le mécanisme de va--et--vient HEN est conçu pour être utilisé avec les contrôleurs de la série HQ. Contacter préalablement le représentant local de Nordson s’il faut utiliser des connexions différentes. REMARQUE : Les branchements électriques sont indiqués dans le Schéma de câble en Annexe. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 8-2 Préparation Assemblage des supports de pistolet C4;3 Deux attaches se trouvent sur le mécanisme de va--et--vient pour fixer le bras support de pistolet. Procéder comme suit pour l’assemblage : 1. Monter la plaque (01) sur le support spécial avec une clé Allen No. 6. 01 Fig. 8-2 2. Positionner les deux plaques d’arrêt (02) en les fixant à la plaque (01) avec les vis à bouton spéciales (03) puis insérer le bras du pistolet et serrer les vis à bouton tout en réglant le bras à la distance requise. 01 02 03 Fig. 8-3 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Préparation 8-3 ATTENTION : Le mécanisme de va--et--vient HEN a une capacité maximale de 30 kg, mais cette limite est réduite en fonction de la position. Voir la rubrique Équilibrage de la machine dans cette section pour déterminer la position correcte. ATTENTION : Les bras doivent être reliés à la terre. Exemples d’assemblage / d’utilisation des bras supports de pistolet : Exemple No. 1 Fig. 8-4 Exemple No. 2 Fig. 8-5 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 8-4 Préparation Équilibrage de la machine C4;3 Le mécanisme de va--et--vient Nordson HEN a une capacité maximale de 30 kg. Cette limite est réduite en fonction de la position des bras supports de pistolet comme indiqué dans le graphique de la figure 8-6. Si précisé lors de la commande, la machine est fournie équilibrée. En l’absence de spécifications, la configuration standard est de 10 contrepoids représentant un total de 24 kg. Des poids supplémentaires peuvent être obtenus auprès de Nordson. Fig. 8-6 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Avant la mise en route 9-1 Section 9 Avant la mise en route Aucune procédure de préparation particulière n’est nécessaire lors de la mise en route de la machine, car toutes les fonctions de celles--ci ont été préalablement testées et réglées par Nordson. Qualification du personnel Avant de démarrer un cycle de production, l’opérateur de la machine doit s’être familiarisé avec toutes les informations contenues dans le présent manuel. Positions de commande prévues La machine a été conçue pour que toutes ses fonctions puissent être utilisées et commandées par un seul opérateur. La position de travail prévue se trouve à l’avant des contrôleurs, intégrée dans le système de commande de l’installation depuis lequel l’opérateur peut vérifier que tout fonctionne bien. Contrôleurs Le mécanisme de va--et--vient Nordson est conçu pour être raccordé aux contrôleurs de la série HQ. La description de ces modules se trouve dans le manuel d’utilisation fourni. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 9-2 Avant la mise en route Arrêt d’urgence En cas de danger, de défaillance ou d’urgence, il faut appuyer sur le bouton ARRÊT D’URGENCE (01). ATTENTION : Pour remettre l’installation en service, il faut simultanément enfoncer et tourner le bouton ARRÊT D’URGENCE. 01 Fig. 9-1 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Fonctionnement 10-1 Section 10 Fonctionnement ATTENTION : L’utilisation et la programmation sont décrites dans le manuel d’utilisation du contrôleur. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 10-2 Fonctionnement P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-1 Section 11 Entretien Un entretien soigné et régulier est essentiel pour le maintien de la sécurité, de l’efficacité et de la fiabilité de la machine. Consignes de sécurité générales Couper l’alimentation électrique avant toute opération d’entretien. Il faut adopter toutes les mesures de protection personnelles nécessaires pendant l’intégralité des opérations d’entretien. Compétences techniques Il existe trois types d’opérations d’entretien : A TRAVAUX QUI NE NÉCESSITENT PAS DE COMPÉTENCES TECHNIQUES PARTICULIÈRES Peuvent être effectué par n’importe quel personnel et se limitent généralement à des travaux de nettoyage. BC TRAVAUX NÉCESSITANT UNE FORMATION TECHNIQUE SPÉCIFIQUE Ne peuvent être effectués que par un personnel formé par le client et concernent les opérations d’entretien courantes. Des compétences mécaniques ou électriques peuvent être requises. VW TRAVAUX NÉCESSITANT UNE QUALIFICATION TECHNIQUE SPÉCIALE Peuvent uniquement être effectués par des mécaniciens ou des électriciens Nordson qualifiés. Le symbole relatif à la qualification requise de l’opérateur figure au début de chaque paragraphe traitant des différents aspects de l’entretien. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-2 Entretien Programme d’entretien régulier PROGRAMME D’ENTRETIEN RÉGULIER NOTE TOUS LES 2 ANS UNE FOIS PAR AN DEUX FOIS PAR AN TOUS LES 3 MOIS TOUS LES MOIS TOUTES LES 2 SEMAINES UNE FOIS PAR SEMAINE TOUS LES JOURS A A Contrôle de la tension de la courroie Contrôle du réglage du chariot Nettoyage des rails de guidage P/N 7105072B HEN 1er contrôle après une semaine A E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-3 Tableau des pièces de rechange recommandées Les composants suivants sont soumis à l’usure et il est conseillé d’en garder un stock approprié. DESCRIPTION P/N Courroie crantée 120.1211._ _* Capteur de fin de course 310.8207 Kit roues de translation 500.0001 Kit bande de protection 120.1212.17_ _* Codeur 310.8061.03 Joint du codeur 120.0002 Motoréducteur 400.0026 Kit blocs contrepoids 500.0009 * Les deux derniers chiffres indiquent le numéro de modèle indiqué sur le cache, par exemple : Courroie crantée pour le mécanisme de va--et--vient HEN 22 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 120.1211.22. P/N 7105072B 11-4 Entretien Remplacement du motoréducteur BC4;3 Procéder comme suit pour remplacer le motoréducteur : 1. Couper l’alimentation électrique de la machine. 2. Retirer le bras support de pistolet. 3. Retirer la protection du moteur en la soulevant comme indiqué dans la figure 11-1. Fig. 11-1 4. Retirer la protection du haut à l’aide d’une clé Allen No. 5 en veillant à la retirer tout d’abord au niveau de la base avant de la soulever. Fig. 11-2 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-5 5. Ouvrir le coffret électrique sur le moteur à l’aide d’une clé à douille No. 8. Fig. 11-3 6. Lorsque le coffret est ouvert, desserrer les cosses avec une clé à douille No. 7 et retirer les câbles électriques du moteur. Fig. 11-4 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-6 Entretien Remplacement du motoréducteur (suite) 7. Retirer le cache de l’ouverture arrière, soulever le chariot à la main de manière à ce que le contrepoids descende au niveau de l’ouverture. Fig. 11-5 8. Dévisser les deux écrous du boulon d’ancrage du contrepoids à l’aide d’une clé No. 17 de manière à détendre la courroie et à pouvoir l’extraire de la poulie. Fig. 11-6 ATTENTION : Ne pas retirer complètement les écrous pour éviter que le contrepoids et le chariot ne chutent. P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-7 Il faut à présent retirer la poulie d’entraînement pour pouvoir accéder à deux des 4 vis qui fixent le motoréducteur à la base de la machine. Procéder comme suit : 1. Libérer l’arbre du codeur en desserrant la pince et déposer le codeur en dévissant le support. Fig. 11-7 2. Bloquer le moteur électrique en insérant un tournevis dans le ventilateur de refroidissement interne. Fig. 11-8 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-8 Entretien Remplacement du motoréducteur (suite) 3. Retirer le pivot sur l’arbre du réducteur. 4. Dévisser les vis de la bague qui fixe la poulie à l’aide d’une clé Allen No. 5. Fig. 11-9 5. Dévisser les 4 vis qui fixent le motoréducteur à la base à l’aide d’une clé No. 13. Fig. 11-10 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-9 6. Placer les vis précédemment retirées de la bague dans les trous de démontage spéciaux et les visser pour retirer la poulie. Fig. 11-11 7. Retirer la bague de l’arbre d’entraînement. Fig. 11-12 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-10 Entretien Remplacement du motoréducteur (suite) 8. Nettoyer la bague avec un chiffon. 9. Monter la bague sur le nouveau motoréducteur sans serrer les vis. Fig. 11-13 10. Remettre le tournevis dans le ventilateur de refroidissement interne pour bloquer le moteur. 11. Placer la poulie sur l’arbre d’entraînement puis serrer les vis de la bague en croix pour éviter la friction. Il faut serrer les vis à 1,7 kg. Fig. 11-14 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-11 REMARQUE : Pour que la poulie puisse être insérée correctement sur la bague montée sur l’arbre du motoréducteur, il faut respecter la distance entre le moyeu de la poulie et la surface de l’arbre comme illustré dans la figure 11-15. Fig. 11-15 Cette opération impose d’insérer un élément d’écartement approprié pour obtenir un espace égal à la distance entre l’arbre et le moyeu de la poulie. La poulie peut être maintenue en position pendant le serrage des vis de la bague à l’aide d’une vis (au filet identique à celui du trou dans l’arbre du réducteur) et d’une barre de métal munie des trous nécessaires indiqués dans la figure 11--15. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-12 Entretien Remplacement du motoréducteur (suite) 12. Monter le motoréducteur sur le mécanisme de va--et--vient avec une clé No. 13. Fig. 11-16 13. Retirer le tournevis du ventilateur du moteur. Fig. 11-17 14. Positionner la courroie crantée. 15. Voir la rubrique Réglage de la tension de la courroie lors du serrage de la courroie crantée. P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-13 Procéder comme suit pour remonter le codeur : 16. Remonter le pivot de la jonction du codeur et appliquer de la Loctite pour le bloquer. 17. Monter la jonction du codeur et bloquer la pince à côté de la poulie. 18. Remonter le support avec le codeur et fermer la deuxième pince sur l’arbre. Fig. 11-18 19. Brancher le moteur et fermer le couvercle du coffret à bornes. Fig. 11-19 ATTENTION : Après avoir branché le moteur, vérifier qu’il tourne dans la bonne direction. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-14 Entretien Remplacement du motoréducteur (suite) 20. Fermer le cache avant. Fig. 11-20 21. Remonter la protection du motoréducteur et le bras support de pistolet. Fig. 11-21 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-15 Réglage des roues du chariot B4;3 Procéder comme suit pour régler les roues du chariot support de pistolet : 1. Couper l’alimentation électrique de la machine et retirer le bras support de pistolet. 2. Desserrer les deux vis qui fixent le cache arrière à l’aide d’une clé Allen No. 4. Fig. 11-22 3. Positionner le chariot à une hauteur commode pour l’opérateur. Fig. 11-23 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-16 Entretien Réglage des roues du chariot (suite) 4. Retirer la protection du moteur en la soulevant comme indiqué dans la figure 11-24. Fig. 11-24 5. Bloquer le moteur électrique en insérant un tournevis dans le ventilateur de refroidissement interne. Fig. 11-25 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-17 6. Desserrer l’écrou No. 24 qui bloque les broches excentriques des roues. Fig. 11-26 7. Faire tourner la broche excentrique avec une clé No. 30 jusqu’à ce que la roue soit en contact avec le rail de guidage. REMARQUE : Lorsque la procédure est terminée, la roue doit facilement pouvoir être tournée à la main tout en créant une certaine friction sur le rail de guidage. Fig. 11-27 ATTENTION : Il est essentiel qu’il n’existe aucun jeu entre la roue et le guide, mais la roue ne doit pas non plus être bloquée. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-18 Entretien Réglage des roues du chariot (suite) 8. Serrer le contre--écrou avec une clé No. 24 en maintenant la broche avec une clé No. 30. Fig. 11-28 ATTENTION : Éviter les charges excessives sur les roues afin de ne pas endommager la surface. 9. Retirer le tournevis du ventilateur de refroidissement du moteur puis remonter la protection du moteur. P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-19 Remplacement des roues du chariot support de pistolet B4;3 1. Pour remplacer les roues du chariot support de pistolet, suivre la procédure décrite dans le paragraphe précédent jusqu’au desserrage des 4 écrous qui bloquent les pivots des roues à l’aide d’une clé No. 24. Fig. 11-29 2. Faire tourner la broche excentrique avec une clé No. 30 de manière à augmenter le jeu entre la roue et le rail de guidage. Fig. 11-30 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-20 Entretien Remplacement des roues du chariot support de pistolet (suite) 3. Retirer les 4 roues (2 excentriques et 2 concentriques) Fig. 11-31 4. Monter les 4 roues neuves (2 excentriques et 2 concentriques) en gardant les mêmes positions. Fig. 11-32 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-21 5. Régler les roues comme indiqué dans le paragraphe précédent. 6. Procéder dans l’ordre inverse pour le remontage. 7. Retirer le tournevis du ventilateur de refroidissement avant de remonter la protection. 8. Après avoir monté la protection avant, remonter la plaque, puis le bras support de pistolet et serrer les quatre vis à bouton. Fig. 11-33 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-22 Entretien Réglage du contrepoids B4;3 Procéder comme suit pour régler le contrepoids : 1. Couper l’alimentation électrique de la machine. 2. Retirer le panneau arrière et déplacer le bras de manière à ce que le contrepoids apparaisse dans l’ouverture. Fig. 11-34 ATTENTION : Il est conseillé que les opérations suivantes soient effectuées par deux opérateurs afin de faciliter le travail et pour des raisons de sécurité. 3. Dévisser les écrous qui bloquent le contrepoids à l’aide d’une clé No. 17 et retirer le pivot. Fig. 11-35 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-23 4. Ajouter ou retirer des disques au contrepoids de manière à équilibrer le bras. Fig. 11-36 5. Bloquer le contrepoids en resserrant l’écrou retiré précédemment. Fig. 11-37 6. Remonter la trappe arrière. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-24 Entretien Réglage de la tension de la courroie B4;3 Procéder comme suit pour régler la tension de la courroie : 1. Couper l’alimentation électrique de la machine. 2. Retirer le panneau arrière et déplacer le bras de manière à ce que le chariot soit en face de l’ouverture arrière. Fig. 11-38 3. Desserrer les écrous de blocage sous la plaque qui fixe la courroie du haut. Fig. 11-39 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-25 4. Régler les écrous du haut pour détendre ou tendre la courroie. REMARQUE : Après avoir terminé l’étape ci--dessus, vérifier que les plaques qui fixent la courroie sont parallèles. Fig. 11-40 5. Bloquer les écrous de blocage sous la plaque qui fixe la courroie du haut. Fig. 11-41 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-26 Entretien Réglage de la tension de la courroie (suite) 6. Le diagramme ci--dessous indique la tension correcte de la courroie. F = 5 kg. Fig. 11-42 7. Remonter la trappe arrière. P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Entretien 11-27 Remplacement du codeur B4;3 1. Couper l’alimentation électrique de la machine. 2. Retirer la protection avant (Fig. 11-43). Fig. 11-43 3. Ouvrir le bloc de connexion et débrancher le codeur (Fig. 11--44). Fig. 11-44 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 11-28 Entretien Remplacement du codeur (suite) 4. Desserrer la pince de jonction à proximité du codeur et desserrer les vis qui le tiennent en place. 5. Monter le nouveau codeur sur le support en veillant à insérer l’arbre dans le tube de la jonction et ne le bloquant avec la pince prévue à cet effet. 6. Raccorder le codeur au bloc de connexion (voir Schéma de câblage). 7. Fermer le bloc de connexion et la machine. P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Dépannage 12-1 Section 12 Dépannage Problème Bruit et vibrations pendant la course Cause possible Action corrective Réglage incorrect du chariot Régler le chariot Roues du chariot usées Remplacer les roues Rail de guidage encrassé Nettoyer le rail de guidage À--coups forts pendant le mouvement Tension de la courroie insuffisante Régler la tension de la courroie Bruit pendant le changement de sens Jeu dans le réducteur Remplacer le motoréducteur Perte des références de la course Codeur endommagé Remplacer le codeur Anomalies électriques E 2007 Nordson Corporation Voir le manuel du contrôleur HEN P/N 7105072B 12-2 Dépannage P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Pièces de rechange 13-1 Section 13 Pièces de rechange Conseil général S Pour commander des pièces ou solliciter de l’assistance technique, contacter le Service Clients ou le représentant local de Nordson. S L’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine Nordson, notamment pendant la période de garantie du produit, annule toute garantie concernant les performances et surtout en matière de prévention des accidents. Par conséquent, Nordson n’accepte aucune responsabilité, qu’elle soit directe, indirecte ou conséquente pour les accidents au personnel ou pour toute restriction des performances de la machine en production. S La sécurité, la fiabilité et l’interchangeabilité des pièces de rechange Nordson sont garanties par l’emploi des mêmes procédés technologiques, productifs et qualitatifs que ceux utilisés pour la machine. S Il faut impérativement lire le MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN fourni avant de retirer et de remplacer une quelconque pièce de la machine. Celui--ci contient toutes les informations nécessaires pour adopter les mesures de sécurité requises pendant ces procédures (sécurité et prévention des accidents). E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 13-2 Pièces de rechange Commande de pièces détachées Voir les informations sur la plaque CE pour commander des pièces détachées. La commande doit comprendre les éléments suivants : S Modèle / type de machine S Numéro de série S No. de tableau S No. de l’article S Description de la pièce S P/N S Quantité Exemple : S Mécanisme de va--et--vient HEN 17 S No. de série 99999 S Tableau 2.0 S Article 02 S Roue noire de forme concentrique S 335.0015 S Quantité : 2 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Pièces de rechange 13-3 Page laissée blanche intentionnellement. E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 13-4 Pièces de rechange Ensemble motoréducteur 05 04 03 02 01 Fig. 13-1 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Pièces de rechange Pièce P/N Description Quantité -- 130.1211 Gearmotor assembly -- 1 400.0026 S Gear motor I. C. 0.55 kW i= 12. xx 1 2 220.1138 S Driving pulley HEN 1 3 330.0503 S Ring block ID 20mm/ OD 47mm 1 4 120.0002 S Absolute sensor/ encoder joint 1 5 310.80621 S Encoder 2500I/ G 5VDC shaft 10 MM L. D. 1 E 2007 Nordson Corporation HEN 13-5 P/N 7105072B 13-6 Pièces de rechange Ensemble chariot 06 01 04 01 07 05 05 02 02 03 Fig. 13-2 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Pièces de rechange Pièce P/N Description Quantité -- 130.1214 Trolley assembly -- 1 335.0015 S Concentric shaped black wheel 2 2 335.0016 S Eccentric shaped black wheel 2 3 120.1211.XX S Toothed belt HEN (XX= reciprocator stroke) 1 4 220.1123 S Trolley fixing plate HEN 1 5 250.0231 S End of stroke square HEN 2 6 220.1121 S Trolley plate HEN for wheels 1 7 220.1122 S Trolley plate HEN double connection 1 E 2007 Nordson Corporation HEN 13-7 P/N 7105072B 13-8 Pièces de rechange Ensemble contrepoids 01 02 05 03 04 06 Fig. 13-3 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Pièces de rechange Pièce P/N Description Quantité -- 130.1213 Counterweight assembly -- 1 250.0570 S Additional counterweight HEN Pb 1 2 220.1132 S Counterweight guide block HEN 1 3 220.1131 S Upper counterweight plate HEN 1 4 220.1130 S Lower counterweight plate HEN 1 5 220.1129 S Belt and counterweight fixing block HEN 1 6 220.1133 S Counterweight stay bolt HEN 1 E 2007 Nordson Corporation HEN 13-9 P/N 7105072B 13-10 Pièces de rechange Ensemble poulie d’amortissement 02 01 Fig. 13-4 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Pièces de rechange 13-11 Pièce P/N Description Quantité -- 130.1212 Snub pulley assembly -- 1 220.1139 S Snub pulley HEN 1 2 220.1137 S Snub pulley support HEN 1 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 13-12 Pièces de rechange Ensemble fin de course 03 02 01 Fig. 13-5 P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Pièces de rechange 13-13 Pièce P/N Description Quantité -- 130.1215 End of stroke assembly -- 1 310.8207 S Inductive sensor NC ø12 PNP 1 2 250.0232 S Sensor supporting square HEN 1 3 220.1140 S Mechanical lock 1 E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 13-14 Pièces de rechange P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Mise au rebut des substances dangereuses et démontage de la machine 14-1 Section 14 Mise au rebut des substances dangereuses et démontage de la machine L’utilisateur doit se rappeler que toutes les substances dangereuses utilisées telles que l’huile de lubrification, la graisse, etc. doivent être mises au rebut conformément à la réglementation nationale en vigueur. Le démontage de la machine et la dépose de ses composants doivent être effectués conformément aux lois et aux directives locales. La machine est essentiellement composée de : S matériaux ferreux (structures et pièces mécaniques) S matériaux dérivés du cuivre (fils électriques et enroulement du moteur électrique) S aluminium (pièces mécaniques) S plomb (contrepoids) E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 14-2 Mise au rebut des substances dangereuses et démontage de la machine P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Annexe 15-1 Section 15 Annexe E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 15-2 Annexe Plaque CE P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Annexe 15-3 Déclaration de conformité E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 15-4 Annexe Schéma de câblage P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation Annexe 15-5 Lubrifiants recommandés E 2007 Nordson Corporation HEN P/N 7105072B 15-6 Annexe P/N 7105072B HEN E 2007 Nordson Corporation