Nordson ColorMax® Booth Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Nordson ColorMax® Booth Manuel du propriétaire | Fixfr
Systèmes de cabine ColorMax
Manuel P/N 397 046 C
– French –
À conserver pour consultation
NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright E 2000.
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation
écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable.
Marques de fabrique
AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat,
Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat,
FlexiCoat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Little Squirt,
Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, OptiMix, Package of Values,
Patternview, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn,
SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, Tela-Therm,
Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. sont des marques déposées
– – de Nordson Corporation.
ATS, Aerocharge, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax, Control Weave, Controlled Fiberization, Coolwave, CPX, Dry Cure,
E-Nordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fill Sentry, Fillmaster, Gluie, Heli-Flow, Ink-Dot, Iso-Flex, Kinetix, Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil,
Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield,
SheetAire, Spectral, Spectronic, Spectrum, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max, Swirl Coat, Tempus, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, Vista, Web Cure,
2 Rings (Design) sont des marques de fabrique – T – de Nordson Corporation.
Les désignations et les logos figurant dans cette documentation peuvent être des marques dont l’utilisation par des tiers à leurs
propres fins peut représenter une violation des droits du propriétaire.
COV_FR_397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
98/37/CE
73/23/CEE
Nous,
Nordson (U.K.) Limited
domiciliés
Ashurst Drive, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0RY,
Royaume–Uni
déclarons sous notre seule responsabilité que la fourniture / la fabrication du ou des produits
Nom du produit
Systèmes de cabine ColorMax
Numéro(s) de modèle
Toutes
Options du produit
Toutes
auxquels se rapporte la présente déclaration est en conformité avec les normes et autres documents normatifs
ci-après
Sécurité
BS EN 60204–1:1993
« Sécurité des machines – Équipement électrique des machines »
EN 60335:Partie 1:1988
« Sécurité des appareillages électriques domestiques et apparentés »
BS EN 292:1991
« Sécurité des machines – Concepts fondamentaux, principes généraux
de conception »
suivant les dispositions des directives 98/37/CE et 73/23/CEE
Jim Ainsworth
Directeur Général
Nordson (U.K.) Ltd., le 8 decembre 2002
NB réf EN45014 (BS7514)
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
Déclaration de conformité
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Sommaire
I
Sommaire
À nos clients
Nous tenons à votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-1
Fabricant de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-1
Nordson International
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-3
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-3
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . . . . . . . O-4
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4
Section 1
Consignes de sécurité
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
2. Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
3. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
4. Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
5. Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
6. Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
7. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 1-4
8. Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Section 2
Description
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
1. Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
II
Sommaire
Section 3
Installation
1. Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
2. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3. Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
4. Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
5. Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
6. Installation de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Préparation du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
7. Électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
8. Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
9. Procédure d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Procédure de conditionnement de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
10. Solvant de nettoyage recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Section 4
Utilisation
1. Utilisation quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Procédure de mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Section 5
Entretien
1. Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
2. Entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Trémie intermédiaire (si présente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Cyclones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Section 5
Dépannage
P/N 397046C
1. Conseils importants pour le dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
2. Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Introduction
O-1
À nos clients
Nordson conçoit et fabrique tous ses équipements sur la base de
spécifications strictes en utilisant les technologies les plus modernes et
des composants de haute qualité. Vous avez ainsi l’assurance de
disposer pendant longtemps d’un matériel fiable et performant. De
nombreux tests ont été réalisés avant la livraison de votre équipement
afin d’en vérifier le parfait fonctionnement.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de déballage et l’installation
de votre nouvel équipement. Il vous permettra d’utiliser votre
équipement Nordson de manière sûre et devrait être constamment à
disposition pour consultation.
Nous tenons à votre sécurité
Veuillez lire avec soin les Consignes de sécurité. Votre produit Nordson
peut être utilisé sans risque aux fins pour lesquelles il a été conçu. Des
situations dangereuses peuvent toutefois résulter d’une utilisation non
conforme aux instructions.
Fabricant de l’équipement
Nordson (U.K.) Ltd.
Ashurst Drive
Cheadle Heath
Stockport
Angleterre
SK3 0RY
Téléphone : 0044 (0) 161–495–4200
Télécopie : 0044 (0) 161–428–6716
Vous trouverez une liste des filiales de Nordson à la section Nordson
International.
E 2000 Nordson Corporation
Tous droits réservés
STOCKCONG_FR_A–1299
O-2
Introduction
STOCKCONG_FR_A–1299
E 2000 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Introduction
O-3
Nordson International
Europe
Country
Phone
Fax
Austria
43-1-707 5521
43-1-707 5517
Belgium
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Czech Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Hot Melt
45-43-66 0123
45-43-64 1101
Finishing
45-43-66 1133
45-43-66 1123
Finland
358-9-530 8080
358-9-530 80850
France
33-1-6412 1400
33-1-6412 1401
Erkrath
49-211-92050
49-211-254 658
Lüneburg
49-4131-8940
49-4131-894 149
Düsseldorf Nordson UV
49-211-3613 169
49-211-3613 527
Italy
39-02-904 691
39-02-9078 2485
Netherlands
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Hot Melt
47-23 03 6160
47-22 68 3636
Finishing
47-22-65 6100
47-22-65 8858
Poland
48-22-836 4495
48-22-836 7042
Portugal
351-22-961 9400
351-22-961 9409
Russia
7-812-11 86 263
7-812-11 86 263
Slovak Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Spain
34-96-313 2090
34-96-313 2244
Hot Melt
46-40-680 1700
46-40-932 882
Finishing
46 (0) 303 66950
46 (0) 303 66959
41-61-411 3838
41-61-411 3818
Hot Melt
44-1844-26 4500
44-1844-21 5358
Finishing
44-161-495 4200
44-161-428 6716
Nordson UV
44-1753-558 000
44-1753-558 100
49-211-92050
49-211-254 658
Denmark
Germany
Norway
Sweden
Switzerland
United
Kingdom
Distributors in Eastern &
Southern Europe
E 2002 Nordson Corporation
All rights reserved
DED, Germany
NI_EN_K–0702
O-4
Introduction
Outside Europe /
Hors d’Europe /
Fuera de Europa
S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
S Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
Africa / Middle East
DED, Germany
49-211-92050
49-211-254 658
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,
USA
1-440-988-9411
1-440-985-3710
Japan
Japan
81-3-5762 2700
81-3-5762 2701
North America
Canada
1-905-475 6730
1-905-475 8821
Hot Melt
1-770-497 3400
1-770-497 3500
Finishing
1-440-988 9411
1-440-985 1417
Nordson UV
1-440-985 4592
1-440-985 4593
USA
NI_EN_K–0702
E 2002 Nordson Corporation
All rights reserved
Section 1
Consignes de sécurité
E 1998 Nordson Corporation
Tous droits réservés
S1FR–03–[SF–Powder]–6
Edition 10/98
1-0
Consignes de sécurité
S1FR–03–[SF–Powder]–6
Edition 10/98
E 1998 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Consignes de sécurité
1-1
Section 1
Consignes de sécurité
1. Introduction
Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les
observer. Des mises en garde et des instructions concernant des
interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits
appropriés de la documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un
équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux
personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l’entretien.
2. Personnel qualifié
Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le
personnel chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son
entretien est qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les
employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire
pour exécuter de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes
doivent connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité
importantes et être capables physiquement d’exécuter les tâches qui leur
sont assignées.
3. Utilisation conforme
Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière autre que celle
décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement :
S mise en oeuvre de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation préalable
S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
S utilisation d’équipements auxiliaires non homologués
S utilisation de l’équipement au-delà des valeurs maxi admissibles
4. Réglementations et
homologations
E 1998 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et homologué
pour l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les
homologations obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en
cas de non-respect des instructions données pour l’installation,
l’utilisation et l’entretien de cet équipement.
S1FR–03–[SF–Powder]–6
Edition 10/98
1-2
Consignes de sécurité
5. Sécurité du personnel
Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions
suivantes.
S Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à son entretien à
moins d’être qualifié pour ce faire.
S Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages
automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner
ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité.
S Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un
réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement,
couper l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit
complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser
l’équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif.
S Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique
avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur
l’équipement électrique.
S Ne jamais travailler avec un pistolet manuel de pulvérisation sans
être relié à la terre. Porter des gants conducteurs ou un bracelet de
mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre terre. Ne
pas tenir ni porter sur soi d’objets métalliques tels que des outils ou
des bijoux.
S En présence d’un choc électrique, même léger, arrêter
immédiatement tout l’équipement électrique ou électrostatique. Ne
pas remettre l’équipement en marche avant que le problème ait été
identifié et qu’il y ait été remédié.
S Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières
utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les
dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés.
S Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés
sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes
coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne
pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons
d’ordre pratique.
S1FR–03–[SF–Powder]–6
Edition 10/98
E 1998 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Consignes de sécurité
6. Prévention des incendies
1-3
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
S Mettre à la terre tous les équipements conducteurs se trouvant dans
la zone de pulvérisation. Vérifier régulièrement les dispositifs de mise
à la terre de l’équipement et des pièces mises en oeuvres. La
résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm.
S Mettre immédiatement tout l’équipement à l’arrêt s’il se produit un arc
ou une étincelle d’origine électrostatique. Ne remettre en marche
qu’une fois que la cause en a été identifiée et qu’il y a été remédié.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu
où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
S Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter
à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de
données de sécurité des matières mises en oeuvre.
S Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au
niveau d’un sectionneur pour prévenir la formation d’étincelles.
S S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des
vannes de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu
dans une cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système
de pulvérisation et les ventilateurs d’extraction.
S Couper l’alimentation électrostatique et mettre le système de charge
à la terre avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la
réparation de l’équipement électrostatique.
S Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations
de l’équipement conformément aux instructions données dans la
documentation fournie conjointement.
S Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l’équipement
d’origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout
conseil et toute information concernant les pièces.
E 1998 Nordson Corporation
Tous droits réservés
S1FR–03–[SF–Powder]–6
Edition 10/98
1-4
Consignes de sécurité
7. Intervention en cas
d’anomalie de
fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement
quelconque d’un système, arrêter le système immédiatement et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du système.
Fermer les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser.
S Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de
remettre le système en marche.
8. Mise au rebut/Elimination
Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et
les produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale
en vigueur.
S1FR–03–[SF–Powder]–6
Edition 10/98
E 1998 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 2
Description
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
2-0
Description
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Description
2-1
Section 2
Description
1. Domaine d’utilisation
Fig. 2-1
Le système de cabine Nordson ColorMax est conçu initialement comme
une cabine à nettoyage rapide et aisé.
Système de cabine ColorMax classique
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
2-2
Description
2. Caractéristiques
Les systèmes de cabine Nordson ColorMax font partie d’une famille de
cabines de poudrage qui emploient la technologie éprouvée des cabines
Nordson. Grâce à sa méthode de construction, ce système offre une
alternative économique et facile à nettoyer par rapport aux autres
systèmes.
La structure de la cabine se compose d’une combinaison d’acier
inoxydable et de PVC, ce qui permet de souffler et d’essuyer facilement
la poudre avec un matériau non abrasif.
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 3
Installation
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
3-0
Installation
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Installation
3-1
Section 3
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
1. Transport
Transporter l’équipement avec prudence pour éviter de l’endommager.
Ne pas faire chuter l’équipement. Utiliser des matériels d’emballage
appropriés et des cartons robustes. Les poids spécifiques peuvent varier
d’un système à l’autre. Contacter le représentant local de Nordson pour
plus d’informations.
Protéger l’équipement contre l’humidité, la poussière, les vibrations et
toute exposition prolongée au soleil.
2. Déballage
Déballer l’équipement avec prudence pour éviter de l’endommager et
vérifier s’il a subi des dommages pendant le transport.
Conserver le matériel d’emballage en vue d’un usage ultérieur. Sinon le
recycler ou le mettre au rebut conformément à la réglementation locale.
3. Déplacement
Couper l’alimentation générale puis débrancher tous les raccords
électriques de l’équipement.
4. Stockage
Emballer l’équipement dans des matériels d’emballage appropriés et des
cartons robustes. Le protéger de l’humidité, de la poussière et des
variations de température importantes (condensation).
5. Mise au rebut /
Élimination
Effectuer la mise au rebut conformément à la réglementation locale.
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
3-2
Installation
6. Installation de
l’équipement
Préparation du site
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
effectuer l’installation. Observer les consignes de sécurité.
REMARQUE : Les cabines sont généralement livrées dans un «
emballage à plat » et sont à assembler sur le site.
REMARQUE : La cabine doit impérativement être installée en présence
d’un représentant Nordson ou de toute autre personne qualifiée.
1. Choisir un emplacement à niveau pour y installer la cabine ColorMax
en veillant à ce qu’elle soit éloignée des courants d’air et de tout autre
polluant en suspension dans l’air.
2. Si le sol est en béton, l’enduire d’un matériau approprié pour éviter la
poussière. Pour les autres sols, ceux–ci doivent être dans un
matériau facile à garder propre.
7. Électricité
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
effectuer les branchements électriques.
Un seul câble d’alimentation en provenance d’un dispositif coupe–circuit
approprié est requis vers le tableau de commande. Introduire le câble
dans le tableau à l’aide d’un presse–étoupe IP6X. Vérifier que tous les
fils électriques présentent une section appropriée pour la charge du
moteur du ventilateur et une protection par fusible/coupe–circuit
appropriée au niveau de la source d’alimentation.
Le schéma électrique/pneumatique comporte plus d’informations à ce
sujet.
8. Pneumatique
P/N 397046C
Avant d’utiliser la cabine de poudrage, vérifier si l’alimentation
pneumatique a atteint un niveau de qualité approprié et que l’air a été
extrait du système à travers la branche de purge. Cela garantira que les
résidus de matière laissés dans la conduite pendant l’installation ne
pénètrent pas dans la cabine de poudrage.
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Installation
3-3
9. Procédure d’installation
Procédure de conditionnement
de la cabine
1. Éliminer toute source de contamination de grande taille.
2. Allumer le système d’extraction de la cabine.
3. Le système de recirculation doit se trouver en position de
pulvérisation vers les déchets.
4. Après avoir fermé toutes les portes, utiliser la lance à air à basse
pression pour souffler sur les parois intérieures de la cabine et en
éliminer la poussière.
5. Essuyer les parois intérieures de la cabine, le déflecteur de la base et
la zone d’accès interne du cyclone avec une éponge mouillée. Une
goutte de détergent peut être ajoutée pour le premier lavage, mais il
faut ensuite répéter l’opération seulement avec de l’eau.
6. Essuyer l’extérieur de la cabine pendant que l’intérieur sèche. La
lance de soufflage permet de réduire le temps de séchage.
7. Porter une protection oculaire, un masque et des gants :
ATTENTION : Appliquer un solvant puissant (voir ci–dessous)
sur les parties intérieures de la cabine, le déflecteur de la base
et la zone d’accès interne du cyclone avec des chiffons non
pelucheux.
S Polir à sec.
S Essuyer sur une surface d’un mètre carré, souffler avec la lance à
air et répéter ces opérations jusqu’à avoir terminé toute la cabine.
S Important : ne jamais toucher les surfaces polishées à mains
nues.
8. Laisser sécher.
9. Pulvériser de la poudre vers les déchets pendant 5 minutes puis
nettoyer au solvant toutes les surfaces où de la poudre s’est
déposée.
10. Nettoyer le cyclone et effectuer la recirculation normale.
11. Le système est alors prêt à fonctionner.
12. Il est à présent possible d’appliquer les procédures de nettoyage
normales, mais un conditionnement de la cabine peut s’avérer
nécessaire pour garantir les meilleurs conditions possibles de
changement de couleur.
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
3-4
Installation
10. Solvant de nettoyage
recommandé
Ci–après la composition du solvant recommandé lors de l’installation
initiale et pour les nettoyages d’entretien. Ce solvant est disponible sur
demande auprès de Nordson.
S Distillat : 5%
S Acétate de butyle : 17%
S Acétate de Cellesolve : 5%
S Acétone : 20 %
S Benzène 80/110 : 15 %
S Xylol : 38 %
Le solvant standard disponible le plus proche de celui ci–dessus est le
diluant pour cellulose.
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 4
Utilisation
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
4-0
Utilisation
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Utilisation
4-1
Section 4
Utilisation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
1. Utilisation quotidienne
Procédure de nettoyage de la cabine et de l’équipement d’application
avec le centre d’alimentation en poudre (si présent).
La majorité des systèmes sont vendus complets avec un centre
d’alimentation en poudre. Ne pas tenir compte des étapes qui
mentionnent un centre d’alimentation en poudre si celui–ci est absent.
Suivre la procédure ci–après pour que le changement de couleur au
niveau de la cabine et du système d’application se déroule correctement.
Procédure de mise en route
1. Placer une boîte de poudre dans le centre d’alimentation en poudre
ou la trémie.
2. Démarrer la cabine.
3. Activer le centre d’alimentation en poudre (s’il y a lieu)
4. Veiller à ce que les bras plongeants pénètrent dans la poudre et ne
restent pas accrochés au sac (s’il y a lieu).
5. Placer les tuyaux de transfert dans l’étui à déchets à l’arrière du
centre d’alimentation en poudre (s’il y a lieu).
6. Démarrer les bras mobiles (s’il y a lieu).
7. Activer la recirculation.
8. Démarrer la pulvérisation de la poudre et commencer la production.
9. Après environ 2 minutes de recirculation de la poudre à travers le
tuyau de recirculation, amener ce dernier dans l’étui du tamis (s’il y a
lieu).
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
4-2
Utilisation
Procédure de nettoyage
1. Laisser les pistolets en pulvérisation.
2. Mettre le centre d’alimentation en poudre en mode nettoyage (s’il y a
lieu).
3. Tirer les pistolets en arrière de manière à ce que seules les buses
restent dans la cabine.
4. Fermer les portes de chaque côté de la cabine.
5. Désactiver les pistolets.
6. Amener une boîte de poudre sous le tamis pour récupérer la poudre
(s’il y a lieu).
7. Souffler l’extérieur des bras plongeants et de l’assistant de fluidité (s’il
y a lieu).
8. Démarrer la séquence de purge de la pompe (s’il y a lieu).
9. Soufflet l’extérieur des pistolets (soufflage manuel ou automatique,
suivant le système).
10. Lorsque les impulsions sont terminées, nettoyer manuellement
l’arrière des buses.
11. Nettoyer la base de la cabine.
12. Nettoyer les parois et le plafond de la cabine à l’air comprimé. NE
PAS FROTTER et NE PAS TOUCHER les parois de la cabine.
13. Nettoyer de nouveau la base de la cabine.
14. Ouvrir les trappes du conduit de la cabine et nettoyer. Nettoyer aussi
l’intérieur du conduit et l’entrée du cyclone.
15. Si nécessaire, lorsque la plus grande partie de la poudre a été
éliminée par soufflage, essuyer l’intérieur de la cabine avec un chiffon
légèrement HUMIDE.
16. Abaisser les trémies intermédiaires sous le cyclone et ouvrir les
trappes de visite du cyclone.
17. Introduire les tuyaux de recirculation dans les étuis de purge (s’il y a
lieu).
18. Démarrer la séquence de purge du cyclone pour nettoyer le tuyau de
recirculation (s’il y a lieu).
19. Nettoyer les trémies intermédiaires à l’air comprimé et nettoyer sous
la base des cyclones.
20. Remettre la trémie intermédiaire en place dans sa position
d’herméticité sous le cyclone et fermer les trappes de visite du
cyclone.
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Utilisation
Procédure de nettoyage (suite)
4-3
21. Retirer la boîte de poudre du centre d’alimentation en poudre (s’il y a
lieu).
22. Aspirer le tamis pour éliminer toute trace de poussière (s’il y a lieu).
23. Nettoyer manuellement le tamis à l’air comprimé (s’il y a lieu).
24. Nettoyer le reste du centre d’alimentation en poudre (s’il y a lieu).
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
4-4
Utilisation
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 5
Entretien
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
5-0
Entretien
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Entretien
5-1
Section 5
Entretien
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
ATTENTION : L’inhalation de certaines poussières en
suspension dans l’air (y compris les poudres de finition) peut
présenter un risque pour la santé. La Fiche de données de
sécurité de la matière du constructeur contient plus
d’informations à ce sujet. Utiliser une protection respiratoire
appropriée.
1. Entretien quotidien
REMARQUE : Veiller à ne pas endommager les mailles du treillis lors de
l’entretien ou du nettoyage du tamis. Remplacer immédiatement le treillis
s’il est endommagé.
S Une fois par équipe de huit heures, démonter tous les composants en
contact avec la poudre, nettoyer chacun d’entre eux en éliminant les
excès de poudre, les essuyer avec un chiffon non pelucheux et les
remonter.
S Vérifier si les joints ne sont pas endommagés et les remplacer si
nécessaire.
S Vérifier si les tuyaux d’aération ne sont pas obstrués, nettoyer et
réajuster.
S Vérifier si les câbles et les tuyaux externes ne sont pas
endommagés, remplacer ou réparer si nécessaire.
S Effectuer un contrôle visuel de l’ensemble du système pour y repérer
d’éventuelles fuites et réparer.
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
5-2
Entretien
1. Entretien quotidien (suite)
S Vérifier le fonctionnement de tous les systèmes de transfert de
poudre.
S Toutes les quatre (4) heures, en faisant fonctionner le ventilateur,
nettoyer l’intérieur de la cabine en soufflant la poudre dans l’entrée du
cyclone de la cabine.
S Toutes les quatre (4) heures, vérifier le niveau du réservoir collecteur
et le vider s’il est à moitié plein.
S Toutes les quatre (4) heures ou moins, vérifier le niveau de poudre
dans la trémie d’alimentation ou la boîte de poudre.
S Toutes les quatre (4) heures, vérifier la pompe et le pistolet à poudre
et nettoyer en suivant les instructions du manuel du produit.
S Toutes les quatre (4) heures, exécuter la séquence de nettoyage aux
UV pendant au moins dix (10) minutes ou plus longtemps si
nécessaire pour maintenir le débit d’air (si le système en est équipé).
2. Entretien régulier
Trémie intermédiaire (si
présente)
S Vérifier si la trémie ne contient pas de corps étrangers, vider et
Joints
S Enregistrer régulièrement le débit d’air. Le graphique ainsi tracé
nettoyer si nécessaire.
permettra d’identifier immédiatement toute dégradation des
performances du système en raison d’un blocage de la cartouche ou
d’un autre problème associé.
Cyclones
S Vérifier régulièrement les joints sur les trappes du cyclone et la trémie
intermédiaire, toute fuite d’air affectera le rendement.
S Vérifier les traces de fusion par impact et éliminez–les par un moyen
mécanique ou chimique car le rendement risquerait d’être affecté.
S Les fuites de poudre ne peuvent pas toujours être détectées sur les
appareils équipés de filtres finaux, mais des enregistrements
appropriés permettront de faire apparaître les défauts.
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Entretien
5-3
2. Entretien régulier (suite)
Air comprimé
S Ouvrir le bras plongeant. Vérifier la présence d’eau, d’huile ou
d’autres contaminants avec un chiffon blanc propre. Corriger si
nécessaire.
REMARQUE : Le sécheur d’air, s’il est présent, doit resté allumé
continuellement pour éviter l’accumulation d’humidité dans les
composants du système.
Mise à la terre
S Vérifier en permanence la mise à la terre des pièces vers les
éléments de suspension. Nettoyer/détacher régulièrement les
éléments de suspension.
Sécurité électrique
S Conformément à la réglementation britannique de 1989 sur
l’électricité au poste de travail (ou équivalente pour les installations
hors Royaume–Uni), il faut tester la sécurité électrique de
l’équipement à intervalles maximums de 12 mois.
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
5-4
Entretien
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 6
Dépannage
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
6-0
Dépannage
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Dépannage
6-1
Section 6
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
1. Conseils importants pour
le dépannage
Les tableaux suivants fournissent des informations générales pour le
dépannage des problèmes élémentaires. Des informations plus
détaillées, des schémas ou des instruments de mesure sont parfois
nécessaires en plus pour effectuer le dépannage.
Il convient de signaler qu’une panne peut se produire pour différentes
raisons. Il est conseillé d’examiner toutes les causes possibles d’une
panne donnée. Les dysfonctionnements ayant une cause évidente telle
que la rupture de fils, l’absence d’éléments de fixation, etc. devraient être
notés au cours du contrôle visuel quotidien et corrigés immédiatement.
L’équipement ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur et toute pièce défaillante doit être remplacée par une pièce de
rechange approuvée disponible auprès de Nordson.
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
6-2
Dépannage
2. Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Traces de mains à l’intérieur de la
cabine
Utilisation générale
Fuite de poudre de la cabine
En fonctionnement normal
Action corrective
Effectuer la procédure de nettoyage
Réglage incorrect de l’amortisseur
de régulation du volume d’air
Régler à la vélocité d’ouverture
théorique de la cabine.
Éléments filtrants obstrués
Voir le manuel de l’après–filtre
Éléments filtrants finaux obstrués
Voir le manuel de l’après–filtre
Courant d’air extérieur excessif
Fermer toutes les portes ou dresser
une barrière pour éliminer le courant
d’air
Les pièces sont trop chaudes
lorsqu’elles pénètrent dans la
cabine
Augmenter le temps de
refroidissement du four de séchage
Lors d’un changement de couleur
Contamination lors d’un
changement de couleur
P/N 397046C
Vérifier les causes ci–dessus
Voir ci–dessus
Vérifier si les portes de la cabine
sont fermées
Fermer les portes
Les pistolets automatiques sont
positionnés trop loin dans la cabine
Déplacer les pistolets de manière à
ce que les buses soient à fleur de la
paroi interne de la cabine
Nettoyage incorrect
Recommencer le nettoyage du
système
Pulvérisation vers les déchets
insuffisante ou inexistante lors du
démarrage avec la nouvelle couleur
Vérifier si la poudre récupérée n’est
pas contaminée, la recueillir sur une
feuille en aluminium et la traiter
avec une allumette jusqu’à ce
qu’elle soit propre.
La cabine retient la poudre
Nettoyer et conditionner la cabine
en suivant la procédure de mise en
route
Le cyclone retient de la poudre qui a
fondu par impact
Éliminer la poudre fondue par
impact avec un solvant. Ne pas
gratter la surface intérieure du
cyclone
Écran du tamis endommagé
Réparer ou remplacer
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Dépannage
Problème
Faible rendement du système
Cause possible
6-3
Action corrective
Fort pourcentage d’overspray
Vibrage insuffisant
Recommencer le vibrage
Déclenchement incorrect du pistolet
Corriger
Poudre de mauvaise qualité
Consulter le fournisseur
Haute tension du pistolet
insuffisante ou réglage incorrect
Voir les manuels d’application
Perte du cyclone
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Défaut du joint de la trémie
intermédiaire
Réparer ou remplacer
Remplissage excessif de la trémie
intermédiaire
Vérifier si le système de
recirculation est obstrué
Fuite au niveau du joint de la trappe
de visite
Réparer ou remplacer
ColorMax
Edition 12/02
P/N 397046C
6-4
Dépannage
P/N 397046C
ColorMax
Edition 12/02
E 2002 Nordson Corporation
Tous droits réservés

Manuels associés