▼
Scroll to page 2
of
44
Systèmes de cabine ColorMax Manuel P/N 397 046 C – French – À conserver pour consultation NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles de Nordson Remarque Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright E 2000. Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable. Marques de fabrique AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, OptiMix, Package of Values, Patternview, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. sont des marques déposées – – de Nordson Corporation. ATS, Aerocharge, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax, Control Weave, Controlled Fiberization, Coolwave, CPX, Dry Cure, E-Nordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fill Sentry, Fillmaster, Gluie, Heli-Flow, Ink-Dot, Iso-Flex, Kinetix, Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Spectrum, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max, Swirl Coat, Tempus, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, Vista, Web Cure, 2 Rings (Design) sont des marques de fabrique – T – de Nordson Corporation. Les désignations et les logos figurant dans cette documentation peuvent être des marques dont l’utilisation par des tiers à leurs propres fins peut représenter une violation des droits du propriétaire. COV_FR_397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Déclaration de conformité Déclaration de conformité 98/37/CE 73/23/CEE Nous, Nordson (U.K.) Limited domiciliés Ashurst Drive, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0RY, Royaume–Uni déclarons sous notre seule responsabilité que la fourniture / la fabrication du ou des produits Nom du produit Systèmes de cabine ColorMax Numéro(s) de modèle Toutes Options du produit Toutes auxquels se rapporte la présente déclaration est en conformité avec les normes et autres documents normatifs ci-après Sécurité BS EN 60204–1:1993 « Sécurité des machines – Équipement électrique des machines » EN 60335:Partie 1:1988 « Sécurité des appareillages électriques domestiques et apparentés » BS EN 292:1991 « Sécurité des machines – Concepts fondamentaux, principes généraux de conception » suivant les dispositions des directives 98/37/CE et 73/23/CEE Jim Ainsworth Directeur Général Nordson (U.K.) Ltd., le 8 decembre 2002 NB réf EN45014 (BS7514) E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C Déclaration de conformité P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Sommaire I Sommaire À nos clients Nous tenons à votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-1 Fabricant de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-1 Nordson International Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-3 Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-3 Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . . . . . . . O-4 Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4 Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4 Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4 North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4 Section 1 Consignes de sécurité 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 2. Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 3. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 4. Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 5. Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 6. Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 7. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 1-4 8. Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Section 2 Description E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés 1. Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C II Sommaire Section 3 Installation 1. Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 2. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3. Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 4. Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 5. Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 6. Installation de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Préparation du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 7. Électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 8. Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 9. Procédure d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Procédure de conditionnement de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 10. Solvant de nettoyage recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Section 4 Utilisation 1. Utilisation quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Procédure de mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Section 5 Entretien 1. Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 2. Entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Trémie intermédiaire (si présente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Cyclones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Section 5 Dépannage P/N 397046C 1. Conseils importants pour le dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 2. Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Introduction O-1 À nos clients Nordson conçoit et fabrique tous ses équipements sur la base de spécifications strictes en utilisant les technologies les plus modernes et des composants de haute qualité. Vous avez ainsi l’assurance de disposer pendant longtemps d’un matériel fiable et performant. De nombreux tests ont été réalisés avant la livraison de votre équipement afin d’en vérifier le parfait fonctionnement. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de déballage et l’installation de votre nouvel équipement. Il vous permettra d’utiliser votre équipement Nordson de manière sûre et devrait être constamment à disposition pour consultation. Nous tenons à votre sécurité Veuillez lire avec soin les Consignes de sécurité. Votre produit Nordson peut être utilisé sans risque aux fins pour lesquelles il a été conçu. Des situations dangereuses peuvent toutefois résulter d’une utilisation non conforme aux instructions. Fabricant de l’équipement Nordson (U.K.) Ltd. Ashurst Drive Cheadle Heath Stockport Angleterre SK3 0RY Téléphone : 0044 (0) 161–495–4200 Télécopie : 0044 (0) 161–428–6716 Vous trouverez une liste des filiales de Nordson à la section Nordson International. E 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés STOCKCONG_FR_A–1299 O-2 Introduction STOCKCONG_FR_A–1299 E 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Introduction O-3 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Düsseldorf Nordson UV 49-211-3613 169 49-211-3613 527 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636 Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882 Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959 41-61-411 3838 41-61-411 3818 Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 49-211-92050 49-211-254 658 Denmark Germany Norway Sweden Switzerland United Kingdom Distributors in Eastern & Southern Europe E 2002 Nordson Corporation All rights reserved DED, Germany NI_EN_K–0702 O-4 Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous. S Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-988-9411 1-440-985-3710 Japan Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 North America Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 USA NI_EN_K–0702 E 2002 Nordson Corporation All rights reserved Section 1 Consignes de sécurité E 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés S1FR–03–[SF–Powder]–6 Edition 10/98 1-0 Consignes de sécurité S1FR–03–[SF–Powder]–6 Edition 10/98 E 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Consignes de sécurité 1-1 Section 1 Consignes de sécurité 1. Introduction Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l’entretien. 2. Personnel qualifié Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien est qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables physiquement d’exécuter les tâches qui leur sont assignées. 3. Utilisation conforme Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière autre que celle décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement : S mise en oeuvre de matières incompatibles S modifications effectuées sans autorisation préalable S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées S utilisation d’équipements auxiliaires non homologués S utilisation de l’équipement au-delà des valeurs maxi admissibles 4. Réglementations et homologations E 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et homologué pour l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de non-respect des instructions données pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. S1FR–03–[SF–Powder]–6 Edition 10/98 1-2 Consignes de sécurité 5. Sécurité du personnel Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions suivantes. S Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à son entretien à moins d’être qualifié pour ce faire. S Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. S Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif. S Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur l’équipement électrique. S Ne jamais travailler avec un pistolet manuel de pulvérisation sans être relié à la terre. Porter des gants conducteurs ou un bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre terre. Ne pas tenir ni porter sur soi d’objets métalliques tels que des outils ou des bijoux. S En présence d’un choc électrique, même léger, arrêter immédiatement tout l’équipement électrique ou électrostatique. Ne pas remettre l’équipement en marche avant que le problème ait été identifié et qu’il y ait été remédié. S Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. S Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique. S1FR–03–[SF–Powder]–6 Edition 10/98 E 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Consignes de sécurité 6. Prévention des incendies 1-3 Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux instructions suivantes. S Mettre à la terre tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone de pulvérisation. Vérifier régulièrement les dispositifs de mise à la terre de l’équipement et des pièces mises en oeuvres. La résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm. S Mettre immédiatement tout l’équipement à l’arrêt s’il se produit un arc ou une étincelle d’origine électrostatique. Ne remettre en marche qu’une fois que la cause en a été identifiée et qu’il y a été remédié. S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. S Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en oeuvre. S Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau d’un sectionneur pour prévenir la formation d’étincelles. S S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des vannes de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d’extraction. S Couper l’alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l’équipement électrostatique. S Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de l’équipement conformément aux instructions données dans la documentation fournie conjointement. S Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l’équipement d’origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil et toute information concernant les pièces. E 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés S1FR–03–[SF–Powder]–6 Edition 10/98 1-4 Consignes de sécurité 7. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement quelconque d’un système, arrêter le système immédiatement et procéder comme suit : S Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du système. Fermer les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser. S Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. 8. Mise au rebut/Elimination Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. S1FR–03–[SF–Powder]–6 Edition 10/98 E 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 2 Description E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 2-0 Description P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Description 2-1 Section 2 Description 1. Domaine d’utilisation Fig. 2-1 Le système de cabine Nordson ColorMax est conçu initialement comme une cabine à nettoyage rapide et aisé. Système de cabine ColorMax classique E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 2-2 Description 2. Caractéristiques Les systèmes de cabine Nordson ColorMax font partie d’une famille de cabines de poudrage qui emploient la technologie éprouvée des cabines Nordson. Grâce à sa méthode de construction, ce système offre une alternative économique et facile à nettoyer par rapport aux autres systèmes. La structure de la cabine se compose d’une combinaison d’acier inoxydable et de PVC, ce qui permet de souffler et d’essuyer facilement la poudre avec un matériau non abrasif. P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 3 Installation E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 3-0 Installation P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Installation 3-1 Section 3 Installation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Transport Transporter l’équipement avec prudence pour éviter de l’endommager. Ne pas faire chuter l’équipement. Utiliser des matériels d’emballage appropriés et des cartons robustes. Les poids spécifiques peuvent varier d’un système à l’autre. Contacter le représentant local de Nordson pour plus d’informations. Protéger l’équipement contre l’humidité, la poussière, les vibrations et toute exposition prolongée au soleil. 2. Déballage Déballer l’équipement avec prudence pour éviter de l’endommager et vérifier s’il a subi des dommages pendant le transport. Conserver le matériel d’emballage en vue d’un usage ultérieur. Sinon le recycler ou le mettre au rebut conformément à la réglementation locale. 3. Déplacement Couper l’alimentation générale puis débrancher tous les raccords électriques de l’équipement. 4. Stockage Emballer l’équipement dans des matériels d’emballage appropriés et des cartons robustes. Le protéger de l’humidité, de la poussière et des variations de température importantes (condensation). 5. Mise au rebut / Élimination Effectuer la mise au rebut conformément à la réglementation locale. E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 3-2 Installation 6. Installation de l’équipement Préparation du site ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer l’installation. Observer les consignes de sécurité. REMARQUE : Les cabines sont généralement livrées dans un « emballage à plat » et sont à assembler sur le site. REMARQUE : La cabine doit impérativement être installée en présence d’un représentant Nordson ou de toute autre personne qualifiée. 1. Choisir un emplacement à niveau pour y installer la cabine ColorMax en veillant à ce qu’elle soit éloignée des courants d’air et de tout autre polluant en suspension dans l’air. 2. Si le sol est en béton, l’enduire d’un matériau approprié pour éviter la poussière. Pour les autres sols, ceux–ci doivent être dans un matériau facile à garder propre. 7. Électricité ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer les branchements électriques. Un seul câble d’alimentation en provenance d’un dispositif coupe–circuit approprié est requis vers le tableau de commande. Introduire le câble dans le tableau à l’aide d’un presse–étoupe IP6X. Vérifier que tous les fils électriques présentent une section appropriée pour la charge du moteur du ventilateur et une protection par fusible/coupe–circuit appropriée au niveau de la source d’alimentation. Le schéma électrique/pneumatique comporte plus d’informations à ce sujet. 8. Pneumatique P/N 397046C Avant d’utiliser la cabine de poudrage, vérifier si l’alimentation pneumatique a atteint un niveau de qualité approprié et que l’air a été extrait du système à travers la branche de purge. Cela garantira que les résidus de matière laissés dans la conduite pendant l’installation ne pénètrent pas dans la cabine de poudrage. ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Installation 3-3 9. Procédure d’installation Procédure de conditionnement de la cabine 1. Éliminer toute source de contamination de grande taille. 2. Allumer le système d’extraction de la cabine. 3. Le système de recirculation doit se trouver en position de pulvérisation vers les déchets. 4. Après avoir fermé toutes les portes, utiliser la lance à air à basse pression pour souffler sur les parois intérieures de la cabine et en éliminer la poussière. 5. Essuyer les parois intérieures de la cabine, le déflecteur de la base et la zone d’accès interne du cyclone avec une éponge mouillée. Une goutte de détergent peut être ajoutée pour le premier lavage, mais il faut ensuite répéter l’opération seulement avec de l’eau. 6. Essuyer l’extérieur de la cabine pendant que l’intérieur sèche. La lance de soufflage permet de réduire le temps de séchage. 7. Porter une protection oculaire, un masque et des gants : ATTENTION : Appliquer un solvant puissant (voir ci–dessous) sur les parties intérieures de la cabine, le déflecteur de la base et la zone d’accès interne du cyclone avec des chiffons non pelucheux. S Polir à sec. S Essuyer sur une surface d’un mètre carré, souffler avec la lance à air et répéter ces opérations jusqu’à avoir terminé toute la cabine. S Important : ne jamais toucher les surfaces polishées à mains nues. 8. Laisser sécher. 9. Pulvériser de la poudre vers les déchets pendant 5 minutes puis nettoyer au solvant toutes les surfaces où de la poudre s’est déposée. 10. Nettoyer le cyclone et effectuer la recirculation normale. 11. Le système est alors prêt à fonctionner. 12. Il est à présent possible d’appliquer les procédures de nettoyage normales, mais un conditionnement de la cabine peut s’avérer nécessaire pour garantir les meilleurs conditions possibles de changement de couleur. E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 3-4 Installation 10. Solvant de nettoyage recommandé Ci–après la composition du solvant recommandé lors de l’installation initiale et pour les nettoyages d’entretien. Ce solvant est disponible sur demande auprès de Nordson. S Distillat : 5% S Acétate de butyle : 17% S Acétate de Cellesolve : 5% S Acétone : 20 % S Benzène 80/110 : 15 % S Xylol : 38 % Le solvant standard disponible le plus proche de celui ci–dessus est le diluant pour cellulose. P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 4 Utilisation E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 4-0 Utilisation P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4-1 Section 4 Utilisation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Utilisation quotidienne Procédure de nettoyage de la cabine et de l’équipement d’application avec le centre d’alimentation en poudre (si présent). La majorité des systèmes sont vendus complets avec un centre d’alimentation en poudre. Ne pas tenir compte des étapes qui mentionnent un centre d’alimentation en poudre si celui–ci est absent. Suivre la procédure ci–après pour que le changement de couleur au niveau de la cabine et du système d’application se déroule correctement. Procédure de mise en route 1. Placer une boîte de poudre dans le centre d’alimentation en poudre ou la trémie. 2. Démarrer la cabine. 3. Activer le centre d’alimentation en poudre (s’il y a lieu) 4. Veiller à ce que les bras plongeants pénètrent dans la poudre et ne restent pas accrochés au sac (s’il y a lieu). 5. Placer les tuyaux de transfert dans l’étui à déchets à l’arrière du centre d’alimentation en poudre (s’il y a lieu). 6. Démarrer les bras mobiles (s’il y a lieu). 7. Activer la recirculation. 8. Démarrer la pulvérisation de la poudre et commencer la production. 9. Après environ 2 minutes de recirculation de la poudre à travers le tuyau de recirculation, amener ce dernier dans l’étui du tamis (s’il y a lieu). E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 4-2 Utilisation Procédure de nettoyage 1. Laisser les pistolets en pulvérisation. 2. Mettre le centre d’alimentation en poudre en mode nettoyage (s’il y a lieu). 3. Tirer les pistolets en arrière de manière à ce que seules les buses restent dans la cabine. 4. Fermer les portes de chaque côté de la cabine. 5. Désactiver les pistolets. 6. Amener une boîte de poudre sous le tamis pour récupérer la poudre (s’il y a lieu). 7. Souffler l’extérieur des bras plongeants et de l’assistant de fluidité (s’il y a lieu). 8. Démarrer la séquence de purge de la pompe (s’il y a lieu). 9. Soufflet l’extérieur des pistolets (soufflage manuel ou automatique, suivant le système). 10. Lorsque les impulsions sont terminées, nettoyer manuellement l’arrière des buses. 11. Nettoyer la base de la cabine. 12. Nettoyer les parois et le plafond de la cabine à l’air comprimé. NE PAS FROTTER et NE PAS TOUCHER les parois de la cabine. 13. Nettoyer de nouveau la base de la cabine. 14. Ouvrir les trappes du conduit de la cabine et nettoyer. Nettoyer aussi l’intérieur du conduit et l’entrée du cyclone. 15. Si nécessaire, lorsque la plus grande partie de la poudre a été éliminée par soufflage, essuyer l’intérieur de la cabine avec un chiffon légèrement HUMIDE. 16. Abaisser les trémies intermédiaires sous le cyclone et ouvrir les trappes de visite du cyclone. 17. Introduire les tuyaux de recirculation dans les étuis de purge (s’il y a lieu). 18. Démarrer la séquence de purge du cyclone pour nettoyer le tuyau de recirculation (s’il y a lieu). 19. Nettoyer les trémies intermédiaires à l’air comprimé et nettoyer sous la base des cyclones. 20. Remettre la trémie intermédiaire en place dans sa position d’herméticité sous le cyclone et fermer les trappes de visite du cyclone. P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation Procédure de nettoyage (suite) 4-3 21. Retirer la boîte de poudre du centre d’alimentation en poudre (s’il y a lieu). 22. Aspirer le tamis pour éliminer toute trace de poussière (s’il y a lieu). 23. Nettoyer manuellement le tamis à l’air comprimé (s’il y a lieu). 24. Nettoyer le reste du centre d’alimentation en poudre (s’il y a lieu). E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 4-4 Utilisation P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 5 Entretien E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 5-0 Entretien P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Entretien 5-1 Section 5 Entretien ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. ATTENTION : L’inhalation de certaines poussières en suspension dans l’air (y compris les poudres de finition) peut présenter un risque pour la santé. La Fiche de données de sécurité de la matière du constructeur contient plus d’informations à ce sujet. Utiliser une protection respiratoire appropriée. 1. Entretien quotidien REMARQUE : Veiller à ne pas endommager les mailles du treillis lors de l’entretien ou du nettoyage du tamis. Remplacer immédiatement le treillis s’il est endommagé. S Une fois par équipe de huit heures, démonter tous les composants en contact avec la poudre, nettoyer chacun d’entre eux en éliminant les excès de poudre, les essuyer avec un chiffon non pelucheux et les remonter. S Vérifier si les joints ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. S Vérifier si les tuyaux d’aération ne sont pas obstrués, nettoyer et réajuster. S Vérifier si les câbles et les tuyaux externes ne sont pas endommagés, remplacer ou réparer si nécessaire. S Effectuer un contrôle visuel de l’ensemble du système pour y repérer d’éventuelles fuites et réparer. E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 5-2 Entretien 1. Entretien quotidien (suite) S Vérifier le fonctionnement de tous les systèmes de transfert de poudre. S Toutes les quatre (4) heures, en faisant fonctionner le ventilateur, nettoyer l’intérieur de la cabine en soufflant la poudre dans l’entrée du cyclone de la cabine. S Toutes les quatre (4) heures, vérifier le niveau du réservoir collecteur et le vider s’il est à moitié plein. S Toutes les quatre (4) heures ou moins, vérifier le niveau de poudre dans la trémie d’alimentation ou la boîte de poudre. S Toutes les quatre (4) heures, vérifier la pompe et le pistolet à poudre et nettoyer en suivant les instructions du manuel du produit. S Toutes les quatre (4) heures, exécuter la séquence de nettoyage aux UV pendant au moins dix (10) minutes ou plus longtemps si nécessaire pour maintenir le débit d’air (si le système en est équipé). 2. Entretien régulier Trémie intermédiaire (si présente) S Vérifier si la trémie ne contient pas de corps étrangers, vider et Joints S Enregistrer régulièrement le débit d’air. Le graphique ainsi tracé nettoyer si nécessaire. permettra d’identifier immédiatement toute dégradation des performances du système en raison d’un blocage de la cartouche ou d’un autre problème associé. Cyclones S Vérifier régulièrement les joints sur les trappes du cyclone et la trémie intermédiaire, toute fuite d’air affectera le rendement. S Vérifier les traces de fusion par impact et éliminez–les par un moyen mécanique ou chimique car le rendement risquerait d’être affecté. S Les fuites de poudre ne peuvent pas toujours être détectées sur les appareils équipés de filtres finaux, mais des enregistrements appropriés permettront de faire apparaître les défauts. P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Entretien 5-3 2. Entretien régulier (suite) Air comprimé S Ouvrir le bras plongeant. Vérifier la présence d’eau, d’huile ou d’autres contaminants avec un chiffon blanc propre. Corriger si nécessaire. REMARQUE : Le sécheur d’air, s’il est présent, doit resté allumé continuellement pour éviter l’accumulation d’humidité dans les composants du système. Mise à la terre S Vérifier en permanence la mise à la terre des pièces vers les éléments de suspension. Nettoyer/détacher régulièrement les éléments de suspension. Sécurité électrique S Conformément à la réglementation britannique de 1989 sur l’électricité au poste de travail (ou équivalente pour les installations hors Royaume–Uni), il faut tester la sécurité électrique de l’équipement à intervalles maximums de 12 mois. E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 5-4 Entretien P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 6 Dépannage E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 6-0 Dépannage P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Dépannage 6-1 Section 6 Dépannage ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Conseils importants pour le dépannage Les tableaux suivants fournissent des informations générales pour le dépannage des problèmes élémentaires. Des informations plus détaillées, des schémas ou des instruments de mesure sont parfois nécessaires en plus pour effectuer le dépannage. Il convient de signaler qu’une panne peut se produire pour différentes raisons. Il est conseillé d’examiner toutes les causes possibles d’une panne donnée. Les dysfonctionnements ayant une cause évidente telle que la rupture de fils, l’absence d’éléments de fixation, etc. devraient être notés au cours du contrôle visuel quotidien et corrigés immédiatement. L’équipement ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur et toute pièce défaillante doit être remplacée par une pièce de rechange approuvée disponible auprès de Nordson. E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 6-2 Dépannage 2. Guide de dépannage Problème Cause possible Traces de mains à l’intérieur de la cabine Utilisation générale Fuite de poudre de la cabine En fonctionnement normal Action corrective Effectuer la procédure de nettoyage Réglage incorrect de l’amortisseur de régulation du volume d’air Régler à la vélocité d’ouverture théorique de la cabine. Éléments filtrants obstrués Voir le manuel de l’après–filtre Éléments filtrants finaux obstrués Voir le manuel de l’après–filtre Courant d’air extérieur excessif Fermer toutes les portes ou dresser une barrière pour éliminer le courant d’air Les pièces sont trop chaudes lorsqu’elles pénètrent dans la cabine Augmenter le temps de refroidissement du four de séchage Lors d’un changement de couleur Contamination lors d’un changement de couleur P/N 397046C Vérifier les causes ci–dessus Voir ci–dessus Vérifier si les portes de la cabine sont fermées Fermer les portes Les pistolets automatiques sont positionnés trop loin dans la cabine Déplacer les pistolets de manière à ce que les buses soient à fleur de la paroi interne de la cabine Nettoyage incorrect Recommencer le nettoyage du système Pulvérisation vers les déchets insuffisante ou inexistante lors du démarrage avec la nouvelle couleur Vérifier si la poudre récupérée n’est pas contaminée, la recueillir sur une feuille en aluminium et la traiter avec une allumette jusqu’à ce qu’elle soit propre. La cabine retient la poudre Nettoyer et conditionner la cabine en suivant la procédure de mise en route Le cyclone retient de la poudre qui a fondu par impact Éliminer la poudre fondue par impact avec un solvant. Ne pas gratter la surface intérieure du cyclone Écran du tamis endommagé Réparer ou remplacer ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Dépannage Problème Faible rendement du système Cause possible 6-3 Action corrective Fort pourcentage d’overspray Vibrage insuffisant Recommencer le vibrage Déclenchement incorrect du pistolet Corriger Poudre de mauvaise qualité Consulter le fournisseur Haute tension du pistolet insuffisante ou réglage incorrect Voir les manuels d’application Perte du cyclone E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés Défaut du joint de la trémie intermédiaire Réparer ou remplacer Remplissage excessif de la trémie intermédiaire Vérifier si le système de recirculation est obstrué Fuite au niveau du joint de la trappe de visite Réparer ou remplacer ColorMax Edition 12/02 P/N 397046C 6-4 Dépannage P/N 397046C ColorMax Edition 12/02 E 2002 Nordson Corporation Tous droits réservés