Nordson iTRAX® Spray Monitor Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Nordson iTRAX® Spray Monitor Manuel du propriétaire | Fixfr
Moniteur de pulvérisation iTraxr
avec fonctionnalité Can‐in‐Pocket
Manuel de produit du client
P/N 7093062_08
- French Édition 4/19
Pour commander des pièces et obtenir une assistance
technique, appeler le centre d'assistance Nordson
Industrial Coating ou le représentant local de Nordson.
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION  AMHERST, OHIO  USA
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquides sous haute pression . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . .
Risques liés aux solvants à base
d'hydrocarbures halogénés . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d'anomalie de
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités optionnelles . . . . . . . . . . . . . .
Exigences relatives au moniteur de
pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conformité à la Directive CEM . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du moniteur de pulvérisation .
Montage du moniteur de pulvérisation . . . . .
Câblage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l'adaptateur CAN/USB . . . . . . .
Branchements des entrées/sorties . . . . . . . . .
Câblage du capteur Can‐In‐Pocket optionnel
Installation de la Carte de déclenchement
24V iTrax optionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
2
3
4
4
4
5
6
7
7
8
8
8
11
11
14
15
16
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mises à jour du microprogramme . . . . . . . . . .
Compatibilité de version . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie des fichiers de la clé USB . . . . . . . . . .
Reprogrammation des modules de
commande de pulvérisation iTrax . . . . . . . . .
Mise à l'arrêt du logiciel et des
applications du serveur iTrax . . . . . . . . . . . . . .
Programmation du module . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser les listes de pièces
illustrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange du moniteur de
pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
18
18
19
19
20
22
22
24
26
26
27
17
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse
suivante : http://www.nordson.com.
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2005. Aucune partie du présent document ne
peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans
l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations
contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis.
) http://www.nordson.com/en/global-directory
- Traduction de l'original Marques commerciales
iTRAX, CleanSpray, Nordson et le logo Nordson sont des marques
déposées de Nordson Corporation.
P/N 7093062_08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
1
Moniteur de pulvérisation iTraxr
avec fonctionnalité Can‐In‐Pocket
Sécurité
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des
mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y
compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent
cet équipement et en assurent l'entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel
chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer sa maintenance est
qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés
ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute
sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes
les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables
d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle
décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement
S utilisation de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation préalable
S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
S utilisation d'équipements auxiliaires non agréés
S utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour
l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de
non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et de
maintenance.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
2 Moniteur de pulvérisation iTraxr
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à sa maintenance sans
y être qualifié.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
S Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un
réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper
l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement
à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière
à prévenir tout mouvement intempestif.
S Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur
l'équipement électrique.
S L'opérateur doit veiller à être relié à la terre pendant qu'il utilise les
pistolets de pulvérisation manuels. Porter des gants conducteurs ou un
bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre
véritable. Ne pas porter ou transporter d'objets métalliques tels que des
bijoux ou des outils.
S Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en
cas de décharge électrique, même légère. Ne pas remettre l'équipement
en marche avant que le problème n'ait été identifié et corrigé.
S Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (FDS) de toutes les
matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour
la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
S Vérifier que la zone de pulvérisation est suffisamment ventilée.
S Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique.
Liquides sous haute pression
En l'absence de retenue appropriée, les liquides sous haute pression sont
extrêmement dangereux. Il faut toujours dépressuriser le liquide avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement sous haute
pression. Un jet de liquide sous haute pression est aussi coupant qu'une
lame de couteau et peut provoquer des blessures graves, une amputation ou
même la mort. Le liquide qui pénètre dans la peau peut également
provoquer un empoisonnement.
Si vous êtes victime d'une blessure par injection de liquide, consulter
immédiatement un médecin. Si possible, fournir aux professionnels de santé
une copie de la fiche de données de sécurité du liquide injecté.
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
3
La National Spray Equipment Manufacturers Association (Association
nationale des fabricants d'équipements de pulvérisation) a publié une carte
d'information qu'il est conseillé de garder dans son portefeuille et de porter
avec soi lors de l'utilisation d'un équipement de pulvérisation à haute
pression. Ces cartes sont fournies avec votre équipement. Le texte ci-après
figure sur cette carte :
AVERTISSEMENT : Toute lésion provoquée par un liquide sous haute
pression peut être grave. Si vous êtes blessé ou soupçonnez une blessure :
S
S
S
S
Rendez-vous immédiatement aux urgences.
Signalez au médecin que vous soupçonnez une lésion.
Montrez-lui cette carte
Indiquez-lui la substance que vous pulvérisiez
ALERTE MÉDICALE – BLESSURES PAR PULVÉRISATION SANS AIR :
NOTE AU MÉDECIN
Une injection cutanée est une blessure traumatique grave. Il importe
d'apporter un traitement médical à la blessure aussi vite que possible. La
recherche de toxicité doit être effectuée le plus rapidement possible. La
toxicité est à prendre au sérieux avec certains revêtements spéciaux injectés
directement dans la circulation sanguine.
La consultation d'un chirurgien esthétique ou en reconstruction de la main
peut s'avérer recommandable.
La gravité de la blessure dépend de sa position sur le corps, de ce que la
substance a rencontré sur sa trajectoire de pénétration, si elle a été déviée
ou non en provoquant ainsi des dommages supplémentaires et de
nombreuses autres variables dont la microflore cutanée résidant dans la
peinture ou le pistolet et qui est projetée dans la blessure. Si la peinture
injectée contient du latex acrylique et du dioxyde de titane qui dégrade la
résistance des tissus à l'infection, la croissance bactérienne s'en trouvera
favorisée. Le traitement recommandé par les médecins pour une blessure
de la main par injection comprend la décompression immédiate des
compartiments vasculaires fermés de la main afin de soulager les tissus
sous-jacents gonflés par la peinture injectée, un débridement approprié de la
blessure et un traitement immédiat par antibiotique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
S Mettre tout l'équipement conducteur à la terre. Utiliser exclusivement
des tuyaux pneumatiques et à liquide mis à la terre. Vérifier
régulièrement la mise à la terre de l'équipement et de la pièce traitée. La
résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm.
S Arrêter immédiatement l'ensemble de l'équipement s'il se produit un arc
ou une étincelle d'origine électrostatique. Ne remettre l'équipement en
marche qu'après en avoir identifié la cause et y avoir remédié.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
S Ne pas porter les matières à des températures supérieures à celles
recommandées par le fabricant. S'assurer que les dispositifs de
surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent correctement.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
4 Moniteur de pulvérisation iTraxr
Prévention des incendies
(suite)
S Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules
S
S
S
S
S
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données
de sécurité des matières mises en œuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau
d'un interrupteur pour éviter l'étincelage.
S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des valves
d'arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de
pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les
ventilateurs d'extraction.
Couper l'alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la
terre avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de
l'équipement électrostatique.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations
conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie
avec l'équipement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées
avec l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour
toute information ou recommandation sur les pièces.
Risques liés aux solvants à base d'hydrocarbures
halogénés
Ne pas utiliser de solvants à base d'hydrocarbures halogénés dans les
systèmes pressurisés qui contiennent des composants en aluminium. Ces
solvants, lorsqu'ils sont sous pression, peuvent réagir avec l'aluminium et
exploser, ce qui peut entraîner des dégâts matériels, des blessures ou même
la mort. Les solvants à base d'hydrocarbures halogénés contiennent un ou
plusieurs des éléments suivants:
Élément
Fluor
Chlore
Brome
Iode
Symbole
F
Cl
Br
I
Préfixe
« Fluoro- »
« Chloro- »
« Bromo- »
« Iodo- »
Consulter la Fiche de données de sécurité du produit ou contacter le
fournisseur de produit pour plus d'informations. Si l'utilisation de solvants à
base d'hydrocarbures halogénés est nécessaire, contacter le représentant
Nordson pour plus d'informations sur les composants Nordson compatibles.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement
quelconque d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer
S
les vannes d'arrêt hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre
le système en marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les
produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
5
Description
Le système de surveillance de pulvérisation iTrax de Nordson détecte les
problèmes dans les systèmes d'application d'enduction en surveillant la
pression du fluide à l'intérieur du pistolet de pulvérisation, produit des
avertissements et des alarmes aux opérateurs et stocke les données du
processus pour le contrôle qualité. Le système se compose des éléments
suivants :
S un ou plusieurs moniteurs de pulvérisation iTrax, et
S le serveur OPC iTrax et le logiciel client OPC local (interface opérateur),
ce qui inclut un adaptateur de réseau USB/CAN, un câble USB et une
résistance de terminaison CAN.
REMARQUE : Un transducteur de pression (capteur) et le Système de
commande de pression de pulvérisation Nordson doivent être installés sur
chaque pistolet de pulvérisation surveillé par le système de surveillance de
pulvérisation iTrax. Contacter le représentant Nordson ou consulter le
manuel du Distributeur de régulation de pression de pulvérisation pour plus
d'informations.
102 mm
(4,02")
Poids : 0,519 kg (1,12 lbs)
168 mm
(6,61")
38 mm
(1,50")
Figure 1
Moniteur de pulvérisation iTrax
L'interface opérateur iTrax est exécutée sur un PC standard ou industriel
fonctionnant avec le système d'exploitation Windows XP. Les
communications entre l'ordinateur sur lequel est exécutée l'interface
opérateur iTrax et le moniteur de pulvérisation s'effectuent par le biais d'un
réseau CAN (Controller Area Network) et d'un adaptateur de réseau
USB/CAN.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
6 Moniteur de pulvérisation iTraxr
Description
(suite)
Il est possible de connecter jusqu'à 64 moniteurs de pulvérisation sur un seul
réseau CAN. Toutefois, si le serveur OPC et le client local OPC sont
installés sur un seul ordinateur, il convient de limiter le nombre de moniteurs
de pulvérisation à 40. Le temps d'actualisation de l'écran peut devenir
sensiblement plus long si le nombre de moniteurs est plus élevé.
Le présent manuel couvre l'installation, la configuration et les pièces de
rechange du moniteur de pulvérisation. Consulter le système d'aide en ligne
de l'interface opérateur iTrax Operator pour la configuration, l'étalonnage, le
paramétrage et l'utilisation du système.
Fonctionnalités optionnelles
Le système de commande iTrax peut comprendre chacune des options
suivantes énumérées dans le Tableau 1. Contacter le représentant Nordson
pour ajouter ces options au système.
Tableau 1 Fonctionnalités optionnelles
Fonctionnalité
optionnelle
Description
iTrax
Client distant
OPC
L'application optionnelle Client distant OPC permet de visualiser l'interface opérateur du
système de surveillance de la pulvérisation iTrax sur des ordinateurs du réseau
Ethernet.
iTrax
Enregistreur de
données OPC
L'application optionnelle Enregistreur de données OPC possède de puissantes
capacités de tracé graphique et d'archivage et s'accompagne de son propre système
d'aide en ligne. Lorsque l'enregistreur de données OPC est installé, un raccourci est
créé sur le Bureau Windows.
Capteur
Can‐In‐Pocket
du moniteur de
pulvérisation
La fonctionnalité Can‐In‐Pocket (CIP) utilise un détecteur de proximité pour vérifier
qu'une cannette est tombée dans la poche de pulvérisation avant l'activation du pistolet
de pulvérisation. CIP permet au moniteur de pulvérisation de vérifier qu'un signal de
temporisation est reçu pour chaque cannette détectée.
Voir la section Câblage du capteur optionnel Can‐In‐Pocket à la page 16 pour plus
d'informations à propos du câblage du capteur CIP au moniteur de pulvérisation. La
fonction CIP doit être activée et configurée par le biais de l'interface opérateur iTrax.
Moniteur de
pulvérisation
Sortie durée de
pulvérisation
La fonctionnalité Sortie durée de pulvérisation est utilisé pour surveiller la durée réelle
de la pulvérisation en fonction de la chute de pression lorsque le pistolet est réellement
activé.
Voir les Branchements des entrées/sorties à la page 15 pour plus d'informations à
propos du câblage de la Sortie durée de pulvérisation. La fonctionnalité Sortie durée de
pulvérisation doit être activée et configurée par le biais de l'interface opérateur iTrax.
Moniteur de
pulvérisation
Carte de
déclenchement
24 V iTrax
La Carte de déclenchement fournit une compatibilité directe avec les sorties d'API 24
VCC à commutation à la source.
Contrôleur de
pulvérisation
Le Contrôleur de pulvérisation fournit des commandes de commande de minutage et
pilotage de pistolet pour un pistolet de pulvérisation Nordson et un pistolet
CleanSprayr.
Régulation de
pression
Le Régulateur de pression fournit des fonctionnalités de régulation de pression en
boucle fermée, de vitesse de centrifugeuse et de Can‐in‐Pocket étendues telles que le
vide, pistolet en position et température.
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
7
Exigences relatives au moniteur de pulvérisation
REMARQUE : Voir les Exigences de la Directive CEM pour la conformité
avec la Directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique.
Le matériel suivant, fourni par le client, est nécessaire pour installer les
moniteurs de pulvérisation :
S Alimentation électrique : 24 VCC, 200 mA nécessaire par moniteur de
pulvérisation
S Câble réseau : RS‐485 (Belden 9841 ou équivalent)
REMARQUE : La longueur totale du câble réseau CAN ne doit pas
dépasser 75 mètres.
S Boîtier : Boîtier métallique IP54 ou supérieur
S Câbles capteur de pression et Can‐In‐Pocket : Deux paires torsadées,
blindées 22 AWG (Belden 8723 ou équivalent)
S Câble, suivant les besoins, pour l'entrée de temporisation, la sortie de
pulvérisation et les sorties avertissement/alarme
Conformité à la Directive CEM
Voir la Figure 5 pour les exigences électriques.
Le matériel suivant, fourni par le client, est nécessaire pour installer les
moniteurs de pulvérisation :
1. Monter le moniteur de pulvérisation dans un boîtier métallique IP54 ou
supérieur.
2. Utiliser un filtre secteur CA (Corcom 3EQ1 ou équivalent).
3. Utiliser une alimentation électrique portant le label CE (Idec PS5R‐C24
ou équivalente).
4. Fusibles L1 et L2 pour la protection générale.
5. Tous les câbles fournis par le client doivent être blindés et munis d'une
terminaison.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
8 Moniteur de pulvérisation iTraxr
Installation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Toutes les installations doivent être conformes aux codes nationaux et
locaux.
L'installation des moniteurs de pulvérisation iTrax inclut la configuration, le
montage et les branchements électriques. La configuration et l'étalonnage
du moniteur de pulvérisation s'effectuent par le biais de l'interface opérateur
iTrax.
REMARQUE : Voir les Exigences de la Directive CEM pour la conformité
avec la Directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique.
Conditions de garantie
Le moniteur de pulvérisation iTrax doit être installé et câblé conformément
aux présentes spécifications. En dehors de l'assistance technique fournie
sous garantie pour un équipement défectueux, Nordson ne fournira pas
d'assistance technique après-vente gratuite si l'installation n'est pas
conforme aux exigences énoncées dans le présent manuel et dans le code
électrique local.
De plus, si des services techniques après-vente sont effectués et que
l'installation est jugée non conforme à ces exigences, le client sera facturé et
sera responsable du paiement des frais associés au service.
Configuration du moniteur de pulvérisation
PRUDENCE : Dispositif sensible aux décharges électrostatiques : Pour
éviter d'endommager le circuit imprimé, porter un bracelet de décharge
électrostatique et appliquer des techniques de mise à la terre appropriées.
Configurer le moniteur de pulvérisation avant de le monter.
1. Débrancher les connecteurs du bornier aux deux extrémités du moniteur
de pulvérisation.
2. Voir la Figure 14. Desserrer un jeu de vis de la plaque terminale et la vis
de la carte électronique du dessous du boîtier.
3. Faire coulisser la carte électronique et le cache terminal hors du boîtier.
4. Voir la Figure 3. Effectuer les réglages suivants :
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
9
Tableau 2 Réglages des commutateurs et des cavaliers de la carte électronique du moniteur de pulvérisation
iTrax
Réglage
Fonction/Procédure
Commutateur
Coupe l'alimentation du moniteur de pulvérisation et des capteurs de pression et
d'alimentation
Can‐In‐Pocket. La position par défaut est en haut (ON). Abaisser le commutateur
(SW1)
(OFF) avant d'intervenir sur le câblage de l'interface ou les capteurs.
Commutateurs
Chaque de moniteur de pulvérisation doit posséder une adresse unique, de 01 à
d'adresse de
64. Tourner le commutateur SW2 (MSB) pour régler les dizaines, et le
réseau
commutateur SW3 (LSB) pour régler les unités. Pour l'adresse 02, par exemple,
(SW2, SW3)
régler SW2 sur 0 et SW3 sur 2.
Cavaliers de
Régler les cavaliers sur J102 pour la commutation à la masse ou à la source,
l'interface
suivant le signal de temporisation du pistolet. Utiliser ces réglages pour les signaux
déclencheur
de temporisation de 24 VCC. Voir le diagramme à l'autre extrémité de la carte
(temporisation)
électronique pour les positions des cavaliers. Voir la Figure 2 pour des informations
(J102)
supplémentaires en vue de déterminer les réglages pour la commutation à la masse
et la source.
Cavaliers de
Régler les cavaliers sur J103 (alarme) et J104 (avertissement) pour relais (1-2) ou
sortie d'alarme et
relais statique (2-3), au choix. Les branchements du câblage déterminent si cette
d'avertissement
fonction est ouverte au repos ou fermée au repos.
(J103, J104)
Cavalier de
PRUDENCE : Ne pas modifier le réglage par défaut de
contournement du
J105. J105 est uniquement destiné à des fins de
chien de garde
développement du logiciel.
(J105)
Cavaliers
Régler les cavaliers sur J3 pour la commutation à la masse ou à la source, suivant
Can‐In‐Pocket (J3) le type de capteur Can‐In‐Pocket.
Figure 2
Réglage de l'interface déclencheur (temporisation) pour commutation à la masse ou à la source
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
10 Moniteur de pulvérisation iTraxr
SW2
MSB ADRESSE
RÉSEAU
SW3
LSB ADRESSE
RÉSEAU
J104 AVERTISSEMENT
J103 ALARME
J1
J2
J3
Can‐In‐Pocket
SW1
ALIMENTATION
J105
CAVALIER CONTOURNEMENT
CHIEN DE GARDE
PAR
DÉFAUT
(SOURCE)
J102 INTERFACE
DÉCLENCHEUR
POSITIONS DES CAVALIERS
PAR
DÉFAUT
PAR
DÉFAUT
EN OPTION
DÉSACTIVÉ
J105 CONTOURNEMENT
CHIEN DE GARDE
RELAIS
J102 INTERFACE
DÉCLENCHEUR ou Carte de
déclenchement 24 V iTrax
optionnelle
1
1
ACTIVÉ
J3 CAN‐IN‐POCKET
Figure 3
PAR DÉFAUT EN OPTION
(SOURCE)
(MASSE)
1
1
EN
OPTION
(MASSE)
POUR
DÉVELOPPEMENT
SEULEMENT
STATIQUE
J103 SORTIE ALARME
J104 SORTIE AVERTISSEMENT
Réglages des commutateurs et des cavaliers de la carte électronique du moniteur de pulvérisation
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
11
Montage du moniteur de pulvérisation
REMARQUE : Voir les Exigences de la Directive CEM à la page 7 pour la
conformité avec la Directive européenne relative à la compatibilité
électromagnétique.
Voir la Figure 4. Monter le moniteur de pulvérisation sur une surface plane
ou un rail DIN (une pince pour rail DIN est fournie). Il convient que la zone
de montage soit exempte de vibrations, ne soit pas trop poussiéreuse et à
l'abri de l'humidité. La température ambiante ne doit pas dépasser 0-50_C
(32-104_F). Chaque moniteur de surveillance est fourni avec une pince
pour rail DIN et trois vis M4 x 6.
Si les vis fournies ne sont pas suffisamment longues pour monter le moniteur
de surveillance sur une surface plane, utiliser la formule suivante pour
déterminer la longueur requise des vis :
Épaisseur du panneau + 6,35 mm (0,25") profondeur max. = longueur de vis
Rail DIN
6 mm
(1/4")
95,25 mm
(3,75")
Pince DIN
Montage sur rail DIN
Figure 4
Montage sur surface
Montage du moniteur de pulvérisation
Câblage du système
Voir le Tableau 3 et les figures 5 à 8. Voir les Exigences relatives au
moniteur de pulvérisation pour les câbles et les autres accessoires. Les
moniteurs de pulvérisation sont équipés de connecteurs pour bornier
amovibles.
REMARQUE : Voir les Exigences de la Directive CEM à la page 7 pour la
conformité avec la Directive européenne relative à la compatibilité
électromagnétique.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
12 Moniteur de pulvérisation iTraxr
REMARQUE : Sauf indication différente, l'ensemble du câblage est fourni
par le client.
Tableau 3 Brochage de P1
Fonction
POWER
Entrée
d'alimentation
COMM
Réseau BUS
CAN
CIP
Capteur
Can‐In‐Pocket
OUT
Signal de durée
de pulvérisation
Plaquette
Numéro
de broche
Spécifications du signal
+24V
1
+24 VCC +/‐ 4 V à 200 mA + charge
Alimentation électrique
2
COM 24 VDC
Commun de l'alimentation
3
Masse du châssis
Blindage du réseau CAN
A
4
BUS CAN A (+)
Réseau CAN
B
5
BUS CAN B (-)
Réseau CAN
+
6
Excitation du capteur : +24 VCC
+/‐4 V à 25 mA max
Sortie d'alimentation vers
CIP
S
7
Entrée signal du capteur (par défaut,
commutation à la source)
Entrée de CIP
8
Retour du signal du capteur : COM
24 VCC
Commun de l'alimentation
vers CIP
+
9
+24 VCC +/‐ 4 V à 25 mA max
Entrée d'alimentation de
l'API
S
10
Sortie de signal isolée (par défaut,
commutation à la source)
Sortie à commutation à la
source vers l'API
11
Retour du signal : COM 24 VDC
Commun de l'alimentation
de l'API
Type de signal
Tableau 4 Brochage de P2
Fonction
Plaquette
Numéro
de broche
PRESS
Entrée capteur
de pression
+
1
Niveau haut entrée du signal
Entrée différentielle
-
2
Niveau bas entrée du signal
Décalage entrée
différentielle
3
Masse du châssis
Blindage capteur
+
4
+24 VCC +/‐4 V à 250 mA max
Sortie d'alimentation vers
capteur
-
5
COM 24 VDC
Commun de l'alimentation
vers capteur
6
Masse du châssis
Blindage temporisateur
+
7
Entrée signal (par défaut,
commutation à la source)
Entrée du temporisateur
-
8
Retour du signal
Entrée du temporisateur
9
30 VCC à 5 A max
Contact ouvert au repos
10
30 VCC à 5 A max
Borne de relais
11
30 VCC à 5 A max
Contact fermé au repos
12
30 VCC à 5 A max
Contact ouvert au repos
13
30 VCC à 5 A max
Borne de relais
14
30 VCC à 5 A max
Contact fermé au repos
EXC
Excitation
capteur de
pression
TIMER
Entrée API/
Temporisateur
ALARM
Contact
d'alarme
WARN
Contact
d'avertissement
P/N 7093062‐08
Spécifications du signal
Type de signal
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
Résistance de terminaison
121  1% 1/8 watt
(P/N 183102)
Entre bornes 2 et 7
13
CÂBLAGE CONNECTEUR
DB‐9 :
COMM A : Broche 7 (blanc)
COMM B : Broche 2 (bleu)
BLINDAGE : Broche 5 (Fil nu)
RÉSISTANCE : Broches 2 et 7
12345
6789
Détail de l'intérieur
CanWorks iTrax
PC serveur OPC
Port USB
Connecteur
DB‐9
Câble USB 1 m
Adaptateur
USB/CAN
CD‐ROM
Câble réseau CAN
RS‐485
(Belden 9841 ou équivalent)
Résistance de terminaison
Remarque : La longueur
totale du câble réseau
CAN ne doit pas
dépasser 75 mètres.
Ces composants sont inclus dans le
Système de surveillance iTraxSpray
Progiciel Serveur OPC et
client local OPC, P/N 1046664.
Tension
réseau
entrante
L1 (phase)
L2 (neutre)
Masse du châssis
Filtre secteur
Alimentation
24 VCC**
Fusibles*
Câble d'alimentation blindé à
paire torsadée 22AWG
* Fusibles et filtre requis pour la conformité avec la
Directive de l'Union européenne sur la compatibilité
électromagnétique. Voir Exigences de la Directive CEM.
* * Calculer le courant d'alimentation électrique en se basant
sur le nombre de moniteurs de pulvérisation dans le système :
FORMULE :
[nombre de moniteurs de pulvérisation] x 0,2 A x facteur de réduction =
courant d'alimentation électriquet
(un facteur de réduction de 1,3 est recommandé)
Adresse réseau du
moniteur de pulvérisation : 01
POWER COMM CIP
A B + S
OUT
+ S
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Vers moniteur de pulvérisation
Adresse de réseau : 02
(Voir la Figure 6)
Figure 5
Branchements du réseau et de l'alimentation vers le moniteur de pulvérisation sur le réseau
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
14 Moniteur de pulvérisation iTraxr
du moniteur de pulvérisation
Adresse de réseau : 01
POWER COMM CIP
A B + S
OUT
+ S
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Adresse réseau du
moniteur de
pulvérisation : 02
Câble réseau CAN
RS‐485
(Belden 9841 ou équivalent)
Câble d'alimentation blindé à
paire torsadée 22AWG
Remarque : La longueur totale du câble
réseau CAN ne doit pas dépasser
75 mètres.
POWER COMM CIP
A B + S
OUT
+ S
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
POWER COMM CIP
A B + S
OUT
+ S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
POWER
Adresse réseau du
moniteur de
pulvérisation : 03
Adresse réseau du
moniteur de pulvérisation : 64
(ou dernier moniteur de
pulvérisation sur le réseau)
Résistance de terminaison
121  1% 1/8 watt
sur dernier moniteur de pulvérisation sur le réseau
Figure 6
Branchements du réseau et de l'alimentation vers les moniteurs de pulvérisation restants sur le réseau
Installation de l'adaptateur CAN/USB
Voir le guide Pour commencer inclus avec le progiciel du système de
surveillance de pulvérisation iTrax pour les instructions relatives à
l'installation de l'adaptateur CAN/USB et du logiciel.
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
15
Branchements des entrées/sorties
REMARQUE : La sortie Durée de pulvérisation est une connexion
optionnelle qui fonctionne en l'absence de conditions d'alarme et si le temps
d'ouverture du pistolet est réglé à une valeur supérieure au temps de
réponse d'ouverture réel. Contacter le représentant Nordson pour ajouter
cette option au système.
Sortie optionnelle Durée de pulvérisation
Branchements de P1 (cache d'extrémité gauche)
POWER COMM CIP
A B + S
OUT
+ S
Interface API externe /
commande de ligne
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011
Alimentation API
24 VCC
 24 COM
 24 VCC
Moniteur de pulvérisation
Branchements de P2 (cache d'extrémité droit)
PRESS
EXC
1 2 3 4 5 6
Entrée
TIMER ALARM WARN
7 8 9 10 11 1213 14
Entrée
Blindage
Entrée
États du relais
Moniteur de
pulvérisation
non alimenté
Vert
Rouge
Noir
Blanc
Alarme :
9-10 N.O.
10-11 N.F.
Avertissement :
12-13 N.O.
13-14 N.F.
Moniteur de
pulvérisation alimenté
(sécurité intrinsèque)
Alarme :
9-10 N.F.
10-11 N.O.
Avertissement :
12-13 N.F.
13-14 N.O.
API
ou
Logique machine
d'enduction
ou
Colonne
lumineuse
API
ou
Temporisation
pulvérisation
Dopeur pistolet
Préamplificateur
capteur de pression
Capteurs de pression Nordson
(cordon avec connecteur, préamplificateur et capteur
de pression avec câble blindé de 8 ft. inclus)
PLAGE
0-600 psi
0-1000 psi
300-1500 psi
Figure 7
P/N
771220
1602880
333055
Capteur
de
pression
Pistolet de pulvérisation
Branchements des entrées/sorties
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
16 Moniteur de pulvérisation iTraxr
Câblage du capteur Can‐In‐Pocket optionnel
Le capteur Can‐In‐Pocket et le câble ne sont pas inclus avec le moniteur de
pulvérisation. Contacter le représentant local de Nordson pour de plus
amples informations.
REMARQUE : Les schémas de câblage suivants illustrent le
fonctionnement avec commutation à la source. Si le système utilise un
signal de capteur avec commutation à la masse, raccorder le fil (blanc) de
masse à la place du fil (vert) de la source et modifier le cavalier J3 comme
décrit à la Figure 3. Ne pas brancher le fil qui n'est pas utilisé.
Un pistolet de pulvérisation dans une poche de pulvérisation
POWER COMM CIP
A B + S
OUT
+ S
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
REMARQUE : Câblage type du capteur.
Vérifier la documentation du capteur
avant l'installation.
Noir
(source) Vert
Rouge
(masse) Blanc
Capteur Can‐In‐Pocket
(doit être monté dans la
poche de pulvérisation)
Deux pistolets de pulvérisation dans
une poche de pulvérisation
POWER COMM CIP
A B + S
OUT
+ S
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
POWER COMM CIP
A B + S
OUT
+ S
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
REMARQUE : Câblage type du capteur.
Vérifier la documentation du capteur
avant l'installation.
Noir
(source) Vert
Rouge
(masse) Blanc
Capteur Can‐In‐Pocket
(doit être monté dans la
poche de pulvérisation)
Figure 8
Câblage du capteur Can‐In‐Pocket optionnel
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
17
Installation de la Carte de déclenchement 24V iTrax optionnelle
Voir la Figure 14 pour l'installation de la carte de déclenchement.
1. Retirer les deux borniers (4 et 7) des côtés du moniteur de pulvérisation.
2. Retirer la vis à tête fraisée (3).
3. Retirer la plaque d'extrémité gauche (5).
4. Coulisser la carte PCA (2) hors du boîtier (1).
5. Localiser l'embase de déclenchement J102 et retirer les 3 cavaliers.
6. Orienter la carte de déclenchement de sorte que les composants se
trouvent du même côté que l'étiquette J102 sur la carte PCA. Enficher la
carte de déclenchement dans J102.
7. Glisser à nouveau la carte PCA dans le boîtier et remonter le moniteur de
pulvérisation.
Étalonnage
PRUDENCE : Le système d'enduction doit fonctionner correctement avant
de pouvoir effectuer un étalonnage. Si le système d'enduction ne fonctionne
pas correctement lors de l'étalonnage, l'interface opérateur permettra au
système de mal fonctionner et produira des défauts imprécis.
Les modules du moniteur de pulvérisation doivent être étalonnés avant de
mettre le système de surveillance de la pulvérisation iTrax en fonctionnement
normal ou d'activer tout défaut ou relais via l'interface opérateur.
L'étalonnage collecte des données de fonctionnement qui serviront de
référence opérationnelle. À chaque enduction d'un produit pendant le
fonctionnement normal, les pressions de base, de déclenchement de pistolet
et delta réelles sont comparées aux pressions étalonnées (de référence). Si
les pressions réelles sont en dehors des plages autorisées autour des
pressions étalonnées, un défaut se produit.
REMARQUE : Consulter le guide de l'utilisateur Interface opérateur du
système de surveillance du fonctionnement iTrax fourni avec le logiciel pour
une description détaillée des fonctions et des icônes de l'interface opérateur.
Afficher l'aide en ligne de l'interface opérateur en sélectionnant Affichage de
l'aide dans la barre d'outils principale. La rubrique Étalonnage dans la
section Utilisation du système d'aide en ligne contient les instructions
détaillées pour l'étalonnage.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
18 Moniteur de pulvérisation iTraxr
Utilisation
Le fonctionnement du système iTrax est automatique une fois que les
moniteurs de pulvérisation sont étalonnés et que le système est configuré au
niveau souhaité de surveillance du processus par le biais de l'interface
opérateur. L'interface opérateur affiche le fonctionnement du système,
fournit des avertissements et des alarmes, et permet à l'opérateur
d'enregistrer les réponses aux avertissements et aux alarmes.
Interrupteur
Le moniteur de pulvérisation est équipé d'un interrupteur d'alimentation sur la
plaque terminale gauche. Cet interrupteur est en position Marche par défaut
et doit y rester. Utiliser cet interrupteur pour couper l'alimentation avant de
déconnecter les connecteurs du bornier gauche et droit.
AVERTISSEMENT : Coupez l'alimentation électrique externe avant de
déconnecter les fils d'alimentation de l'un ou l'autre des connecteurs du
bornier. La non observation de cette mesure peut entraîner une
électrocution.
Voyants à LED
Le moniteur de pulvérisation comporte 4 LED en face avant :
LED
Couleur
Fonction
Vert
Le moniteur de pulvérisation est
alimenté.
Vert
Réception du signal du
déclencheur.
Jaune
Réception du signal du capteur
Can‐In‐Pocket.
POWER
REMARQUE : Can‐In‐Pocket est
une fonction optionnelle qui est
paramétrée par le biais de
l'interface opérateur. Contacter le
représentant local de Nordson pour
de plus amples informations.
TRIGGER
Jaune
Présence d'une situation
d'avertissement.
Voir l'aide en ligne de l'interface
opérateur iTrax pour les procédures
de dépannage.
Rouge
Présence d'une situation d'alarme.
Voir l'aide en ligne de l'interface
opérateur iTrax pour les procédures
de dépannage.
AVERTISSEMENT
ALARME
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
19
Mises à jour du microprogramme
REMARQUE : Lors de l'installation d'un nouveau CANproUSB, consulter le
Manuel d'installation du logiciel iTrax 1606827.
Compatibilité de version
REMARQUE : Tous les nouveaux modules Moniteur de pulvérisation iTrax
sont livrés par Nordson avec la version 4.8 du microprogramme par défaut
afin de maximiser la compatibilité avec les versions du logiciel iTrax.
Module
Versions
microprogramme
Numéro de
module
iTrax Version
5.4 et antérieure
iTrax Version
5.6 et ultérieure
Remarques
Module SM
5.20 et ultérieure
1065268
NON
OUI
A
Module SM
4.8 et antérieure
1065268
OUI
OUI
A
REMARQUE A : La mise à jour du microprogramme pour le module SM se trouve sur la clé USB du
logiciel iTrax version 5.6. Les modules déjà installés et les modules nouvellement achetés peuvent être mis
à jour via l'écran tactile du PC iTrax. Suivre les directions dans la section Reprogrammation des modules
de commande de pulvérisation iTrax.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
20 Moniteur de pulvérisation iTraxr
Copie des fichiers de la clé USB
REMARQUE : Avant d'installer le microprogramme et le logiciel iTrax, copier
les programmes de la clé USB bleue sur l'ordinateur. La clé USB contient
tous les logiciels nécessaires au fonctionnement du système et des modules
iTrax.
1. Créer un dossier sur le lecteur C: du PC iTrax.
2. Voir la Figure 9. Nommer le dossier iTrax Blue Flash Drive.
Figure 9
Création du dossier iTrax Blue Flash Drive
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
21
3. Insérer la clé USB dans le lecteur et ouvrir le fichier.
4. Copier tous les fichiers du dossier de la clé USB vers le dossier iTrax
Blue Flash Drive.
5. Voir la Figure 10. Vérifier que le contenu du dossier nouvellement créé
concorde avec celui de la clé USB.
Figure 10
Contenu de la clé USB
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
22 Moniteur de pulvérisation iTraxr
Reprogrammation des modules de commande de pulvérisation iTrax
Avant d'exécuter la procédure :
S Vérifier que l'application Nordson CAN Programmer est chargée sur le
PC iTrax.
S Planifier un arrêt de la production. Les modules iTrax ne peuvent pas
être reprogrammés pendant qu'ils fonctionnent en production. La
reprogrammation des modules iTrax ne devrait pas prendre plus de
quelques minutes.
Mise à l'arrêt du logiciel et des applications du serveur
iTrax
1. Avant de démarrer le CAN Programmer, commencer par fermer
l'interface opérateur CanWorks iTrax.
REMARQUE : Plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour fermer
l'interface opérateur CanWorks iTrax.
2. Une fois l'interface opérateur fermée, arrêter le Serveur OPC CanWorks.
3. Voir la Figure 11. Vérifier qu'il n'y a aucune icône d'application iTrax
active dans la barre des tâches.
4. Voir la Figure 12. L'icône Nordson CAN Programmer devrait apparaître
sur le Bureau.
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
23
Serveur OPC Canworks toujours actif
Figure 11
Serveur OPC Canworks affiché actif sur la barre des tâches
Figure 12
Icône de Nordson CAN Programmer
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
24 Moniteur de pulvérisation iTraxr
Programmation du module
Voir la Figure 13.
1. Si les modules iTrax sont éteints, mettre les modules sous tension (ON).
Si les modules iTrax sont en marche, les arrêter (OFF), puis les remettre
sous tension (ON).
2. Cliquer sur l'icône Nordson CAN Programmer sur le Bureau du PC iTrax
pour afficher l'écran principal de CAN Programmer.
3. Voir la Figure 13. Sélectionner iTrax Monitor dans la liste déroulante (6).
Lorsque la sélection est effectuée, la liste d'adresses de module (7)
affichera des options de sélection pour le moniteur iTrax.
4. Aller dans le dossier C:JTAGiTraxSM (2).
5. Sélectionner fichier portant l'extension S iTrax0520.S (1), son nom
apparaît alors dans le champ de l'emplacement (3).
6. Cocher la case All at once (broadcast) (5) pour autoriser la mise à jour
simultanée de tous les programmes sélectionnés.
7. Sélectionner les modules à mettre à jour dans la liste d'adresses de
module (7).
REMARQUE : Si tous les modules sont à sélectionner, cliquer sur le bouton
All (9) pour sélectionner rapidement l'ensemble de la liste.
8. Cliquer sur le bouton Prog (8) en bas de l'écran. La reprogrammation du
module devrait nécessiter environ 1 minute. Une barre de progression
s'affichera pour indiquer la progression.
9. Une fois la programmation terminée, cliquer sur OK et quitter le
programmateur.
10. Éteindre et rallumer l'alimentation 24 VCC de tous les modules iTrax, ce
qui garantira leur redémarrage en exécutant le nouveau code.
11. Relancer l'interface opérateur iTrax et l'application Serveur OPC iTrax sur
le PC.
12. La fonction d'information sur l'interface opérateur iTrax peut être utilisée
pour vérifier si la configuration du module reprogrammé est correcte.
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
3
25
4
5
6
2
7
1
9
Figure 13
8
Écran principal de CAN Programmer
1. Fichier ITrax0520.S
2. Dossier iTraxSM
3. Champ d'emplacement de
ITrax0520.S
E 2019 Nordson Corporation
4. Version du logiciel
5. Option All at once (Tous en même
temps)
6. Liste des modules
7. Liste d'adresses de module
8. Bouton de programmation
9. Bouton de sélection de tous
les éléments
P/N 7093062‐08
26 Moniteur de pulvérisation iTraxr
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson
Finishing au (800) 433‐9319, ou votre représentant local de Nordson.
Comment utiliser les listes de pièces illustrées
Les numéros se trouvant dans la colonne Élément correspondent aux
numéros d'identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite
de chacune des listes de pièces. Le code NS (non indiqué) signale qu'une
pièce qui figure dans la liste n'est pas illustrée. Un tiret (—) signifie que le
P/N indiqué est valable pour toutes les pièces de l'illustration.
Le numéro se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence
attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐)
signifie qu'il s'agit d'une pièce ne pouvant être commandée séparément.
La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions
et d'autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait indique les
relations entre les ensembles, les sous-ensembles et les pièces.
S Lors d'une commande de l'ensemble, les éléments 1 et 2 seront inclus.
S Lors d'une commande de l'élément 1 l'élément 2 sera inclus.
S Lors d'une commande de l'élément 2, seul ce dernier sera livré.
Le numéro figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis
par appareil, ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (suivant besoin) est
utilisé pour les pièces fournies en vrac, au mètre, etc. ou lorsque le nombre
de pièces dépend de la version ou du modèle du produit.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la
fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations
importantes pour la commande et l'utilisation des pièces. Il convient de leur
apporter une attention particulière.
Élément
—
1
2
P/N 7093062‐08
P/N
0000000
000000
000000
Description
Assembly
S Subassembly
S S Part
Quantité
1
2
1
Note
A
E 2019 Nordson Corporation
Moniteur de pulvérisation iTraxr
27
Pièces de rechange du moniteur de pulvérisation
Élément
P/N
Description
Quantité
Note
—
1065268
MODULE, Spray Monitor, iTrax
1
1
-------
S HOUSING, modular, machined
1
2
-------
S PCA, Spray Monitor, iTrax
1
3
981637
S SCREW, flat head, #6‐32 x 0.437, slotted, zinc
1
4
1065232
S TERMINAL block connector, P1, 11 position,
5.08mm, MSTB, black
1
5
-------
S PLATE, end cap, 11 position, iTrax
1
6
-------
S PLATE, end cap, 14 position, iTrax
1
7
1042664
S TERMINAL block connector, P2, 14 position,
5.08mm, MSTB, black
1
8
326947
S MOUNTING CLIP, DIN, 35 mm rail
1
9
982164
S SCREW, pan head, slotted, M4 x 6, zinc
3
NS
183102
S RESISTOR, 121 ohm, 1%,
10
1038812
TRIGGER BOARD, 24V, universal, iTrax
—
A
NS
1614722
OPC REMOTE CLIENT, iTrax
—
A
NS
1612117
OPC DATA LOGGER, iTrax
—
A
NS
1612377
CONTROLLER, Spray Controller, iTrax
—
A
NS
1107573
CONTROL, module, iTrax Prx-II
—
A
1/
8
Watt
2
REMARQUE A : Pièce optionnelle disponible par le biais de Nordson.
NS : non représenté
4
5
1
8
9
2
6
7
3
10
Figure 14
Pièces de rechange du moniteur de pulvérisation
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093062‐08
28 Moniteur de pulvérisation iTraxr
P/N 7093062‐08
E 2019 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Produit : Moniteur de pulvérisation iTrax avec Can-in-Place (CIP) pour ligne de production de
récipients.
Description :
Le moniteur de pulvérisation iTrax est utilisé pour surveiller le fonctionnement du système d'enduction de
cannettes et alerter des problèmes de qualité.
Directives applicables :
2014/35/UE (Directive basse tension)
2014/30/UE (Directive de compatibilité électromagnétique)
Normes utilisées pour la conformité :
EN60204 (2006)
EN55011 (2010)
ANSI/ISO 12100 (2012)
EN6100-6-2 (2005)
Principes :
Ce produit a été fabriqué dans le respect des règles de l'art.
Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci-dessus.
Certificats : DNV ISO9001
____________________
Marco Ciconne
Directeur technique
Industrial Coating Systems
Date : 17 Mai 2016
Représentant Nordson autorisé dans l'UE
Personne autorisée à compiler la documentation technique correspondante.
Contact
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich Hertz Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation  Westlake, Ohio, États-Unis
DOC12020-03

Manuels associés