Nordson PS3 Controller General Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Nordson PS3 Controller General Mode d'emploi | Fixfr
Contrôleur PS3
Guide d’utilisation général
avec configurations optionnelles du
contrôleur
Manuel produit
P/N 7179877_01
-FrenchÉdition 12/12
Pour obtenir de l’aide sur les pièces détachées et une assistance
technique, contacter le
Centre d’assistance Nordson Finishing au (800) 433-9319.
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing.
NORDSON CORPORATION  AMHERST, OHIO  USA
2
Contrôleur de dépose PS3
Table des matières
Sécurité ......................................................................................................................................................................... 4
Personnel qualifié ...................................................................................................................................................... 4
Domaine d’utilisation ................................................................................................................................................. 4
Réglementations et homologations ........................................................................................................................... 4
Sécurité du personnel ............................................................................................................................................... 4
Liquides sous haute pression ................................................................................................................................ 4
Prévention des incendies .......................................................................................................................................... 5
Risques liés aux solvants à base d’hydrocarbures halogénés ............................................................................. 5
Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement ................................................................................................... 5
Mise au rebut / Élimination ........................................................................................................................................ 5
Description ................................................................................................................................................................... 6
Caractéristiques ........................................................................................................................................................ 6
Principe de fonctionnement ....................................................................................................................................... 7
Alarmes ..................................................................................................................................................................... 7
Installation .................................................................................................................................................................... 8
Directives .................................................................................................................................................................. 8
Schémas de câblage et de branchement .................................................................................................................. 8
Interface opérateur et écrans .................................................................................................................................... 10
ÉTAT SYSTÈME (SYSTEM STATUS) ................................................................................................................ 10
Commande du support de pompe ....................................................................................................................... 12
VISUALISER DÉFAUTS (VIEW FAULTS) .......................................................................................................... 12
POINTS DE TEST (TEST POINTS) .................................................................................................................... 13
PARAMÉTRAGE SYSTÈME (SYSTEM SET‐UP) .............................................................................................. 14
DONNÉES PROCESSUS (PROCESS DATA) ........................................................................................................ 16
Taille cordon ............................................................................................................................................................ 17
Utilisation .................................................................................................................................................................... 18
Charger de la matière dans le système ................................................................................................................... 19
Activer le support de pompe................................................................................................................................ 19
Consignes de pré-pressurisation ............................................................................................................................. 20
Consignes / alarmes de volume visé ....................................................................................................................... 20
Démarrage type ...................................................................................................................................................... 21
Réglage de la taille du cordon ................................................................................................................................. 21
Messages d’erreur................................................................................................................................................... 21
Restauration des paramètres de configuration ........................................................................................................ 22
Arrêt ........................................................................................................................................................................ 22
Données de commande statistique du processus et journaux des défauts ............................................................ 23
Accès aux données SPC en utilisant le gestionnaire de fichier journal ................................................................... 23
Codes et d’erreur et d’état système SPC ............................................................................................................ 23
Dépannage .................................................................................................................................................................. 24
Réparation .................................................................................................................................................................. 26
Commande de pièces de rechange ........................................................................................................................ 26
Panneau d’interface opérateur ................................................................................................................................ 26
Remplacement de la carte PCA .............................................................................................................................. 26
Restauration des programmes du contrôleur PS3 .................................................................................................. 28
Enregistrement et chargement des configurations du contrôleur PS3 .................................................................... 29
ATTENTION ............................................................................................................................................................ 29
Enregistrement des configurations ...................................................................................................................... 29
Chargement des configurations .......................................................................................................................... 30
Configuration optionnelles du contrôleur ............................................................................................................... 32
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
Pour nous contacter
Avis
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute
demande d’information, remarques et questions à propos de
ses produits.
La présente publication de Nordson Corporation
est protégée par copyright.
Des informations générales sur Nordson se trouvent sur
l’Internet à l’adresse suivante :
La copie ou le téléchargement des présentes informations à
des fins d’utilisation et d’entretien en toute conformité des
produits Nordson est autorisé sous les conditions suivantes :
www.nordson.com
Adressez vos courriers à :
Nordson Corporation
300 Nordson Drive
Amherst, OH 44001 États-Unis
À l’att. : Customer Service
Mail Station 48
3
Date du copyright original 2012
 les informations sont copiées dans leur intégralité, sans
modification, sauf accord préalable de Nordson
Corporation.
 ni la copie ni l’original n’est revendu ou redistribué avec
l’intention d’en tirer profit.
Marques commerciales
Nordson, le logo Nordson et Pro‐Meter sont des marques
déposées de Nordson Corporation.
Toutes les autres marques sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
4
Contrôleur de dépose PS3
Sécurité
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les
observer. Des mises en garde et des instructions concernant
des interventions et des équipements spécifiques se trouvent
aux endroits appropriés de la documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un
équipement, y compris les présentes instructions, est accessible
aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent
l’entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le
personnel chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et
d’assurer son entretien est qualifié. Sont considérés comme
étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui
ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité
les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec
toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et
physiquement capables d’exécuter les tâches qui leur sont
assignées.
Sécurité du personnel
Observer les instructions suivantes pour éviter tout dommage
corporel.




Domaine d’utilisation
Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière
différente que celle décrite dans la documentation fournie avec
l’équipement peut entraîner des dommages corporels ou
matériels.

Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement






utilisation de matières incompatibles
modifications effectuées sans autorisation préalable
dépose ou contournement des dispositifs de protection ou
de verrouillage
utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
utilisation d’équipements auxiliaires non homologués
utilisation de l’équipement au-delà des valeurs nominales
maximales
Réglementations et
homologations
Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et
homologué pour l’environnement dans lequel il va être utilisé.
Toutes les homologations obtenues pour l’équipement Nordson
seront annulées en cas de non–respect des instructions
données pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet
équipement.




Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à son
entretien sans y être qualifié.
Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de
protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les
verrouillages automatiques ne fonctionnent pas
correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant
d’effectuer un réglage ou une intervention sur un
équipement en mouvement, couper l’alimentation en
énergie et attendre que l’équipement soit complètement à
l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser
l’équipement de manière à prévenir tout mouvement
intempestif.
Décharger (purger) la pression hydraulique et
pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une
intervention sur des systèmes ou composants se trouvant
sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les
interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur
l’équipement électrique.
L’opérateur doit veiller à être relié à la terre pendant qu’il
utilise les pistolets de pulvérisation manuels. Porter des
gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la
poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable. Ne
pas porter ou transporter d’objets métalliques tels que les
bijoux ou des outils.
Arrêter immédiatement tout l’équipement électrique ou
électrostatique en cas de décharge électrique, même
légère. Ne pas remettre l’équipement en marche avant
que le problème ait été identifié et corrigé.
Se procurer et lire les fiches de données de sécurité de
toutes les matières utilisées. Observer les consignes
données par le fabricant pour la manipulation et la mise
en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de
protection personnelle qui sont conseillés.
Vérifier que la zone de pulvérisation est suffisamment
ventilée.
Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à
l’esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent
être totalement éliminés sur les postes de travail :
surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits
électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant
être enfermés ni protégés autrement pour des raisons
d’ordre pratique.
Liquides sous haute pression
En l’absence de retenue appropriée, les liquides sous haute
pression sont extrêmement dangereux. Il faut toujours
dépressuriser le liquide avant d’effectuer un réglage ou une
intervention sur un équipement sous haute pression. Un jet de
liquide sous haute pression est aussi coupant qu’une lame de
couteau et provoquer des blessures graves, une amputation ou
même la mort. Le liquide qui pénètre dans la peau peut
également provoquer un empoisonnement.
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
En cas de blessure suite à une injection de liquide,
consulter immédiatement en médecin en lui fournissant si
possible une copie de la Fiche de données de sécurité du
liquide. La National Spray Equipment Manufacturers
Association (Association nationale des fabricants
d’équipements de pulvérisation) a publié une carte
d’information qu’il est conseillé de garder dans son
portefeuille et de porter avec soi lors de l’utilisation d’un
équipement de pulvérisation à haute pression. Ces cartes
sont fournies avec l’équipement et comportent les
informations suivantes :



ATTENTION : Toute lésion provoquée par un
liquide sous haute pression peut être grave. Si
vous êtes blessé ou soupçonnez une blessure :




Rendez-vous immédiatement aux urgences.
Signalez au médecin que vous soupçonnez une
lésion.
Montrez-lui cette carte
Indiquez-lui la substance que vous pulvérisiez
ALERTE MÉDICALEBLESSURES :
NOTE AU MÉDECIN
L’injection dans la peau est une lésion traumatique grave
qui doit être traitée chirurgicalement le plus rapidement
possible. La recherche de toxicité doit être effectuée le
plus rapidement possible. La toxicité est à prendre au
sérieux avec certains revêtements spéciaux injectés
directement dans la circulation sanguine.
La consultation d’un chirurgien esthétique ou en
reconstruction de la main peut s’avérer recommandable.
La gravité de la blessure dépend de sa position sur le
corps, de ce que la substance a rencontré sur sa
trajectoire de pénétration, si elle a été déviée ou non en
provoquant ainsi des dommages supplémentaires et de
nombreuses autres variables dont la microflore cutanée
résidant dans la peinture ou le pistolet et qui est projetée
dans la blessure. Si la peinture injectée contient du latex
acrylique et du dioxyde de titane qui dégrade la résistance
des tissus à l’infection, la croissance bactérienne s’en
trouvera favorisée. Le traitement recommandé par les
médecins pour une blessure de la main par injection
comprend la décompression immédiate des
compartiments vasculaires fermés de la main afin de
soulager les tissus sous-jacents gonflés par la peinture
injectée, un débridement approprié de la blessure et un
traitement immédiat par antibiotique.
Consulter la Fiche de données de sécurité du produit ou
contacter le fournisseur de produit pour plus
d’informations. Si l’utilisation de solvants à base
d’hydrocarbures halogénés est nécessaire, contacter le
représentant Nordson pour plus d’informations sur les
composants Nordson compatibles.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se
conformer aux instructions suivantes.

Mettre tout l’équipement conducteur à la terre.
Utiliser exclusivement des tuyaux pneumatiques et à
liquide mis à la terre. Vérifier régulièrement la mise à
la terre de l’équipement et de la pièce traitée. La
résistance vers la terre ne doit pas dépasser 1 M.





5
Arrêter immédiatement l’ensemble de l’équipement s’il se produit
un arc ou une étincelle d’origine électrostatique. Ne remettre
l’équipement en marche qu’après en avoir identifié la cause y
avoir remédié.
Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un
lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
Ne pas porter les matières à des températures supérieures à
celles recommandées par le fabricant. S’assurer que les
dispositifs de surveillance et de limitation de la chaleur
fonctionnent correctement.
Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de
particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations
dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale
en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières
mises en œuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en
travaillant avec des matières inflammables. Couper d’abord le
courant au niveau d’un interrupteur pour éviter l’étincelage.
S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des
vannes de sectionnement et des extincteurs. Si un incendie se
déclare dans une cabine de pulvérisation, couper immédiatement
le système de pulvérisation et les ventilateurs d’extraction.
Couper l’alimentation électrostatique et mettre le système de
charge à la terre avant de procéder au réglage, au nettoyage ou
à la réparation de l’équipement électrostatique.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les
réparations conformément aux instructions figurant dans la
documentation fournie avec l’équipement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être
utilisées avec l’équipement d’origine. Contacter le représentant
local de Nordson pour toute information ou recommandation sur
les pièces.
Risques liés aux solvants à base
d’hydrocarbures halogénés
Ne pas utiliser de solvants à base d’hydrocarbures halogénés dans
les systèmes pressurisés qui contiennent des composants en
aluminium. Ces solvants, lorsqu’ils sont sous pression, peuvent réagir
avec l’aluminium et exploser, ce qui peut entraîner des dégâts
matériels, des blessures ou même la mort. Les solvants à base
d’hydrocarbures halogénés contiennent un ou plusieurs des éléments
suivants :
Élément
Fluor
Chlore
Brome
Iode
Symbole
F
Cl
Br
I
Préfixe
« Fluoro- »
« Chloro- »
« Bromo- »
« Iodo- »
Intervention en cas d’anomalie de
fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un
équipement quelconque d’un système, arrêter immédiatement le
système et procéder comme suit :



Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du système.
Fermer les vannes d’arrêt hydrauliques et pneumatiques et
dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de
remettre le système en marche.
Si nécessaire, contacter le technicien du S.A.V. Nordson et
demander son assistance.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre
et les produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation
locale en vigueur.
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
6
Contrôleur de dépose PS3
Description
Le contrôleur PS3 remplit également les fonctions
suivantes
Voir la figure 1. Le contrôleur PS3 utilise les
signaux en provenance d’un robot et ou d’un
contrôleur de cellule pour commander le débit de
dépose de la matière. La taille du cordon peut être
maintenue constante en ajustant le débit de dépose
de la matière en fonction des variations de la
vitesse du robot.

Le contrôleur peut être configuré avec différentes
options en fonction des appareils de dépose et des
interfaces du système.
Caractéristiques



Affiche des procédures de restauration si des défauts
sont détectés.
Communique les défauts au contrôleur du robot.
Stocke les données SPC et les défauts.
Régule la température matière de 4 zones
indépendantes (modèle TC intégré seulement).
Alimentation électrique : TYPIQUE 500 V, 3 phases, 60
Hz, 10 A
1
1
A
3
1
2
POWER ON
STOP
START
FAULT RESET
1
A
PROGRAMMING
PORT
4
1
1.
2.
3.
4.
Figure 1 Contrôleur PS3 type
Colonne d’alarme : Alerte l’opérateur de la présence d’une situation de défaut dans le système.
Écran tactile : HMI du système. Consulter la section Interface opérateur pour plus d’informations.
Commandes de l’opérateur :
START – Connecte le contrôleur à l’alimentation auxiliaire.
MARCHE (POWER ON) – Témoin d’alimentation principale.
STOP – Coupe l’alimentation auxiliaire du contrôleur.
RÉINITIALISATION SUR DÉFAUT (FAULT RESET) – Réinitialise le servomoteur lorsqu’un défaut se produi
PORT DE DONNÉES : Données SPC et interface PC
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
Principe de fonctionnement
Alarmes
Le robot ou le contrôleur de cellule envoie un signal
analogique de 0 à 10 VCC qui est proportionnel à la
vitesse du robot. Cette tension peut être un mot de
12 bits dans le cas des systèmes d’E/S DeviceNet
ou une tension avec référence à la masse dans un
système d’E/S discret. Cette tension commande le
débit de matière et permet ainsi de maintenir un
cordon déposé constant dans les coins.
Lorsqu’un défaut se produit, le contrôleur PS3 alerte
l’opérateur en allumant la colonne d’alarme. Le symbole de
l’élément en défaut clignotera en outre sur l’écran, ce qui
permet à l’utilisateur d’accéder rapidement aux informations
d’aide relatives à ce défaut en effleurant simplement le
symbole clignotant. L’écran d’aide des défauts décrit le
défaut, l’action corrective requise et indique comment
contacter Nordson Corporation pour obtenir une assistance.
Un journal des défauts affiche une liste des défauts les plus
récents.
Les débits de dépose de matière peuvent être
modifiés à l’aide de la fonctionnalité Taille de
cordon (Bead Size). Celle-ci commande
proportionnellement le pourcentage du signal
analogique du robot envoyé aux commandes de
dépose. Grâce à elle, il devient aussi inutile de
modifier le programme du robot suite à des
modifications des débits de dépose de matière.
L’augmentation de la valeur de la taille du cordon
accroît le débit de dépose matière, sa diminution
réduit le débit.
7
REMARQUE :
Il est possible de saisir une taille de cordon
différente pour chaque ID de pièce. Une taille de
cordon globale peut être saisie si celle-ci s’applique
à toutes les pièces.
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
Contrôleur de dépose PS3
8
Directives
Installation
ATTENTION

Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer
les consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le reste
de la documentation.

Le contrôleur de robot contient des tensions
électroniques qui peuvent être mortelles.
Déconnecter et verrouiller l’alimentation
électrique avant de réaliser les branchements.

Lire et bien comprendre l’intégralité de cette
section avant d’effectuer toute réparation. Au
besoin, prendre contact avec un représentant
Nordson au sujet de ces procédures.
REMARQUE :
Consulter la section Configurations optionnelles du
contrôleur à la fin de ce manuel pour les
informations supplémentaires qui s’appliquent à
cette configuration du contrôleur.
1.
2.
Déballer le contrôleur PS3 et l’examiner pour
s’assurer qu’il ne présente aucune déformation,
rayure, traces de corrosion et autres dommages
physiques. Contacter immédiatement le
représentant local de Nordson en présence
d’un quelconque dommage visible.
Installer le contrôleur le plus près possible du
contrôleur de robot.
©2012 Nordson Corporation
Observer les directives suivantes :

Raccorder le contrôleur à demeure à une alimentation
électrique dédiée afin de garantir un fonctionnement
fiable et réduire les interférences du bruit électrique.

Effectuer tous les branchements électriques
conformément à la règlementation locale.

Installer un sectionneur ou un coupe-circuit à
verrouillage dans la ligne d’alimentation en amont de
tout équipement électrique.

Les branchements électriques, hydrauliques et
pneumatiques dépendent des exigences de
l’application. Utiliser les schémas d’implantation et de
câblage du système fournis avec la documentation pour
tous les branchements.

S’assurer que tous les tuyaux et câbles disposent de
suffisamment de mou pour permettre un
fonctionnement correct du système.
REMARQUE :
La majorité des paramètres de configuration sensibles qui
sont décrits dans cette section sont configurés avant l’envoi.
Les informations relatives à l’activation/désactivation de la
pompe et de la régulation de température sont
communiquées pour référence et ne devraient pas être
nécessaires pour une installation classique.
Schémas de câblage et de
branchement
Voir la documentation du système fournie avec le contrôleur
pour les schémas et les plans de câblage spécifiques au
système.
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
9
Notes
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
Contrôleur de dépose PS3
10
ÉTAT SYSTÈME (SYSTEM STATUS)
Interface opérateur et
écrans
L’écran ÉTAT SYSTÈME (SYSTEM STATUS) (9) est
l’écran par défaut qui s’affiche à la mise en marche.
Cet écran indique l’arrangement des principaux
composants du système, y compris les pompes
d’alimentation en matière, l’applicateur et le contrôleur
lui-même. L’image de chaque compose peut clignoter
en rouge lorsqu’il se produit un défaut qui concerne ce
composant. Lorsqu’une image ou l’applicateur
clignote, l’utilisateur peut effleurer l’image clignotante
ou VISUALISER DÉFAUTS (VIEW FAULTS) pour
accéder à l’écran VISUALISER DÉFAUTS (VIEW
FAULTS) où il pourra consulter des informations
détaillées sur le défaut ainsi que les instructions pour le
corriger.
Cette section décrit les écrans PS3.
Effleurer l’écran pour sélectionner l’un des cinq menus
principaux (1) :
ÉTAT SYSTÈME
(SYSTEM STATUS)
VISUALISER
DÉFAUTS (VIEW
FAULTS)
POINTS DE TEST
(TEST POINTS)
PARAMÉTRAGE
SYSTÈME (SYSTEM
SET‐UP)
DONNÉES PROCESSUS
(PROCESS DATA)
L’écran d’état contient également des indicateurs de
l’état des entrées numériques et de la pression
mesurée.
REMARQUE :
Consulter la section Configurations optionnelles du
contrôleur à la fin de ce manuel pour les informations
supplémentaires qui s’appliquent à cette configuration du
contrôleur.
Voir le tableau 1 pour une description des fonctions de
l’interface opérateur.
4
2
5
7
3
8
6
14
1
9
13
12
11
10
Écran d’état type
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
11
Tableau 1
Description
Fonction
1
BOUTONS DES
MENUS
Accès aux différents écrans et menus de paramétrage
2
ÉTAT DU DISPOSITIF
DE DÉPOSE
Vert s’il est prêt, rouge s’il n’est pas prêt.
3
CHAMP INDICATEUR
DE DÉFAUT
Affiche le message du défaut courant.
4
DRAPEAU
L’effleurer pour changer la langue d’affichage.
5
DRAPEAU USA
L’effleurer pour l’affichage en anglais.
6
VOLUME PIÈCE
COURANT
Indication visuelle du pourcentage accompli de la tâche et du volume réel
déposé à la fin du cycle de la pièce.
7
CONTRÔLEUR
SUIVANT
Utiliser ce bouton pour basculer entre les systèmes.
NOM UNITÉ
Étiquette définie par l’utilisateur ; indique l’interface opérateur actuellement
affichée à l’écran. L’étiquette définie par l’utilisateur peut comporter jusqu’à
10 caractères.
9
ÉTAT DU SYSTÈME
Écran par défaut, affiche la configuration du système.
10
TEMPÉRATURE
Affiche la température du doseur et des tuyaux.
11
PRESSION
Affiche la pression de service du système.
TAILLE CORDON
Taille du cordon en pourcentage du signal analogique du robot envoyé au
moteur.
L’effleurer pour accéder au menu de réglage.
13
ID PIÈCE
Affiche l’identifiant (ID) de pièce actuel.
14
INDICATEURS d’E/S
Affiche l’état des signaux de dépose du robot principal.
Élément
8
12
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
12
Contrôleur de dépose PS3
Commande du support de pompe
Effleurer Support pompe (Pump Stand) dans le menu
Paramétrage système (System Setup) ou effleurer le
support de vanne croisée entre les icônes représentant
une pompe sur l’écran État système (System Status)
pour afficher l’écran Commande de support de pompe
(Pump Stand Control).
Effleurer le bouton PRESSURISER (PRESSURIZE) pour
pressuriser le support de pompe.
Effleurer le bouton DÉPRESSURISER
(DEPRESSURIZE) pour dépressuriser le support de
pompe.
REMARQUE :
La durée pendant laquelle la valve de dépressurisation
reste ouverte peut être réglée par l’utilisateur par le biais
du menu de service masqué. La durée requise pour
dépressuriser le système peut varier en fonction de la
viscosité de la matière et du volume du système.
Écran de commande du support de pompe
VISUALISER DÉFAUTS (VIEW FAULTS)
L’écran VISUALISER DÉFAUTS affiche la description
du ou des défauts et l’action corrective requise.
Effleurer AIDE VUE/JOURNAL DÉFAUTS (VIEW
HELP/FAULT LOG) pour basculer entre le journal des
défauts et les écrans d’aide.
Effleurer JOURNAL DÉFAUTS (FAULT LOG) pour
afficher l’historique des défauts dans l’ordre des heures
et des dates (le plus récent en haut).
Effleurer RÉINIT. DÉFAUT (RESET FAULTS) en haut
de l’écran ou EFFACER TOUS LES DÉFAUTS (CLEAR
ALL FAULTS) en bas de l’écran pour effacer les défauts
courants. Cette opération s’applique uniquement aux
défauts qui ne s’annulent pas d’eux-mêmes.
Écran de visualisation des défauts
Écran du journal des défauts
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
POINTS DE TEST (TEST POINTS)
Ces écrans sont utilisés pour vérifier l’état des signaux
d’E/S vers/du robot et des appareils périphériques
(support de pompe, régulateur de température, etc.).
L’affichage à l’écran dépend de la configuration du
système.
13
REMARQUE :
La fréquence d’actualisation du navigateur peut affecter
la capacité des indicateurs à s’allumer en réaction à des
signaux erratiques.
Effleurer ÉCRAN E/S SUIVANT (NEXT I/O SCREEN)
pour parcourir les écrans d’E/S disponibles.
Écrans types des points de test
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
14
Contrôleur de dépose PS3
PARAMÉTRAGE SYSTÈME (SYSTEM
SET‐UP)
L’écran PARAMÉTRAGE SYSTÈME permet de
configurer les paramètres du système et d’accéder aux
écrans de commande des pompes et du régulateur de
température. Les paragraphes ci-après contiennent une
description de chaque lien.
Écran de paramétrage du système
Horloge
L’heure et la date utilisées dans l’écran Données
processus (Process Data) et dans les journaux SPC et
de défauts stockés se basent sur une horloge exécutée
sur la carte du contrôleur PS3. Pour synchroniser
l’horloge de la carte avec l’heure réglée dans le PC,
effleurer le lien nommé Actualiser l’heure courante du
contrôleur (Update controller with current time).
Pour afficher l’heure et la date courantes du PC, effleurer
le lien Options de l’horloge (Clock Options). L’écran
Paramétrage horloge (Clock Set‐up) apparaît.
REMARQUE :
Les champs de l’heure et de la date sont en lecture
seule, il est recommandé d’effectuer les modifications à
l’horloge du PC en réduisant la fenêtre du navigateur et
en affichant l’horloge Windows.
Écran des options de l’horloge
Pour définir le format d’heure SPC, sélectionner Format
12 heures (12 Hour Format) ou Format 24 heures (24
Hour Format) dans la liste déroulante.
Écran de l’horloge
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
15
Système
Effleurer le clavier pour sélectionner





Type d’unité du système (System unit type)
Métrique ou US (Metric or US)
Format d’horloge (Clock format) 24 Hrs ou 12
Hrs
Type d’unité de pression (Pressure unit type)
Métrique ou US (Metric or US)
Option taille de cordon (Bead Size Option)
Globale ou ID pièce (Global or Part ID)
Unités de température (Temperature Units) (°F
ou °C)
Écran Système
Restaurer configuration
Utiliser la liste déroulante sur l’écran Restaurer
configuration (Restore Configuration) pour
recharger l’une ou l’autre des deux configurations
stockées précédemment depuis la RAM sauvegardée
par pile. Cette fonction est utile pour retrouver un jeu de
paramètres corrects lors du réglage de la dépose.
Écran Restaurer configuration
Mode simulation
L’écran Mode simulation (Simulation Mode) permet
d’effectuer des cycles de dépose sur les pièces sans
utiliser réellement le robot. Les pièces sur lesquelles la
dépose est effectuée sont enregistrées sur l’écran
Données processus (Process Data).
Écran du mode simulation
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
16
Contrôleur de dépose PS3
DONNÉES PROCESSUS
(PROCESS DATA)
Effleurer DONNÉES PROCESSUS pour afficher les
données de production. Cette liste contient les 11
derniers cycles de pièce dans l’ordre premier entré,
premier sorti.
Écran des données du processus
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
Taille cordon
Effleurer Taille cordon (Bead Size) pour visualiser et
ajuster la taille des cordons. La taille du cordon est un
nombre arbitraire entre 1 et 99. Les tailles de cordon
peuvent être par ID de pièce ou globales.
Une taille de cordon en fonction de l’ID de pièce
s’applique à une seule pièce. Il est possible de définir
jusqu’à 256 tailles de cordon en fonction de l’ID de pièce.
Une taille de cordon globale s’applique à tous les ID de
pièce. Si la valeur globale de la taille du cordon est
modifiée, la taille du cordon est modifiée en
conséquence pour tous les ID de pièce.
Effleurer le lien concerné dans le menu Taille cordon
(Bead Size) pour accéder à l’écran Paramétrage taille
cordon (Bead Size Setup) et modifier la taille des
cordons.
Écran de saisie de la taille de cordon globale
Écran de modification de la taille du cordon
Écran contenant la liste des tailles de cordon en fonction
de l’ID de pièce
Écran de paramétrage de la taille du cordon
7179877_01
17
©2012 Nordson Corporation
18
Contrôleur de dépose PS3
Le clavier à l’écran est nécessaire pour la saisie de
certains paramètres. Lors de la saisie des données,
effleurer :
Utilisation
ATTENTION





Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le présent
document ainsi que dans tout le reste de la
documentation.
Lire et bien comprendre cette section avant d’utiliser
le contrôleur PS3. Les procédures dans cette section
supposent que le contrôleur PS3 a été configuré par
un représentant Nordson Corporation.
Si nécessaire, revoir les données Configurations
optionnelles du contrôleur applicables dans ce
manuel.




EFFACER (CLEAR) pour effacer la valeur actuelle
dans un champ.
RETOUR (BACK SP) pour reculer d’un caractère.
RÉINIT. (RESET) pour rétablir une valeur.
ENVOYER (SUBMIT) pour enregistrer les
modifications.
REMARQUE :
Le logiciel du système reconnaît uniquement les valeurs
entières.
Ne pas utiliser la touche de la virgule lors de la saisie
de valeurs numériques.
REMARQUE :
Avant d’utiliser le contrôleur, s’assurer que chaque
robot a appris le trajet d’outil correct. La procédure
est décrite dans le manuel du contrôleur de robot.
Lors de la saisie de données, effleurer le champ en
regard du paramètre correspondant pour positionner
le curseur dans le champ.
Utilisation du clavier à l’écran pour saisir une taille de cordon
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
19
Charger de la matière
dans le système
Activer le support de pompe
Le support de pompe doit être activé avant que le
contrôleur PS3 puisse l’utiliser. Procéder comme
suit pour activer le support de pompe :
1.
Effleurer PARAMÉTRAGE SYSTÈME
(SYSTEM SETUP).
2.
Effleurer le logo Nordson pour accéder au
menu de service masqué.
3.
Saisir le mot de passe dans le champ
correspondant. Au besoin, contacter le
représentant local Nordson pour obtenir le mot
de passe.
4.
Effleurer PARAMÉTRAGE DÉFAUT (FAULT
SETUP).
5.
Déclarer l’option SUPPORT POMPE (PUMP
STAND) ACTIVÉ (ENABLED). Effleurer
ENVOYER (SUBMIT) pour enregistrer les
modifications. Le support de pompe apparaît
sur l’écran principal.
Écran des pompes désactivées
Écran des pompes activées
6.
Effleurer SUPPORT POMPE (PUMP STAND)
pour configurer les défauts de la pompe et les
valeurs de la temporisation pour la
dépressurisation automatique. Cette
fonctionnalité permet de dépressuriser
automatiquement le système une durée
prédéfinie après le dernier cycle de dépose.
Écran de paramétrage du support de pompe
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
20
Contrôleur de dépose PS3
Consignes de pré-pressurisation
Effectuer les opérations suivantes pour optimiser le
début du cordon déposé.
1. Effleurer PARAMÉTRAGE SYSTÈME (SYSTEM
SETUP).
2.
Effleurer le logo Nordson pour accéder au menu de
service masqué.
3. Saisir le mot de passe dans le champ
correspondant. Au besoin, contacter le représentant
local Nordson pour obtenir le mot de passe.
4. Effleurer Consignes de prépressurisation
(Prepressure Setpoints). L’écran Paramétrage
défaut doseur (Meter Fault Setup) s’affiche.
Il convient que la valeur de prépressurisation saisie soit
proche de la valeur dynamique observée pendant la
dépose sur la pièce ayant l’ID spécifique.
Écran Consignes de pré-pressurisation
Lorsque l’impulsion de style est reçue, la vis à bille
commence à se déplacer vers l’avant jusqu’à ce que la
valeur de prépressurisation saisie pour l’ID de pièce
actuel soit atteinte. À ce point, la vis à bille s’arrête et le
signal Doseur prépressurisé est envoyé au robot,
indiquant que la dépose peut commencer.
Consignes / alarmes de volume
visé
Pour chaque ID de pièce, il faut saisir une valeur de
volume visée qui est égale au volume souhaité de la
pièce.
Saisir les volumes visés sous forme de valeurs entières,
sans virgule. Pour saisir un volume visé de
31,5 CM3, par exemple, saisir 315 et effleurer
ENVOYER (SUBMIT) pour enregistrer les modifications.
Il convient également de saisir des valeurs d’alarme qui
définissent le pourcentage acceptable au-dessus et audessous de la valeur visée avant le signalement d’un
défaut. Ces menus sont tous deux accessibles par le
biais du menu de service masqué.
Écran Volume visé
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
Démarrage type
REMARQUE :
Les procédures opérationnelles peuvent varier en fonction
des exigences spécifiques de l’application. Consulter la
Fiche des paramètres du système pour les paramètres de
fonctionnement spécifiques.
1. Mettre le contrôleur sous tension. Une fois que le
processus de démarrage du système est terminé,
appuyer sur le bouton MARCHE (POWER ON).
2. Placer un bidon à déchets sous le pistolet de dépose.
3. S’il en est équipé, démarrer les zones du régulateur de
température selon les exigences et pressuriser le videfût. Lorsque les températures atteignent leurs points
de consigne, tous les défauts de zone de température
s’annuleront d’eux-mêmes.
4. Vérifier que les pompes se trouvent à la pression de
service.
5. Pour purger la buse manuellement, effectuer
les opérations correspondantes :
Applicateur SDS :
a. Effleurer Paramétrage système (System Setup),
puis effleurer Fonctionnement manuel (Manual
Operation) sur l’écran de paramétrage.
b. Effleurer Manuel pour mettre le contrôleur en
mode manuel.
c. Effleurer PURGE MARCHE (PURGE ON) pour
commencer la dépose. Le doseur continue la
purge jusqu’à ce qu’il soit vide ou jusqu’à effleurer
PURGE ARRÊT (PURGE OFF).
d. Effleurer PURGE ARRÊT pour arrêter la dépose.
e. Effleurer RECHARGE (REFILL) pour recharger le
doseur ou effleurer Mode auto (Auto Mode) pour
remettre le système en mode AUTO, dans quel
cas la recharge sera effectuée automatiquement.
Pistolet CP :
a. Effleurer PURGE MARCHE (PURGE ON) pour
évacuer l’air du tuyau d’arrivée de matière et de la
buse.
b. La purge s’arrête après écoulement du temps de
purge. Au besoin, effleurer PURGE ARRÊT
(PURGE OFF) pour arrêter immédiatement la
purge.
6. Vérifier la taille du cordon en fonction de la pièce
traitée. Effleurer TAILLE CORDON (BEAD SIZE) pour
accéder au menu Taille du cordon et effectuer les
réglages nécessaires.
7. Effleurer DONNÉES PROCESSUS (PROCESS DATA)
pour surveiller les caractéristiques de dépose de la
matière.
8. Mettre la pièce en place et commencer la dépose
depuis le contrôleur du robot.
REMARQUE :
Pendant la dépose, les indicateurs de signaux du robot
s’allument lorsque des signaux sont reçus de la part du
contrôleur de robot. Pendant le fonctionnement normal, ces
voyants clignotent selon une séquence spécifique. Du fait
de la fréquence d’actualisation du navigateur, les signaux à
variation rapide ne provoqueront pas toujours l’allumage
des indicateurs.
7179877_01
21
Réglage de la taille du cordon
Effleurer TAILLE CORDON (BEAD SIZE) en bas de
l’écran d’état pour accéder à l’écran de réglage de la
taille du cordon. La taille du cordon est un nombre
arbitraire entre 1 et 99 et il peut être considéré comme
un pourcentage de la tension analogique envoyée par le
robot au servomoteur pendant la dépose.
Les valeurs de la taille du cordon peuvent être saisies
soit pour chaque ID de pièce (spécifique à chaque
pièce), soit globalement (s’applique à toutes les pièces)
Écran de réglage de la taille du cordon.
Messages d’erreur
Si un défaut est détecté pendant le fonctionnement, le
feu rouge de la colonne d’alarme s’allume et le type de
défaut est indiqué sur l’interface opérateur.
Effleurer VISUALISER DÉFAUTS (VIEW FAULTS).
Une description du défaut actuel s’affiche ainsi que
l’action corrective correspondante. Noter que certains
défauts sont à auto-correction, ce qui veut dire que le
défaut s’annulera automatiquement après en avoir
corrigé la cause. Une pression sur la touche de
réinitialisation des défauts n’annule pas les défauts à
auto-correction.
©2012 Nordson Corporation
22
Contrôleur de dépose PS3
Restauration des paramètres de
configuration
Utiliser la liste déroulante sur l’écran pour recharger l’une
ou l’autre des deux configurations stockées précédemment
depuis la RAM sauvegardée par pile. Cette fonction est
utile pour retrouver un jeu de paramètres corrects lors du
réglage de la dépose.
Écran de restauration de la configuration
Arrêt
Procéder comme suit pour mettre le contrôleur PS3 hors
tension :
1.
Effleurer Réduire (Minimize) (1) en haut d’un écran.
2.
Effleurer Démarrer (2) sur la barre des tâches
Windows pour accéder à l’écran Arrêter l’ordinateur.
3.
Effleurer Arrêter (3).
4.
Éteindre le contrôleur et libérer toutes les pressions.
1
3
2
Écrans d’arrêt
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
Données de commande statistique
du processus et journaux des
défauts
Les données de commande statistique du processus (SPC)
qui s’affichent sur l’écran Données du processus sont
stockées sur le disque dur du PC contrôleur. Les valeurs
stockées comprennent :

Date et heure

ID de pièce

Taille de cordon réglé

Volume déposé
Accès aux données SPC
en utilisant le gestionnaire de
fichier journal
Le contrôleur PS3 enregistre les données des pièces et des
défauts dans un format avec séparateur à virgule pour
permettre leur importation dans une feuille de calcul.
Procéder comme suit pour exporter les fichiers journaux sur
une clé USB :
1. Insérer une clé USB dans le port sur le côté
du coffret.
2. Sélectionner Gestionnaire de fichier journal (Log
File Manager) dans le menu de service masqué.
3. Sélectionner l’option Exécuter de programme depuis
l’emplacement actuel (Run this program from current
location). Cliquer sur OK.
4. Cliquer sur Oui (Yes).
5. Sélectionner le fichier souhaité en effleurant son nom
dans la liste.
6. Sélectionner le lecteur et le dossier destinataire, puis
cliquer sur Exporter le(s) fichier(s) sélectionné(s)
(Export Selected Log File(s)).
7. Quitter le programme.
23
Codes et d’erreur et d’état système SPC
Le contrôleur PS3 collecte les codes d’erreur SPC et les
codes d’état du système SPC ci-après. Voir les tableaux
2 et 3 pour les codes d’erreur et d’état système.
Tableau 2 Codes d’erreur SPC
Code
Description
1
Volume déposé élevé
2
Volume déposé faible
4096
Signaux du robot hors séquence
8192
Défaillance du pistolet ou du contrôleur
16384
Défaillance dispositif auxiliaire, unité de
conditionnement thermique ou pompes
Tableau 3 Codes d’état système SPC
Code
Description
128
Un nouveau fichier de configuration ou les
valeurs par défaut ont été chargés
256
Les données SPC ont été téléchargées
512
Système de dépose prêt a été activé avant
le cycle de dépose
1024
Système de dépose prêt était désactivé,
mais le robot a essayé de traiter une pièce
32768
Cycle pièce exécuté en mode simulation
Accès à l’écran des données SPC
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
24
Contrôleur de dépose PS3
Dépannage
Cette section contient des procédures de dépannage. Ces procédures ne couvrent que les problèmes les plus courants.
Si les informations données ici ne vous permettent pas de résoudre le problème rencontré, veuillez demander l’aide du
représentant local de Nordson.
ATTENTION
Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de
sécurité données dans le présent document ainsi que
dans tout le reste de la documentation.
REMARQUE :
Consulter la section Configurations optionnelles du
contrôleur à la fin de ce manuel pour les informations
supplémentaires qui s’appliquent à cette configuration
du contrôleur.
Problème
Cause possible
Action corrective
1. Pas de dépose par
le doseur
Défaut majeur
Afficher l’écran VISUALISER DÉFAUTS (VIEW FAULTS) pour
déterminer la cause du défaut.
Contrôleur en mode manuel
Mettre le contrôleur PS3 en mode automatique.
Pas d’air vers les
électrovannes des doseurs
Vérifier l’alimentation pneumatique vers les électrovannes du
pistolet et du doseur. Vérifier que le régulateur est réglé sur au
moins 70 psi.
Séquence incorrecte
des signaux du robot
Voir le diagramme de synchronisme d’E/S pour la séquence
d’E/S correcte du robot.
Pression du vide-fût
insuffisante
Vérifier que la pompe a été pressurisée. Vérifier la pression
d’air vers les vide-fûts. S’assurer que la pression d’air est
suffisante pour remplir les cylindres du doseur.
Pas d’air vers les
électrovannes des doseurs
Vérifier l’alimentation pneumatique vers les électrovannes du
pistolet et du doseur. Vérifier que le régulateur est réglé sur au
moins 70 psi.
Vanne(s) de remplissage
obstruée(s)
Retirer la vanne de remplissage et nettoyer ou remplacer la
cartouche de la vanne.
Détecteur de proximité de
remplissage pas dans les
limites.
Vérifier que l’écart entre le détecteur de proximité de
remplissage et le disque cible du piston n’excède pas 0,76
mm et que l’alignement est correct. Ajuster le détecteur de
proximité si nécessaire.
La buse est trop haute
au-dessus de la pièce
Modifier le trajet du robot pour abaisser la buse.
Vitesse de la matière à
travers la buse trop faible
Augmenter la taille du cordon ou la tension analogique du
robot. Voir Démarrage dans la section Utilisation.
Buse trop petite
Monter une buse plus grande. Contacter le représentant local
de Nordson pour les P/N.
Buse partiellement obstruée
Déposer la buse, la nettoyer ou la remplacer.
Durée de conservation de la
matière dépassée
Utiliser une matière neuve.
2. Le doseur ne se
remplit pas
3. La dépose du
cordon « se
tortille »
4. Modification
inattendue de la
taille du cordon
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
25
Notes
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
26
Contrôleur de dépose PS3
Remplacement de la carte PCA
Réparation
Les réparations consistent à remplacer le panneau
d’interface opérateur et les PCA.
ATTENTION


Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le présent
document ainsi que dans tout le reste de la
documentation.
Déconnecter l’équipement du réseau électrique. La
non-observation de cette mise en garde peut
entraîner une détérioration de l’équipement, des
blessures ou la mort.
Commande de pièces de rechange
Les pièces sont spécifiques à l’application. Consulter la
documentation du système fournie avec le contrôleur pour
commander des pièces détachées.
ATTENTION
L’appareil contient des dispositifs sensibles aux
décharges électrostatiques (ESD). Pour éviter de
les endommager, toujours porter un bracelet de mise
à la terre.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Couper et verrouiller l’alimentation électrique
externe du contrôleur.
Voir la figure 2. Ouvrir la porte (1) du boîtier.
Débrancher les connecteurs électriques
de la carte PCA (5).
Retirer les vis de fixation de la carte PCA.
Installer la carte PCA neuve. Ne pas trop serrer
les vis.
Rebrancher les connecteurs électriques.
Fermer la porte du boîtier.
Panneau d’interface opérateur
Procéder comme suit pour remplacer l’interface opérateur.
REMARQUE :
Ne pas appliquer d’enduits d’étanchéité sur l’interface
opérateur. Cette dernière est munie d’un joint plat qui
forme une garniture d’étanchéité à compression.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Couper et verrouiller l’alimentation électrique externe
du contrôleur.
Voir la figure 2. Ouvrir la porte (1) du boîtier.
Débrancher les câbles (3) de
l’interface opérateur (4).
Retirer les clips de fixation (2) qui maintiennent
l’interface opérateur à la porte du boîtier. Retirer
l’interface opérateur de la porte du boîtier.
Veiller à ce que le joint plat sur l’interface opérateur
est bien positionné.
Monter l’interface opérateur neuve sur la porte du
boîtier (1).
Poser les clips de fixation (2).
Serrer les clips de fixation à un couple de 10 in.-lb
(1.1 N·m) en appliquant la séquence de serrage
illustrée. Ne pas trop serrer les clips pour éviter une
flexion de l’écran tactile.
Raccorder les câbles de l’interface opérateur en
veillant à brancher les câbles série et Ethernet dans
les connecteurs correspondants.
Fermer la porte (1) du boîtier.
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
27
T1
CB
PS1
CB
CB
CB
CB
CB
CB
PS2 TCU 1TCU 1TCU 1TCU 2TCU 2
FUDRV2
CB
XFR SEC
FUDRV2
CR( TCU2)
FUDRV1
CR( TCU1)
FUDRV1
1
FU- TC1 FU- TC1 FU- TC1 FU- TC2 FU- TC2 FU- TC2 FU- XFP FU- XFP FU- L1
FU- L2
FU- L3
T3
HM I
PO W ER SUPPLY
I NPUT: 120V/ 240VAC
O UTPUT: 12VDC 5A
T5
4
SSR TCU1 SSR TCU1 SSR TCU2 SSR TCU2
CR( TCU2)
3/A14/A2
3/A14/A2
1/L1 2/T1
CR( TCU1)
1/L1 2/T1
CR( M AI N)
1/L1 2/T1
T6
1/L1 2/T1
23 33NO
43NO
A1+
13NONO
23 33NO
43NO
A1+13NONO
23 33NO
43NO
A1+13NONO
12V
CO M 2
CO M 1
VG A
LAN2 LAN1 USB
USB
SPK
T2
14 24 34 44 A2-14 24 34 44 A2- 14 24 34 44 A2-
3
3/A14/A2
T4
3/A14/A2
2
Tx: TORQUE SEQUENCE
PS2
24VDC
PCA200
5
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
5678
CPUBOARD
10
Figure 2 Remplacement de l’interface opérateur et de la carte PCA
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
28
Contrôleur de dépose PS3
Restauration des programmes
du contrôleur PS3
6.
7.
ATTENTION
Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de
sécurité données dans le présent document ainsi que
dans tout le reste de la documentation.
REMARQUE :
La carte PCI est le contrôleur d’E/S propriétaire du
système PS3.
Procéder comme suit pour restaurer les programmes et la
configuration du contrôleur PS3.
1. Ouvrir la porte du boîtier.
2. Raccorder une souris et un clavier à la HMI.
3. Fermer tous les programmes en cours d’exécution.
4. Accéder au dossier
C:\PCI_ Install\PCI_Loader dans l’Explorateur
Windows.
5. Double-cliquer sur le fichier PCI Loader.exe pour
exécuter l’utilitaire PCI Program Loader.
8.
Couper puis rétablir l’alimentation électrique de
la carte du contrôleur PS3. Consulter le schéma
du contrôleur PS3 pour les détails.
Lorsque l’alimentation de la carte est rétablie, le
message dans le champ État contrôleur PCI
(PCI Controller State) change de Non prêt (Not
Ready) en Contrôleur prêt (Controller Ready).
Cliquer sur Ouvrir fichier (Open File) (9) et
sélectionner le fichier srec souhaité. Cliquer sur
Mettre à jour PCI (Update PCI) (8).
9.
Le temps écoulé et la progression du
chargement du fichier apparaissent dans les
champs Temps écoulé (Elapsed Time) (4) et
Progression du fichier (File Progress) (5).
10. Une fois le processus effectué, la carte
redémarre, ce qui sera indiqué par le
ère
clignotement de la 1 LED de sortie sur la
carte. Cliquer sur QUITTER (EXIT) (6) pour
quitter l’utilitaire Loader.
11. Débrancher le clavier et la souris de la HMI.
12. Fermer la porte du boîtier et éteindre/rallumer le
contrôleur PS3.
1
9
8
7
6
2
4
3
5
Écran de PCI Program Loader
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
Enregistrement et chargement des
configurations du contrôleur PS3
ATTENTION


Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de
sécurité données dans le présent document ainsi que
dans tout le reste de la documentation.
Déconnecter l’équipement du réseau électrique. La nonobservation de cette mise en garde peut entraîner une
détérioration de l’équipement, des blessures ou la mort.
REMARQUE :
Un clavier est inutile pour charger un fichier de configuration
depuis une clé USB. Passer à la procédure Chargement de
configurations.
Raccorder un clavier USB à la HMI ou utiliser le clavier à
l’écran pour saisir un nom de fichier et enregistrer les
données de configuration sur une disquette ou sur le disque
dur.
29
Enregistrement des configurations
1.
Effleurer Réduire (Minimize) sur l’écran État
système (System Status) pour réduire l’écran du
navigateur.
2.
Agrandir la fenêtre SerialCom.
3.
Effleurer Unit 1 ou Unit 2 dans le champ
Configuration du transfert de fichier (Config File
Transfer) (3) pour enregistrer les données de la carte
contrôleur correspondante.
4.
Effleurer Enregistrer fichier de configuration (Save
Config File) (4). Saisir le nom du fichier à enregistrer
dans le champ Nom du fichier (File name) à l’aide du
clavier. Effleurer Enregistrer (Save) (2).
5.
Lorsque OK - Fichier enregistré (OK‐File Saved)
s’affiche dans le champ (5), réduire la fenêtre
SerialCom (1).
6.
Effleurer Agrandir (Maximize) sur l’écran État
système (System Status) pour agrandir l’écran du
navigateur.
7.
Fermer la porte du boîtier.
1
2
3
4
5
Écran d’enregistrement des configurations
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
30
Contrôleur de dépose PS3
Chargement des configurations
1.
Effleurer Réduire (Minimize) sur l’écran État système
(System Status) pour réduire l’écran du navigateur.
5.
Sélectionner le fichier souhaité et effleurer Ouvrir
(Open) (2).
6.
Patienter pendant la mise à jour de la carte du
contrôleur PCI. Lorsque Transfert terminé (Transfer
Complete) s’affiche dans le champ (5), réduire la
fenêtre SerialCom (1).
2.
Agrandir la fenêtre SerialCom (1).
3.
Effleurer Unit 1 ou Unit 2 dans le champ Configuration
du transfert de fichier (Config File Transfer) (3) pour
charger les données dans la carte contrôleur
correspondante.
7.
Effleurer Agrandir (Maximize) sur l’écran État
système (System Status) pour agrandir l’écran du
navigateur.
Effleurer Charger fichier de configuration (Load Config
File) (4).
8.
Fermer la porte du boîtier.
4.
1
2
3
4
5
Écran de Chargement des configurations
©2012 Nordson Corporation
7179877_01
Contrôleur de dépose PS3
31
Notes
7179877_01
©2012 Nordson Corporation
32
Contrôleur de dépose PS3
Configuration optionnelles du contrôleur
REMARQUE : Au besoin, prendre contact avec un représentant Nordson au sujet de ces informations.
Le contrôleur PS3 peut être configuré pour être utilisé avec les composants suivants :




Régulation de température
Système de dépose Pro-Meter série S
Pistolet CP
Interface robot/communication DeviceNet
Voir les sections suivantes pour les informations supplémentaires concernant la configuration spécifique du
contrôleur.
©2012 Nordson Corporation
7179877_01

Manuels associés