▼
Scroll to page 2
of
12
Déshumidificateur mobil REMKO AMT 50 Mode d’emploi Technique Pièces de rechange originales Edition F – K09 REMKO – alles bärenstark. Mode d‘emploi Lire ce mode d’emploi attentivement avant de mettre l’appareil en marche/avant de s’en servir! Dans le cas où on emploie, installe, entretient etc. le modèle de déshumidificateur fourni par notre entreprise contrairement aux prescriptions, ou si on le modifie sans notre accord préalable, notre garantie s‘annulera. Déshumidificateur mobile REMKO AMT 50 Table de matière Page Directives de sécurité Description de l'appareil Installation Mise en marche Champ d'activité Mise hors service Transport de l'appareil 4 4 5 5 7 7 7 ! Table de matière Nettoyage et entretien En cas de pannes Donneés techniques Schéma des connexions Illustration AMT 50 Liste des pièces de rechange Déposez ce mode d’emploi toujours directement auprès du lieu de l’installation ou de l‘appareil. Page 7 8 9 9 10 11 ! 3 Directives de sécurité Description de l’appareil ◊ Il ne faut pas installer et utiliser l’appareil dans des locaux menacés d‘explosion. L’appareil a été conçu pour une déshumidification de l’air entièrement automatique, universelle et sans problèmes. Grâce à ses dimensions compactes on peut transporter et monter cet appareil de manière facile. L’appareil fonctionne selon le principe de condensation, et il est équipé d’une installation frigorifique fermée hermétiquement, d’un ventilateur radial silencieux ne nécéssitant que très peu d’entretien, ainsi que d’un câble de raccordement avec fiche mâle. La commande entièrement automatique, le réservoir collecteur de condensat avec dispositif de sécurité de trop-plein intégré, ainsi que le raccord à tuyau flexible pour une dérivation du condensat garantissent un emploi permanent sans pannes. L’appareil est conforme aux exigences de sécurité et sanitaires des prescriptions C.E. applicables, de fonction sûr et facile à commander. ◊ Il ne faut pas installer et utiliser l’appareil dans une atmosphère contenant de l’huile, du soufre et du sel. ◊ Il faut installer l’appareil de manière stable et dans une position verticale. ◊ Il ne faut pas exposer l’appareil à un jet d’eau direct. ◊ Il faut veiller à ce que l’air puisse toujours être aspiré et sorti par soufflerie. ◊ Le côté d’aspiration de l’air doit toujours être exempt de saletés et d’objets. ◊ Ne jamais introduire d‘objets étrangers dans l’appareil. ◊ Ne pas couvrir l’appareil pendant la marche. ◊ Ne jamais transporter l’appareil pendant la marche. ◊ Protéger tous les câbles électriques à l’extérieur de l’appareil contre des endommagements (par exemple, causés par des animaux). ◊ Il faut choisir les allonges des câbles de raccordement suivant la puissance connectée, la l o n g u e u r du câble et le but prévu. Méthode de fonctionnement Il faut mettre l’appareil en marche pour faire fonctionner le ventilateur et le compresseur. L’appareil travaille entièrement automatiquement. ventilateur condensator évaporateur ◊ Il faut vider le réservoir de condensat avant d’installer l’appareil dans un autre lieu. ◊ Il faut transporter l’appareil uniquement dans une position verticale. ◊ Il faut attendre 2 minutes avant de mettre l’appareil en service qui a été installé auparavant dans un autre local. ! ! D’autres emploi ou utilisation que ceux indiqués dans ces instructions de service sont interdits! En cas de non-observation notre responsabilité et le droit de garantie s‘annulleront. Remarque importante en ce qui concerne le recyclage! ◊ L’appareil fonctionne avec le fluide frigorigène R 407 C qui est écophile et ne détruit pas l’ozonosphère. ◊ Il faut évacuer de façon appropriée le fluide frigorigène/ mélange d’huile de l’appareil en observant les prescriptions applicables locales et les prescriptions de la loi. ! 4 Il faut que les travaux sur l’installation frigorifique et aux dispositifs électriques soient effectués uniquement par un établissement spécialisé et autorisé. air ambiant déshumidifié compresseur air ambiant humide flotteur réservoir à condensat Présentation schématique de la méthode de fonctionnement Le ventilateur aspire l’air ambiant à travers le filtre à air, l’évaporateur et le condensateur qui se trouve derrière l’évaporateur. De la chaleur est extraite de l’air ambiant à hauteur de l’évaporateur froid. Cette chaleur se refroidit au-dessous du point de condensation, et la vapeur d’eau contenue dans l’air se dépose comme du condensat ou du givre sur les lamelles de l’évaporateur. En cas de besoin l’évaporateur est dégivré par du gaz chaud grâce à une régulation de température. Au condensateur (échangeur de chaleur) l’air déshumifidié est refroidi et réchauffé et sorti à une température qui est de 10 à 15 degrés env. supérieure à la température ambiante. L’air sec traité de la manière décrite ci-dessus est melangé avec l’air ambiant. Grâce à la circulation continue de l’air ambiant à travers l’appareil l’humidité relative de l’air dans le lieu d’installation est graduellement réduite jusqu’à ce que la valeur désirée ait été atteinte. Installation Mise en marche Important! Remarque! Après chaque transport il faut attendre 1 heure env. avant de remettre l’appareil en service afin d’éviter des dommages au compresseur. Dans des environnements poussièreux ainsi que dans des étables avec une atmosphère de gaz ammoniacal il faut prendre des mesures d’entretien et de nettoyage adéquates suivant les conditions existantes (voir chapitre “Nettoyage et entretien”). Contrôler avant chaque mise en marche le niveau d’encrassement du filtre antipoussière! ◊ Il faut installer l’appareil dans une position horizontale afin de garantir que le condensat puisse s’écouler sans encombres. En cas de besoin il faut nettoyer ou remplacer le filtre antipoussière (voir aussi le chapitre "Nettoyage et entretien"). Nous vous prions de bien vouloir tenir compte du fait que le rendement de déshumidification optimal de l’appareil est seulement garanti si le filtre antipoussière se trouve en bon état. 1. Introduire la fiche mâle de l’appareil dans une prise de courant du réseau protégée de manière adéquate par fusibles. 230V/1~ 50Hz fusibles 10 A ◊ Si possible, il faut installer l’appareil au milieu de la pièce afin de garantir une circulation d’air optimale. ◊ Si cela n’est pas possible à cause de la construction du bâtiment il faut veiller à ce que l’air puisse être aspiré sans empêchement à la face de l’appareil et qu’il puisse être sorti sans problèmes du côté postérieur de l’appareil. ! 2. Mettre l’interrupteur de service dans la position “I”. Il faut observer une distance minimum de 50 cm. ◊ Il ne faut pas installer l’appareil à proximité directe d‘un radiateur ou d‘autres sources de chaleur. ◊ Il faut fermer la pièce à sécher et à déshumidifier et la séparer de l’atmosphère alentour. Si possible, il faut éviter d’entrer dans la pièce et d’en sortir. être la fen ferme ! Employer tous les rallongements de câbles seulement après les avoir débobinés! Service avec hygrostat L‘hygrostat REMKO (accessoire) sera fourni avec une fiche intermédiaire spéciale. ◊ Introduire la fiche intermédiaire dans la prise de courant du réseau. ferm e la po rte ◊ Placer l‘hygrostat dans un lieu approprié dans la pièce à déshumidifier (mais pas à proximité directe de l’appareil). ◊ Introduire la fiche mâle de l’appareil dans la fiche intermédiaire spéciale. rt ppo arsra r. nt pver leleuur fftaisnace aa hch su is c e D e e d c d ecses spr ales nreve ue osuorucr s r s s b s te e etr pec O u uatru do´a Res r uorus ute adteia dria aRuax Avis importants! On peut obtenir une meilleure circulation d’air en installant l’appareil à une hauteur d‘1 m env. au-dessus du sol. Il faut brancher l’appareil à des points d’alimentation avec dispositif de protection contre courant de fuite suivant la norme DIN VDE 0100, partie 704. Quand on installe l’appareil dans une buanderie, une douche ou dans un domaine humide semblable, il faut le protéger par un disjoncteur de protection contre courant de fuite selon les prescriptions en vigueur. ◊ Mettre l’interrupteur de service de l’appareil dans la position “I”. Présélectionner sur l’hygrostat l’humidité désirée dans la pièce. L’appareil se met automatiquement en marche si l’humidité existant dans la pièce est supérieure à la valeur présélectionnée. L’appareil marche entièrement automatiquement jusqu’à ce que l’humidité rélative de l’air présélectionnée ait été atteinte, ou jusqu’à ce qu’une mise hors service régulière soit effectuée par le flotteur du réservoir à condensat. Dans ce cas la lampe-témoin jaune “Behälter voll” (réservoir plein) s’allume. 5 Service de l’appareil Installation du pot de condensats L'appareils est équipé d’un système de dégivrage à gaz chaud grâce à une régulation de température. Ce système est muni d’un palpeur monté entre les lamelles de l’évaporateur. Aussitôt que la température a baissé au-dessous d’une certaine valeur minimum, le cycle de refroidissement est changé et réglé sur dégivrage. Le service de déshumidification n’est interrompu que pendant très peu de temps. Aussitôt que le givre (glace) a fondu et que la température au palpeur recommence à augmenter, le système est réglé de nouveau sur service de déshumidification. Si la température ambiante est suffisamment haute la surface des lamelles ne se refroidira jamais assez pour qu’il en résulte une formation de givre de sorte qu’un dégivrage soit nécessaire. Les déshumidificateurs REMKO fonctionnent de manière particulièrement économique. Selon la température ambiante et l’humidité de l’air on n’a besoin que de 30 ou 40 % d’énergie électrique env. suivant la puissance frigorifique de l’appareil. Après avoir vidé le pot, nous vous conseillons de le nettoyer à l'aide d'un chiffon propre. Remettez soigneusement le pot nettoyé en place dans l'appareil et verrouillez le capot convenablement. Il faut passer le point de pression du verrouillage sans quoi l'appareil ne démarrera pas. ! Veillez à ce que le petit bouchon noir soit bien inséré dans le piquage (fig. ci-dessous). Si le bouchon manque, l'eau peut s'écrouler sans contrôle. ! Lorsque vous remettez le pot en place, veillez impérativement à ce que celui-ci soit dans la bonne position. Le capot ne pourra sinon pas se fermer complètement.. Fonctionnement de l'appareil raccordé à un tuyau Le pot de condensats est pourvu d'un piquage. Après avoir enlevé le bouchon, on peut y raccorder un tuyau Non livré d'usine. Pot de condensats Selon la température et l'humidité atmosphérique, l'eau condensée goutte dans le pot de condensats en permanence ou seulement pendant les phases de décongélation. piquage 11 mm ø Le pot de condensats se trouve côté aspiration derrière le capot de fermeture. volet A Raccorder un tuyau pour l'eau permet un fonctionnement en continu sans surveillance. Le pot de condensats comporte un flotteur servant à interrompre par microcontact le fonctionnement en déshumidification lorsque le pot de condensats est plein. 1. Ouvrez le capot et retirez le bouchon. 2. Enfoncez le tube piquage. L'appareil s'arrête et le voyant jaune A s'allume. Pour vider le pot de condensats, procéder comme suit: 4. Fermez clipsage. 6 le capot par 5. Guidez les condensats vers une évacuation avale. 2. Ouvrez le volet (fig. ci-dessus) et versez les condensats dans une évacuation ou autre. ! sur le 3. Passez le tube dans le trou oblong à droite à côté du pot de condensats à travers le fond de l'appareil. 1. Ouvrez le capot et sortez le pot rempli e n le so ul evan t légèrement puis en le retirant avec précaution. Attention aux condensats qui peuvent continuer de goutter. Après avoir mis l'appareil hors tension, le vaporisateur peut continuer de se dégeler sous l'effet de la température ambiante. bouchon ! Si vous utilisez un récipient de votre fourniture, (bac, seau etc.) installer l'appareil en hauteur en conséquence. ! Veillez à ce que le tuyau d'évacuation soit installé avec une pente vers l'évacuation, de manière à ce que les condensats puissent s'écouler sans encombre du pot de condensats. Champ d’activité Nettoyage et entretien ◊ Températures ambiantes entre 3° C et 32° C. L’entretien régulier et l’observation de quelques règles de base vous garantiront une haute durabilité et une fonction sans pannes de votre appareil. ◊ Humidités relatives de l’air entre 40% d‘humidité relative et 100% d‘humidité relative. La capacité de déshumidification dépend exclusivement des caractéristiques du local, de la température ambiante, de l’humidité relative de l’air et de l’observation des instructions de montage. Plus la température ambiante et l’humidité relative sont hautes, plus la capacité de déshumidification est élevée. ! Si la température ambiante est au-dessous de 3 ° C ou l’humidité relative de l’air de moins de 40%, l’appareil ne fonctionne plus parfaitement. Mise hors service Mettre l’interrupteur de service dans la position “0”. ! Il faut attendre 2 minutes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Avant les pauses de service prolongées: ◊ Retirer la fiche mâle de la prise de courant du réseau (ou de la prise de courant de passage). Il faut vérifier et nettoyer l’appareil soigneusement après chaque emploi, mais au moins une fois par an. Toutes les pièces mobiles sont pourvues d’une lubrification permanente ne nécessitant que très peu d’entretien. L’installation frigorifique complète est un système fermé hermétiquement ne nécessitant pas d’entretien, et il faut qu’elle soit entretenue uniquement par des entreprises qualifiées et spécialement autorisées dans ce but. ◊ Il faut maintenir l’intérieur et l’extérieur de l’appareil exempt de poussière et d’autres dépôts, et il faut le nettoyer uniquement à l’aide d’un torchon sec ou légèrement humide (ne pas employer de jets d’eau pour le nettoyage!). ◊ Ne pas utiliser de détergents contenant des solvants. aggressifs ou ◊ En cas de saletés extrêmes employer uniquement des détergents appropriés. ◊ Contrôler le filtre d’aspiration d’air et la grille de sortie d’air régulièrement et les nettoyer, si cela est nécessaire. ◊ Vider le réservoir à condensat et le sécher à l’aide d’un torchon propre. Nettoyage du filtre à poussières ◊ Faire attention aux gouttes de condensat qui continuent à couler! ◊ Poussez d'abord la grille de protection légèrement vers le haut puis tirez-là vers l'avant et vers le bas. ◊ Nettoyer le filtre d’aspiration selon les instructions. ◊ Sortez le filtre anti-poussières. ◊ Protéger éventuellement l’appareil grâce à une housse plastique et le garder verticalement dans un endroit protégé. Transport de l’appareil L’appareil est muni de 2 roues et d’une poignée de transport afin d’assurer un transport facile. ◊ S'il est faiblement sale, nettoyez-le en soufflant ou en l'aspirant délicatement. ◊ S'il est fortement sali, lavez-le dans une solution savonneuse tiède (max. 40 °C). Rincez-le ensuite à l'eau claire. ◊ Lors du remontage, veillez à ce que le filtre soit complètement sec et non endommagé. ◊ S'il est vraiment très sale, changez le filtre. Remarques Mettre l’appareil hors service et retirer la fiche mâle du réseau de la prise de courant avant de transporter l’appareil. ! Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans avoir installé de filtre anti-poussières. Après cela vider le réservoir de transport. Veiller à ce que l’appareil soit transporté et emmagasiné uniquement dans une position verticale aussi longtemps qu’il y a encore de l’humidité sur l’évaporateur, dans la trappe à condensat et dans le réservoir à condensat. ! Ne pas utiliser le câble du réseau pour tirer l’appareil! 7 Nettoyage des ailettes d'échangeur En cas de pannes Avant de nettoyer les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, il faut ouvrir le boîtier de l'appareil. Ces interventions ne doivent être effectuées que par des entreprises spécialisées autorisées! On a fabriqué l’appareil en tenant compte des méthodes de fabrication les plus modernes et on a testé plusieurs fois son fonctionnement impeccable. Si, en dépit de cela, vous constatez des pannes, il faut vérifier l’appareil selon la liste suivante: L’appareil ne se met pas en marche: ◊ Vérifier l’interrupteur de service. A ◊ Vérifier le raccordement au réseau (230V/1~ 50 Hz) ◊ Vérifier les fusibles du réseau dans le lieu d’installation (10 A). ◊ Vérifier la fiche mâle du réseau. C ◊ Contrôler le niveau de remplissage et/ou la position correcte du réservoir à condensat. B Pour le nettoyage procéder comme suit : 1. Débrancher la prise de courant du secteur. 2. Démontez l'arceau de transport A et l'étrier fixe B. 3. Retirez les deux tôles d'habillage latérales C. 4. Nettoyez les lamelles du condenseur soit par soufflettes, aspirateur ou à l'aide d'une brosse souple ou un pinceau doux. 5. Prenez une précaution toute particulière pour nettoyer le condenseur car les fines ailettes en aluminium se tordent très facilement. ! Risques de blessures par les bords coupants des ailettes. 6. N'utilisez pas de puissant jet d'eau (nettoyeur haute pression). 7. Nettoyez les lamelles d'évaporation p. ex. à l'aide d'eau savonneuse tiède (ou autres produits similaires). 8. Rincez à l'eau claire afin d'éliminer les restes de savon qui adhèreraient. 9. Nettoyez les surfaces intérieures de l'appareil ainsi que les pales du ventilateur. ◊ Contrôler fonctionnement du flotteur. ◊ Contrôler le réglage de l’hygrostat (accessoire). Il faut que l’hygrostat soit réglé à une valeur plus basse que l’humidité relative de l’air dans le lieu d’installation. ◊ Contrôler si la fiche intermédiaire de l’hygrostat est endommagée et bien introduite. L’appareil marche, mais il n’y a pas de condensat: ◊ Contrôler la température ambiante. La température de service de l’appareil est de 3 °C à 32 °C. ◊ Vérifier l’humidité de l’air (40% d’humid. rel. env.). ◊ Vérifier le réglage de l’hygrostat et régler éventuellement une valeur inférieure. ◊ Vérifier si le filtre à poussière est sale et le nettoyer, si cela est nécessaire. ◊ Vérifier les lamelles de l’évaporateur et du condensateur et les nettoyer, si cela est nécessaire. ◊ L’évaporateur est fortement gelé. Vérifier le fonctionnement du système automatique de dégivrage ou la température ambiante. ◊ La température de l’évaporateur n’est pas inférieure à la température ambiante. Vérifier le système automatique de dégivrage ou le compresseur. 10. Après ces travaux de nettoyage il faut également nettoyer et sécher l'intérieur de l'appareil. Veillez particulièrement aux pièces électriques. 11. Remontez dans l'ordre toutes les pièces démontées dans l'ordre inverse. 12. Effectuez un contrôle de bon fonctionnement ainsi qu'une vérification de sécurité électrique. ! 8 Avant toute intervention sur l'appareil, débrancher la prise de courant du secteur. ! Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, en dépit des contrôles faits, il faut entrer en contact avec une entreprise qualifiée et autorisée. Données techniques Type d’appareil AMT 50 secteur de travail - température secteur de travail - humidité capacité de deshumidification, max. capacité de deshumidification à 30°C / 80% r.F capacité de deshumidification à 20°C / 70% r.F. capacité de deshumidification à 10°C / 60% r.F. capacité du récipient débit de réfrigération à 5 °C tV / 45°C tK volume d’air fluide frigorigène quantité de réfrigérant branchement électrique 1~ fréquence courant nominal, max. puissance absorbée, max. puissance absorbée à 20°C / 70% h.r. protection par fusible (par le client) niveau de pression acoustique LpA 1m dimensions *) longueur largeur hauteur poids °C % r.F. l/jour l/jour l/jour l/jour l kW m³/h g V Hz A kW kW A dB (A) 3 - 32 40 - 100 55 50,08 28,59 6,95 6,5 2,1 600 R 400 C 450 ~230 50 3,8 0,87 0,60 16 59 mm mm mm kg 590 (480)** 555 900 (710)** 41 *) mesurage du bruit DIN 45635 - 13 - KL 3 **) mesures sans poignée de transport ( ) Schéma des connexions H1 = lampe témoin (verte = Betrieb) H2 = lampe témoin (jaune = Behälter voll) K1 = relais temporisé (t=35 min/pos. 3,5) M1 = moteur de compresseur M2 = moteur de ventilateur S1 = interrupteur de service S2 = micro-commutateur S3 = thermostat dégivrage Y1 = électrovanne dégivrage P1 = Betriebsstundenzähler Un autre emploi que celui indiqué dans ce mode d’utilisation est interdit! En cas de non observation nous ne serons pas responsables des conséquences et notre garantie s‘annulera. Le donneur d’ordre ou son client doivent remplir complètement le “bon de garantie” qui est joint à chaque déshumidificateur REMKO et le retourner aux Ets. REMKO GmbH & Co. KG en temps voulu après la vente et la première mise en marche de l’appareil, afin qu’ils puissent faire valoir les droits de garantie sur le matériel. 9 Illustration AMT 50 Nous nous réservons le droit de modifier les dimensions et la construction si cela sert au progrès technique. 10 Liste des pièces de rechange No. de fig. Désignation EDV-No. 1 grille de protection aspiration 1104501 2 filtre 1104500 3 boîtier de l'appareil 1104502 4 revêtement latéral, droit 1104503 5 poignée de transport 1104504 6 lampe témoin, verte 1105512 7 lampe témoin, jaune 1105514 8 interrupteur de service 1102248 9 lot de rechange, compl. 1104505 10 aile du ventilateur 1104506 11 accouplage d’entraînement 1108014 12 moteur de ventilateur 1104507 13 relais temporisé 1104467 14 socle à fiches pour relais tempo 1104468 15 compresseur compl. 1104508 16 électrovanne 1104470 17 thermostat à dégivrage avec palpeur 1104471 18 micro-commutateur 1104472 19 câble de raccordement avec fiche mâle 1101320 20 presse étoupe câble 1104473 21 axe 1104509 22 roue 1102155 23 anneau de fixation 1101622 24 chapeau de roue 1101623 25 support de moteur 1104510 26 condensateur de démarrage 1104511 27 cadre de l'appareil, compl. 1104512 28 archet de stationnement 1104516 29 arrêter en caoutchouc 1104479 30 réservoir à condensat compl. 1104480 31 Bouchon 1104481 32 verrouillage de capot 1104482 33 volet de fermeture 1104513 34 flotteur 1104484 35 filtre sec 1104485 36 revêtement latéral, gauche 1104514 37 compteur horaire 1105515 bornes pour capteur thermostat décongélation 1104515 Pas de fig. Quand vous commandez des pièces de rechange, indiquez s.v.p. toujours en plus de la réf. informatique la réf. de l’appareil (voir plaque signalétique)! 11 REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik 32791 Lage • Im Seelenkamp 12 32777 Lage • Postfach 1827 Telefon (0 52 32) 606-0 Telefax (0 52 32) 60 62 60