Remko AMT50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Remko AMT50 Manuel utilisateur | Fixfr
Déshumidificateur mobil
REMKO AMT 50
Mode d’emploi
Technique
Pièces de rechange originales
Edition F – K09
REMKO – alles bärenstark.
Mode d‘emploi
Lire ce mode d’emploi attentivement avant de mettre
l’appareil en marche/avant de s’en servir!
Dans le cas où on emploie, installe, entretient etc. le modèle de déshumidificateur fourni
par notre entreprise contrairement aux prescriptions, ou si on le modifie
sans notre accord préalable, notre garantie s‘annulera.
Déshumidificateur mobile
REMKO AMT 50
Table de matière
Page
Directives de sécurité
Description de l'appareil
Installation
Mise en marche
Champ d'activité
Mise hors service
Transport de l'appareil
4
4
5
5
7
7
7
!
Table de matière
Nettoyage et entretien
En cas de pannes
Donneés techniques
Schéma des connexions
Illustration AMT 50
Liste des pièces de rechange
Déposez ce mode d’emploi toujours directement
auprès du lieu de l’installation ou de l‘appareil.
Page
7
8
9
9
10
11
!
3
Directives de sécurité
Description de l’appareil
◊ Il ne faut pas installer et utiliser l’appareil dans des
locaux menacés d‘explosion.
L’appareil a été conçu pour une déshumidification de
l’air entièrement automatique, universelle et sans
problèmes. Grâce à ses dimensions compactes on
peut transporter et monter cet appareil de manière
facile.
L’appareil fonctionne selon le principe de condensation, et il est équipé d’une installation frigorifique
fermée hermétiquement, d’un ventilateur radial
silencieux ne nécéssitant que très peu d’entretien, ainsi
que d’un câble de raccordement avec fiche mâle.
La commande entièrement automatique, le réservoir
collecteur de condensat avec dispositif de sécurité de
trop-plein intégré, ainsi que le raccord à tuyau flexible
pour une dérivation du condensat garantissent un
emploi permanent sans pannes.
L’appareil est conforme aux exigences de sécurité et
sanitaires des prescriptions C.E. applicables, de
fonction sûr et facile à commander.
◊ Il ne faut pas installer et utiliser l’appareil dans une
atmosphère contenant de l’huile, du soufre et du sel.
◊ Il faut installer l’appareil de manière stable et dans
une position verticale.
◊ Il ne faut pas exposer l’appareil à un jet d’eau direct.
◊ Il faut veiller à ce que l’air puisse toujours être aspiré
et sorti par soufflerie.
◊ Le côté d’aspiration de l’air doit toujours être exempt
de saletés et d’objets.
◊ Ne jamais introduire d‘objets étrangers dans l’appareil.
◊ Ne pas couvrir l’appareil pendant la marche.
◊ Ne jamais transporter l’appareil pendant la marche.
◊ Protéger tous les câbles électriques à l’extérieur
de l’appareil contre des endommagements (par
exemple, causés par des animaux).
◊ Il faut choisir les allonges des câbles de
raccordement suivant la puissance connectée, la
l
o
n
g
u
e
u
r
du câble et le but prévu.
Méthode de fonctionnement
Il faut mettre l’appareil en marche pour faire fonctionner
le ventilateur et le compresseur. L’appareil travaille
entièrement automatiquement.
ventilateur
condensator
évaporateur
◊ Il faut vider le réservoir de condensat avant
d’installer l’appareil dans un autre lieu.
◊ Il faut transporter l’appareil uniquement dans une
position verticale.
◊ Il faut attendre 2 minutes avant de mettre l’appareil
en service qui a été installé auparavant dans un
autre local.
!
!
D’autres emploi ou utilisation que ceux indiqués
dans ces instructions de service sont interdits!
En cas de non-observation notre responsabilité et
le droit de garantie s‘annulleront.
Remarque importante en ce qui concerne le
recyclage!
◊ L’appareil fonctionne avec le fluide frigorigène R 407 C
qui est écophile et ne détruit pas l’ozonosphère.
◊ Il faut évacuer de façon appropriée le fluide frigorigène/
mélange d’huile de l’appareil en observant les
prescriptions applicables locales et les prescriptions de
la loi.
!
4
Il faut que les travaux sur l’installation frigorifique
et aux dispositifs électriques soient effectués
uniquement par un établissement spécialisé et
autorisé.
air ambiant
déshumidifié
compresseur
air ambiant humide
flotteur
réservoir à condensat
Présentation schématique de la méthode de fonctionnement
Le ventilateur aspire l’air ambiant à travers le filtre à
air, l’évaporateur et le condensateur qui se trouve
derrière l’évaporateur.
De la chaleur est extraite de l’air ambiant à hauteur de
l’évaporateur froid. Cette chaleur se refroidit au-dessous du point de condensation, et la vapeur d’eau
contenue dans l’air se dépose comme du condensat ou
du givre sur les lamelles de l’évaporateur. En cas de
besoin l’évaporateur est dégivré par du gaz chaud
grâce à une régulation de température.
Au condensateur (échangeur de chaleur) l’air déshumifidié est refroidi et réchauffé et sorti à une
température qui est de 10 à 15 degrés env. supérieure
à la température ambiante. L’air sec traité de la manière
décrite ci-dessus est melangé avec l’air ambiant. Grâce
à la circulation continue de l’air ambiant à travers
l’appareil l’humidité relative de l’air dans le lieu
d’installation est graduellement réduite jusqu’à ce que
la valeur désirée ait été atteinte.
Installation
Mise en marche
Important!
Remarque!
Après chaque transport il faut attendre 1 heure env.
avant de remettre l’appareil en service afin d’éviter des
dommages au compresseur.
Dans des environnements poussièreux ainsi que dans
des étables avec une atmosphère de gaz ammoniacal
il faut prendre des mesures d’entretien et de nettoyage
adéquates suivant les conditions existantes (voir
chapitre “Nettoyage et entretien”).
Contrôler avant chaque mise en marche le niveau
d’encrassement du filtre antipoussière!
◊ Il faut installer l’appareil dans une position
horizontale afin de garantir que le condensat puisse
s’écouler sans encombres.
En cas de besoin il faut nettoyer ou remplacer le filtre
antipoussière (voir aussi le chapitre "Nettoyage et
entretien").
Nous vous prions de bien vouloir tenir compte du fait
que le rendement de déshumidification optimal de
l’appareil est seulement garanti si le filtre antipoussière
se trouve en bon état.
1. Introduire la fiche mâle de l’appareil
dans une prise de courant du réseau
protégée de manière adéquate par
fusibles.
230V/1~ 50Hz fusibles 10 A
◊ Si possible, il faut installer l’appareil au milieu de la
pièce afin de garantir une circulation d’air optimale.
◊ Si cela n’est pas possible à cause de la construction
du bâtiment il faut veiller à ce que l’air puisse être
aspiré sans empêchement à la face de l’appareil et
qu’il puisse être sorti sans problèmes du côté
postérieur de l’appareil.
!
2. Mettre l’interrupteur de service dans la
position “I”.
Il faut observer une distance minimum de 50 cm.
◊ Il ne faut pas installer l’appareil à proximité directe
d‘un radiateur ou d‘autres sources de chaleur.
◊ Il faut fermer la pièce à sécher et à déshumidifier et
la séparer de l’atmosphère alentour.
Si possible, il faut éviter d’entrer dans la pièce et
d’en sortir.
être
la fen
ferme
!
Employer tous les rallongements de câbles
seulement après les avoir débobinés!
Service avec hygrostat
L‘hygrostat REMKO (accessoire) sera fourni avec une
fiche intermédiaire spéciale.
◊ Introduire la fiche intermédiaire dans la prise de
courant du réseau.
ferm
e
la po
rte
◊ Placer l‘hygrostat dans un lieu approprié dans la
pièce à déshumidifier (mais pas à proximité directe
de l’appareil).
◊ Introduire la fiche mâle de l’appareil dans la fiche
intermédiaire spéciale.
rt
ppo
arsra
r.
nt pver
leleuur
fftaisnace
aa
hch
su
is
c
e
D
e
e
d
c
d
ecses
spr ales
nreve
ue
osuorucr
s
r
s
s
b
s
te
e
etr
pec O
u uatru
do´a
Res
r uorus
ute
adteia
dria
aRuax
Avis importants!
On peut obtenir une meilleure circulation d’air en
installant l’appareil à une hauteur d‘1 m env. au-dessus
du sol.
Il faut brancher l’appareil à des points d’alimentation
avec dispositif de protection contre courant de fuite
suivant la norme DIN VDE 0100, partie 704.
Quand on installe l’appareil dans une buanderie, une
douche ou dans un domaine humide semblable, il faut
le protéger par un disjoncteur de protection contre
courant de fuite selon les prescriptions en vigueur.
◊ Mettre l’interrupteur de service de l’appareil dans la
position “I”.
Présélectionner sur l’hygrostat
l’humidité désirée dans la pièce.
L’appareil se met automatiquement
en marche si l’humidité existant dans
la pièce est supérieure à la valeur
présélectionnée.
L’appareil marche entièrement automatiquement
jusqu’à ce que l’humidité rélative de l’air
présélectionnée ait été atteinte, ou jusqu’à ce qu’une
mise hors service régulière soit effectuée par le flotteur
du réservoir à condensat. Dans ce cas la lampe-témoin
jaune “Behälter voll” (réservoir plein) s’allume.
5
Service de l’appareil
Installation du pot de condensats
L'appareils est équipé d’un système de dégivrage à gaz
chaud grâce à une régulation de température. Ce
système est muni d’un palpeur monté entre les
lamelles de l’évaporateur.
Aussitôt que la température a baissé au-dessous d’une
certaine valeur minimum, le cycle de refroidissement
est changé et réglé sur dégivrage. Le service de
déshumidification n’est interrompu que pendant très
peu de temps.
Aussitôt que le givre (glace) a fondu et que la
température au palpeur recommence à augmenter, le
système est réglé de nouveau sur service de
déshumidification.
Si la température ambiante est suffisamment haute la
surface des lamelles ne se refroidira jamais assez pour
qu’il en résulte une formation de givre de sorte qu’un
dégivrage soit nécessaire.
Les déshumidificateurs REMKO fonctionnent de
manière particulièrement économique. Selon la
température ambiante et l’humidité de l’air on n’a
besoin que de 30 ou 40 % d’énergie électrique env.
suivant la puissance frigorifique de l’appareil.
Après avoir vidé le pot, nous vous conseillons de le
nettoyer à l'aide d'un chiffon propre.
Remettez soigneusement le pot nettoyé en place dans
l'appareil et verrouillez le capot convenablement.
Il faut passer le point de pression du verrouillage sans
quoi l'appareil ne démarrera pas.
!
Veillez à ce que le petit bouchon noir soit bien
inséré dans le piquage (fig. ci-dessous). Si le
bouchon manque, l'eau peut s'écrouler sans
contrôle.
!
Lorsque vous remettez le pot en place, veillez
impérativement à ce que celui-ci soit dans la
bonne position. Le capot ne pourra sinon pas se
fermer complètement..
Fonctionnement de l'appareil raccordé à un tuyau
Le pot de condensats est pourvu d'un piquage. Après
avoir enlevé le bouchon, on peut y raccorder un tuyau
Non livré d'usine.
Pot de condensats
Selon la température et l'humidité atmosphérique, l'eau
condensée goutte dans le pot de condensats en
permanence ou seulement pendant les phases de
décongélation.
piquage 11 mm ø
Le pot de condensats se trouve
côté aspiration derrière le capot de
fermeture.
volet
A
Raccorder un tuyau pour l'eau
permet un fonctionnement en
continu sans surveillance.
Le pot de condensats comporte un
flotteur servant à interrompre par
microcontact le fonctionnement en
déshumidification lorsque le pot de
condensats est plein.
1. Ouvrez le capot et retirez le
bouchon.
2. Enfoncez le tube
piquage.
L'appareil s'arrête et le voyant
jaune A s'allume.
Pour vider le pot de condensats,
procéder comme suit:
4. Fermez
clipsage.
6
le
capot
par
5. Guidez les condensats vers
une évacuation avale.
2. Ouvrez le volet (fig. ci-dessus)
et versez les condensats dans
une évacuation ou autre.
!
sur le
3. Passez le tube dans le trou
oblong à droite à côté du pot
de condensats à travers le
fond de l'appareil.
1. Ouvrez le capot et sortez le pot
rempli e n le so ul evan t
légèrement puis en le retirant
avec précaution.
Attention aux condensats qui peuvent continuer
de goutter. Après avoir mis l'appareil hors
tension, le vaporisateur peut continuer de se
dégeler sous l'effet de la température ambiante.
bouchon
!
Si vous utilisez un récipient de votre fourniture,
(bac, seau etc.) installer l'appareil en hauteur en
conséquence.
!
Veillez à ce que le tuyau d'évacuation soit installé
avec une pente vers l'évacuation, de manière à ce
que les condensats puissent s'écouler sans
encombre du pot de condensats.
Champ d’activité
Nettoyage et entretien
◊ Températures ambiantes entre 3° C et 32° C.
L’entretien régulier et l’observation de quelques règles
de base vous garantiront une haute durabilité et une
fonction sans pannes de votre appareil.
◊ Humidités relatives de l’air entre 40% d‘humidité
relative et 100% d‘humidité relative.
La capacité de déshumidification dépend exclusivement
des caractéristiques du local, de la température
ambiante, de l’humidité relative de l’air et de
l’observation des instructions de montage.
Plus la température ambiante et l’humidité relative sont
hautes, plus la capacité de déshumidification est élevée.
!
Si la température ambiante est au-dessous de 3 °
C ou l’humidité relative de l’air de moins de 40%,
l’appareil ne fonctionne plus parfaitement.
Mise hors service
Mettre l’interrupteur de service dans la
position “0”.
!
Il faut attendre 2 minutes de sécurité avant de
mettre l’appareil en service.
Avant les pauses de service prolongées:
◊ Retirer la fiche mâle de la prise de courant du réseau (ou de la prise de courant de passage).
Il faut vérifier et nettoyer l’appareil soigneusement après
chaque emploi, mais au moins une fois par an.
Toutes les pièces mobiles sont pourvues d’une
lubrification permanente ne nécessitant que très peu
d’entretien.
L’installation frigorifique complète est un système fermé
hermétiquement ne nécessitant pas d’entretien, et il faut
qu’elle soit entretenue uniquement par des
entreprises qualifiées et spécialement autorisées
dans ce but.
◊ Il faut maintenir l’intérieur et l’extérieur de l’appareil
exempt de poussière et d’autres dépôts, et il faut le
nettoyer uniquement à l’aide d’un torchon sec ou
légèrement humide (ne pas employer de jets d’eau
pour le nettoyage!).
◊ Ne pas utiliser de détergents
contenant des solvants.
aggressifs
ou
◊ En cas de saletés extrêmes employer uniquement
des détergents appropriés.
◊ Contrôler le filtre d’aspiration d’air et la grille de
sortie d’air régulièrement et les nettoyer, si cela est
nécessaire.
◊ Vider le réservoir à condensat et le sécher à l’aide
d’un torchon propre.
Nettoyage du filtre à poussières
◊ Faire attention aux gouttes de condensat qui
continuent à couler!
◊ Poussez d'abord la grille de protection légèrement
vers le haut puis tirez-là vers l'avant et vers le bas.
◊ Nettoyer le filtre d’aspiration selon les instructions.
◊ Sortez le filtre anti-poussières.
◊ Protéger éventuellement l’appareil grâce à une
housse plastique et le garder verticalement dans un
endroit protégé.
Transport de l’appareil
L’appareil est muni de 2 roues et d’une poignée de
transport afin d’assurer un transport facile.
◊ S'il est faiblement sale, nettoyez-le en soufflant ou
en l'aspirant délicatement.
◊ S'il est fortement sali, lavez-le dans une solution
savonneuse tiède (max. 40 °C). Rincez-le ensuite à
l'eau claire.
◊ Lors du remontage, veillez à ce que le filtre soit
complètement sec et non endommagé.
◊ S'il est vraiment très sale, changez le filtre.
Remarques
Mettre l’appareil hors service et retirer la fiche mâle du
réseau de la prise de courant avant de transporter
l’appareil.
!
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans avoir
installé de filtre anti-poussières.
Après cela vider le réservoir de transport.
Veiller à ce que l’appareil soit transporté et
emmagasiné uniquement dans une position verticale
aussi longtemps qu’il y a encore de l’humidité sur
l’évaporateur, dans la trappe à condensat et dans le
réservoir à condensat.
!
Ne pas utiliser le câble du réseau pour tirer
l’appareil!
7
Nettoyage des ailettes d'échangeur
En cas de pannes
Avant de nettoyer les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, il faut ouvrir le boîtier de l'appareil. Ces
interventions ne doivent être effectuées que par des
entreprises spécialisées autorisées!
On a fabriqué l’appareil en tenant compte des
méthodes de fabrication les plus modernes et on a
testé plusieurs fois son fonctionnement impeccable.
Si, en dépit de cela, vous constatez des pannes, il faut
vérifier l’appareil selon la liste suivante:
L’appareil ne se met pas en marche:
◊ Vérifier l’interrupteur de service.
A
◊ Vérifier le raccordement au réseau (230V/1~ 50 Hz)
◊ Vérifier les fusibles du réseau dans le lieu
d’installation (10 A).
◊ Vérifier la fiche mâle du réseau.
C
◊ Contrôler le niveau de remplissage et/ou la position
correcte du réservoir à condensat.
B
Pour le nettoyage procéder comme suit :
1. Débrancher la prise de courant du secteur.
2. Démontez l'arceau de transport A et l'étrier fixe B.
3. Retirez les deux tôles d'habillage latérales C.
4. Nettoyez les lamelles du condenseur soit par
soufflettes, aspirateur ou à l'aide d'une brosse
souple ou un pinceau doux.
5. Prenez une précaution toute particulière pour
nettoyer le condenseur car les fines ailettes en
aluminium se tordent très facilement.
!
Risques de blessures par les bords coupants des
ailettes.
6. N'utilisez pas de puissant jet d'eau (nettoyeur haute
pression).
7. Nettoyez les lamelles d'évaporation p. ex. à l'aide
d'eau savonneuse tiède (ou autres produits
similaires).
8. Rincez à l'eau claire afin d'éliminer les restes de
savon qui adhèreraient.
9. Nettoyez les surfaces intérieures de l'appareil ainsi
que les pales du ventilateur.
◊ Contrôler fonctionnement du flotteur.
◊ Contrôler le réglage de l’hygrostat (accessoire).
Il faut que l’hygrostat soit réglé à une valeur plus
basse que l’humidité relative de l’air dans le lieu
d’installation.
◊ Contrôler si la fiche intermédiaire de l’hygrostat est
endommagée et bien introduite.
L’appareil marche, mais il n’y a pas de condensat:
◊ Contrôler la température ambiante. La température
de service de l’appareil est de 3 °C à 32 °C.
◊ Vérifier l’humidité de l’air (40% d’humid. rel. env.).
◊ Vérifier le réglage de l’hygrostat et régler
éventuellement une valeur inférieure.
◊ Vérifier si le filtre à poussière est sale et le nettoyer,
si cela est nécessaire.
◊ Vérifier les lamelles de l’évaporateur et du
condensateur et les nettoyer, si cela est nécessaire.
◊ L’évaporateur est fortement gelé. Vérifier le
fonctionnement du système automatique de
dégivrage ou la température ambiante.
◊ La température de l’évaporateur n’est pas inférieure
à la température ambiante. Vérifier le système
automatique de dégivrage ou le compresseur.
10. Après ces travaux de nettoyage il faut également
nettoyer et sécher l'intérieur de l'appareil.
Veillez particulièrement aux pièces électriques.
11. Remontez dans l'ordre toutes les pièces démontées
dans l'ordre inverse.
12. Effectuez un contrôle de bon fonctionnement ainsi
qu'une vérification de sécurité électrique.
!
8
Avant toute intervention sur l'appareil,
débrancher la prise de courant du secteur.
!
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, en
dépit des contrôles faits, il faut entrer en contact
avec une entreprise qualifiée et autorisée.
Données techniques
Type d’appareil
AMT 50
secteur de travail - température
secteur de travail - humidité
capacité de deshumidification, max.
capacité de deshumidification à 30°C / 80% r.F
capacité de deshumidification à 20°C / 70% r.F.
capacité de deshumidification à 10°C / 60% r.F.
capacité du récipient
débit de réfrigération à 5 °C tV / 45°C tK
volume d’air
fluide frigorigène
quantité de réfrigérant
branchement électrique 1~
fréquence
courant nominal, max.
puissance absorbée, max.
puissance absorbée à 20°C / 70% h.r.
protection par fusible (par le client)
niveau de pression acoustique LpA 1m
dimensions
*)
longueur
largeur
hauteur
poids
°C
% r.F.
l/jour
l/jour
l/jour
l/jour
l
kW
m³/h
g
V
Hz
A
kW
kW
A
dB (A)
3 - 32
40 - 100
55
50,08
28,59
6,95
6,5
2,1
600
R 400 C
450
~230
50
3,8
0,87
0,60
16
59
mm
mm
mm
kg
590 (480)**
555
900 (710)**
41
*) mesurage du bruit DIN 45635 - 13 - KL 3
**) mesures sans poignée de transport ( )
Schéma des connexions
H1 = lampe témoin (verte = Betrieb)
H2 = lampe témoin (jaune = Behälter voll)
K1 = relais temporisé (t=35 min/pos. 3,5)
M1 = moteur de compresseur
M2 = moteur de ventilateur
S1 = interrupteur de service
S2 = micro-commutateur
S3 = thermostat dégivrage
Y1 = électrovanne dégivrage
P1 = Betriebsstundenzähler
Un autre emploi que celui indiqué dans ce mode d’utilisation est interdit! En cas de non observation nous
ne serons pas responsables des conséquences et notre garantie s‘annulera.
Le donneur d’ordre ou son client doivent remplir complètement le “bon de garantie” qui est joint
à chaque déshumidificateur REMKO et le retourner aux Ets. REMKO GmbH & Co. KG
en temps voulu après la vente et la première mise en marche de l’appareil,
afin qu’ils puissent faire valoir les droits de garantie sur le matériel.
9
Illustration AMT 50
Nous nous réservons le droit de modifier les dimensions et la construction si cela sert au progrès technique.
10
Liste des pièces de rechange
No. de fig.
Désignation
EDV-No.
1
grille de protection aspiration
1104501
2
filtre
1104500
3
boîtier de l'appareil
1104502
4
revêtement latéral, droit
1104503
5
poignée de transport
1104504
6
lampe témoin, verte
1105512
7
lampe témoin, jaune
1105514
8
interrupteur de service
1102248
9
lot de rechange, compl.
1104505
10
aile du ventilateur
1104506
11
accouplage d’entraînement
1108014
12
moteur de ventilateur
1104507
13
relais temporisé
1104467
14
socle à fiches pour relais tempo
1104468
15
compresseur compl.
1104508
16
électrovanne
1104470
17
thermostat à dégivrage avec palpeur
1104471
18
micro-commutateur
1104472
19
câble de raccordement avec fiche mâle
1101320
20
presse étoupe câble
1104473
21
axe
1104509
22
roue
1102155
23
anneau de fixation
1101622
24
chapeau de roue
1101623
25
support de moteur
1104510
26
condensateur de démarrage
1104511
27
cadre de l'appareil, compl.
1104512
28
archet de stationnement
1104516
29
arrêter en caoutchouc
1104479
30
réservoir à condensat compl.
1104480
31
Bouchon
1104481
32
verrouillage de capot
1104482
33
volet de fermeture
1104513
34
flotteur
1104484
35
filtre sec
1104485
36
revêtement latéral, gauche
1104514
37
compteur horaire
1105515
bornes pour capteur thermostat décongélation
1104515
Pas de fig.
Quand vous commandez des pièces de rechange, indiquez s.v.p. toujours
en plus de la réf. informatique la réf. de l’appareil (voir plaque signalétique)!
11
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
32791 Lage • Im Seelenkamp 12
32777 Lage • Postfach 1827
Telefon (0 52 32) 606-0
Telefax (0 52 32) 60 62 60

Manuels associés