▼
Scroll to page 2
of
20
Manuel d'utilisation et d'installation REMKO Série SLE Déshumidificateur de piscine SLE 20 Version FR - Y08 Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! Sommaire Déshumidification de l'air 4-6 Consignes de sécurité 6 Description de l'appareil 7 Montage 8 Mise en service 9 Mise hors service 10 Nettoyage et entretien 10 Élimination des défauts 11 Schémas de raccordement électrique 12 Schéma du circuit frigorifique 12 Représentation du réservoir pour condensation 13 Liste des pièces de rechange du réservoir pour condensation 13 Représentation de l'appareil SLE 20 14 Liste des pièces de rechange SLE 20 15 Journal de maintenance 16 Utilisation conforme 17 Service après-vente et garantie 17 Protection de l'environnement et recyclage 17 Dimensions de l'appareil 18 Caractéristiques techniques 19 Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le manuel ! Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand. R134A Réfrigérant Cette notice est une partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservée à proximité immédiate du lieu d'implantation ou sur l'appareil. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! 3 REMKO Série SLE Déshumidification de l'air Par rapport à la consommation d'énergie, la déshumidification de l'air présente un avantage décisif : Vitesse de corrosion Les rapports d'écoulement constatés lors de la déshumidification de l'air s'appuient sur les lois physiques. Ceux-ci doivent être représentés ici sous forme simplifiée afin de vous donner un bref aperçu du principe de déshumidification de l'air. Le coût énergétique se limite exclusivement au volume de la pièce disponible. La chaleur mécanique libérée par le processus de déshumidification est réacheminée dans la pièce. Utilisation des déshumidificateurs REMKO –Les portes et fenêtres peuvent être parfaitement isolées, l'humidité normale pénètre tout de même dans les murs en béton épais. –Les quantités d'eau nécessaires à la prise lors de la fabrication de béton, mortier, crépi, etc. ne sont parfois évacuées vers l'extérieur qu'après 1 à 2 mois. –Même l'humidité qui pénètre dans la maçonnerie après une montée des eaux ou une inondation n'est libérée que très lentement. –Cela vaut par exemple également pour l'humidité contenue dans les matériaux emmagasinés. L'humidité émanant des parties de bâtiment ou matériaux (vapeur d'eau) est captée par l'air ambiant. Ainsi, sa teneur en humidité augmente et entraîne en fin de compte l'apparition de corrosion, de moisissures, de putréfaction, la désolidarisation des couches de peinture et autres dommages indésirables liés à l'humidité. Le diagramme suivant illustre la vitesse de corrosion, par exemple, pour le métal en fonction des différents taux d'humidité de l'air. 4 Humidité rel. % Bien entendu, au-dessous de 50 % d'humidité relative (h.rel.) de l'air, la vitesse de corrosion est insignifiante. Elle peut même être ignorée si le taux d'humidité est inférieur à 40 %. À partir de 60 % d'humidité relative, la vitesse de corrosion augmente fortement. Ce seuil, audelà duquel l'humidité entraîne des dommages, s'applique également à beaucoup d'autres matériaux et matériels, parmi lesquels les substances poudreuses, les emballages, le bois ou les appareils électroniques. Le séchage des bâtiments peut s'effectuer de diverses manières : 1.Par réchauffage et échange d'air : L'air ambiant est réchauffé afin de capter l'humidité et de pouvoir ensuite l'évacuer à l'air libre. L'ensemble de l'énergie générée est perdue lorsque l'air humide est évacué. 2.Par déshumidification de l'air : L'air humide présent dans l'espace fermé est déshumidifié en continu en vertu du principe de condensation. Dans le cadre d'une utilisation correcte, le déshumidificateur d'air consomme uniquement 25 % env. de l'énergie qui devrait être générée par le principe de chauffage et de ventilation. Humidité relative de l'air Notre air ambiant est un mélange de gaz. Il contient toujours une certaine quantité d'eau sous forme de vapeur. Cette quantité d'eau est exprimée en g/kg d'air sec (teneur absolue en eau). 1 m3 d'air pèse env. 1,2 kg à 20 °C Selon la température, chaque kg d'air ne peut capter qu'une quantité donnée de vapeur d'eau. Lorsque la capacité de captation est atteinte, on parle d’« air saturé » qui présente une humidité relative (H.r.) de 100 %. L’humidité ambiante relative est également le rapport entre la quantité de vapeur d’eau contenue dans l’air et la quantité de vapeur d’eau maximale possible à la même température. La capacité de l’air à capter la vapeur d’eau augmente avec la hausse de la température. Cela signifie que la teneur maximale possible (= absolue) en eau devient plus importante si la température augmente. Temp. Teneur en vapeur d'eau en g/m3 dans le cas d'une humidité de l'air de °C 40% 60% 80% 100% -5 1,3 1,9 2,6 3,3 +10 3,8 5,6 7,5 9,4 +15 5,1 7,7 10,2 12,8 +20 6,9 10,4 13,8 17,3 +25 9,2 13,8 18,4 23,0 +30 12,9 18,2 24,3 30,3 Assèchement des matériaux Les différents matériaux ou corps de construction peuvent capter des quantités considérables d'eau, par exemple : tuile 90-190 l/m³, béton lourd 140-190 l/m³, calcaire arénacé 180-270 l/m³. L'assèchement des matériaux humides, par exemple, la maçonnerie, s'effectue de la manière suivante : ■L'humidité contenue se déplace depuis l'intérieur du matériau vers sa surface ■L'air enrichi en vapeur d'eau circule constamment à travers le déshumidificateur REMKO. Il est déshumidifié. Légèrement réchauffé, il quitte l'appareil afin de capter à nouveau de la vapeur d'eau. ■L'humidité contenue dans le matériau diminue ainsi progressivement Le matériau s'assèche ! Le condensat qui apparaît est collecté dans l'appareil et évacué. ■En surface, on constate une évaporation = Transmission sous forme de vapeur d'eau dans l'air ambiant En chemin, le flux d'air est refroidi à travers ou au-dessus de l'évaporateur jusqu'à passer au-dessous du point de rosée. La vapeur d'eau se condense, est collectée dans une trappe de condensat et évacuée. °C %%H.r. r.F. 30 100 Évaporateur Verdampfer Condensation de la vapeur d'eau Étant donné qu'avec le réchauffage de l'air, la capacité de captation de la quantité de vapeur d'eau maximale possible augmente, alors que la quantité de vapeur d'eau contenue reste identique, on assiste à une diminution de l'humidité relative de l'air. À l'inverse, avec le refroidissement de l'air, la capacité de captation de la quantité de vapeur d'eau maximale possible diminue. La quantité de vapeur d'eau contenue dans l'air restant identique, l'humidité relative de l'air augmente. Si la température continue de baisser, la capacité de captation de la quantité de vapeur d'eau maximale possible diminue elle aussi jusqu'à atteindre la quantité de vapeur d'eau contenue. Cette température est appelée température du point de rosée. Si l'air est refroidi jusqu'à atteindre une température inférieure à celle du point de rosée, la quantité de vapeur d'eau contenue est supérieure à la quantité de vapeur d'eau maximale possible. La vapeur d'eau est évacuée. Elle condense en eau. L'humidité de l'air est absorbée. En guise d'exemples de condensation, citons les vitres de fenêtre qui en sont recouvertes l'hiver ou la condensation qui apparaît sur une bouteille de boisson froide. Condenseur Kondensator + Température de l’air Lufttemperatur 90 25 80 70 Direction de l’air Luftrichtung 60 20 50 40 15 30 - + Humidité de l’air Luftfeuchte 20 10 Trajectoire Verlauf Plus l'humidité relative de l'air est importante, plus la température du point de rosée augmente également et plus il est facile de constater une valeur inférieure à ce seuil. 5 REMKO Série SLE Chaleur de condensation L'énergie transmise vers l'air par le condenseur se compose de divers éléments : À l'inverse, la condensation de gaz dégage de l'énergie, appelée chaleur de condensation. 1.La quantité de chaleur s'étant échappée auparavant dans l'évaporateur. Une quantité d'énergie identique est dégagée par la chaleur d'évaporation et la chaleur de condensation. Pour l'eau, elle représente : 2 250 kJ/kg (4,18 kJ = 1 kcal) 2. L'énergie motrice électrique. 3.La chaleur de condensation libérée par la condensation de la vapeur d'eau. En cas de passage de l'état liquide à l'état gazeux, l'énergie doit être acheminée. Cette énergie est désignée par le terme de chaleur d'évaporation. Elle ne provoque pas d'augmentation de température mais est nécessaire au passage de l'état liquide à l'état gazeux. un circuit d'énergie calorifique se produit également : cette énergie est consommée lors de l'évaporation et libérée lors de la condensation. Lors de la déshumidification de l'air acheminé, une quantité plus importante d'énergie calorifique est générée, qui se traduit par une augmentation de la température. Ainsi, la condensation de la vapeur d'eau libère une quantité relativement importante d'énergie. Si l'humidité que l'on souhaite condenser n'est non pas générée par l'évaporation dans la pièce proprement dite, mais provient de l'extérieur, par exemple, par une ventilation, la chaleur de condensation ainsi libérée contribue au réchauffement de la pièce. Lors de la déshumidification, En règle générale, le délai nécessaire à l'assèchement ne dépend pas seulement de la puissance de l'appareil, mais est bien davantage déterminé par la vitesse à laquelle le matériau ou les parties de bâtiments dégagent leur humidité. ■ Les appareils ne doivent pas être exposés aux jets d’eau directs ■Les appareils doivent uniquement être installés ou montés dans la position prévue (horizontale) Consignes de sécurité Avant de vous être livrés, les appareils ont été soumis à un contrôle exhaustif des matériaux, du fonctionnement et de la qualité. Pour autant, les appareils peuvent entraîner des dangers s'ils sont utilisés par des personnes n'ayant pas reçu la formation adaptée ou de manière non conforme aux dispositions. Les remarques suivantes doivent impérativement être prises en compte : ■ Les appareils ne doivent pas être installés et utilisés en zones explosives ■ Les appareils ne doivent pas être installés et utilisés dans des atmosphères chargées d'huile, de soufre ou de sel 6 ■Vous devez toujours faire en sorte que l'admission et l'évacuation d'air soient dégagées ■Les grilles d'aspiration de l'air doivent toujours être exemptes d'encrassement et d'objets désolidarisés ■Les appareils ne doivent pas être recouverts lorsqu'ils sont en cours de fonctionnement ■Ne branchez jamais d'objets tiers dans les appareils ■Tous les câbles électriques extérieurs aux appareils doivent être protégés des dommages (causés par exemple par les animaux de compagnie, etc.) ■Vous devez faire en sorte que l'évacuation du condensat soit dégagée et protégée contre le gel ■Les raccords d’appareil doivent être réalisés selon les dispositions d’installation correspondantes en vigueur ATTENTION Les interventions qui concernent l'installation de froid et l'équipement électrique ne doivent être réalisées que par des spécialistes agréés ! Description de l'appareil Les appareils sont conçus pour une déshumidification universelle et impeccable de l'air. Grâce à leurs dimensions compactes, ils peuvent être installés facilement n’importe où. Les appareils fonctionnent selon le principe de condensation et sont dotés d'une installation de froid fermée hermétiquement, d'un ventilateur de circulation d'air silencieux et à maintenance réduite, ainsi que d'un câble de raccordement avec connecteur. La commande entièrement automatique avec dégivrage à gaz chaud, l’hygrostat intégré et la tubulure de raccordement pour conduite de condensat côté client garantissent un fonctionnement en continu impeccable. Les appareils sont fiables et simples d’utilisation. Ils répondent aux exigences fondamentales des dispositions UE en vigueur en matière de santé et de sécurité. Les appareils sont utilisés partout où il est important de disposer de pièces sèches et où l'on doit éviter les dommages indirects (par exemple liés à la formation de moisissures). Les appareils sont utilisés entre autres pour déshumidifier : ■Les installations de piscines privées Déroulement du fonctionnement Les appareils sont mis en marche et arrêtés par l'interrupteur de service et l’hygrostat intégré. En mode déshumidification, le voyant de contrôle vert « Déshumidification » s’allume dans la zone supérieure de la plaque avant. Le ventilateur de circulation d'air aspire l'air ambiant humide à travers les ouvertures d’admission intégrées sur la zone inférieure de la plaque avant. Il est ensuite acheminé par un filtre, un évaporateur et un condenseur. La chaleur de l'air ambiant est absorbée par l'évaporateur froid. L'air ambiant est ensuite refroidi audessous du point de rosée. La vapeur contenue dans l'eau de l'air ambiant se dépose sous forme d'eau de condensation ou de givre sur les tuyaux de l'évaporateur. Au niveau du condenseur (échangeur de chaleur), l'air refroidi et déshydraté est réchauffé et soufflé à nouveau dans la pièce par le biais des ouvertures d'évacuation latérales avec une température supérieure d'env. 5 °C à la température ambiante. L'air plus sec ainsi généré se mélange ainsi en continu à l'air ambiant. Sous l'effet de la circulation constante de l'air ambiant à travers l'appareil, l'humidité relative de l'air dans la pièce d'installation est réduite progressivement jusqu'à atteindre la valeur d'humidité souhaitée (% H.r.). L’hygrostat côté client est réglé à env. 50 % H.r. Selon la température de l'air ambiant et l'humidité relative de l'air, l'eau condensée goutte en continu ou uniquement pendant les phases de dégivrage dans la trappe de condensat et ensuite par la tubulure d'évacuation intégrée dans l'évacuation de condensat à mettre en place côté client. Circuit de sécurité : Si la température au niveau du condenseur dépasse 55 °C (ex. à cause de la panne du ventilateur ou de l’encrassement du filtre d’aspiration), le compresseur s’arrête automatiquement pour ne pas être surchargé. L’appareil redémarre automatiquement après 45 minutes. REMARQUE En mode normal, le compresseur redémarre toujours avec un retard de 45 secondes env. Représentation schématique du fonctionnement du déshumidificateur d’air SLE 20 Air chauffé et déshumidifié Air chauffé et déshumidifié ■Les espaces bien-être ■Les espaces balnéo ■Les salles de sport ■Les entrepôts, les archives ■ Les musées Air ambiant humide 7 REMKO Série SLE Montage Pour garantir un fonctionnement de l'appareil aussi optimal et sûr que possible, les consignes suivantes doivent impérativement être suivies : ■L’appareil doit être monté ou installé à un site adapté en fonction des conditions structurelles ■Monter la console murale fournie avec du matériel de fixation adapté (non compris dans la livraison) à la paroi en toute sécurité ■L’appareil doit uniquement être accroché ou installé à l’horizontale afin de garantir l’écoulement continu du condensat ■L’appareil doit uniquement être accroché ou installé de manière à ce que l’air soit aspiré et soufflé sans obstruction ■Pour le fonctionnement optimal de l’appareil, observer les distances minimales de l’appareil au plafond et au sol ■L’appareil ne doit en aucun cas être installé à proximité immédiate de radiateurs ou d'autres sources de chaleur ■La pièce à déshumidifier doit être isolée de l'atmosphère ambiante ■Il convient d'éviter autant que possible d'ouvrir les fenêtres, portes, etc. ou de pénétrer dans la pièce et de la quitter de manière répétée ■Pour une circulation optimale de l’air ambiant avec le déshumidificateur, les ouvertures d’admission et d'évacuation d’air doivent toujours être exemptes de saletés et d’autres obstacles 8 Raccordement électrique Évacuation de l’eau de condensation ■ L es appareils fonctionnent avec du courant alternatif 230 V / 50 Hz L'évacuation de l’eau de condensation se trouve au sol de l'appareil. L’évacuation des condensats se fait par la tubulure de raccordement fournie (non montée). ■Le raccordement électrique s'effectue par le biais d'un câble réseau fourni avec fiche de contact de protection ■Le raccordement électrique doit uniquement avoir lieu sur une prise adaptée aux locaux et à la puissance de l’appareil ATTENTION Les raccords d’appareil doivent impérativement être réalisés selon les dispositions d’installation correspondantes en vigueur. ATTENTION Garantir impérativement une installation ou un montage soigneux et correct. REMARQUE Veiller à ce que l’air puisse entrer par devant et sortir par les côtés sans entrave. Pour un fonctionnement optimal, nous recommandons un écart de 100 mm autour de l’appareil. Un raccord d'évacuation fixe ou flexible ½“ peut être monté dessus. ■Le tuyau d’évacuation doit toujours être posé avec une pente de min. 2 % pour que l’eau puisse s'écouler sans obstacles dans la cuve d'égouttement ■P our une évacuation par la paroi, avant de monter l’appareil, prendre les mesures qui s’imposent (ex. perçages) pour garantir une évacuation du condensat correcte ■Le positionnement du raccord d'évacuation est indiqué dans le schéma ci-dessous Positionnement de l’évacuation du condensat 252 62 ATTENTION Afin de sécuriser le transport du compresseur, un serrecâble est installé à l’arrière de l’appareil. Il doit impérativement être enlevé avant le montage de l’appareil. REMARQUE Un réservoir pour condensation séparé avec sécurité anti-débordement intégrée est disponible en tant qu’accessoire. Mise en service Réservoir pour condensation supplémentaire Montage du réservoir pour condensation Dans les cas où une évacuation de condensat naturelle est impossible ou très difficile, il est possible d’équiper l’appareil d'un réservoir pour condensation supplémentaire. ■Accrocher l’appareil à la console murale fournie Le réservoir pour condensation est disponible en tant qu'accessoire. Le réservoir pour condensation est directement monté sous l’appareil, voir le croquis ci-dessous. Si l’appareil est utilisé avec le réservoir pour condensation, le déshumidificateur se coupe automatiquement lorsque le réservoir est rempli. Une diode située sur la plaque avant devient rouge lorsque le réservoir est plein et qu’il doit être vidé. ■Retirer les 2 vis en haut sur l’appareil, puis soulever la plaque avant par le haut à la verticale avant de la retirer de l’appareil à l’horizontale. ■Visser le boîtier du réservoir pour condensation sous l’appareil à l’aide des 4 vis de fixation ■Faire passer le câble de raccordement de l’appareil à travers la douille de membrane au fond du boîtier du réservoir pour condensation Accès à la commande : Le réservoir pour condensation se compose des pièces suivantes : ■Boîtier du réservoir pour condensation avec commutateur magnétique pour arrêt d’eau et raccordement de câble à la platine ■Réservoir de récupération de condensat ■4 vis de fixation Appareil avec réservoir pour condensation Avant toute mise en service ou afin de respecter les exigences locales, il est impératif de contrôler les grilles d'aspiration et de soufflage afin de vérifier qu'elles ne sont pas encrassées. Après la mise en marche par l'interrupteur de service, les appareils fonctionnent avec des hygrostats réglés sur 50 % H.r. (valeur standard pour les bains et piscines). L’appareil ne démarre pas dans des conditions d’air ambiant de moins de 50 % H.r. L’appareil lance automatiquement la déshumidification si l’humidité relative est supérieure à 50 %. Démonter la plaque avant pour toute modification du réglage de l’hygrostat. L’hygrostat est installé sous la commande électronique. La commande électronique est installée dans un boîtier placé au centre de l’appareil. Pour accéder à la commande, dévisser les 4 vis sur les côtés du boîtier. Tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre, humidité ambiante plus basse, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, humidité ambiante plus élevée. ■Faire passer le câble du commutateur magnétique par la douille de membrane au fond de l’appareil et le raccorder aux bornes 13 et 14 de la platine de commande Afin d'éviter tout endommagement du compresseur, les appareils sont dotés d'une protection contre le redémarrage qui a pour fonction d'empêcher le redémarrage immédiat du compresseur suite à son arrêt. ■Remonter le couvercle de la commande et la plaque avant de l’appareil ■Installer le réservoir pour condensation dans le boîtier du réservoir pour condensation. Placer le réservoir pour condensation de sorte que le flotteur soit dans la direction du commutateur magnétique. REMARQUE Protection contre la remise en marche ! Le compresseur ne redémarre qu'au terme d'un délai d'attente d'env. 45 secondes ! REMARQUE Lorsqu'ils sont encrassés, la grille et le filtre doivent être immédiatement nettoyés ou remplacés. 9 REMKO Série SLE Nettoyage et entretien Diode indicatrice de service La diode lumineuse sur la plaque avant s’allume : vert = Appareil déshumidifié rouge =Le réservoir d’eau utilisé (accessoire) est plein et doit être vidé Dégivrage Pour des températures ambiantes inférieures à 20 °C, l’évaporateur commence le dégivrage après un court délai. Si la sonde de l’évaporateur enregistre une température de moins de 5 °C sur la surface de l’évaporateur, l’appareil continue de fonctionner pendant env. 44 minutes en mode Déshumidification. Une fois le délai expiré, le ventilateur s’arrête et la surface de l’évaporateur est dégivrée grâce à une injection de gaz chaud. Si la sonde de l’évaporateur enregistre une température supérieure à 5 ºC, le ventilateur se rallume et le mode déshumidification reprend. Mise hors service ■Mettre l'interrupteur de service sur la position « 0 » (Arrêt) ■En cas d’arrêt prolongé, les appareils doivent être déconnectés du secteur ■En présence d’un réservoir pour condensation, celui-ci doit être vidé et rincé à l’eau claire Veiller ensuite à ce qu’aucun condensat ne s’écoule ! 10 REMARQUE L'entretien et la maintenance réguliers constituent des conditions préalables de base indispensables pour garantir la durée de vie et un fonctionnement impeccable des appareils. Toutes les pièces mobiles présentent un graissage durable ne réclamant que peu de maintenance. L'installation de froid est un système fermé hermétiquement et ne doit être entretenue que par des entreprises spécialisées agréées. ■Respecter les intervalles réguliers d’entretien et de maintenance ■Selon les conditions d’utilisation et les besoins, les appareils doivent être contrôlés au moins une fois par an par un spécialiste qui vérifiera qu’ils sont opérationnels Nettoyage du filtre d’aspiration Le filtre d’aspiration doit être contrôlé et nettoyé régulièrement. Le filtre est fixé dans un support derrière les ouvertures d’admission. ATTENTION Contrôler régulièrement la propreté des ouvertures d’admission et d'évacuation ainsi que du filtre. ■Nettoyer le filtre en le soufflant ou l’aspirant prudemment en cas d’encrassement léger ■En cas d'encrassement important, le filtre peut être rincé avec une solution savonneuse tiède (max. 40 °C). Rincez ensuite impérativement à l'eau claire et laissez sécher ■Éliminer les poussières et autres dépôts des appareils ■Avant de remettre en place le filtre, veillez à ce qu'il soit entièrement sec et exempt de dommages ■Si l’appareil est encrassé, il doit être soigneusement nettoyé avec des instruments appropriés ■Les appareils ne doivent fonctionner qu'avec le filtre installé ■Si les tuyaux de l’évaporateur sont très encrassés, ils doivent être rincés avec précaution à l’eau savonneuse ■Ne pas exposer aux jets d’eau directs ex. : nettoyeurs à hautepression, etc. ■Ne jamais utiliser de détergents acides ou contenant des solvants ■Même en cas d'encrassement important, utilisez uniquement des produits nettoyants adaptés REMARQUE Lorsque les filtres sont fortement encrassés, ils doivent être remplacés par des filtres neufs. Vous ne devez utiliser que des pièces de rechange d'origine. Nettoyage de la cuve de collecte d’eau de condensation Les cuves de collecte pour le condensat et l’évacuation doivent être nettoyées régulièrement pour que l’eau de condensation produite puisse toujours s'écouler librement. Élimination des défauts Nous avons eu recours aux méthodes de fabrication les plus modernes lors de la conception de ces appareils. Leur parfait fonctionnement a en outre été contrôlé de nombreuses fois. Si cependant des dysfonctionnements se produisent, commencez par contrôler l'appareil en suivant la liste ci-dessous. L’appareil s’arrête automatiquement - redémarre après 45 minutes et s’arrête à nouveau peu de temps après Le voyant de contrôle rouge (défaut) s’allume aussi lorsque le réservoir pour condensation est vide ■Le ventilateur fonctionne-t-il lorsque l’appareil redémarre après 45 minutes ? ■Contrôler si le flotteur du réservoir d’eau peut se déplacer librement ou s’il est endommagé L'appareil ne démarre pas ■Le filtre d’aspiration est-il encrassé ? ■Vérifier le réglage de l’interrupteur de service ■La température ambiante est-elle supérieure à 30 °C ? ■V érifier le raccord secteur et la protection côté client -230 V / 1~ / 50 Hz ■Les ouvertures d’admission et d'évacuation sont-elles exemptes d’encrassement ? ■Vérifier le connecteur et le câble réseau afin de détecter les éventuels dommages ■Contrôler le niveau de remplissage ou le positionnement correct du réservoir pour condensation ■Contrôler l’hygrostat intégré. Régler l’hygrostat sur une humidité relative basse (tourner le bouton de réglage complètement vers la droite) Si l’appareil ne démarre pas, vérifier que l’hygrostat ne présente pas de défaut. ■La surface du condenseur est-elle encrassée ? REMARQUE Lorsqu'ils sont encrassés, la grille et le filtre doivent être immédiatement nettoyés ou remplacés. L'appareil fonctionne, mais aucun condensat ne se forme ■Vérifier la température ambiante La plage de service de l'appareil se situe entre 3 °C et 30 °C ■Vérifier l’humidité ambiante, min. 40 % H.r. requis ■Vérifier si le filtre d’aspiration est encrassé et le nettoyer ou le remplacer au besoin ■Vérifier l’encrassement de l’évaporateur et du condenseur et les nettoyer au besoin ■Rechercher éventuellement la présence de glace / givre sur l’évaporateur. Si c'est le cas, contrôler le fonctionnement du dégivrage automatique et de la sonde de température Le réservoir pour condensation est plein - mais l’appareil ne s’arrête pas automatiquement ■Contrôler si le réservoir pour condensation est correctement installé dans le boîtier et si le flotteur est placé vers le commutateur magnétique ■Contrôler si le flotteur du réservoir d’eau peut se déplacer librement ou s’il est endommagé REMARQUE Contacter une entreprise spécialisée habilitée si l’appareil ne fonctionne pas correctement malgré la réalisation des contrôles. ATTENTION Les interventions qui concernent l'installation de froid et l'équipement électrique ne doivent être réalisées que par des spécialistes agréés ! 11 REMKO Série SLE Schéma de raccordement électrique Platine de commande électronique COND. NTC EVAP. NTC WATER SW HYG FAN VALVE HOUR COUNTER COMPR. MAINS S1 TS1 TS2 M2 HYG M 1~ Y1 M1 M 1~ Légende : HYG = Hygrostat (interne) M1 = Compresseur M2 = Ventilateur S1 = Interrupteur de service TS1 = Sonde de condenseur TS2 = Sonde d'évaporateur Y1 = Électrovanne Circuit frigorifique 7 3 1 5 4 2 Légende : 1.Compresseur 2.Évaporateur 3.Condenseur 4.Tube capillaire 5.Filtre à sec 6.Électrovanne 7.Ventilateur 6 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 12 Réservoir pour condensation (accessoire) Réservoir pour condensation supplémentaire 1 Dans les cas où une évacuation de condensat naturelle est impossible ou très difficile, il est possible d’équiper l’appareil d'un réservoir pour condensation supplémentaire. 3 2 Le réservoir pour condensation est directement monté sous l’appareil. 5 4 6 Si l’appareil est utilisé avec le réservoir pour condensation, le déshumidificateur se coupe automatiquement lorsque le réservoir est rempli. 7 8 Une diode située sur la plaque avant devient rouge lorsque le réservoir est plein et qu’il doit être vidé. 9 REMARQUE Le réservoir pour condensation a une capacité de 6 litres. L’arrêt automatiquement s’effectue toujours à un niveau de remplissage de 5 litres. Liste des pièces de rechange N° Désignation Référence 1 Boîtier 1109131 2 Support pour commutateur magnétique 1109132 3 Commutateur magnétique 1109133 4 Rail de butée 1109134 5 Support du réservoir pour condensation 1109135 6 Fond du boîtier compl. 1109136 7 Flotteur 1109139 8 Réservoir pour condensation entier 1109140 9 Cache avant 1109142 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 13 REMKO Série SLE Représentation de l'appareil SLE 20 4 3 1 6 10 8 12 13 9 14 28 2 15 27 26 16 21 22 17 19 23 25 14 24 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. Liste des pièces de rechange N° Désignation Référence 1 Console murale 1109100 2 Boîtier compl. 1109101 3 Compresseur entier 1109102 4 Relais de démarrage compl. 1109103 6 Commutateur 1109113 8 Moteur de ventilateur 1109105 9 Ailette du ventilateur 1109106 12 Platine de commande 1109107 13 Platine de diodes 1109108 14 Cache système électronique 1109109 15 Électrovanne complète 1109110 16 Sonde NTC de condenseur 1109112 17 Sonde NTC d'évaporateur (métal) 1109111 19 Câble réseau avec fiche 1109124 21 Condenseur 1109114 22 Évaporateur 1109121 23 Cuve de condensat cpl. 1109122 24 Filtre d’aspiration 1109127 25 Plaque avant 1109126 26 Hygrostat compl. 1109115 27 Filtre à sec 1109119 28 Tube capillaire 1109120 Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence, mais également le numéro de l'appareil (voir la plaque signalétique) ! 15 REMKO Série SLE ✍ Journal de maintenance Type d’appareil : .................................. Numéro d'appareil : ................................... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Appareil nettoyé – Extérieur – Appareil nettoyé – Intérieur – Condenseur nettoyé Évaporateur nettoyé Fonctionnement du ventilateur contrôlé Présence de dommages sur l’appareil contrôlée Dispositifs de protection contrôlés Toutes les vis de fixation contrôlées Contrôle de la sécurité électrique Déroulement du test Remarques : ..................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................. 1. Date : .............. .............................. Signature 2. Date : .............. .............................. Signature 3. Date : .............. .............................. Signature 4. Date : .............. .............................. Signature 5. Date : .............. .............................. Signature 6. Date : .............. .............................. Signature 7. Date : .............. .............................. Signature 8. Date : .............. .............................. Signature 9. Date : .............. .............................. Signature 10. Date : ............ .............................. Signature 11. Date : ............ .............................. Signature 12. Date : ............ .............................. Signature 13. Date : ............ .............................. Signature 14. Date : ............ .............................. Signature 15. Date : ............ .............................. Signature 16. Date : ............ .............................. Signature 17. Date : ............ .............................. Signature 18. Date : ............ .............................. Signature 19. Date : ............ .............................. Signature 20. Date : ............ .............................. Signature Ne confier la maintenance de l’appareil qu’à des spécialistes agréés qui respectent les dispositions légales. 16 Utilisation conforme Service après-vente et garantie De par leur conception et leur équipement, les appareils sont fabriqués à des fins de déshumidification. Les éventuels droits de garantie ne sont valables que si l'auteur de la commande ou son client renvoie le « Certificat de garantie » fourni avec l'appareil dûment complété à la société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil. En cas de non-respect des instructions du fabricant, des exigences légales en vigueur sur le site ou en cas de modification apportée de sa propre initiative aux appareils, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages qui pourraient se produire. REMARQUE Toute autre utilisation que celle décrite dans ce mode d'emploi est interdite. Tout non-respect des consignes annule toute responsabilité du fabricant et tout droit à garantie. ATTENTION Copyright Toute reproduction, même partielle, ou utilisation de cette documentation à d'autres fins que celle prévue est strictement interdite, sauf autorisation écrite de la société REMKO GmbH & Co. KG. Les appareils ont été soumis en usine à plusieurs tests afin de vérifier leur parfait fonctionnement. Si cependant des dysfonctionnements se produisent qui ne peuvent pas être résolus par l’exploitant à l’aide des instructions de résolution des problèmes, adressez-vous à votre revendeur ou à votre partenaire contractuel. REMARQUE Protection de l'environnement et recyclage Élimination de l’emballage Lors de l'élimination du matériau d'emballage, pensez à la préservation de notre environnement. Nos appareils sont soigneusement emballés en vue de leur transport. Ils sont livrés dans un emballage de transport robuste en carton et au besoin sur une palette en bois. Les matériaux d’emballage sont écologiques et peuvent être recyclés. En recyclant les matériaux d'emballage, vous apportez une contribution appréciable à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières. Par conséquent, veuillez éliminer les matériaux d’emballage en les confiant à des centres de collecte appropriés. Élimination de l'ancien appareil Les travaux de réglage et de maintenance ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés. La fabrication des appareils est soumise à un contrôle qualité continu. Remarques concernant le recyclage Contribuez à la protection de l’environnement en veillant à éliminer votre ancien appareil de manière écologique. Les appareils fonctionnent avec du R134A, frigorigène écologique sans effet sur l'ozone. Conformément aux dispositions légales ou en vigueur localement, le mélange de frigorigène et d'huile se trouvant dans l'appareil doit faire l'objet d'une élimination conforme. Les matériaux traités sont exclusivement des produits haut de gamme en majeure partie recyclables. Rapportez donc vos appareils usagés uniquement dans un centre de recyclage autorisé ou un centre de collecte adapté. 17 REMKO Série SLE Dimensions de l'appareil SLE 20 standard SLE 20 avec réservoir pour condensation 160 160 485 485 600 600 833 580 815 580 535 240 535 240 Toutes les indications sont en mm Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 18 Caractéristiques techniques Série SLE 20 Puissance de déshumidification journalière à 30 °C et 80% H.r. Litres / jour 10,5 Puissance de déshumidification journalière à 30 °C et 60% H.r. Litres / jour 7,5 °C 3-30 Plage d'humidité d'utilisation % H.r. 40-100 Débit d'air m3/h 220 Plage de température d'utilisation Frigorigène 1) R134a Quantité de frigorigène g 190 Alimentation en tension V/Hz 230/1~/50 A 2,1 Puissance max. absorbée kW 0,39 Niveau sonore LpA 1 m 2) dB (A) 46 Profondeur mm 240 Largeur mm 535 Hauteur mm 600 kg 28 Courant absorbé nominal max. Poids Référence 615200 1) Contient du gaz à effet de serre conformément au protocole de Kyoto 2) Mesure du niveau sonore DIN 45635 - 13 - KL 3 Température ambiante [°C] Diagramme des performances 35 30 25 A 40% H.r. 40% r.F. B 60% r.F. 60% H.r. C 80% r.F. 80% H.r. 20 15 A B C 10 5 0 0 0,05 0,1 0,15 0,2 0,25 0,3 0,35 0,4 0,45 0,5 Puissance de déshumidification [l/h] 19 REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik Téléphone +49 (0) 5232 606-0 Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Hotline Allemagne +49 (0) 52 32 6 06-0 Im Seelenkamp 12 32791 Lage Courriel Internet Hotline International +49 (0) 5232 606-130 [email protected] www.remko.de Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles ! Climat | Chaleur | Nouvelles énergies