▼
Scroll to page 2
of
16
REMKO ETF 240 Déshumidificateur mobile Mode d'emploi Technique Pièces de rechange Édition F – R03 REMKO – c’est fort. Mode d‘emploi Lire ce mode d’emploi attentivement avant de mettre l’appareil en service/avant de s’en servir! Dans le cas où on emploie, installe, entretient etc. le modèle de déshumidificateur fourni par notre entreprise contrairement aux prescriptions, ou si on le modifie sans notre accord préalable, notre garantie s‘annulera. Déshumidificateur mobile REMKO ETF 240 Table de matière Page Table de matière Page Déshumidification de l'air 4 Entretien et maintenance 10 Directives de sécurité 6 Élimination de dérangements 10 Description de l’appareil 6 Caractéristiques techniques 11 Installation 7 Schéma des connexions 11 Tableau de commande 7 Service clientèle et garantie 11 Mise en service 8 Représentation 12 Mise hors service 9 Liste des pièces de rechange 13 Nettoyage du filtre 9 Procès-verbal d'entretien et de maintenance 14 * Déposez ce mode d’emploi toujours directement auprès du lieu de l’installation ou de l‘appareil. * 3 Déshumidification de l'air Les phénomènes entrant en considération lors de la déshumidification de l'air se basent sur des lois physiques. Ces dernières sont présentées ici, sous forme simplifiée, afin de vous donner un premier aperçu du principe de la déshumidification de l'air. L'utilisation des déshumidificateurs de REMKO ◊ L'humidité pénètre à travers les murs de béton les plus épais, quelque soit la qualité de l'isolation des portes et fenêtres. ◊ L'eau utilisée dans la préparation du béton, mortier, enduits etc. peut prendre jusqu'à 1 ou 2 mois pour s'évaporer entièrement. ◊ Même l'eau qui s'est immiscée dans les murs lors d'un sinistre dû à une crue de rivière ou lors d'une inondation ne s'évapore que très lentement. Les mêmes conditions se rencontrent par exemple dans le cas de l'humidité contenue dans des matériaux entreposés. ◊ L'humidité s'échappant de parties du bâtiment ou de matériaux (la vapeur d'eau) est absorbée par l'air ambiant. La teneur en humidité de l'air augmente ainsi et provoque finalement de la corrosion, de la moisissure, de la pourriture, de l'écaillage des peintures ou encore d'autres situations indésirables toutes provoquées par un taux d'humidité trop élevé. Le diagramme ci-dessous indique de façon exemplaire la vitesse de corrosion du métal exposé à différents taux d'humidité. L'assèchement de constructions peut être effectué de différentes manières : 1. Par un r éch au ffe me n t e t un éc han ge d 'a ir : L'air du local est réchauffé afin d'absorber l'humidité qui est ensuite évacuée vers l'extérieur. L'apport d'énergie, évacué avec l'air humide, est entièrement perdu. 2. Par une désh umid i fication de l' air: L'air humide contenu dans des locaux fermés est continuellement déshumidifié selon le principe de la condensation. La déshumidification propose un avantage décisif en rapport à la consommation d'énergie: Le besoin d'énergie se limite exclusivement au volume des locaux concernés. La chaleur libérée mécaniquement par le processus de déshumidification est réalimentée dans le local. Lors d'une utilisation selon les normes, le déshumidificateur ne nécessite que 25 % de l'énergie requise par le principe "chauffage et aération". L'humidité relative Notre air ambiant est un mélange de gaz qui contient toujours une certaine quantité d'eau sous forme de vapeur. Cette quantité d'eau est exprimée en g par kg d'air sec (teneur en eau absolue). vitesse de corrosion 1m³ d'air à une température de 20 °C pèse env. 1,2 kg. Selon sa température, chaque kilo d'air ne peut absorber qu'une certaine quantité d'humidité. On parle d'air "saturé" dès que sa capacité d'absorption est atteint; l'air a alors une humidité relative (HR) de 100 %. Par humidité relative de l'air, on comprend donc le rapport entre la quantité de vapeur d'eau contenue dans l'air à un moment précis et la plus grande quantité de vapeur d'eau possible à température égale. La capacité d'absorption de vapeur d'eau de l'air augmente dès que la température monte. Cela signifie que la plus grande teneur en eau possible (= absolue) augmente dès qu'une hausse de température se manifeste. % d'humidité relative Il apparaît que la vitesse de corrosion est insignifiante dans une atmosphère à 50 % d'humidité relative (HR) et négligeable dans une atmosphère à 40 %. Elle augmente fortement à partir de 60 % HR. Ce taux limite, provoquant des dommages dus à l'humidité, s'applique également à un grand nombre d'autres matériaux comme les substances en poudre, les emballages, le bois ou les appareils électroniques. 4 Temp. Teneur en vapeur d'eau en g/m³ à un taux d'humidité dans l'air de: 40% 60% 80% 100% -5 °C 1,3 1,9 2,6 3,3 +10 °C 3,8 5,6 7,5 9,4 +15 °C 5,1 7,7 10,2 12,8 +20 °C 6,9 10,4 13,8 17,3 +25 °C 9,2 13,8 18,4 23,0 +30 °C 12,9 18,2 24,3 30,3 La condensation de la vapeur d'eau Comme la capacité d'absorption de la plus grande quantité de vapeur d'eau possible augmente lors d'un réchauffement de l'air, mais que la quantité de vapeur d'eau reste toutefois constante, ce réchauffement provoque une diminution de l'humidité de l'air relative. Lors d'un refroidissement de l'air, la capacité d'absorption de la plus grande quantité de vapeur d'eau possible diminue et la quantité de vapeur d'eau contenue dans l'air reste constante alors que l'humidité relative de l'air augmente. Dans le cas où la température continue à baisser, la capacité d'absorption de la plus grande quantité de vapeur d'eau possible sera réduite au point qu'elle soit égale à la quantité de vapeur d'eau. Cette température est appelée la température du point de rosée. Dès que la température de l'air chute en dessous de la température du point de rosée, la quantité de vapeur d'eau que l'air contient est plus importante que la plus grande quantité de vapeur d'eau possible. L a v ap eur d 'e au es t él i mi né e . Cette vapeur se transforme en eau par condensation et l'air perd son humidité. La buée sur les vitres en hiver ou la buée sur une bouteille de boisson fraîche sont des exemples de condensation. Plus l'humidité relative de l'air est élevée, plus haute est également la température de rosée qui peut d'autant plus facile être dépassée (vers le bas). Le séchage de matériaux Les matériaux ou les éléments de construction peuvent absorber des quantités significatives d'eau; les tuiles peuvent par exemple absorber de 90 à 190 l/m³, le béton lourd 140-190 l/m³, le grès calcaire 180-270 l/m³. Le séchage de matériaux humides comme les maçonneries se déroule comme suit: ◊ L'humidité contenue se déplace du centre du matériau vers sa surface. ◊ Une évaporation a lieu à la surface = Transfert sous forme de vapeur d'eau dans l'air ambiant. ◊ L'air ambiant contenant les vapeurs d'eau circule continuellement à travers le déshumidificateur d'air REMKO. Il est déshumidifié et quitte l'appareil, légèrement réchauffé, avant d'absorber de nouvelles vapeurs d'eau. ◊ L'humidité contenue dans le matériau est ainsi peu à peu réduite; L e mat ér iau s èc he . Le condensat (le produit de la condensation) est stocké dans l'appareil puis évacué. Le courant d'air est refroidi à une température inférieure au point de rosée pendant son passage à travers ou par l'évaporateur. La vapeur d'eau est condensée puis évacuée après avoir été recueillie dans un bac de récupération. °C % r.F. 30 100 évaporateur Verdampfer condenseur Kondensator + température d'air Lufttemperatur 90 25 80 70 direction d'air Luftrichtung 60 20 50 Luftfeuchte humidité d'air 40 15 30 - + 20 10 écoulement Verlauf La chaleur de condensation L'énergie du condenseur transmise à l'air est composée de: 1. la quantité d'eau extraite dans l'évaporateur 2. l'énergie d'entraînement électrique 3. la chaleur de condensation libérée par la liquéfaction de la vapeur d'eau. De l'énergie doit être apportée lors de la transformation de l'état liquide à l'état gazeux. Cette énergie est appelée chaleur d'évaporation. Elle ne produit pas de hausse de température et elle est uniquement nécessaire pour la transformation de corps liquides en état gazeux. Inversement, la liquéfaction de gaz libère de l'énergie qui est appelée chaleur de condensation. La quantité d'énergie de la chaleur d'évaporation et de la chaleur de condensation est identique. Dans le cas de l'eau, elle est de 2250 kJ / kg. Il en résulte qu'une quantité d'énergie relativement importante est libérée lors de la condensation de la vapeur d'eau. Dans le cas où l'humidité que l'on désire condenser ne se trouve pas dans le local lui-même mais est apportée depuis l'extérieur (par une ventilation par exemple), la chaleur de condensation libérée participera au chauffage du local. Une circulation de l'énergie chauffante a donc lieu pendant le processus de séchage ; cette énergie est consommée lors de l'évaporation et libérée lors de la condensation. Une parti importante de chaleur, se manifestant en une hausse de température, est créée par l'air amené lors de la déshumidification. Le délai nécessaire au séchage ne dépend généralement pas entièrement de la puissance de l'appareil, mais il est plutôt déterminé par la vitesse avec laquelle le matériau ou les corps de bâtiment libèrent leur humidité. 5 Directives de sécurité Les déshumidificateurs d’air REMKO vous garantissent une haute valeur utile et une haute durabilité grâce à d‘amples essais de matériaux, de fonction et de qualité. Cependant, ces appareils peuvent être dangereux, s’ils sont utilisés de façon non appropriée par du personnel non formé ou dans des buts non prévus! La commande entièrement automatique, l‘hygrostat réglable de façon continue, le réservoir collecteur de condensat avec dispositif de sécurité de trop-plein intégré, ainsi que le raccord à tuyau flexible pour une dérivation du condensat garantissent un emploi permanent sans pannes. Les appareils correspondent aux exigences fondamentales de sécurité et d’hygiène des prescriptions en vigueur de la C.E.; ils sont à sûreté intégrée et faciles à manier. ◊ Il ne faut pas installer et utiliser l’appareil dans des locaux menacés d‘explosion. ◊ Il ne faut pas installer et utiliser l’appareil dans une atmosphère contenant de l’huile, du soufre et du sel. ◊ Il faut installer l’appareil de manière stable et dans une position verticale. ◊ Il ne faut pas exposer l’appareil à un jet d’eau direct. ◊ Il faut veiller à ce que l’air puisse toujours être aspiré et sorti par soufflerie. ◊ Le côté d’aspiration de l’air doit toujours être exempt de saletés et d’objets. ◊ Ne jamais introduire d‘objets étrangers dans l’appareil. ou, par exemple, pour le séchage permanent de: ◊ Ne pas couvrir l’appareil pendant le service. ◊ ◊ Ne jamais transporter l’appareil pendant le service. ◊ Protéger tous les câbles électriques à l’extérieur de l’appareil contre des endommagements (par exemple, causés par des animaux). Méthode de fonctionnement Il faut choisir les rallonges de câbles de raccordement suivant la puissance connectée, la longueur du câble et le but prévu. L’appareil travaille selon le principe de condensation. ◊ ◊ Il faut transporter l’appareil uniquement dans une position verticale. ◊ Il faut vider le réservoir de condensat avant d’installer l’appareil dans un autre lieu. ◊ D’autres emploi ou utilisation que ceux indiqués dans ces instructions de service sont interdits! En cas de non observation notre responsabilité et le droit de garantie s‘annuleront. * Il faut que les travaux sur l’installation frigorifique et aux dispositifs électriques soient effectués uniquement par un établissement spécialisé et autorisé. Lieu d'emploi des appareils On utilise cet appareil dans tous les lieux où on attache de l’importance à des locaux secs, et où il faut éviter des dommages économiques consécutifs (par exemple, causés par la formation de moisissures). On utilise cet appareil, par exemple, principalement pour le dessèchement et la déshumidification de: ◊ salons, chambres à coucher ou caves, buanderies, salles de douches, maisons de campagne, caravanes, bateaux de sport, yachts, etc. entrepôts, archives, laboratoires, salles de bains, lavabos et vestiaires, etc. Il faut mettre l’appareil en service pour faire fonctionner le ventilateur et le compresseur. Le ventilateur aspire l’air ambiant humide à la face avant de l’appareil à travers le filtre à air, l’évaporateur et le condenseur qui se trouve derrière l’évaporateur. De la chaleur est extraite de l’air ambiant par l’évaporateur froid. Elle est refroidie au-dessous du point de condensation, et la vapeur d’eau contenue dans l’air ambiant se dépose comme condensat ou givre sur les lamelles de l’évaporateur. En cas de besoin l’évaporateur est dégelé de façon entièrement automatique par du gaz chaud. air ambiant déshumidifié ventilateur Description de l’appareil L’appareil a été conçu pour une déshumidification de l’air entièrement automatique, universelle et sans problèmes. Grâce à ses dimensions compactes on peut transporter et monter cet appareil de manière facile. L’appareil fonctionne selon le principe de condensation, et il est équipé d’une installation frigorifique fermée hermétiquement, d’un ventilateur radial silencieux ne nécessitant que très peu d’entretien, ainsi que d’un câble de raccordement avec fiche mâle. 6 condenseur évaporateur réservoir à condensat air ambiant humide trappe de condensat compresseur Présentation schématique de la méthode de fonctionnement Dans le condenseur (échangeur calorifique), l'air déshumidifié et refroidi est de nouveau réchauffé, puis évacué à une température supérieure d'environ cinq degrés à la température ambiante. L'air ainsi traité et séché est de nouveau mélangé à l'air ambiant. Suite à la circulation permanente de l'air ambiant par l'appareil, l'humidité de l'air dans la pièce d'installation est réduite continuellement à la valeur relative souhaitée. Selon la température et l'humidité de l'air, l'eau condensée s'égoutte en permanence ou seulement pendant les phases de dégel périodiques dans la trappe de condensat puis, par la tubulure intégrée, dans le récipient de condensat qui se trouve en dessous. Le récipient de condensat comprend un clapet à flotteur qui, par un microrupteur, interrompt le mode de déshumidification lorsque le récipient est plein. L'appareil est arrêté et le témoin de contrôle « Récipient plein » sur le tableau de commande s'allume. La lampe ne s'éteint que lorsque le récipient de condensat vide est remis à sa place. Puis l'appareil redémarrage après une temporisation de trois minutes. En mode permanent non surveillé avec raccord de condensat externe, le condensat est évacué en permanence par un raccord de tuyau. Installation Pour obtenir toujours un service optimisé, économique et fiable de l'appareil, observer les points suivants : ◊ Il faut installer l’appareil de façon stable et dans une position horizontale afin que le condensât puisse s’écouler sans empêchement. ◊ Dans la mesure du possible il faudrait installer l’appareil au milieu de la pièce, afin de garantir une circulation d’air optimale. ◊ Il faut respecter une distance minimum de 50 cm des parois et d’autres objets! fermer Fensterla geschlossen fenêtre halten ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ On ne devrait pas installer l’appareil à proximité directe de radiateurs ou d’autres sources de chaleur. Il faut éviter d’entrer ou de sortir de la pièce, si cela est possible. Cela est très important pour obtenir un processus de dessèchement effectif et rapide. Étant donné que l’appareil doit générer de l’air plus sec que l’air ambiant existant, il faut fermer toutes les fenêtres, portes et autres ouvertures pendant le fonctionnement de l’appareil. Dans des environnements poussiéreux il faut prendre des mesures d’entretien et de nettoyage adéquates suivant les conditions existantes. Voir chapitre “Entretien et maintenance”. On obtient une meilleure circulation d’air en installant l’appareil dans une position d‘1 m env. audessus du sol. Remarques importantes Il faut effectuer le branchement électrique de l’appareil selon la norme DIN VDE 0100, partie 704, à des points d’alimentation avec protection contre le courant de défaut. ◊ Quand l’appareil est installé dans des buanderies, douches ou des domaines humides similaires, il faut que l’utilisateur le protège par un disjoncteur à courant de défaut qui soit conforme aux prescriptions. ◊ Tableau de commande Le tableau de commande comprend le bouton tournant de l'hygrostat et les lampes de contrôle. Tür la fermer geschlossen porte halten 4 3 2 1 1 Hygrostat L'hygrostat réglable en continu vous permet de sélectionner l'humidité de l'air de votre choix dans la pièce d'installation. WaDis ndtaanc bsetmin and imu mminde d.500cm ,5m ◊ o rt ppr r rade r pa o eu net rn theanl a c l fisrp dea ufö sh n e eizsk c e c r a eoull spHe sus n eu tereq ruz r’amu ctend uäd pseta o s W eb rs RA rteeun ddeia ax nra au Si cela n’est pas possible à cause de la construction existante, il faut garantir que l’air puisse être aspiré librement au devant de l’appareil et qu’il puisse sortir librement au dos de l’appareil ou à travers le clapet conducteur d’air supérieur. 2 Témoin lumineux « Déshumidifier » Ce témoin signale le fonctionnement normal de l'appareil. 3 Témoin lumineux « Récipient plein » Ce témoin signale que le récipient de condensat est plein et que l'appareil est arrêté pour cette raison. 4 Témoin lumineux « Dégel » Ce témoin signale que le dégel automatique intégré a mis le cycle de dégel en route. 7 Mise en service Remarques sur la capacité de déshumidification Avant chaque mise en service ou si les conditions locales l'exigent, contrôler la présence de corps étrangers au niveau des orifices d'aspiration et de soufflage et d'impuretés dans les filtres d'aspiration. La capacité de déshumidification dépend exclusivement de la nature de la pièce, de la température ambiante, de l'humidité relative de l'air et de l'observation des remarques précisées au chapitre « Installation ». Nettoyer immédiatement les grilles et filtres obturés ou encrassés (cf. chapitre « Entretien et maintenance »). Le rendement maximum est atteint lorsque le clapet de guidage d'air est entièrement ouvert. Remarques importantes avant la mise en service ◊ Toutes les rallonges du raccord électrique doivent présenter une section suffisamment grande et ne doivent être utilisées qu'entièrement déroulées. ◊ Ne pas utiliser le raccord électrique comme corde de traction. ◊ Une fois allumé, l'appareil fonctionne de manière entièrement automatique, jusqu'à ce que le flotteur du récipient de condensat plein engendre une mise hors service. ◊ Le récipient de condensat doit être installé correctement. Sinon, l'appareil ne fonctionne pas! ◊ Si l'appareil doit fonctionner en mode permanent avec un raccord de condensat externe, lire le paragraphe correspondant sur cette page. ◊ Pour éviter que le compresseur ne soit endommagé, l'appareil est doté d'une protection qui empêche un redémarrage immédiat du compresseur après sa mise hors service. Le compresseur ne redémarre qu'après une période de trois minutes. * A des températures ambiantes inférieures à 10 °C et une humidité relative de l'air inférieure à 40 %, un rendement économique et rentable de l'appareil n'est plus garanti. Plus la température ambiante et l'humidité relative de l'air sont élevées, plus la déshumidification est importante. Dans des pièces d'habitation, une humidité d'air d'env. 45 à 60 % est suffisante, tandis que dans des entrepôts, des archives, etc., elle ne doit pas dépasser 40-45 %. Réglage de l'hygrostat pour l'humidité de l'air recommandée dans des pièces d'habitation. Env. 50 %. Réglage de l'hygrostat pour l'humidité de l'air recommandée dans des archives. Env. 40 %. Réglage de l'hygrostat pour l'humidité de l'air recommandée dans un entrepôt. L'appareil fonctionne en mode continu. Remarques sur le réglage du dispositif de soufflage L'air ambiant déshumidifié est évacué par le haut de l'appareil. Le clapet pivotant de guidage d'air permet de modifier le sens du soufflage. Pour ouvrir le clapet, appuyer sur la surface arrière. La partie avant est rabattue vers le haut et la direction de l'air peut être orientée de manière quelconque. Mise en service de l'appareil Observez les remarques suivantes: 1. Tourner le bouton de l'hygrostat dans le sens horaire inverse pour le mettre en position. ◊ Si possible, ouvrir entièrement le clapet pour générer un courant d'air orienté vers le haut. ◊ Veiller à ce que l'air puisse sortir sans obstacle. Ce n'est qu'ainsi qu'on peut garantir un fonctionnement sans problème de l'appareil. ◊ Veiller à ce que des objets sensibles (plantes, etc.) ne soient pas touchés directement par le courant d'air. 2. Relier le raccord électrique de l'appareil à une prise de courant protégée dans les règles. 3. Sélectionner sur l'hygrostat l'humidité d'air souhaitée dans la pièce d'installation. 4. Les valeurs de réglage approximatives sont précisées au paragraphe suivant. 5. Noter que le compresseur ne redémarre qu'après une période de trois minutes. Protection contre le redémarrage. 8 Récipient de condensat De temps en temps, il est nécessaire de vider le récipient de condensat. Lorsque le récipient est plein, le mode de déshumidification est interrompu. Le témoin lumineux « Récipient plein » signale que l'appareil est arrêté pour cette raison. Vider le récipient de condensat 1. Retirer prudemment le récipient par l'avant. 2. Verser le condensat dans un évier. 3. Nettoyer le récipient avec un chiffon propre. 4. Remettre le récipient avec précaution dans l'appareil. 5. Noter que l'appareil ne peut redémarrer que si le récipient est correctement installé. Le témoin lumineux « Récipient plein » s'éteint, l'appareil continue son service de manière entièrement automatique. Mode continu avec raccord de condensat externe L'appareil est pourvu du coté gauche d'une tubulure de raccord qui permet de brancher un tuyau d'eau conventionnel 1/2". 1. Avec un outil approprié, ouvrir la protection F de la tubulure à l'arrière de l'appareil. F Uniquement nécessaire avant le premier branchement. 2. Brancher un tuyau d'écoulement suffisamment long à la tubulure. A présent, le condensat peut être évacué en mode continu par ex. dans un égout. * Veiller à ce que le tuyau soit posé avec une pente suffisante vers l'égout, afin que le condensat puisse s'écouler sans obstacle! Mise hors service Tourner le bouton de réglage de l’hygrostat dans la position „AUS/ OFF“. Avant les interruptions de fonctionnement prolongées 1. Enlever la fiche de contact de la prise de courant. 2. Vider le réservoir à condensat et le sécher avec un chiffon propre. Tenir compte des gouttes de condensat qui sortent encore des lamelles de l’évaporateur. 3. Nettoyer le filtre d’aspiration d’air selon les instructions. 4. Protéger l’appareil de la poussière qui peut pénétrer, éventuellement au moyen d’une housse plastique. 5. Déposer l’appareil dans une position verticale et un lieu protégé de poussière et d’exposition directe au soleil Nettoyage du filtre L’appareil est muni d’un filtre d’aspiration d’air pour éviter son endommagement et pour améliorer le climat dans le local. Afin d’éviter des pertes de capacité ou des pannes, il faut contrôler les filtres à air en cas de besoin, mais au moins toutes les 2 semaines, et, si cela est nécessaire, il faut les nettoyer ou remplacer selon les instructions. Dégel automatique G L'humidité contenue dans l'air ambiant se condense lorsque l'air refroidit et, selon la température de l'air et l'humidité relative de l'air, recouvre de givre ou de gel les lamelles de l'évaporateur. 2. Saisir l'entaille G et dégager le filtre d'aspiration de l'appareil. Le cas échéant, le dispositif de dégel automatique à gaz chaud contenu dans l'appareil enclenche le cycle de dégel pour éliminer ce givre / gel. 3. Nettoyer le filtre à l'eau tiède ou avec un aspirateur. 4. Retirer de grosses impuretés par un rinçage dans une solution savonneuse chaude à max. 40 °C. Ensuite, rincer à l'eau claire. Pendant la phase de dégel, le mode de déshumidification est brièvement interrompu. Le témoin lumineux «dégel» signale que le cycle de dégel est enclenché. 5. Noter que, pour éviter des endommagements sur l'appareil, le filtre d'aspiration d'air doit être en parfait état et entièrement sec avant d'être installé. Transport de l'appareil Pour faciliter le transport, l'appareil est pourvu de roulettes et d'une poignée. ◊ Avant chaque changement d'emplacement, éteindre l'appareil et retirer la fiche secteur de la prise. ◊ Ensuite, vider le récipient de condensat. Attention au nouveau condensat qui se forme. 1. Mettre l’appareil hors service en tournant le bouton de réglage dans la position „AUS/OFF“. * L'appareil ne doit jamais être exploité sans le filtre d'aspiration d'air! 9 Entretien et maintenance Un entretien régulier et l'observation de certaines conditions fondamentales garantissent un fonctionnement sans dérangement et une grande longévité de l'appareil. Après chaque emploi prolongé, mais au moins une fois par an, l'appareil doit faire l'objet d'une révision et d'un nettoyage approfondi. Toutes les pièces mobiles présentent une lubrification permanente ne nécessitant guère d'entretien. L'ensemble de l'installation de réfrigération est un système hermétique ne nécessitant que peu d'entretien et ne doit être entretenu que par service spécialisé et agrée. * Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise. ◊ L'appareil doit être exempt de poussière et d'autres dépôts. ◊ Nettoyer l'appareil uniquement à sec ou avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de jet d'eau. ◊ Ne pas utiliser ne nettoyants agressifs ou à base de solvant, mais seulement des nettoyants appropriés, même en présence de forts encrassements. ◊ Vérifier régulièrement le degré d'encrassement du filtre d'aspiration d'air. Au besoin, le nettoyer / remplacer. Élimination des dérangements L'appareil a été testé à plusieurs reprises pendant la production quant à son fonctionnement. Si des dysfonctionnements devaient quand même apparaître, vérifier l'appareil à l'aide de la liste suivante. L'appareil ne démarre pas: ◊ Vérifier l'alimentation électrique. 230V / 1 ~ / 50 Hz ◊ Vérifier la protection du réseau (non fournie). Fusible de 10 A. ◊ Vérifier le bon état du raccord électrique. ◊ Vérifier la bonne installation et le niveau de remplissage du récipient de condensat. Le témoin lumineux « récipient plein » ne doit pas briller. ◊ Vérifier le fonctionnement du microrupteur du récipient de condensat. ◊ Contrôler le réglage de l'hygrostat. L'humidité de l'air dans la pièce d'installation doit être supérieure au réglage sélectionné. L'appareil démarre, mais du condensat ne se forme pas: Nettoyage du condenseur et de l'évaporateur ◊ Ces travaux nécessitent l'ouverture du boîtier de l'appareil et ne doivent être réalisés que par un service spécialisé agrée. Contrôler la température ambiante. La plage de travail de l'appareil se situe entre 6 et 32 °C. ◊ Nettoyer le condenseur et l'évaporateur par soufflage, par aspiration, avec une brosse ou un pinceau souple. Ne pas utiliser de jet d'eau. Contrôler l'humidité de l'air. Min. 40 % d'humidité rel. ◊ Vérifier le degré d'encrassement du filtre d'aspiration d'air. Au besoin, le nettoyer / remplacer. ◊ Noter que les lamelles peuvent facilement être endommagées ou pliées. ◊ ◊ Nettoyer avec précaution la surface intérieure de l'appareil, la trappe de condensat avec le raccord de tuyau, ainsi que le ventilateur et son boîtier. Contrôler l'état de propreté des lamelles de l'échangeur. Ce contrôle nécessite l'ouverture de l'appareil et ne doit être réalisé que par un service spécialisé agrée. ◊ Monter de nouveau toutes les pièces démontées. ◊ Contrôler le fonctionnement et vérifier la sécurité électrique. ◊ L'appareil fait beaucoup de bruit et/ou vibre, le condensat déborde: ◊ Contrôler que l'appareil est placé sur une surface plane. ◊ Contrôler l'état de propreté de la trappe de condensat et la tubulure de raccord. Ce travail nécessite l'ouverture de l'appareil et ne doit être réalisé que par un service spécialisé agrée. Remarques importantes sur le recyclage L'appareil est exploité avec le frigorigène R 134a qui est écologique et neutre à l'ozone. Conformément aux prescriptions légales / locales en vigueur, le mélange de frigorigène et d'huile contenu dans l'appareil doit être éliminé dans les règles. 10 Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement malgré ces contrôles, contacter un service agrée. * Seul un service spécialisé et agrée est autorisé à travailler sur l'installation de réfrigération et l'équipement électrique! Caractéristiques techniques Service clientèle et garantie Série de construction ETF 240 plage d’opération température °C plage d’opération humidité 6-32 % h. r.. 40-100 cap. max. de déshumidification l/jour 26 à 30 °C/ 80 % d’humidité rel. l/jour 24,4 capacité d’air m³/h 190 fluide frigorigène R 134a quantité de fluide frigorigène g 340 branchement électrique V 1 ~ 230 fréquence Hz 50 courant nominal max. A 3,4 kW 0,62 consommation de courant max. protection par fusibles A 10 dB(A) 43 profondeur mm 314 largeur mm 390 hauteur mm 612 kg 21 niveau de press. acoust. LpA 1m1) dimensions poids Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie, l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir rempli entièrement le „certificat de garantie“ joint à l’appareil et l’avoir renvoyé à la société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service. Le fonctionnement des appareils a été testé à plusieurs reprises en usine. Si des dysfonctionnements, que l'exploitant ne peut éliminer, devaient malgré tout apparaître, veuillez vous adresser à votre revendeur ou partenaire contractuel. * Tout autre service / emploi que celui décrit dans ce mode d'emploi est interdit. Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et droit à une garantie. Utilisation conforme à la destination En raison de leur conception et équipement, ces appareils sont conçus exclusivement pour des fins de chauffage et d'aération et pour un usage industriel et commercial. Si les indications du constructeur et les charges légales ne sont pas respectées ou que des modifications ont été apportées sans autorisation aux appareils, le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages qui en résulteraient. 1) mesurage du bruit DIN 45635 - 13 - KL 3 Schéma des connexions ge MS bn rt or H bl bn ws ws PS bl NS 230V / 1 ~ / 50 Hz ACI LINE NATURE rt rt M1 M2 COMP DEICE ws ws C condensateur H hygrostat M1 moteur compresseur M2 moteur ventilateur MS microrupteur NS fiche secteur PA platine indicatrice PS platine du réseau rt bl ge ws bl C PA 11 Représentation 41 19 11 46 17 38 12 25 28 30 40 11 20 29 44 10 21 9 33 32 22 31 8 39 36 48 3 42 35 5 47 6 51 4 49 1 2 Nous nous réservons le droit de modifier les dimensions et la construction si cela sert au progrès technique. 12 Liste des pièces de rechange N° Désignation N° d’art. 1 fond de l’appareil 1103620 2 poulie de transport 1103621 3 compresseur, complet 1103622 4 support, avant 1103623 5 conduite d'aspiration 1103624 6 conduite haute pression 1103625 8 cloison médiane 1103626 9 bouton de réglage 1103627 10 trappe de condensat 1103628 11 évaporateur 1103630 12 condenseur 1103631 17 filtre sécheur 1103632 19 protection supérieure 1103633 20 couvercle de ventilateur 1103634 21 moteur de ventilateur 1103661 22 ailette de ventilateur 1103636 25 grille de protection 1103637 28 capteur antigel 1103642 29 platine, témoins lumineux 1103662 30 protection, témoins lumineux 1103663 31 hygrostat 1103664 32 tableau de commande 1103665 33 bouton de réglage 1103666 35 platine de commande 1103667 36 condensateur 1103668 38 revêtement latéral gauche 1103649 39 revêtement latéral droit 1103650 40 paroi arrière 1103651 41 poignée de transport 1103652 42 paroi avant 1103653 44 clapet de guidage d'air 1103654 46 grille d'aspiration avec filtre grossier 1103655 47 boîtier à flotteur 1103656 48 flotteur, polystyrène 1103657 49 récipient de condensation 1103658 51 électrovanne complète 1103659 raccord électrique avec fiche 1103660 non illustr. Quand vous commandez des pièces de rechange, indiquez s.v.p. toujours en plus de la réf. informatique (N° d’art.) la réf. de l’appareil (voir plaque signalétique)! 13 Procès-verbal d'entretien et de maintenance Type d'appareil : ................................ Numéro d'appareil : ...................................... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Appareil nettoyé de l’extérieur Appareil nettoyé de l’intérieur Ailettes de ventilateur nettoyées Chambre de combustion nettoyée Brûleur nettoyé Électrode d'allumage ajustée État du tuyau de gaz vérifié Étanchéité des pièces transportant du gaz vérifiée Dispositifs de sécurité vérifiés Équipements de protection vérifiés Présence d'endommagements sur l'appareil vérifiée Toutes les vis de fixation vérifiées Sécurité électrique vérifiée Marche d'essai Remarques : ................................................................................................................................................................ ...................................................................................................................................................................................... 1. Date :……………… 2. Date : .................... 3. Date : .................... 4. Date : .................... 5. Date :……………… ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature 6. Date :……………… 7. Date : .................... 8. Date : .................... 9. Date : .................... 10. Date :……………. ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature 11. Date :……………. 12. Date : .................. 13. Date : .................. 14. Date : .................. 15. Date :……………. ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature 16. Date :……………. 17. Date : .................. 18. Date : .................. 19. Date : .................. 20. Date :……………. ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature L'appareil ne doit être entretenu conformément aux prescriptions légales que par un personnel qualifié et autorisé. 14 REMKO GmbH & Co. KG Technique de climatisation et de chauffage D-32791 Lage • Im Seelenkamp 12 D-32777 Lage • Boîte postale 1827 Téléphone +49 5232 606-0 Télécopie +49 5232 606-260 E-Mail: [email protected] Internet: www.remko.de