Remko PGM60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Remko PGM60 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d‘utilisation et d‘installation
REMKO série PGM (E)
Automates de chauffage au gaz propane
PGM 30 (E), PGM 60 (E)
Ce produit ne convient pas comme appareil de chauffage principal
Version F - Q04
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Contenu
Consignes de sécurité
4
Description de l’appareil
5
Instructions de montage
6
Raccordement de gaz
Mise en service
Mise hors service
Nettoyage et entretien
7-9
9-10
11
11-12
Élimination des défauts
13
Utilisation conforme
14
Service après-vente et garantie
14
Protection de l'environnement et recyclage
14
Représentation de l'appareil PGM 30
16
Liste des pièces de rechange PGM 30
17
Représentation de l'appareil PGM 60
18
Liste des pièces de rechange PGM 60
19
Journal de maintenance
20
Caractéristiques techniques
21
Schéma de raccordement électrique
22
Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez attentivement
le mode d'emploi !
Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand.
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être
conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou sur l'appareil.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
ou de fautes d'impression !
3
REMKO série PGM (E)
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation des appareils, il convient de respecter systématiquement les
dispositions locales en vigueur en matière de construction et de protection contre
les incendies, ainsi que les directives des associations professionnelles.
Avant de vous être livrés, les
appareils ont été soumis à un
contrôle exhaustif des matériaux,
du fonctionnement et de la qualité.
Pour autant, les appareils peuvent
être à l’origine de dangers s’ils sont
utilisés par des personnes n’ayant
pas reçu de formation adaptée
ou de manière non conforme aux
dispositions !
Veuillez respecter les remarques
suivantes :
■Les appareils ne doivent être
utilisés que par des personnes
formées à leur utilisation
■Avant tous travaux d’entretien
ou de réparation, la fiche
secteur doit être débranchée de
la prise secteur
■Les appareils doivent uniquement
être installés sur une surface non
inflammable et stable
■Il faut s’assurer qu’aucun objet
ou matériau inflammable ne peut
être aspiré
■ Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées
ou sans solides expériences et
connaissances s’ils sont surveillés
ou s’ils ont été formés à son
utilisation en toute sécurité et aux dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance par l’utilisateur
ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance
4
■Les appareils doivent être
installés et utilisés de telle
sorte que les fumées et la
chaleur rayonnante ne mettent
personne en danger et ne
déclenchent pas d'incendie
■Les réservoirs de gaz liquides
mobiles doivent être installés en
position stable et debout
■Les réservoirs de gaz liquide ne
doivent jamais être utilisés en
position horizontale pendant le
fonctionnement de l’appareil
■Tous les câbles électriques des
appareils doivent être protégés
contre les dommages, causés par
exemple par des animaux
■Les appareils ne doivent être
montés et utilisés que dans
des pièces disposant d'une
alimentation en air suffisante
pour la combustion
■Les appareils ne doivent être
installés que dans des locaux
bien ventilés et à distance des
matériaux inflammables.
Tout séjour permanent de
personnes dans le local
d'installation est interdit
Les pancartes d'interdiction
correspondantes doivent être
placées au niveau des entrées !
■Une zone de sécurité de 1,5 m
autour de l’appareil, également
par rapport aux objets non
inflammables, doit être
respectée
■Pour l’évacuation d’air de
l’appareil, respecter une distance
minimum de 3 m
■L’évacuation d’air de l’appareil ne
doit pas être réduite ou pourvue
de flexibles ou tuyaux
■Ne jamais introduire de corps
étrangers dans l'appareil
■La grille d'aspiration de l'air doit
toujours être exempte de saletés
et d'objets desserrés
■Les appareils ne doivent être
exposés à aucun jet d'eau direct
ex. nettoyeur haute pression,
etc.
ATTENTION
Pour une utilisation dans
des bâtiments publics, les
dispositions nationales doivent
être respectées.
!
ATTENTION
En cas de fuite de gaz, le
robinet d’arrêt de l’installation
d’alimentation en gaz doit
être fermé, le chauffage au
gaz arrêté, la fiche secteur
débranchée, les fenêtres/
portes ouvertes à des fins de
ventilation et la cause de la
fuite de gaz doit être identifiée
et neutralisée.
L’appareil ne doit pas être
utilisé tant que la fuite de gaz
n’est pas éliminée !
Description
de l'appareil
Les appareils sont des aérothermes
transportables à alimentation
directe en gaz liquide (WLE) sans
échangeur thermique.
Les appareils fonctionnent sans
raccordement de fumées et ont
été exclusivement conçus pour un
usage commercial.
Les appareils sont équipés avec
une régulation de la puissance
intégrée pour la régulation continue
de la puissance calorifique, un
ventilateur axial silencieux et sans
entretien, un brûleur à gaz robuste
avec surveillance thermique,
une électrovanne électrique, un
allumage piézo et un câble réseau
avec fiche de contact de protection.
Les appareils sont uniquement
conçus pour le fonctionnement
manuel et ne peuvent pas être
réglés de manière thermostatique.
Les appareils répondent aux
exigences fondamentales de santé
et de sécurité des dispositions UE
en vigueur et sont faciles à utiliser.
Les appareils sont des modèles CE
certifiés DVGW et homologués
dans les pays de l'UE.
Les appareils sont notamment
utilisés pour :
■L’assèchement des bâtiments
neufs
■Chauffage ponctuel de postes
de travail en plein air
■Chauffage ponctuel de postes
de travail dans des ateliers de
fabrication et halls ouverts, non
exposés aux risques d’incendies
■Chauffage provisoire de locaux
avec alimentation en air neuf
suffisante
■Dégivrage des machines,
véhicules et marchandises
stockées non inflammables
■Régulation de la température
des pièces exposées à un risque
de gel
Déroulement du fonctionnement
Surveillance des appareils
Après avoir démarré les appareils,
le ventilateur d’air entrant est mis en
service et l’électrovanne électrique
est ouverte.
L’alimentation en gaz du brûleur
reste cependant encore fermée.
L’alimentation en gaz du brûleur est
autorisée uniquement après avoir
actionné la tige de pression de la
sécurité d’allumage.
Le gaz liquide est maintenant
transporté sous pression dans le tube
mélangeur par la buse de gaz.
Le gaz liquide est enrichi avec une
quantité d'oxygène définie en
fonction de la puissance respective
du brûleur.
Le mélange gaz-air qui en résulte est
allumé sur la tête du brûleur avec
une étincelle d’allumage électrique.
L’étincelle d’allumage est produite
par l’activation manuelle de
l’allumeur piézo.
Le contrôle thermique de la flamme
est activé par le réchauffement du
thermocontact.
La tige de pression de la sécurité
d’allumage doit maintenant être
relâchée.
En cas d’éventuelles irrégularités
ou d’extinction de la flamme,
l’alimentation en gaz est arrêtée.
Toutes les fonctions sont surveillées
en toute sécurité grâce aux dispositifs
de sécurité des appareils.
En cas d’irrégularités ou d’extinction
de la flamme, les appareils sont
arrêtés et verrouillés.
Limiteur de température
de sécurité (STB)
Les appareils sont équipés d'un
limiteur de température de sécurité
(STB) qui interrompt l’alimentation en
gaz en cas de surchauffe et verrouille
l’appareil côté électricité.
Le déverrouillage manuel (Reset) du
STB peut uniquement avoir lieu après
le refroidissement des appareils.
ATTENTION
Si le limiteur de température
de sécurité s’est déclenché,
il convient de localiser et
d'éliminer la cause du défaut
avant le déverrouillage.
Le déverrouillage du STB peut être
activé en actionnant la touche de
remise à zéro 2.
1.Dévisser le bouchon de protection 1.
Un limiteur de température de
sécurité (STB) arrête et verrouille
toutes les fonctions de l’appareil en
cas de surchauffe de l’alimentation
en gaz.
La régulation de la puissance
calorifique min / max peut
être effectuée en continu sur la
« régulation de la puissance »
intégrée pendant le fonctionnement
de l’appareil.
2
1
2.Enfoncer le bouton 2.
3.Remettre en place le bouchon de
protection 1.
REMARQUE
Pour un fonctionnement optimal
des appareils, ne jamais les faire
fonctionner si la température
ambiante dépasse les 25 °C.
ATTENTION
Ne verrouiller ou ne shunter
en aucun cas les dispositifs de
sécurité.
5
REMKO série PGM (E)
Instructions de montage
Lors de l’utilisation des appareils,
les normes de sécurité des
associations professionnelles,
les directives régionales de
construction respectives et les
règlements relatifs aux appareils
de chauffage s’appliquent
généralement.
Exemple pour l’Allemagne :
■Directives sur les installations
de combustion (FeuVo) des
différents Länder
■Directive en matière de
prévention des accidents DGUV
Directive 79 « Utilisation de gaz
liquide »
■Directives concernant les ateliers
de travail ASR 5
■Ordonnance sur les ateliers de
travail §§ 5 et 14
Installation en extérieur
■L'utilisation des appareils ne
doit pas générer de dangers ou
de nuisances inacceptables
■L’exploitant des appareils doit
s’assurer que les personnes
non autorisées ne peuvent
manipuler ni les appareils ni
l’alimentation en énergie
■Pour éviter les dommages
liés aux conditions
météorologiques, les appareils
doivent être installés en
extérieur de manière protégée
Installation dans des locaux
fermés, bien aérés
■Les appareils peuvent, selon le
modèle, ne pas avoir de raccord
d’évacuation des fumées et
doivent uniquement être utilisés
dans des locaux fermés
■Une évacuation fiable des
gaz de combustion doit
impérativement être assurée
afin d’exclure toute pollution de
l’air ambiant
6
■L’alimentation de l’air frais
nécessaire pour une combustion
parfaite doit être garantie.
L’alimentation en air frais par
les fenêtres et portes ou par
des ouvertures suffisamment
grandes dans le mur extérieur
doit ainsi être assurée
■Les appareils ne doivent pas
être utilisés en fonctionnement
continu sans surveillance
Les appareils doivent être
uniquement utilisés dans des
locaux lorsque :
■Les appareils disposent d’une
alimentation en air suffisante
pour la combustion
■Ces locaux sont bien aérés et
ventilés
■Le pourcentage de substances
toxiques pour la santé dans
l’air respiré n’atteint pas des
concentrations inadmissibles
Une aération / ventilation
naturelle correcte existe lorsque,
par ex. :
1. le volume de la pièce en m3 est
au minimum égal à 30 fois la
charge calorifique nominale de
tous les appareils en marche
situés dans la pièce et un
renouvellement de l’air naturel
est garanti par les fenêtres et les
portes, ou
2. des ouvertures d’aération
ouvertes pour l’air entrant et
sortant à proximité du plafond
et du sol sont disponibles et
leur taille en m2 correspond
à minimum 0,003 fois la charge
calorifique nominale en kW de
tous les appareils en marche
situés dans la pièce.
ATTENTION
En cas d’utilisation dans
des bâtiments publics, les
dispositions nationales doivent
être respectées.
ATTENTION
Les appareils ne doivent
être installés que dans des
locaux bien ventilés et pas
dans des habitations ou lieux
équivalents.
Raccordement de gaz
Le raccordement de gaz /
fonctionnement de l’appareil doit
uniquement avoir lieu sur la base de la
directive en matière de prévention des
accidents DGUV 79 « Utilisation du
gaz liquide », et des dispositions locales
respectives en matière de construction
et de protection contre l’incendie.
L’alimentation en combustible doit être
installée en tenant compte de la norme
DIN 4755 pour les aérothermes à fuel,
de la fiche de travail DVGW G 600
pour les aérothermes à gaz et du TRF
pour le gaz liquide.
Les appareils fonctionnent avec du gaz
liquide selon DIN 51622.
Ils ont besoin d'une pression de
raccordement des appareils constante
de 1,5 bar.
Il est interdit d’aller au-dessous ou audessus de la pression de raccordement.
ATTENTION
ATTENTION
Avant tous travaux sur
l’alimentation en gaz et en cas
de remplacement des bouteilles
de gaz, toutes les vannes
d’arrêt doivent être fermées et
il ne doit pas y avoir de sources
d’inflammation à proximité
immédiate.
■L'utilisation de flexibles plus longs
est autorisée lorsque :
-desraisons particulières liées au
fonctionnement existent
-des mesures de sécurité
supplémentaires appropriées
sont prises et les longueurs de
flexibles sont maintenues les plus
courtes possible
■Les flexibles doivent
généralement être protégés
contre les dommages chimiques,
thermiques et mécaniques
Une pression de raccordement
constante des appareils de
1,5 bar (1500 mbar) doit
également être garantie en
fonctionnement continu.
■Toute torsion doit notamment
être évitée
■En cas d'utilisation de flexibles
plus longs, la perte de pression
correspondante doit être considérée
■Les appareils ne doivent être
réparés que par des personnes
compétentes
■Seuls des composants vérifiés
et adaptés à l’utilisation prévue
comme le flexible à gaz, le
régulateur de pression et la
protection contre la rupture de
flexible ou la protection contre la
fuite de gaz peuvent être utilisés
■Utiliser uniquement des pièces
de rechange originales pour les
réparations
■La longueur du flexible à gaz ne doit
pas dépasser 2 m
■Seuls les régulateurs de pression
avec une pression de sortie réglée
de manière fixe sont autorisés. Les
appareils ne doivent fonctionner
qu'à partir de la phase gazeuse
■Les appareils ne doivent
fonctionner qu'à partir de la
phase gazeuse
■Toutes les tailles de bouteilles
de gaz actuelles sont autorisées
pour l’alimentation en gaz.
Une bouteille de gaz de
minimum 11 kg est cependant
recommandée. En cas de
longue période d'utilisation
et de charges calorifiques
nominales supérieures à 50 KW,
il est recommandé de soutirer
le gaz à partir de plusieurs
bouteilles de gaz en parallèle.
(Kit pour plusieurs bouteilles en
accessoire)
■Utiliser uniquement des pièces
de rechange originales pour les
réparations
REMARQUE
Ceci ne s’applique pas lorsque
l’état conforme a été confirmé
par un expert.
ATTENTION
Les appareils ne doivent pas
être utilisés sans dispositif de
surveillance de gaz approprié
au-dessous du niveau du sol
ex. dans des caves.
REMARQUE
Il est interdit d’aller audessous ou au-dessus de la
pression de raccordement
nécessaire.
■Les pièces d'usure qui sont
soumises à l’usure et au
vieillissement (ex. flexibles
à gaz) doivent être remplacées
à intervalles réguliers
■Raccord de gaz sur l’appareil G1/4 LH - KN
■Lors du choix du flexible, il faut
veiller à une classe de pression
suffisante
7
REMKO série PGM (E)
Raccordement de l’alimentation en
gaz
1. Brancher le régulateur
de pression sur la
bouteille de gaz ou
l’unité d’alimentation
en gaz.
Observer le filetage à gauche !
2. Ouvrir la ou les
vannes de bouteille
ou la vanne d’arrêt
de la conduite
d'alimentation.
Consigne de montage
Bouteilles de gaz givrées
Lors du montage ou du démontage
du flexible à gaz, il faut maintenir en
tenant compte du filetage à gauche,
avec une clé à fourche de taille
d'ouverture 17, sur le raccord de gaz.
Cette procédure s’applique également
pour le régulateur de pression, la
protection contre la rupture de flexible
et tous les autres composants de gaz.
En cas d’unités d’alimentation en
gaz de dimensions insuffisantes,
il existe un risque de givrage des
réservoirs de gaz sous pression.
En cas de baisse de la pression de
gaz, une alimentation correcte
en gaz des appareils n’est plus
garantie.
Serrer le flexible à gaz :
Tourner le contre-écrou dans le sens
anti-horaire
ma
int
en
En cas de soutirage simultané à partir de
plusieurs bouteilles de gaz, toutes les
vannes doivent être ouvertes.
3. Enfoncer le bouton
de déverrouillage de
la protection contre
la rupture de flexible
après l’ouverture de
la ou des vannes.
Cette opération est également nécessaire
après chaque changement de bouteille.
4. Vérifier l’étanchéité de tous les raccords
conducteurs de gaz avec des moyens
appropriés.
par exemple avec :
Solution
savonneuse ou
spray de détection
de fuite.
REMARQUE
Comme il s’agit d’un raccord
vissé conique selon DIN 4815,
Partie 2, seuls des flexibles
adaptés peuvent être utilisés.
REMARQUE
Lors d'une utilisation sur un
chantier, seuls des flexibles
pour gaz liquide selon DIN EN
16436-1, classe de pression
30, peuvent être utilisés.
Le givre cristallin sur la ou les
bouteilles de gaz ne doit pas être
éliminé avec un feu ouvert, des
objets incandescents, un projecteur,
etc.
ir
Desserrer le flexible à gaz :
Tourner le contre-écrou dans le sens
horaire
ma
int
en
ir
Pour éviter tout givrage de la ou
des bouteilles de gaz, l’alimentation
en gaz doit être conforme
à la valeur de raccordement
de l’appareil, à la durée de
fonctionnement et à la température
ambiante des réservoirs
d’alimentation.
Montage du kit pour plusieurs bouteilles (accessoire)
Pour garantir un soutirage de gaz le plus uniforme possible, toutes les vannes de
1
bouteilles doivent être ouvertes.
2
3
La batterie de bouteilles peut être étendue sans problème à l’aide de kits 5
supplémentaires.
6
4
Légende :
5
6
1 = Flexible à gaz vers l’appareil
2 = Protection contre la rupture de flexible
4
3 = Régulateur de pression de gaz 6
4 = Flexible HP 0,4 m
5 = Raccord en T
6 = Vanne de bouteille
s
s
s
8
s
s
s
Installations de gaz
Lors du raccordement des appareils
à des installations de gaz, il faut
veiller à un dimensionnement
suffisant des tuyaux en fonction de
la longueur de la tuyauterie.
Une alimentation en gaz suffisante
du consommateur peut être garantie
avec l’utilisation d'un évaporateur.
Pour garantir le bon fonctionnement
des appareils, il est recommandé de
monter à proximité immédiate de
l’appareil un régulateur de pression
réglé de manière fixe avec une
pression de sortie de 1,5 bar et un
débit de gaz approprié (voir plaque
signalétique de l’appareil) et un
dispositif d’arrêt adapté à la prépression respective et homologué.
Pour éviter les dysfonctionnements
sur les dispositifs de régulation et
de sécurité des appareils en raison
de substances nocives comme la
rouille et la poussière de la conduite
d’alimentation en gaz ou du ou des
réservoirs, le montage de filtre à gaz
avant les dispositifs de régulation et
de sécurité des appareils s’est avéré
indispensable (voir DIN EN 676 et
TRF 88 Section 5).
Mise en service
Avant de les mettre en service, les
appareils doivent être contrôlés
à la recherche d’absence de
défauts apparents sur les dispositifs
de commande et de sécurité.
L’installation et le raccordement
électrique / au gaz correct doivent
être vérifiés.
La personne chargée de la
commande et de la surveillance
des appareils doit avoir
été suffisamment formée
à la manipulation correspondante
des appareils et du gaz liquide
selon la directive DGUV 79.
ATTENTION
En présence de défauts
mettant en cause la sécurité de
fonctionnement des appareils,
ils doivent être immédiatement
ajustés et le responsable de la
surveillance doit en être informé !
Raccordement des appareils
à l’alimentation électrique
1.Mettre le
commutateur en
position « 0 » (Arrêt).
2.Brancher la fiche de
l’appareil à une prise
secteur correctement
installée et sécurisée.
Raccorder
230 V/50 Hz.
REMARQUE
Le raccordement électrique des
appareils doit être réalisé en
vertu de la norme VDE 0100,
§ 55 sur un point d'alimentation
particulier doté d’un disjoncteur
de courant incorrect.
Avant de démarrer l’appareil, il faut absolument veiller à ce que les
bouteilles d’alimentation en gaz soient correctement sécurisées et qu’elles
ne soient pas positionnées dans le flux de chaleur immédiat des appareils.
Les réservoirs de gaz sous pression doivent être positionnés latéralement /
derrière l’appareil.
REMARQUE
Les travaux d'installation sur
les installations de gaz et les
conduites d'alimentation doivent
être exclusivement réalisés par
un spécialiste qualifié.
ATTENTION
Avant tous travaux sur
l’alimentation en gaz et en cas de
remplacement des bouteilles de gaz,
toutes les vannes d’arrêt doivent
être fermées et il ne doit pas
y avoir de sources d’inflammation
à proximité immédiate.
ATTENTION
Les réservoirs ne doivent jamais
être réchauffés ou dégivrés
par le flux d’air chaud des
appareils.
Il existe un risque d’explosion !
ATTENTION
Les réservoirs de gaz sous pression
ne doivent jamais être utilisés en
position horizontale pendant le
fonctionnement de l’appareil
Sortie de gaz dans la phase liquide.
9
REMKO série PGM (E)
Mode Chauffage
Réglage et régulation de la
puissance calorifique
1. Mettre le commutateur en
position « I ».
Le ventilateur d’air entrant
démarre.
L a puissance calorifique souhaitée ou
nécessaire peut être réglée en continu
sur la « régulation de la puissance ».
ATTENTION
Avant l’opération d’allumage,
le bon fonctionnement du
ventilateur d’air entrant doit
absolument être contrôlé.
2. Enfoncer la tige
de pression 2 de la
protection de l’allumage
et la maintenir enfoncée.
2
3
4. A
près la formation de la flamme,
maintenir la tige de pression 2
enfoncée pendant encore env. 10-15
sec. jusqu'à ce la surveillance de la
flamme thermique soit activée.
5. Si la flamme s’éteint après avoir
relâché la tige de pression 2,
répéter l’opération d’allumage.
Observer un temps d’attente
d’env. 1 minute.
E n cas d'opération d’allumage
supplémentaire, maintenir la tige
de pression éventuellement plus
longtemps enfoncée.
ATTENTION
Les appareils ne doivent pas
être utilisés sans dispositif de
surveillance de gaz approprié
au-dessous du niveau du sol
ex. dans des caves.
10
Dans ce mode, le ventilateur d’air
entrant fonctionne en continu.
Les appareils peuvent être utilisés
pour la recirculation d’air ou à des
fins de ventilation.
1.Fermer les vannes d’arrêt de
l’unité d’alimentation en gaz
et laisser la flamme de gaz
s’éteindre.
Rotation à droite :
diminue la puissance calorifique
La puissance calorifique peut
également être modifiée en continu
pendant le fonctionnement de
l’appareil.
3. Lorsque la tige de
pression 2 est enfoncée,
activer l’allumeur piézo 3
au bout d’env. 2 à 3 sec.
Actionner
éventuellement l’allumeur piézo
plusieurs fois.
Rotation à gauche :
augmente la puissance calorifique
Ventilation
Distances de sécurité
■Afin de garantir le
fonctionnement sans danger de
l’appareil, une distance de sécurité
de 1 m doit être observée autour
de l’appareil
2.Mettre le
commutateur en
position « II »
(Aération).
Dans ce mode, aucun mode
chauffage n’est possible.
■Pour l’évacuation d’air de
l’appareil, respecter une distance
minimum de 3 m
ATTENTION
Les distances de sécurité nécessaires
par rapport aux matériaux
inflammables et ignifuges doivent
être strictement respectées.
REMARQUE
Les dépressions et surpressions
dans le lieu d'installation
doivent être évitées car cela
entraîne inévitablement des
problèmes de combustion.
■Les planchers et plafonds doivent
être ignifuges
ATTENTION
ATTENTION
En cas de fuite de gaz, le
fonctionnement de l’appareil doit
être immédiatement arrêté.
Toutes les vannes d’arrêt de
gaz doivent être fermées et les
appareils déconnectés du secteur.
Il convient de veiller à ce que
l'air entrant puisse être aspiré
et l’air réchauffé évacué sans
entrave.
L’aspiration et l’évacuation
d’air de l’appareil ne doivent
pas être réduites ou pourvues
de flexibles ou tuyaux.
Mise hors service
1. Fermer les vannes d’arrêt de
l’unité d’alimentation en gaz
et laisser la flamme de gaz
s’éteindre.
2. Mettre le
commutateur en
position « 0 »
(Arrêt).
3. En cas d’arrêt
prolongé, les
appareils doivent
être déconnectés du
secteur.
Nettoyage et entretien
REMARQUE
Un entretien et une maintenance
effectués régulièrement et au
plus tard après chaque période de
chauffage, sont des conditions de
base, indispensables à une longue
durée de vie et à un fonctionnement
impeccable des appareils.
Selon les conditions d'utilisation
et les besoins, le fonctionnement
correct et sans danger des
appareils doit être contrôlé au
moins tous les deux ans par un
spécialiste.
Le résultat de ce contrôle doit être
consigné dans un certificat de
contrôle.
Le certificat de contrôle doit être
conservé jusqu’au contrôle suivant
et présenté à tout moment sur
demande.
ATTENTION
Avant tous travaux sur l’appareil, l’alimentation en gaz doit
être fermée et la fiche doit être
débranchée de la prise secteur.
■Contrôler régulièrement
l’absence de saletés sur
les grilles d’admission et
d’évacuation
■Contrôler régulièrement les
flexibles et joints en termes de
dommages
■Remplacer immédiatement les
flexibles et joints endommagés,
etc.
■Nettoyer régulièrement le
brûleur à gaz, la buse à gaz
et les ouvertures d’air de
combustion
■Contrôler régulièrement
l’électrode d’allumage et
d'ionisation, la régler et la
nettoyer si nécessaire
REMARQUE
Les pièces défectueuses
ou endommagées doivent
immédiatement être
remplacées par des pièces de
rechange d’origine uniquement.
■Les appareils doivent être
exempts de poussières et autres
dépôts
■Nettoyer les appareils s’ils sont
secs uniquement ou avec un
chiffon humide
■Ne jamais utiliser de jet d'eau
direct
ex. : nettoyeur haute-pression,
etc.
■Ne jamais utiliser de détergents
acides ou contenant des
solvants
■Même en cas de salissures
importantes, utilisez
uniquement des détergents
adaptés
REMARQUE
Les travaux de réglage et
de maintenance ne doivent
être réalisés que par des
spécialistes agréés.
ATTENTION
Une fois toutes les interventions
réalisées sur les appareils, un
contrôle de la sécurité électrique
doit impérativement être réalisé
conformément à la norme
VDE 0701.
11
REMKO série PGM (E)
Démontage et nettoyage du
brûleur à gaz
1.Fermer l’alimentation en gaz de
l’appareil et débrancher la fiche
de la prise secteur.
2.Démonter la grille de
protection, la gaine extérieure
et la trappe de visite.
3.Desserrer la vis 6 du porte-buse.
4. Débrancher le câble d’allumage
de l’électrode d’allumage 4.
5. Démonter le tube capillaire 3 du
thermocontact de la protection
de l’allumage.
6.Desserrer la vis de serrage 5 du
support d’électrodes et extraire
avec précaution l’électrode
d’allumage.
7.Retirer avec précaution le
thermocontact avec le tube
capillaire par le bas.
Il faut veiller notamment au fait
que le tube capillaire est très
sensible !
8.Éliminer avec précaution
les éventuels dépôts de
l’électrode d’allumage et du
thermocontact.
9.Démonter les vis de fixation du
brûleur à gaz et retirer le brûleur
à gaz complet de l’appareil.
10.Nettoyer soigneusement le
brûleur à gaz avec une brosse
appropriée ou éventuellement
de l’air comprimé.
B
1
11.Nettoyer la buse de gaz si
nécessaire.
Ne pas utiliser des objets
à arêtes vives !
12.Éliminer soigneusement les
dépôts ou saletés dans le socle
de l’appareil.
13. Après tous les travaux
de nettoyage, remonter
soigneusement le brûleur à gaz
dans l'ordre inverse.
14. Après avoir inséré la buse de
gaz, resserrer la vis de serrage 6.
15. Ajuster l’électrode d’allumage
et le thermocontact selon le
schéma et serrer la vis de serrage
5 du support d’électrode.
16. Remonter soigneusement toutes
les autres pièces de l’appareil
dans l'ordre inverse.
ATTENTION
Un contrôle de
fonctionnement de l'ensemble
de l'appareil comprenant un
contrôle d'étanchéité de tousa
les raccords de la conduite de
gaz, doit être effectué.
par exemple avec :
Solution
savonneuse
ou spray de
détection de
fuite.
12
Brûleur à gaz
A
C
4
5
2
6
3
Type d'appareil A
B
C
PGM 30
env. 3 env. 15 env. 20
PGM 60
env. 3 env. 15 env. 35
Toutes les dimensions sont en mm
Légende :
1 = Brûleur à gaz
2 = Thermocontact
3 = Tube capillaire
(composantfixe du thermocontact)
4 = Électrode d'allumage
5 = Vis de serrage (électrodes)
6 = Vis de serrage (buse de gaz)
REMARQUE
Une flamme jaune indique
une alimentation en air
neuf insuffisante ou un
encrassement dans l’appareil.
Élimination des défauts
Défauts :
Cause :
L'appareil ne démarre pas.
1–2–3–4–7
L’appareil s’arrête pendant le fonctionnement.
2 – 4 – 7 – 12 – 13
Le ventilateur fonctionne mais l’alimentation en gaz est bloquée
ou aucune flamme ne se forme.
4 – 5 – 8 – 9 – 12
La flamme s’éteint après avoir relâché la tige de pression
de la protection d’allumage.
8 – 10 – 11
L’alimentation en gaz est coupée,
ou la flamme s’éteint.
4 – 6 – 7 –10 – 11 – 12 – 13
L'appareil consomme trop de combustible.
12 – 15
L'appareil ne peut pas être arrêté.
3 – 14
La puissance calorifique chute en fonctionnement continu.
13
Cause :
Solution :
1. L'appareil n’a pas de raccordement électrique.
Brancher la fiche dans une prise appropriée (230V/50Hz). Changer la
fiche, si défectueuse.
2. Le moteur du ventilateur est surchargé ou le ventilateur d’air
entrant fonctionne de manière irrégulière ou est bloqué.
Contrôler le moteur, les ailettes de ventilateur et l’accouplement.
3. Le commutateur est défectueux.
Changer le commutateur.
4. Pas de pression de gaz.
Vérifier si l’alimentation en gaz de l’appareil est présente.
Vérifier le contenu des bouteilles de gaz.
Vérifier si le flexible à gaz est endommagé.
Déverrouiller ou remplacer la protection contre la rupture de flexible.
5. Aucune étincelle d’allumage ne se forme.
Régler l’électrode d’allumage selon les instructions.
Contrôler le câble d’allumage.
Contrôler l’isolation en porcelaine de l’électrode.
6. La grille d’aspiration du ventilateur d’air entrant est encrassée.
Nettoyer la grille d'aspiration.
7. Aucun arrêt n’est généré par le limiteur de température.
Contrôler les grilles d’aspiration et d’évacuation d’air (nettoyer si nécessaire).
Contrôler si l’alimentation en air neuf est suffisante.
8. La protection de l’allumage n’ouvre pas l’alimentation en gaz ou
ne la maintient pas ouverte.
Changer la protection de l’allumage.
9. L’allumeur piézo est défectueux.
Changer l’allumeur piézo.
10. Le thermocontact ou le limiteur de température est défectueux.
Vérifier le thermocontact ou le limiteur de température et le changer
si nécessaire.
11. Raccord desserré ou encrassé entre la protection de l’allumage et
le thermocontact.
Contrôler le raccordement et nettoyer si nécessaire.
12. Le régulateur de pression est défectueux ou un régulateur de pression incorrect
est monté ou la protection contre la rupture de flexible (Sbs) s’est verrouillée.
Monter un régulateur de pression original.
Déverrouiller ou remplacer la protection contre la rupture de flexible.
13. La ou les bouteilles de gaz ont givré en raison d'un soutirage de
gaz trop élevé et de températures faibles.
Remplacer la ou les bouteilles de gaz et raccorder 2-3 bouteilles avec
le kit de raccordement pour plusieurs bouteilles, réf. 1014050.
14. L’électrovanne ne se ferme pas - Fermer l’alimentation en gaz.
15. Conduit de gaz non étanche.
Laisser la flamme s’éteindre.
Mettre le commutateur en position « 0 » et débrancher la fiche de la
prise secteur.
Changer l’électrovanne.
Rechercher et éliminer la fuite à l’aide d’un agent moussant.
13
REMKO série PGM (E)
Utilisation conforme
Service après-vente
et garantie
De par leur conception et
leur équipement, les appareils
sont prévus exclusivement
pour le chauffage et l'aération
des installations industrielles
ou professionnelles (et non
domestiques dans le domaine
privé).
Selon DIN EN 1596, la définition
de l’appareil est « aérotherme pas
adapté à un usage domestique
sans échangeur thermique avec
convection forcée ».
Les éventuels droits de garantie ne
sont valables que si l’auteur de la
commande ou son client renvoie
le « certificat de garantie » fourni
avec l’appareil dûment complété à
la société REMKO GmbH & Co. KG
à une date proche de la vente et de
la mise en service de l’appareil.
Seul le personnel formé aux
appareils est habilité à les utiliser.
En cas de non-respect des
instructions du fabricant, des
exigences légales en vigueur sur
le site ou en cas de modification
apportée de sa propre initiative
aux appareils, le fabricant décline
toute responsabilité quant aux
dommages qui pourraient se
produire.
REMARQUE
Toute autre utilisation que
celle décrite dans ce mode
d'emploi est interdite.
Tout non-respect des consignes
annule toute responsabilité
du fabricant et tout droit
à garantie.
ATTENTION
Copyright
Toute reproduction, même
partielle, ou utilisation de cette
documentation à d'autres fins
que celle prévue est strictement
interdite sauf autorisation
par écrit de la société
REMKO GmbH & Co. KG.
14
Les appareils ont été soumis en
usine à plusieurs tests afin de
vérifier leur parfait fonctionnement.
Si cependant des
dysfonctionnements se produisent
qui ne peuvent pas être résolus par
l’exploitant à l’aide des instructions
de résolution des problèmes,
adressez-vous à votre revendeur ou
à votre partenaire contractuel.
REMARQUE
Les travaux de réglage et
de maintenance ne doivent
être réalisés que par des
spécialistes agréés.
Protection de
l'environnement
et recyclage
Mise au rebut de l’emballage
Lors de l'élimination du
matériau d'emballage, pensez
à la préservation de notre
environnement.
Nos appareils sont soigneusement
emballés en vue de leur transport.
Ils sont livrés dans un emballage
de transport robuste en carton et
polystyrène.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et peuvent être
recyclés.
En recyclant les matériaux
d’emballage, vous apportez
une contribution appréciable
à la réduction des déchets et
à la préservation des matières
premières.
Par conséquent, veuillez éliminer
les matériaux d’emballage en les
confiant à des centres de collecte
appropriés.
Élimination de l'ancien
appareil
La fabrication des appareils est
soumise à un contrôle qualité
continu.
Les matériaux traités sont
exclusivement des produits haut
de gamme en majeure partie
recyclables.
Contribuez vous aussi à la
protection de l'environnement en
veillant à éliminer votre ancien
appareil de manière écologique.
Rapportez votre appareil usagé
uniquement dans un centre de
recyclage autorisé ou un centre de
collecte adapté.
15
REMKO série PGM (E)
Représentation de l'appareil PGM 30
31
33
32
1
34
2
29
28
16
27
10
35
36
6
26
25
37
3
19
17
30
24
23
18
20 15
19
14
13
21
15
12
4
14
9
11
12
10
5
8
9
7
6
16
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Liste des pièces de rechange
N° désignation
Référence informatique
1 Poignée de transport
1101142
2 Gaine extérieure PGM 30
1101405
2a Gaine extérieure PGM 30 E
1101477
3 Chambre de combustion
1121186
4 Cache avant
1101479
5 Grille de protection d'évacuation
1101383
6 Limiteur de température de sécurité
1101197
7 Trappe de visite
1101385
8 Barrette à bornes 6er
1101366
9 Thermocontact
1101164
10 Câble d’allumage
1101283
11 Électrode d’allumage
1101180
12 Raccord d’angle à filetage extérieur
1101316
13 Buse de gaz
1101159
14 Tuyau d’alimentation en gaz Z/D
1101452
15 Tuyau d’alimentation en gaz M/R
1101441
16 Allumeur piézo
1101364
17 Régulation de gaz
1101411
18 Raccord vissé M10x1
1101409
19 Tuyau d’alimentation en gaz R/Z
1101451
20 Raccord d’angle à filetage intérieur
1101468
21 Protection d’allumage
1101169
23 Raccord vissé à filetage extérieur
1101396
24 Électrovanne
1101376
25 Raccord de gaz
1101134
26 Bouton de réglage cplt
1101192
27 Commutateur
1101188
28 Décharge de traction
1101267
29 Câble de raccordement avec fiche
1101320
30 Cache arrière
1101480
31 Moteur de ventilateur
1108049
32 Accouplement B 6 Ø
1108455
33 Ailette du ventilateur
1101392
34 Actionneur d’accouplement
1101375
35 Brûleur à gaz
1101417
36 Housse de protection
1101304
37 Clip de maintien
1101395
xx Régulateur de pression avec protection contre la rupture de flexible
1101470
xx 2 mètres courants Flexible à gaz
1101419
xx 2 mètres courants Flexible à gaz HP (modèle pour utilisation sur chantier selon DIN 4815 Partie 1, classe de pression 30) 1101174
xx 5 mètres courants Flexible à gaz HP (modèle pour utilisation sur chantier selon DIN 4815 Partie 1, classe de pression 30) 1108410
xx 10 mètres courants Flexible à gaz HP (modèle pour utilisation sur chantier selon DIN 4815 Partie 1, classe de pression 30) 1108411
xxKit de raccordement pour plusieurs bouteilles (2-3 bouteilles)
1014050
xx Raccord en T pour kit pour plusieurs bouteilles
1101177
xx Joint en nylon pour raccord en T
1101178
xx Flexible HP 0,4 m pour kit pour plusieurs bouteilles
1101179
xx = sans illustration
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la réf. informatique mais également le numéro de l'appareil (voir la plaque signalétique) !
17
REMKO série PGM (E)
Représentation de l'appareil PGM 60
1
36
2
37
38
3
39
41
34
4
33
24
35
32
31
5
6
29
27
40
30
22
7
24
26
28
11
20
8
19
18
8
12
16 21 22
17
16
23
9
10 11 12
15
14
13
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
18
Liste des pièces de rechange
N° désignation
Référence informatique
1 Poignée de transport
1101142
2 Gaine extérieure PGM 60
1101420
2a Gaine extérieure PGM 60 E
1101461
3 Isolation
1101421
4 Chambre de combustion
1101422
5 Brûleur à gaz
1101423
6 Grille de protection d'évacuation
1101424
7 Buse de gaz
1101426
8 Tuyau d’alimentation en gaz Z/D
1101458
9 Raccord d’angle à filetage extérieur
1101316
10 Électrode d’allumage
1101280
11 Câble d’allumage
1101283
12 Thermocontact
1101164
13 Support, avant
1101427
14 Socle de l’appareil
1101428
15 Trappe de visite
1101469
16 Tuyau d’alimentation en gaz R/Z
1101459
17 Raccord d’angle à filetage intérieur
1101468
18 Protection d’allumage
1101169
19 Raccord vissé à filetage extérieur
1101359
20 Régulation de gaz
1101412
21 Raccord vissé M10x1
1101409
22 Tuyau d’alimentation en gaz M/R
1101441
23 Support, arrière
1101249
24 Limiteur de température de sécurité
1101197
26 Raccord vissé à filetage extérieur
1101396
27 Électrovanne
1101376
28 Allumeur piézo
1101364
29 Raccord de gaz
1101134
30 Bouton de réglage cplt
1101192
31 Décharge de traction
1101267
32 Commutateur
1101188
33 Barrette à bornes 6er
1101366
34 Housse de protection
1101304
35 Câble de raccordement avec fiche
1101320
36 Grille de protection d'aspiration
1101432
37 Moteur de ventilateur
1101254
38 Accouplement B 8 ø
1101255
39 Ailette du ventilateur
1101150
40 Clip de maintien
1101395
41 Actionneur d’accouplement
1101375
xx Régulateur de pression avec protection contre la rupture de flexible
1101470
xx 2 mètres courants Flexible à gaz
1101419
xx 2 mètres courants Flexible à gaz HP (modèle pour utilisation sur chantier selon DIN 4815 Partie 1, classe de pression 30) 1101174
xx 5 mètres courants Flexible à gaz HP (modèle pour utilisation sur chantier selon DIN 4815 Partie 1, classe de pression 30) 1108410
xx 10 mètres courants Flexible à gaz HP (modèle pour utilisation sur chantier selon DIN 4815 Partie 1, classe de pression 30) 1108411
xxKit de raccordement pour plusieurs bouteilles (2-3 bouteilles)
1014050
xx Raccord en T pour kit pour plusieurs bouteilles
1101177
xx Joint en nylon pour raccord en T
1101178
xx Flexible HP 0,4 m pour kit pour plusieurs bouteilles
1101179
xx = sans illustration
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la réf. informatique mais également le numéro de l'appareil (voir la plaque signalétique) !
19
REMKO série PGM (E)
✍
Journal de maintenance
Type d'appareil : ...........................
Numéro d'appareil : ...................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appareil nettoyé – Extérieur –
Appareil nettoyé – Intérieur –
Lamelles de ventilateur nettoyées
Chambre de combustion nettoyée
Brûleur à gaz nettoyé
Électrode d’allumage ajustée
Endommagement du flexible à gaz contrôlé
Étanchéité des pièces conductrices de gaz contrôlée
Dispositifs de sécurité contrôlés
Dispositifs de protection contrôlés
Endommagement de l'appareil contrôlé
Toutes les vis de fixation contrôlées
Contrôle de la sécurité électrique
Déroulement du test
Remarques : .....................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
1. Date : ..............
..............................
Signature
2. Date : ..............
..............................
Signature
3. Date : ..............
..............................
Signature
4. Date : ..............
..............................
Signature
5. Date : ..............
..............................
Signature
6. Date : ..............
..............................
Signature
7. Date : ..............
..............................
Signature
8. Date : ..............
..............................
Signature
9. Date : ..............
..............................
Signature
10. Date : ............
..............................
Signature
11. Date : ............
..............................
Signature
12. Date : ............
..............................
Signature
13. Date : ............
..............................
Signature
14. Date : ............
..............................
Signature
15. Date : ............
..............................
Signature
16. Date : ............
..............................
Signature
17. Date : ............
..............................
Signature
18. Date : ............
..............................
Signature
19. Date : ............
..............................
Signature
20. Date : ............
..............................
Signature
Ne confier la maintenance de l’appareil qu’à des spécialistes agréés qui respectent les dispositions légales.
20
Caractéristiques techniques
Série
Charge calorifique nominale max.
PGM 30 (E)
PGM 60 (E)
kW
26,00
55,00
Puissance calorifique nominale
Pnom
kW
26,00
55,00
Puissance calorifique minimale
Pmin
kW
10,00
25,00
m3/h
725
1310
Débit d'air
Combustible
Gaz liquide
Combustible/type de gaz
Cat I3P
Classe de rendement énergétique
A
Pression de raccordement des appareils
Puissance de raccordement des appareils
bar
1,5
1,5
kg/h
0,78 - 2,0
1,95 - 4,27
Consommation de courant auxiliaire
à la puissance calorifique nominale
elmax
kW
0,070
0,110
à la puissance calorifique minimale
elmin
kW
0,007
0,100
à l’état opérationnel
elSB
kW
0,000
0,000
Puissance requise de la flamme pilote
Ppilot
kW
N/A
N/A
Rendement thermique à la puissance
calorifique nominale
ηth,nom
%
100,0
100,0
Rendement thermique à la puissance
calorifique minimale
ηth,min
%
100,0
100,0
deux positions réglables manuellement ou plus,
aucun contrôle de température ambiante
Type de contrôle de la température
ambiante
Alimentation en tension
V/Ph/Hz
230/1~/50
230/1~/50
Courant absorbée nominale max.
A
0,6
0,95
Protection (côté client)
A
10
10
Indice de protection
IP
11
11
dB(A)
56 - 69
62 - 72
Longueur
mm
450
650
Largeur
mm
260
320
Hauteur
mm
410
510
kg
12
20
Niveau sonore LpA 1 m 1)
Dimensions :
Poids
Numéro d’ident. du produit
1)
CE-0085AP0240
Mesure du niveau sonore selon DIN 45635 - 01 - CL 3 en mode chauffage
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
21
REMKO série PGM (E)
Schéma de raccordement électrique
PE L1
N
TE
S
6
L1
N
3
2
1
5
4
3
2
1
KL
A3
B6
A2
B5
A1
B4
TMV
PZ
M
1~
STB
Z
MV
C
1
Légende :
KL
= Barrette à bornes
M
= Moteur du ventilateur
MV = Électrovanne
PZ
= Allumeur piézo
22
S
STB
TE
TMV
Z
=
=
=
=
=
Commutateur
Limiteur de température de sécurité
Thermocontact
Protection de l’allumage (vanne de gaz thermoélectrique)
Électrode d’allumage
23
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 6 06-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
[email protected]
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés